We were rather jolly at supper, and Daisy made herself very agreeable, especially in the earlier part of the evening, when she sang. At supper, however, she said: “Can you make tee-to-tums with bread?” and she commenced rolling up pieces of bread, and twisting them round on the table. I felt this to be bad manners, but of course said nothing. Presently Daisy and Lupin, to my disgust, began throwing bread-pills at each other. Frank followed suit, and so did Cummings and Gowing, to my astonishment. They then commenced throwing hard pieces of crust, one piece catching me on the forehead, and making me blink. I said: “Steady, please; steady!” Frank jumped up and said: “Tum, tum; then the band played.”
I did not know what this meant, but they all roared, and continued the bread-battle. Gowing suddenly seized all the parsley off the cold mutton, and threw it full in my face. I looked daggers at Gowing, who replied: “I say, it’s no good trying to look indignant, with your hair full of parsley.” I rose from the table, and insisted that a stop should be put to this foolery at once. Frank Mutlar shouted: “Time, gentlemen, please! time!” and turned out the gas, leaving us in absolute darkness.
I was feeling my way out of the room, when I suddenly received a hard intentional punch at the back of my head. I said loudly: “Who did that?” There was no answer; so I repeated the question, with the same result. I struck a match, and lighted the gas. They were all talking and laughing, so I kept my own counsel; but, after they had gone, I said to Carrie; “The person who sent me that insulting post-card at Christmas was here to-night.”
December 29.—I had a most vivid dream last night. I woke up, and on falling asleep, dreamed the same dream over again precisely. I dreamt I heard Frank Mutlar telling his sister that he had not only sent me the insulting Christmas card, but admitted that he was the one who punched my head last night in the dark. As fate would have it, Lupin, at breakfast, was reading extracts from a letter he had just received from Frank.
I asked him to pass the envelope, that I might compare the writing. He did so, and I examined it by the side of the envelope containing the Christmas card. I detected a similarity in the writing, in spite of the attempted disguise. I passed them on to Carrie, who began to laugh. I asked her what she was laughing at, and she said the card was never directed to me at all. It was “L. Pooter,” not “C. Pooter.” Lupin asked to look at the direction and the card, and exclaimed, with a laugh: “Oh yes, Guv., it’s meant for me.”
I said: “Are you in the habit of receiving insulting Christmas cards?” He replied: “Oh yes, and of sending them, too.”
In the evening Gowing called, and said he enjoyed himself very much last night. I took the opportunity to confide in him, as an old friend, about the vicious punch last night. He burst out laughing, and said: “Oh, it was your head, was it? I know I accidentally hit something, but I thought it was a brick wall.” I told him I felt hurt, in both senses of the expression.