VI “Now would you see this aged Thorn,
This
pond, and beauteous hill of moss,
You
must take care and choose your time
The
mountain when to cross.
For
oft there sits between the heap 60
So
like [6] an infant’s grave in size,
And
that same pond of which I spoke,
A
Woman in a scarlet cloak,
And
to herself she cries,
’Oh
misery! oh misery! 65
Oh
woe is me! oh misery!’
VII “At all times of the day and night
This
wretched Woman thither goes;
And
she is known to every star,
And
every wind that blows; 70
And
there, beside the Thorn, she sits
When
the blue daylight’s in the skies,
And
when the whirlwind’s on the hill,
Or
frosty air is keen and still
And
to herself she cries, 75
’Oh
misery! oh misery!
Oh
woe is me! oh misery!’”
VIII “Now wherefore, thus, by day and night,
In
rain, in tempest, and in snow,
Thus
to the dreary mountain-top 80
Does
this poor Woman go?
And
why sits she beside the Thorn
When
the blue daylight’s in the sky,
Or
when the whirlwind’s on the hill,
Or
frosty air is keen and still,
85
And
wherefore does she cry?—
O
wherefore? wherefore? tell me why
Does
she repeat that doleful cry?”
IX “I cannot tell; I wish I could;
For
the true reason no one knows:
90
But
would you [7] gladly view the spot,
The
spot to which she goes;
The
hillock like [8] an infant’s grave,
The
pond—and Thorn, so old and grey;
Pass
by her door—’tis seldom shut—
95
And,
if you see her in her hut—
Then
to the spot away!
I
never heard of such as dare
Approach
the spot when she is there.”
X “But wherefore to the mountain-top
100
Can
this unhappy Woman go,
Whatever
star is in the skies,
Whatever
wind may blow?” [9]
“Full
twenty years are past and gone [10]
Since
she (her name is Martha Ray) 105
Gave
with a maiden’s true good-will
Her
company to Stephen Hill;
And
she was blithe and gay,
While
friends and kindred all approved
Of
him whom tenderly she loved. [11] 110