“When he saw what he had done,”
continues the poet, in a sense not entirely literal, for reasons which are not necessary to be explained, this man of wondrous wisdom saw that he had been made a dupe. Cunning as a fox were his would-be friends; but having got him to the bush, there they let him gambol as he would, ensnaring him to his own almost utter ruin.
A new light flashes upon his brain; his folly appears plainly to his mind; he had ruthlessly deserted his fond parents; sought evil counsel; was deserted by his false friends; and was now in a deplorable condition indeed. Remorse sometimes brings repentance; at least it did in this case. Our hero remembered the good teachings of his early youth; and, like the prodigal son, was willing to return to the home of his fathers. True, he was in a bramble-bush; but, similia similibus curantur (which, interpreted, signifies, “You tickle me and I’ll tickle you").
“He jumped into another bush,”
found his eyes as they were before his sad catastrophe, and without ceremony returned them to their places, by another operation of scratching.
What more need be said! No circumlocution of words will add to the ending of a tale, but perhaps serve only to conceal the point. The author is careful of his reputation. He restores the hero to his original position, in full possession of his senses.
There let him be;
But O Be good, say we.
* * * * *
AGOSTINO THE GUNSMITH.
Of gun-tricks, old or new,
the best that we know
Was that performed by JOSEPH
AGOSTINO,
The gunsmith who, by burglars
often vext,
A week or two since plotted
for the next
By planting cunningly a wide-bored
fusil,
With buck-shot loaded half-way
to the muzzle,
Right opposite the window
to which came
The nightly thief, to ply
his little game;
And to the trigger hitching
so a string,
That when the burglar bold
was entering
The charge went off, and,
crashing through the shutter,
Relieved the rascal of his
bread and butter
By blowing off his head.
O!
AGOSTINO,
Far better than the helmet
of MAMBRINO,
Or steel-wrought hauberk,
fashioned for defence,
Was this thy dodge; ’twas
dexterous, immense!
Your health, GIUSEPPE; and
for PUNCHINELLO
Construct to order—there’s
a jolly fellow—
A mitrailleuse, both
long enough and large
To kill the burglars, all,
at one discharge.
* * * * *
SORTES SHAKSPEARIANAE.
A Picture of the John Real Democracy:—
“What are these,
So withered and so wild in
their attire;
That look not like the inhabitants
o’ the earth,
And yet are on’t?”
Macbeth, Act 1, Sc. 3.