The citizeness said to the Bedouine:
“Look at thy similars and thou shalt see
In them but rustics, true dogs of the camp.
Now what art thou beside a city girl?
Thou art a Bedouine. Dost thou not dream
Of goat-skin bottles to be filled at dawn?
And loads of wood that thou must daily cut?
And how thou’rt doomed to turn the mill all night,
Fatigued, harassed? Thy feet, unshod, are chapped
And full of cracks. Thy head can never feel
The solace of uncovering, and thou,
All broken with fatigue, must go to sleep
Upon the ground, in soot and dust to lie,
Just like a serpent coiled upon himself.
Thy covering is the tatters of old tents,
Thy pillow is the stones upon the hearth.
All clad in rags thou hast a heavy sleep
Awaking to another stupid day.
Such is the life of all you country folk.
What art thou then compared to those who live
In shade of walls, who have their mosques for prayer
Where questions are discussed and deeds are drawn?”
The Arab woman to the city girl
Replied: “Get out! Thou’rt
like a caverned owl.
And who art thou beside the Arab girls,
The daughters of those tribes whose standards
wave
Above brave bands of horsemen as they
speed?
Look at thy similars. The doctor
ne’er
Can leave their side. Without an
illness known
They’re faded, pale, and sallow.
The harsh lime
Hath filled thy blood with poison.
Thou art dead,
Although thou seem’st alive.
Thou ne’er hast seen
Our noble Arabs and their feats of strength,
Who to the deserts bring prosperity
By their sharp swords! If thou could’st
see our tribe
When all the horsemen charge a hostile
band,
Armed with bright lances and with shields
to break
The enemy’s strong blow! Those
who are like
To them are famed afar and glorified.
They’re generous hosts and men of
nature free.
Within the mosques they’ve built
and lodgings made
For tolba and for guests.
All those who come
To visit them, bear gifts away, and give
Them praises. Why should they reside
in town
Where everything’s with price of
silver bought?”
The city girl replied: “Oh,
Bedouine,
Thou dost forget all that thou hast to
do.
Thou go’st from house to house,
with artichokes
And mallows, oyster-plants, and such,
Thy garments soaked all through and through
with grease.
This is thy daily life. I do not
speak
Of what is hid from view. Thy slanders
cease!
What canst thou say of me? Better
than thee
I follow all the precepts of the Sonna
And note more faithfully the sacred hours.
Hid by my veil no eye hath seen my face:
I’m not like thee, forever in the
field.
I’ve streets to go on when I walk
abroad.
What art thou, then, beside me? I
heard not
The cows and follow them about all day.
Thou eatest sorrel wild and heart of dwarf
Palm-tree. Thy feet are tired with
walking far,
And thy rough hands with digging in the
earth.”