With them is donkey-faced Hamyda, who
Sold flowers in the market-place.
He left
His family no coins to live upon,
But told them only: “Moderate
your pace.
I’ll buy a house for you when I
get back,
And we shall live in plenty evermore.”
Sydy Ahmed et Tsoqba timbals had
As big as goat-skin bottles. He desired
To play in unison, but the musicians all
Abhorred him, for he could not keep in
time.
The heart of Sydy Ahmed glows with love
For Ayn-bou-Sellouf, who is very fair.
I hope that cares and fainting-fits may
swell
Him out, and yellow he will straight become
As yellow as a carrot in a field.
I love Sydy-t-Tayyeb when he sings
And plays the tambourine. Such ugliness
My eyes have never seen. You’d
think he was
A clown. He says: “No
one could vanquish me
Were I not just a trifle ill to-day.”
Qaddour, the little cock, the drummer-boy,
Who hangs on walls and colors houses here
Or tars roofs with his mates, exclaims:
“I took
This voyage just to get a bit of air.”
Koutchouk stayed here, he did not go away.
Fresh apricots he sells down in the square.
“Repose,” he murmurs, “is
the best of foods,
And here my little heart shall stay in
peace.”
When Abd-el-Quader, undertaker’s
son.
Falls in his fits of folly, he binds round
His figure with a cord and does not lie
Inert and stiff. But still they scorpions
see
In Altai’s hand, Chaouch of Aissaoua.
Faradjy—fop—eats
fire and fig-leaves now;
The while Hasan the Rat excites him on
To doughty deeds with his loud tambourine.
Playing with all his might and all his
soul.
They dragged the hedge-rows green of El
Qettar
To pay this tribute to the Emperor.
That fop, Ben Zerfa, who chopped hashish
seeds
Among us here, said: “We have
had good luck
This summer, and I’m going to pay
my debts.
I’ll execute my drill with stick
and sword
And serve my sheik the very best I can.”
If you had seen Ben Zerfa as he ran,
So lightly, bearing on his sturdy back
A basket filled with, heaven alone knows
what!
It looked like cactus-pears, the basket
closed.
El Hadj Batata—see his silly
trance!
With shirt unbuttoned and with collar
off,
And cap on eyes, at beating of the drums,
He shows his tuft denuded all of hair.
Even Mostafa ben el Meddah desired
To go to Paris and his fortune make.
“On my return,” he said, “I’ll
buy a lamp,
A coffee-tray, and goodly sugar-bowl;
A big and little mattress, too, I’ll
buy,
A carpet and a rug so soft and fine.”
Es Snybla, bellows-faced, who used to
work
For our good mayor, off to Paris went
To make the soldiers’ coffee.
When he comes
Back home again, so much he will have
earned.
He will be richer than a merchant great.