Hear what has happened to those negro
scamps,
Musicians—rogues, and Aissaoua.
They spoke of nothing but their project
great.
Bad luck to him who lacks sincerity!
On learning of the tour of Rayyato
They all began to cry and run about,
Half with bare feet, although the rest
were shod.
The Lord afflicts them much in this our
world.
’Twas only negroes, poor house-colorers,
Who did not follow them about in crowds.
The Christian Salvador put them on ship.
One felt his breast turn and exclaimed,
“I’m sick.”
A wench poured aromatics on the fire,
And thus perfumed the air. For Paris
now
They’re off, to see the great Abd-el-Azyz.
The Christians packed them like a cricket-swarm,
Between the sea and church, upon the wharf
He drew them, wonders promising, and led
Them but to beggary.
He
takes them to
His land to show them to the chief of
all
His masters, to the Emperor. He hopes
To get a present and thus pay them back,
Retaining all the money he advanced.
[A] Former student of the Medersa of Algiers, bookbinder, lutemaker, and copier of manuscripts, Qaddour ben Omar ben Beuyna, best known among his coreligionists as Qaddour el Hadby (the hunchback), who died during the winter of 1897-1808, has sung for thirty years about all the notables of his city.
This lively poem was composed by him on they occasion
of the departure for
Paris of a band of musicians, singers, and Aissaoua,
who figured at the
Exposition of 1867, under the direction of a professor
of music named
Salvador Daniel. The original is in couplets
of six hemistichs.
Perhaps they’ll show themselves
upon some stage
Or elsewhere as his fancy leads.
The blacks
Begin to dance to sound of castanets.
The Christians bet on what will happen
next.
They say a letter has arrived which says
That they’ve suppressed ablutions
and their prayers.
One has been very ill—“I
do not know
What is the matter with me”—but
the cause
Of all his illness was because he fell
On the perfuming-pans that they had brought.
For Imam they have ta’en the dancing-girl
Who leads the dances. With her boxes
small
In basket made of grass, a picture fine!
Come, see it now; you’d think it
was a ghost.
The Christian works them all, and most
are seized
With folly. Would you know the first
of all?
Well, sirs, ’tis Et-Try, and he
is the son
Of one Et-Germezlyya. Never has
He thought of doing well, he lives for
crime.
The shrewd “Merkanty” made
a profit on them.
Et-Try served them as an interpreter.
The Christian ought to make them this
year gain
A thousand d’oros. But I pray
to God
To send those two men to the fires of
hell.