Moorish Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Moorish Literature.

Moorish Literature eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 393 pages of information about Moorish Literature.

  “Why rise ye not, Xarifa, nor lay your cushion down? 
  Why gaze ye not, Xarifa, with all the gazing town? 
  Hear, hear the trumpet how it swells, and how the people cry! 
  He stops at Zara’s palace gate—­why sit ye still—­oh, why?”
  “At Zara’s gate stops Zara’s mate; in him shall I discover
  The dark-eyed youth pledged me his truth with tears, and was my lover? 
    I will not rise, with dreary eyes, nor lay my cushion down,
    To gaze on false Andalla with all the gazing town!”

ZARA’S EAR-RINGS

  “My ear-rings! my ear-rings! they’ve dropped into the well,
  And what to say to Muca, I cannot, cannot tell.” 
  ‘Twas thus, Granada’s fountain by, spoke Albuharez’ daughter,
  “The well is deep, far down they lie, beneath the cold blue water—­
  To me did Muca give them, when he spake his sad farewell,
  And what to say when he comes back, alas!  I cannot tell.

  “My ear-rings! my ear-rings! they were pearls in silver set,
  That when my Moor was far away, I ne’er should him forget,
  That I ne’er to other tongue should list, nor smile on other’s tale,
  But remember he my lips had kissed, pure as those ear-rings pale—­
  When he comes back, and hears that I have dropped them in the well,
  Oh, what will Muca think of me, I cannot, cannot tell.

  “My ear-rings! my ear-rings! he’ll say they should have been,
  Not of pearl and of silver, but of gold and glittering sheen,
  Of jasper and of onyx, and of diamond shining clear,
  Changing to the changing light, with radiance insincere—­
  That changeful mind unchanging gems are not befitting well—­
  Thus will he think—­and what to say, alas!  I cannot tell.

  “He’ll think when I to market went, I loitered by the way;
  He’ll think a willing ear I lent to all the lads might say;
  He’ll think some other lover’s hand, among my tresses noosed,
  From the ears where he had placed them, my rings of pearl unloosed;
  He’ll think, when I was sporting so beside this marble well,
  My pearls fell in,—­and what to say, alas!  I cannot tell.

  “He’ll say, I am a woman, and we are all the same;
  He’ll say I loved when he was here to whisper of his flame—­
  But when he went to Tunis my virgin troth had broken,
  And thought no more of Muca, and cared not for his token. 
  My ear-rings! my ear-rings!  O luckless, luckless well,
  For what to say to Muca, alas!  I cannot tell.

  “I’ll tell the truth to Muca, and I hope he will believe—­
  That I thought of him at morning, and thought of him at eve;
  That, musing on my lover, when down the sun was gone,
  His ear-rings in my hand I held, by the fountain all alone;
  And that my mind was o’er the sea, when from my hand they fell,
  And that deep his love lies in my heart, as they lie in the well.”

Copyrights
Project Gutenberg
Moorish Literature from Project Gutenberg. Public domain.