Divine Comedy, Cary's Translation, Hell eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 144 pages of information about Divine Comedy, Cary's Translation, Hell.

Divine Comedy, Cary's Translation, Hell eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 144 pages of information about Divine Comedy, Cary's Translation, Hell.

“Depart thou, I solicit thee no more,
Though somewhat tardy I perchance arrive
Let it not irk thee here to pause awhile,
And with me parley:  lo! it irks not me
And yet I burn.  If but e’en now thou fall
into this blind world, from that pleasant land
Of Latium, whence I draw my sum of guilt,
Tell me if those, who in Romagna dwell,
Have peace or war.  For of the mountains there
Was I, betwixt Urbino and the height,
Whence Tyber first unlocks his mighty flood.”

Leaning I listen’d yet with heedful ear,
When, as he touch’d my side, the leader thus: 
“Speak thou:  he is a Latian.”  My reply
Was ready, and I spake without delay: 

“O spirit! who art hidden here below! 
Never was thy Romagna without war
In her proud tyrants’ bosoms, nor is now: 
But open war there left I none.  The state,
Ravenna hath maintain’d this many a year,
Is steadfast.  There Polenta’s eagle broods,
And in his broad circumference of plume
O’ershadows Cervia.  The green talons grasp
The land, that stood erewhile the proof so long,
And pil’d in bloody heap the host of France.

“The’ old mastiff of Verruchio and the young,
That tore Montagna in their wrath, still make,
Where they are wont, an augre of their fangs.

“Lamone’s city and Santerno’s range
Under the lion of the snowy lair. 
Inconstant partisan! that changeth sides,
Or ever summer yields to winter’s frost. 
And she, whose flank is wash’d of Savio’s wave,
As ’twixt the level and the steep she lies,
Lives so ’twixt tyrant power and liberty.

“Now tell us, I entreat thee, who art thou? 
Be not more hard than others.  In the world,
So may thy name still rear its forehead high.”

Then roar’d awhile the fire, its sharpen’d point
On either side wav’d, and thus breath’d at last: 
“If I did think, my answer were to one,
Who ever could return unto the world,
This flame should rest unshaken.  But since ne’er,
If true be told me, any from this depth
Has found his upward way, I answer thee,
Nor fear lest infamy record the words.

“A man of arms at first, I cloth’d me then
In good Saint Francis’ girdle, hoping so
T’ have made amends.  And certainly my hope
Had fail’d not, but that he, whom curses light on,
The’ high priest again seduc’d me into sin. 
And how and wherefore listen while I tell. 
Long as this spirit mov’d the bones and pulp
My mother gave me, less my deeds bespake
The nature of the lion than the fox. 
All ways of winding subtlety I knew,
And with such art conducted, that the sound
Reach’d the world’s limit.  Soon as to that part
Of life I found me come, when each behoves
To lower sails and gather in the lines;
That which before had pleased me then I rued,
And to repentance and confession turn’d;
Wretch that I was! and well it had bested me! 

Copyrights
Project Gutenberg
Divine Comedy, Cary's Translation, Hell from Project Gutenberg. Public domain.