The Works of Aphra Behn, Volume III eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 615 pages of information about The Works of Aphra Behn, Volume III.
Related Topics

The Works of Aphra Behn, Volume III eBook

This eBook from the Gutenberg Project consists of approximately 615 pages of information about The Works of Aphra Behn, Volume III.

p. 65 Cater-tray. cater = quatre.  The numbers four and three on dice or cards.  This term was used generally as a cant name for dice; often for cogged or loaded dice.

p. 69 She cries Whore first.  In allusion to the old proverb—­cf. The Feign’d Courtezans, Act v, iv, Vol.  II, p. 409, when Mr. Tickletext on his discovery appeals to the same saw.

p. 81 Berjere.  A very favourite word with Mrs. Behn.  Vide Vol.  II, note (p. 346, The hour of the Berjere), p. 441 The Feigned Courtezans.

p. 93 Cracks.  Whores.  As early as 1678 ‘Crack’ is the proper name of a whore in Tunbridge Wells, an anonymous comedy played at the Duke’s House, cf.  D’Urfey, Madam Fickle (1682), Act v, ii, when Flaile says:  ’Y’have killed a Mon yonder, He that you quarrell’d with about your Crack there.’  Farquhar, Love and a Bottle (1698), Act v, ii, has:  ’You imagine I have got your whore, cousin, your crack.’  Grose, Dict.  Vulgar Tongue, gives the word, and it is also explained by the Lexicon Balatronicum (1811).  It was, in fact, in common use for over an hundred years.

p. 94 Mr. E.R. i.e.  Edward Ravenscroft.

THE FALSE COUNT.

p. 99 Forty One. cf. note, Vol.  II (p. 207) p. 433, The City Heiress.

p. 99 no Plot was true.  A patent allusion to the fictitious Popish Plot.

p. 99 Conventicles.  For the accentuated last syllable, vide Vol.  I, p. 454.  A striking example of this accentuation occurs in a Collection of Loyal Songs—­1639-1661—­

    But all the Parish see it plain,
      Since thou art in this pickle,
    Thou art an Independent quean,
      And lov’st a conventicle.

p. 99 Christian Suckling.  The charge of murdering young Christian boys, especially at Passover time, and eating their flesh was continually brought against the Jews.  Little St. Hugh of Lincoln, St. William of Norwich, the infant St. Simon of Trent and many more were said to have been martyred in this way.  But recently (1913) the trial of Mendil Beiliss, a Jew, upon a charge of ritually murdering the Russian lad Yushinsky has caused a world-wide sensation.

p. 99 Gutling.  Guzzling.  Guttle is used in a secondary sense (= to flatter) in The City Heiress.  Vide Vol.  II, note (on p. 207) p. 433.

p. 100 took in Lamb’s-Wool Ale.  Lamb’s-Wool Ale is hot ale mixed with the pulp of roasted apples, sugared and well spiced.  The allusion is to Lord Howard of Esrick, who, having been imprisoned in the Tower on a charge connected with the so-called Popish Plot, to prove his innocence took the Sacrament according to the rites of the English church.  It is said, however, that on this occassion, instead of wine, lamb’s-wool was profanely used. cf.  Dryden’s bitter jibe—­Absalom and Achitophel (November, 1681), I, 575:—­

Copyrights
Project Gutenberg
The Works of Aphra Behn, Volume III from Project Gutenberg. Public domain.