They are!—they are!—This wild star—it is now three centuries since, with clasped hands, and with streaming eyes, at the feet of my beloved—I spoke it—with a few passionate sentences—into birth. Its brilliant flowers are the dearest of all unfulfilled dreams, and its raging volcanoes are the passions of the most turbulent and unhallowed of hearts!
* * * * *
THE COLLOQUY OF MONOS AND UNA.
[Greek: Mellonta sauta’]
These things are in the future.
Sophocles—’Antig.’
‘Una.’
“Born again?”
‘Monos.’
Yes, fairest and best beloved Una, “born again.” These were the words upon whose mystical meaning I had so long pondered, rejecting the explanations of the priesthood, until Death itself resolved for me the secret.
‘Una.’
Death!
‘Monos.’
How strangely, sweet Una, you echo my words! I observe, too, a vacillation in your step, a joyous inquietude in your eyes. You are confused and oppressed by the majestic novelty of the Life Eternal. Yes, it was of Death I spoke. And here how singularly sounds that word which of old was wont to bring terror to all hearts, throwing a mildew upon all pleasures!
‘Una.’
Ah, Death, the spectre which sate at all feasts! How often, Monos, did we lose ourselves in speculations upon its nature! How mysteriously did it act as a check to human bliss, saying unto it, “thus far, and no farther!” That earnest mutual love, my own Monos, which burned within our bosoms, how vainly did we flatter ourselves, feeling happy in its first upspringing that our happiness would strengthen with its strength! Alas, as it grew, so grew in our hearts the dread of that evil hour which was hurrying to separate us forever! Thus in time it became painful to love. Hate would have been mercy then.
‘Monos’.
Speak not here of these griefs, dear Una—mine, mine forever now!
‘Una’.
But the memory of past sorrow, is it not
present joy? I have much to
say yet of the things which have been.
Above all, I burn to know the
incidents of your own passage through
the dark Valley and Shadow.
‘Monos’.
And when did the radiant Una ask anything
of her Monos in vain? I will
be minute in relating all, but at what
point shall the weird narrative
begin?
‘Una’.
At what point?
‘Monos’.
You have said.
‘Una’.
Monos, I comprehend you. In Death we have both learned the propensity of man to define the indefinable. I will not say, then, commence with the moment of life’s cessation—but commence with that sad, sad instant when, the fever having abandoned you, you sank into a breathless and motionless torpor, and I pressed down your pallid eyelids with the passionate fingers of love.
‘Monos’.