The initial version of the “Catholic Hymn” was contained in the story of “Morella,” and published in the ‘Southern Literary Messenger’ for April, 1885. The lines as they now stand, and with their present title, were first published in the ‘Broadway Journal for August’, 1845.
* * * * *
SCENES FROM “POLITIAN.”
AN UNPUBLISHED DRAMA.
I.
ROME.—A Hall in a Palace. ALESSANDRA and CASTIGLIONE
Alessandra. Thou art sad, Castiglione.
Castiglione. Sad!—not I.
Oh,
I’m the happiest, happiest man in Rome!
A
few days more, thou knowest, my Alessandra,
Will
make thee mine. Oh, I am very happy!
Aless. Methinks thou hast a singular
way of showing
Thy
happiness—what ails thee, cousin of mine?
Why
didst thou sigh so deeply?
Cas. Did I sigh?
I
was not conscious of it. It is a fashion,
A
silly—a most silly fashion I have
When
I am very happy. Did I sigh? (sighing.)
Aless. Thou didst. Thou
art not well. Thou hast indulged
Too
much of late, and I am vexed to see it.
Late
hours and wine, Castiglione,—these
Will
ruin thee! thou art already altered—
Thy
looks are haggard—nothing so wears away
The
constitution as late hours and wine.
Cas. (musing ). Nothing, fair cousin,
nothing—
Not
even deep sorrow—
Wears
it away like evil hours and wine.
I
will amend.
Aless. Do it! I would have
thee drop
Thy
riotous company, too—fellows low born
Ill
suit the like of old Di Broglio’s heir
And
Alessandra’s husband.
Cas. I will drop them.
Aless. Thou wilt—thou
must. Attend thou also more
To
thy dress and equipage—they are over plain
For
thy lofty rank and fashion—much depends
Upon
appearances.
Cas. I’ll see to it.
Aless. Then see to it!—pay
more attention, sir,
To
a becoming carriage—much thou wantest
In
dignity.
Cas. Much, much, oh, much I
want
In
proper dignity.
Aless. (haughtily). Thou mockest me, sir!
Cos. (abstractedly). Sweet, gentle Lalage!