This section contains 5,391 words (approx. 18 pages at 300 words per page) |
SOURCE: Auerbach, Erich. “Frate Alberto.” In Critical Perspectives on the “Decameron,” translated by Willard Trask and Robert S. Dombroski, edited by Robert S. Dombroski, pp. 69-81. London: Hodder and Stoughton, 1976.
In the following essay, Auerbach offers a close textual analysis of how Boccaccio's style and syntax influence the tone and momentum of his narrative.
In a famous novella of the Decameron (IV, 2), Boccaccio tells of a man from Imola whose vice and dishonesty had made him a social outcast in his native town, so that he preferred to leave it. He went to Venice, there became a Franciscan monk and even a priest, called himself Frate Alberto, and managed to attract so much attention by striking penances and pious acts and sermons that he was generally regarded as a godly and trustworthy man. Then one day he tells one of his penitents—a particularly stupid and conceited creature...
This section contains 5,391 words (approx. 18 pages at 300 words per page) |