Samuel Beckett | Criticism

This literature criticism consists of approximately 28 pages of analysis & critique of Samuel Beckett.

Samuel Beckett | Criticism

This literature criticism consists of approximately 28 pages of analysis & critique of Samuel Beckett.
This section contains 6,872 words
(approx. 23 pages at 300 words per page)
Buy the Critical Essay by Michle Praeger

SOURCE: Praeger, Michèle. “Self-Translation as Self-Confrontation: Beckett's Mercier et/and Camier.Mosaic 25, no. 2 (spring 1992): 91-105.

In the following essay, Praeger explores Beckett's views on language and linguistics by studying the writer's translation of his own work Mercier et Camier.

Until recently, Beckett's activity as a self-translator has largely been ignored equally by French and Anglo-Saxon critics, both of whom have tended, without feeling hampered, to overlook Beckett's production in the other tongue. Thus we have a farcical, New Novelist-like, Francophone Beckett and an existential, bleak, Anglophone Beckett. Ruby Cohn's 1962 study was an early exception to that state of Beckett studies. Currently, however, a whole new area is developing in Beckett studies which deals with the artist as self-translator, Brian Fitch being at the forefront with his Beckett and Babel. Fitch's study gives self-translating a central place in Beckett's oeuvre and opens up, at last, an interlingual and...

(read more)

This section contains 6,872 words
(approx. 23 pages at 300 words per page)
Buy the Critical Essay by Michle Praeger
Copyrights
Gale
Critical Essay by Michèle Praeger from Gale. ©2005-2006 Thomson Gale, a part of the Thomson Corporation. All rights reserved.