This section contains 1,621 words (approx. 6 pages at 300 words per page) |
A Jewish writer not preoccupied with her characters' gender identity and more sure of her artistic identity is Cynthia Ozick. Finding the designation "woman writer" too confining and essentially discriminatory, she regards the entire range of human experience as the fit subject matter for her fiction. Exploring the consciousness of both male and female characters, she doesn't mind being considered a betrayer to the feminist cause or a trespasser in male territory. What does concern Cynthia Ozick is that her fiction retain an authentically Jewish nature. At the American-Israel Dialogue of 1970, she described the characteristics of a genuine Jewish literature in the American diaspora. Its language, though written in English, will be "New Yiddish." "Centrally Jewish in its concerns," the literature will be "liturgical in nature." By "liturgical" she does not mean "didactic or prescriptive," but "Aggadic, utterly freed to invention, discourse, parable, experiment, enlightenment, profundity, humanity." (pp...
This section contains 1,621 words (approx. 6 pages at 300 words per page) |