This section contains 1,804 words (approx. 7 pages at 300 words per page) |
[Sjöberg is the principal translator into English of Ekelöf's work and has provided a significant amount of critical commentary on his poetry.]
When Ekelöf's Färjesång was published in 1941, it was in some respects a return to the sphere and manner of Sent på jorden with its use of thoughts and elements from various sources. This allusion technique has been extended and developed further in Färjesång where there are thoughts from Buddhism, Taoism, mystic writers, folklore, and modern rationalism. Partly because of this technique Ekelöf's name was linked with Eliot's. Some critics have attempted to establish Ekelöf's indebtedness to Eliot…. It is somewhat embarrassing for some Swedish critics that Ekelöf [himself had to point out the fact that what he has to say is entirely different from what Eliot has to say]. Ekelöf's art of pre-Christian and post-Christian...
This section contains 1,804 words (approx. 7 pages at 300 words per page) |