The following sections of this BookRags Literature Study Guide is offprint from Gale's For Students Series: Presenting Analysis, Context, and Criticism on Commonly Studied Works: Introduction, Author Biography, Plot Summary, Characters, Themes, Style, Historical Context, Critical Overview, Criticism and Critical Essays, Media Adaptations, Topics for Further Study, Compare & Contrast, What Do I Read Next?, For Further Study, and Sources.
(c)1998-2002; (c)2002 by Gale. Gale is an imprint of The Gale Group, Inc., a division of Thomson Learning, Inc. Gale and Design and Thomson Learning are trademarks used herein under license.
The following sections, if they exist, are offprint from Beacham's Encyclopedia of Popular Fiction: "Social Concerns", "Thematic Overview", "Techniques", "Literary Precedents", "Key Questions", "Related Titles", "Adaptations", "Related Web Sites". (c)1994-2005, by Walton Beacham.
The following sections, if they exist, are offprint from Beacham's Guide to Literature for Young Adults: "About the Author", "Overview", "Setting", "Literary Qualities", "Social Sensitivity", "Topics for Discussion", "Ideas for Reports and Papers". (c)1994-2005, by Walton Beacham.
All other sections in this Literature Study Guide are owned and copyrighted by BookRags, Inc.
This edition of The Anatomy of Melancholy is based on a nineteenth-century edition that modernized Burton’s spelling and typographic conventions. In preparing this electronic version, it became evident that the editor had made a variety of mistakes in this modernization: some words were left in their original spelling (unusual words were a particular problem), portions of book titles were mistaken for proper names, proper names were mistaken for book titles or Latin words, etc. A certain number of misprints were also introduced into the Latin. As a result, I have re-edited the text, checking it against images of the 1638 edition, and correcting all errors not present in the earlier edition. I have continued to follow the general editorial practice of the base text for quotation marks, italics, etc. Rare words have been normalized according to their primary spelling in the Oxford English Dictionary. When Burton spells a person’s name in several ways, I have normalized the names to the most common spelling, or to modern practice if well-known. In a few cases, mistakes present in both the 1638 edition and the base text have been corrected. These are always minor reference errors (e.g., an incorrect or missing section number in the synopses, or misnumbered footnotes). Incorrect citations to other texts (Burton seems to quote by memory and sometimes gets it wrong) have not been changed if they are wrong in both editions. To display some symbols (astrological signs, etc.) the HTML version requires a browser with unicode support. Most recent browsers should be Ok.—KTH
[Illustration: 1. Democritus Abderites; 2. Zelotypia 3. Solitudo; 4. Inamorato; 5. Hypocondriacus; 6. Superstitiosus; 7. Maniacus; 8. Borage; 9. Hellebor; 10. Democritus Junior
What it is, with all the kinds, causes, symptoms, prognostics, and several cures of it.
In three Partitions, with their several Sections, numbers, and subsections.
Philosophically, medicinally, Historically, opened and cut up.
By Democritus Junior
With a Satyrical Preface conducing to the following Discourse.
The Sixth Edition, corrected and augmented by the Author.
Omne tulit punctum, qui miscit utile dulce.
London
Printed & to be sold by Hen. Crips & Lodo Lloyd
at their shop in
Popes-head Alley. 1652]
The anatomy of melancholy,
What it is,
All the kinds, causes, symptoms, prognostics, and several cures of it.
In three partitions.
Sections, members, and subsections,
philosophically, medically,
historically opened and cut up.
By democritus junior.
With A satirical preface, conducing to the following discourse.
A new edition,
corrected, and enriched by translations
of the numerous classical extracts.
By democritus minor.
To which is prefixed an account of the author.
Omne tulit punctum, qui miscuit utile dulci.
He
that joins instruction with delight,
Profit
with pleasure, carries all the votes.
Non MINVS virtute sua, quam generis splendore,
ILLVSTRISSIMO,
Georgio BEKKLEIO,
MILITI de balneo, Baroni de Berkley, MOUBREY, Segrave,
D. De Bruse,
Domino suo multis nominibus Observando,
Melancholiae ANATOMEN,
Jam sexto REVISAM, D.D.
Democritus junior.
The work now restored to public notice has had an extraordinary fate. At the time of its original publication it obtained a great celebrity, which continued more than half a century. During that period few books were more read, or more deservedly applauded. It was the delight of the learned, the solace of the indolent, and the refuge of the uninformed. It passed through at least eight editions, by which the bookseller, as wood records, got an estate; and, notwithstanding the objection sometimes opposed against it, of a quaint style, and too great an accumulation of authorities, the fascination of its wit, fancy, and sterling sense, have borne down all censures, and extorted praise from the first Writers in the English language. The grave Johnson has praised it in the warmest terms, and the ludicrous sterne has interwoven many parts of it into his own popular performance. Milton did not disdain to build two of his finest poems on it; and a host of inferior writers have embellished their works with beauties not their own, culled from a performance which they had not the justice even to mention. Change of times, and the frivolity of fashion, suspended, in
Account of the author.
Robert Burton was the son of Ralph Burton, of an ancient and genteel family at Lindley, in Leicestershire, and was born there on the 8th of February 1576. [1]He received the first rudiments of learning at the free school of Sutton Coldfield, in Warwickshire [2]from whence he was, at the age of seventeen, in the long vacation, 1593, sent to Brazen Nose College, in the condition of a commoner, where he made considerable progress in logic and philosophy. In 1599 he was elected student of Christ Church, and, for form’s sake, was put under the tuition of Dr. John Bancroft, afterwards Bishop of Oxford. In 1614 he was admitted to the reading of the Sentences, and on the 29th of November, 1616, had the vicarage of St. Thomas, in the west suburb of Oxford, conferred on him by the dean and canons of Christ Church, which, with the rectory of Segrave, in Leicestershire, given to him in the year 1636, by George, Lord Berkeley, he kept, to use the words of the Oxford antiquary, with much ado to his dying day. He seems to have been first beneficed at Walsby, in Lincolnshire, through the munificence
His residence was chiefly at Oxford; where, in his chamber in Christ Church College, he departed this life, at or very near the time which he had some years before foretold, from the calculation of his own nativity, and which, says Wood, “being exact, several of the students did not forbear to whisper among themselves, that rather than there should be a mistake in the calculation, he sent up his soul to heaven through a slip about his neck.” Whether this suggestion is founded in truth, we have no other evidence than an obscure hint in the epitaph hereafter inserted, which was written by the author himself, a short time before his death. His body, with due solemnity, was buried near that of Dr. Robert Weston, in the north aisle which joins next to the choir of the cathedral of Christ Church, on the 27th of January 1639-40. Over his grave was soon after erected a comely monument, on the upper pillar of the said aisle, with his bust, painted to the life. On the right hand is the following calculation of his nativity:
[Illustration: R. natus B. 1576, 8 Feb. hor. 3, scrup. 16. long. 22 deg. 0’ polus 51 deg. 30”]
and under the bust, this inscription of his own composition:—
Paucis notus, paucioribus ignotus,
Hic jacet Democritus junior
Cui vitam dedit et mortem
Melancholia
Ob. 8 Id. Jan. A. C. MDCXXXIX.
Arms:—Azure on a bend O. between three dogs’ heads O. a crescent G.
A few months before his death, he made his will, of which the following is a copy:
Extracted from the registry of the prerogative court of Canterbury.
In nomine Dei Amen. August 15th One thousand six hundred thirty nine because there be so many casualties to which our life is subject besides quarrelling and contention which happen to our Successors after our Death by reason of unsettled Estates I Robert Burton Student of Christ-church Oxon. though my means be but small have thought good by this my last Will and Testament to dispose of that little which I have and being at this present I thank God in perfect health of Bodie and Mind and if this Testament be not so formal according to the nice and strict terms of Law and other Circumstances peradventure required of which I am ignorant I desire howsoever this my Will may be accepted and stand good according to my true Intent and meaning First I bequeath Animam Deo Corpus Terrae whensoever it shall please God to call me I give my Land in Higham which my good Father Ralphe Burton of Lindly in the County of Leicester Esquire gave me by Deed of Gift and that which I have annexed to that Farm by purchase since, now leased for thirty eight pounds per Ann. to mine Elder Brother William Burton of Lindly Esquire during his life and after him to his Heirs I make my said Brother William likewise mine Executor as well as paying such Annuities and Legacies out of my Lands and Goods as are hereafter specified I give to my nephew Cassibilan Burton twenty pounds Annuity per Ann. out of my Land in Higham during his life to be paid at two equal payments at our Lady Day in Lent and Michaelmas or if he be not paid within fourteen Days after the said Feasts to distrain on any part of the Ground or on any of my Lands of Inheritance Item I give to my Sister Katherine Jackson during her life eight pounds per Ann. Annuity to be paid at the two Feasts equally as above said or else to distrain on the Ground if she be not paid after fourteen days at Lindly as the other some is out of the said Land Item I give to my Servant John Upton the Annuity of Forty Shillings out of my said Farme during his life (if till then my Servant) to be paid on Michaelmas day in Lindley each year or else after fourteen days to distrain Now for my goods I thus dispose them First I give an C’th pounds to Christ Church in Oxford where I have so long lived to buy five pounds Lands per Ann. to be Yearly bestowed on Books for the Library Item I give an hundredth pound to the University Library of Oxford to be bestowed to purchase five pound Land
An Appendix to this my Will if I die in Oxford or
whilst I am of Christ
Church and with good Mr. Paynes August the Fifteenth
1639.
I give to Mr. Doctor Fell Dean of Christ Church Forty Shillings to the Eight Canons twenty Shillings a piece as a small remembrance to the poor of St. Thomas Parish Twenty Shillings to Brasenose Library five pounds to Mr. Rowse of Oriell Colledge twenty Shillings to Mr. Heywood xxs. to Dr. Metcalfe xxs. to Mr. Sherley xxs. If I have any Books the University Library hath not, let them take them If I have any Books our own Library hath not, let them take them I give to Mrs. Fell all my English Books of Husbandry one excepted to her Daughter Mrs. Katherine Fell my Six Pieces of Silver Plate and six Silver spoons to Mrs. Iles my Gerards Herball To Mrs. Morris my Country Farme Translated out of French 4. and all my English Physick Books to Mr. Whistler the Recorder of Oxford I give twenty shillings to all my fellow Students Mrs of Arts a Book in fol. or two a piece as Master Morris Treasurer or Mr. Dean shall appoint whom I request to be the Overseer of this Appendix and give him for his pains Atlas Geografer and Ortelius Theatrum Mond’ I give to John Fell the Dean’s Son Student my Mathematical Instruments except my two Crosse Staves which I give to my Lord of Donnol if he be then of the House To Thomas Iles Doctor Iles his Son Student Saluntch on Paurrhelia and Lucian’s Works in 4 Tomes If any books be left let my Executors dispose of them with all such Books as are written with my own hands and half my Melancholy Copy for Crips hath the other half To Mr. Jones Chaplin and Chanter my Surveying Books and Instruments To the Servants of the House Forty Shillings rob. Burton—Charles Russell Witness—John Pepper Witness—This Will was shewed to me by the Testator and acknowledged by him some few days before his death to be his last Will Ita Testor John Morris S Th D. Prebendari’ Eccl Chri’ Oxon Feb. 3, 1639.
Probatum fuit Testamentum suprascriptum, &c. 11 deg. 1640 Juramento Willmi Burton Fris’ et Executoris cui &c. de bene et fideliter administrand. &c. coram Mag’ris Nathanaele Stephens Rectore Eccl. de Drayton, et Edwardo Farmer, Clericis, vigore commissionis, &c.
The only work our author executed was that now reprinted, which probably was the principal employment of his life. Dr. Ferriar says, it was originally published in the year 1617; but this is evidently a mistake; [5]the first edition was that printed in 4to, 1621, a copy of which is at present in the collection of John Nichols, Esq., the indefatigable illustrator of the History of Leicestershire; to whom, and to Isaac Reed, Esq., of Staple Inn, this account is greatly indebted for its accuracy. The other impressions of it were in 1624, 1628, 1632, 1638, 1651-2, 1660, and 1676, which last, in the titlepage, is called the eighth edition.
The copy from which the present is reprinted, is that of 1651-2; at the conclusion of which is the following address:
“To the reader.
“Be pleased to know (Courteous Reader) that since the last Impression of this Book, the ingenuous Author of it is deceased, leaving a Copy of it exactly corrected, with several considerable Additions by his own hand; this Copy he committed to my care and custody, with directions to have those Additions inserted in the next Edition; which in order to his command, and the Publicke Good, is faithfully performed in this last Impression.”
H. C. (i.e. HEN. CRIPPS.)
The following testimonies of various authors will serve to show the estimation in which this work has been held:—
“The ANATOMY OF MELANCHOLY, wherein the author hath piled up variety of much excellent learning. Scarce any book of philology in our land hath, in so short a time, passed so many editions.”—Fuller’s Worthies, fol. 16.
“’Tis a book so full of variety of reading, that gentlemen who have lost their time, and are put to a push for invention, may furnish themselves with matter for common or scholastical discourse and writing.”—Wood’s Athenae Oxoniensis, vol. i. p. 628. 2d edit.
“If you never saw BURTON UPON MELANCHOLY, printed 1676, I pray look into it, and read the ninth page of his Preface, ‘Democritus to the Reader.’ There is something there which touches the point we are upon; but I mention the author to you, as the pleasantest, the most learned, and the most full of sterling sense. The wits of Queen Anne’s reign, and the beginning of George the First, were not a little beholden to him.”—Archbishop Herring’s Letters, 12mo. 1777. p. 149.
“BURTON’S ANATOMY OF MELANCHOLY, he (Dr. Johnson) said, was the only book that ever took him out of bed two hours sooner than he wished to rise.”—Boswell’s Life of Johnson, vol. i. p. 580. 8vo. edit.
“BURTON’S ANATOMY OF MELANCHOLY is a valuable book,” said Dr. Johnson. “It is, perhaps, overloaded with quotation. But there is great spirit and great power in what Burton says when he writes from his own mind.”—Ibid, vol. ii. p. 325.
“It will be no detraction from the powers of Milton’s original genius and invention, to remark, that he seems to have borrowed the subject of L’ Allegro and Il Penseroso, together with some particular thoughts, expressions, and rhymes, more especially the idea of a contrast between these two dispositions, from a forgotten poem prefixed to the first edition of BURTON’S ANATOMY OF MELANCHOLY, entitled, ’The Author’s Abstract of Melancholy; or, A Dialogue between Pleasure and Pain.’ Here pain is melancholy. It was written, as I conjecture, about the year 1600. I will make no apology for abstracting and citing as much of this poem as will be sufficient to prove, to a discerning reader, how far it had taken possession of Milton’s mind. The measure will appear to be the same; and that our author was at least an attentive reader of Burton’s book, may be already concluded from the traces of resemblance which I have incidentally noticed in passing through the L’ Allegro and Il Penseroso.”—After extracting the lines, Mr. Warton adds, “as to the very elaborate work to which these visionary verses are no unsuitable introduction, the writer’s variety of learning, his quotations from scarce and curious books, his pedantry sparkling with rude wit and shapeless elegance, miscellaneous matter, intermixture of agreeable tales and illustrations, and, perhaps, above all, the singularities of his feelings, clothed in an uncommon quaintness of style, have contributed to render it, even to modern readers, a valuable repository of amusement and information.”—Warton’s Milton, 2d edit. p. 94.
“THE ANATOMY OF MELANCHOLY is a book which has been universally read and admired. This work is, for the most part, what the author himself styles it, ‘a cento;’ but it is a very ingenious one. His quotations, which abound in every page, are pertinent; but if he had made more use of his invention and less of his commonplace-book, his work would perhaps have been more valuable than it is. He is generally free from the affected language and ridiculous metaphors which disgrace most of the books of his time.”—Granger’s Biographical History.
“BURTON’S ANATOMY OF MELANCHOLY, a book once the favourite of the learned and the witty, and a source of surreptitious learning, though written on a regular plan, consists chiefly of quotations: the author has honestly termed it a cento. He collects, under every division, the opinions of a multitude of writers, without regard to chronological order, and has too often the modesty to decline the interposition of his own sentiments. Indeed the bulk of his materials generally overwhelms him. In the course of his folio he has contrived to treat a great variety of topics, that seem very loosely connected with the general subject; and, like Bayle, when he starts a favourite train of quotations, he does not scruple to let the digression outrun the principal question. Thus, from the doctrines of religion to military discipline, from inland navigation to the morality of dancing-schools, every thing is discussed and determined.”—Ferriar’s Illustrations of Sterne, p. 58.
“The archness which BURTON displays occasionally, and his indulgence of playful digressions from the most serious discussions, often give his style an air of familiar conversation, notwithstanding the laborious collections which supply his text. He was capable of writing excellent poetry, but he seems to have cultivated this talent too little. The English verses prefixed to his book, which possess beautiful imagery, and great sweetness of versification, have been frequently published. His Latin elegiac verses addressed to his book, shew a very agreeable turn for raillery.”—Ibid. p. 58.
“When the force of the subject opens his own vein of prose, we discover valuable sense and brilliant expression. Such is his account of the first feelings of melancholy persons, written, probably, from his own experience.” [See p. 154, of the present edition.]—Ibid. p. 60.
“During a pedantic age, like that in which BURTON’S production appeared, it must have been eminently serviceable to writers of many descriptions. Hence the unlearned might furnish themselves with appropriate scraps of Greek and Latin, whilst men of letters would find their enquiries shortened, by knowing where they might look for what both ancients and moderns had advanced on the subject of human passions. I confess my inability to point out any other English author who has so largely dealt in apt and original quotation.”—Manuscript note of the late George Steevens, Esq., in his copy of THE ANATOMY OF MELANCHOLY.
DEMOCRITUS JUNIOR AD LIBRUM SUUM.
Vade
liber, qualis, non ausum dicere, felix,
Te
nisi felicem fecerit Alma dies.
Vade
tamen quocunque lubet, quascunque per oras,
Et
Genium Domini fac imitere tui.
I
blandas inter Charites, mystamque saluta
Musarum
quemvis, si tibi lector erit.
Rura
colas, urbem, subeasve palatia regum,
Submisse,
placide, te sine dente geras.
Nobilis,
aut si quis te forte inspexerit heros,
Da
te morigerum, perlegat usque lubet.
Est
quod nobilitas, est quod desideret heros,
Gratior
haec forsan charta placere potest.
Si
quis morosus Cato, tetricusque Senator,
Hunc
etiam librum forte videre velit,
Sive
magistratus, tum te reverenter habeto;
Sed
nullus; muscas non capiunt Aquilae.
Non
vacat his tempus fugitivum impendere nugis,
Nec
tales cupio; par mihi lector erit.
Si
matrona gravis casu diverterit istuc,
Illustris
domina, aut te Comitissa legat:
Est
quod displiceat, placeat quod forsitan illis,
Ingerere
his noli te modo, pande tamen.
At
si virgo tuas dignabitur inclyta chartas
Tangere,
sive schedis haereat illa tuis:
Da
modo te facilem, et quaedam folia esse memento
PARAPHRASTIC METRICAL TRANSLATION.
Go
forth my book into the open day;
Happy,
if made so by its garish eye.
O’er
earth’s wide surface take thy vagrant way,
To
imitate thy master’s genius try.
The
Graces three, the Muses nine salute,
Should
those who love them try to con thy lore.
The
country, city seek, grand thrones to boot,
With
gentle courtesy humbly bow before.
Should
nobles gallant, soldiers frank and brave
Seek
thy acquaintance, hail their first advance:
From
twitch of care thy pleasant vein may save,
May
laughter cause or wisdom give perchance.
Some
surly Cato, Senator austere,
Haply
may wish to peep into thy book:
Seem
very nothing—tremble and revere:
No
forceful eagles, butterflies e’er look.
They
love not thee: of them then little seek,
And
wish for readers triflers like thyself.
Of
ludeful matron watchful catch the beck,
Or
gorgeous countess full of pride and pelf.
They
may say “pish!” and frown, and yet read
on:
Cry
odd, and silly, coarse, and yet amusing.
Should
dainty damsels seek thy page to con,
Spread
thy best stores: to them be ne’er refusing:
Say,
fair one, master loves thee dear as life;
Would
he were here to gaze on thy sweet look.
Should
known or unknown student, freed from strife
Of
logic and the schools, explore my book:
Cry
mercy critic, and thy book withhold:
Be
some few errors pardon’d though observ’d:
An
humble author to implore makes bold.
Thy
kind indulgence, even undeserv’d,
Should
melancholy wight or pensive lover,
Courtier,
snug cit, or carpet knight so trim
Our
blossoms cull, he’ll find himself in clover,
Gain
sense from precept, laughter from our whim.
Should
learned leech with solemn air unfold
Thy
leaves, beware, be civil, and be wise:
Thy
volume many precepts sage may hold,
Ten distinct Squares here seen
apart,
Are joined in one by Cutter’s art.
I.
Old Democritus under a tree,
Sits on a stone with book on knee;
About him hang there many features,
Of Cats, Dogs and such like creatures,
Of which he makes anatomy,
The seat of black choler to see.
Over his head appears the sky,
And Saturn Lord of melancholy.
II.
To the left a landscape of Jealousy,
Presents itself unto thine eye.
A Kingfisher, a Swan, an Hern,
Two fighting-cocks you may discern,
Two roaring Bulls each other hie,
To assault concerning venery.
Symbols are these; I say no more,
Conceive the rest by that’s afore.
III.
The next of solitariness,
A portraiture doth well express,
By sleeping dog, cat: Buck and Doe,
Hares, Conies in the desert go:
Bats, Owls the shady bowers over,
In melancholy darkness hover.
Mark well: If’t be not as’t should be,
Blame the bad Cutter, and not me.
IV.
I’th’ under column there doth stand
Inamorato with folded hand;
Down hangs his head, terse and polite,
Some ditty sure he doth indite.
His lute and books about him lie,
As symptoms of his vanity.
If this do not enough disclose,
To paint him, take thyself by th’ nose.
V.
Hypocondriacus leans on his arm,
Wind in his side doth him much harm,
And troubles him full sore, God knows,
Much pain he hath and many woes.
About him pots and glasses lie,
Newly brought from’s Apothecary.
This Saturn’s aspects signify,
You see them portray’d in the sky.
VI.
Beneath them kneeling on his knee,
A superstitious man you see:
He fasts, prays, on his Idol fixt,
Tormented hope and fear betwixt:
For Hell perhaps he takes more pain,
Than thou dost Heaven itself to gain.
Alas poor soul, I pity thee,
What stars incline thee so to be?
VII.
But see the madman rage downright
With furious looks, a ghastly sight.
Naked in chains bound doth he lie,
And roars amain he knows not why!
Observe him; for as in a glass,
Thine angry portraiture it was.
His picture keeps still in thy presence;
’Twixt him and thee, there’s no difference.
VIII, IX.
Borage and Hellebor fill two scenes,
Sovereign plants to purge the veins
Of melancholy, and cheer the heart,
Of those black fumes which make it smart;
To clear the brain of misty fogs,
Which dull our senses, and Soul clogs.
The best medicine that e’er God made
For this malady, if well assay’d.
X.
Now last of all to fill a place,
Presented is the Author’s face;
And in that habit which he wears,
His image to the world appears.
His mind no art can well express,
That by his writings you may guess.
It was not pride, nor yet vainglory,
(Though others do it commonly)
Made him do this: if you must know,
The Printer would needs have it so.
Then do not frown or scoff at it,
Deride not, or detract a whit.
For surely as thou dost by him,
He will do the same again.
Then look upon’t, behold and see,
As thou lik’st it, so it likes thee.
And I for it will stand in view,
Thine to command, Reader, adieu.
THE AUTHOR’S ABSTRACT OF MELANCHOLY, [Greek: Dialogos]
When
I go musing all alone
Thinking
of divers things fore-known.
When
I build castles in the air,
Void
of sorrow and void of fear,
Pleasing
myself with phantasms sweet,
Methinks
the time runs very fleet.
All
my joys to this are folly,
Naught
so sweet as melancholy.
When
I lie waking all alone,
Recounting
what I have ill done,
My
thoughts on me then tyrannise,
Fear
and sorrow me surprise,
Whether
I tarry still or go,
Methinks
the time moves very slow.
All
my griefs to this are jolly,
Naught
so mad as melancholy.
When
to myself I act and smile,
With
pleasing thoughts the time beguile,
By
a brook side or wood so green,
Unheard,
unsought for, or unseen,
A
thousand pleasures do me bless,
And
crown my soul with happiness.
All
my joys besides are folly,
None
so sweet as melancholy.
When
I lie, sit, or walk alone,
I
sigh, I grieve, making great moan,
In
a dark grove, or irksome den,
With
discontents and Furies then,
A
thousand miseries at once
Mine
heavy heart and soul ensconce,
All
my griefs to this are jolly,
None
so sour as melancholy.
Methinks
I hear, methinks I see,
Sweet
music, wondrous melody,
Towns,
palaces, and cities fine;
Here
now, then there; the world is mine,
Rare
beauties, gallant ladies shine,
Whate’er
is lovely or divine.
All
other joys to this are folly,
None
so sweet as melancholy.
Methinks
I hear, methinks I see
Ghosts,
goblins, fiends; my phantasy
Presents
a thousand ugly shapes,
Headless
bears, black men, and apes,
Doleful
outcries, and fearful sights,
My
sad and dismal soul affrights.
All
my griefs to this are jolly,
None
so damn’d as melancholy.
Gentle reader, I presume thou wilt be very inquisitive to know what antic or personate actor this is, that so insolently intrudes upon this common theatre, to the world’s view, arrogating another man’s name; whence he is, why he doth it, and what he hath to say; although, as [7]he said, Primum si noluero, non respondebo, quis coacturus est? I am a free man born, and may choose whether I will tell; who can compel me? If I be urged, I will as readily reply as that Egyptian in [8]Plutarch, when a curious fellow would needs know what he had in his basket, Quum vides velatam, quid inquiris in rem absconditam? It was therefore covered, because he should not know what was in it. Seek not after that which is
[11] “Non hic Centaurus, non Gorgonas, Harpyasque
Invenies,
hominem pagina nostra sapit.”
“No
Centaurs here, or Gorgons look to find,
My
subject is of man and human kind.”
Thou thyself art the subject of my discourse.
[12] “Quicquid agunt homines, votum, timor,
ira, voluptas,
Gaudia,
discursus, nostri farrago libelli.”
“Whate’er
men do, vows, fears, in ire, in sport,
Joys,
wand’rings, are the sum of my report.”
My intent is no otherwise to use his name, than Mercurius Gallobelgicus, Mercurius Britannicus, use the name of Mercury, [13]Democritus Christianus, &c.; although there be some other circumstances for which I have masked myself under this vizard, and some peculiar respect which I cannot so well express, until I have set down a brief character of this our Democritus, what he was, with an epitome of his life.
Democritus, as he is described by [14]Hippocrates and [15]Laertius, was a little wearish old man, very melancholy by nature, averse from company in his latter days, [16]and much given to solitariness, a famous philosopher in his age, [17]_coaevus_ with Socrates, wholly addicted to his studies at the last, and to a private life: wrote many excellent works, a great divine, according to the divinity of those times, an expert physician, a politician, an excellent mathematician, as [18]Diacosmus and the rest of his works do witness. He was much delighted with the studies of husbandry, saith [19]Columella, and often I find him cited by [20]Constantinus and others treating of that subject. He knew the natures, differences of all beasts, plants, fishes, birds; and, as some say, could [21]understand the tunes and voices of them. In a word, he was
But in the mean time, how doth this concern me, or upon what reference do I usurp his habit? I confess, indeed, that to compare myself unto him for aught I have yet said, were both impudency and arrogancy. I do not presume to make any parallel, Antistat mihi millibus trecentis, [29]_parvus sum, nullus sum, altum nec spiro, nec spero_. Yet thus much I will say of myself, and that I hope without all suspicion of pride, or self-conceit, I have lived a silent, sedentary, solitary, private life, mihi et musis in the University, as long almost as Xenocrates in Athens, ad senectam fere to learn wisdom as he did, penned up most part in my study. For I have been brought up a student in the most flourishing college of Europe, [30]_augustissimo collegio_, and can brag with [31]Jovius, almost, in ea luce domicilii Vacicani, totius orbis celeberrimi, per 37 annos multa opportunaque didici; for thirty years I have continued (having the use of as good [32]libraries as ever he had) a scholar, and would be therefore loath, either by living as a drone, to be an unprofitable or unworthy member of so learned and noble a society, or to write that which should be any way dishonourable to such a royal and ample foundation. Something I have done, though by my profession a divine, yet turbine raptus ingenii, as [33]he said, out of a running wit, an unconstant, unsettled mind, I had a great desire (not able to attain to a superficial skill in any) to have some smattering in all, to be aliquis in omnibus, nullus in singulis, [34] which [35]Plato commends, out of him [36]Lipsius approves and furthers, “as fit to be imprinted in all curious wits, not to be a slave of one science, or dwell altogether in one subject, as most do, but to rove abroad, centum puer artium, to have an oar in every man’s boat, to [37]taste of every dish, and sip of every cup,” which, saith [38]Montaigne, was well performed
[46] “Bilem saepe, jocum vestri movere tumultus.”
“Ye
wretched mimics, whose fond heats have been,
How
oft! the objects of my mirth and spleen.”
I did sometime laugh and scoff with Lucian, and satirically tax with Menippus, lament with Heraclitus, sometimes again I was [47]_petulanti splene chachinno_, and then again, [48]_urere bilis jecur_, I was much moved to see that abuse which I could not mend. In which passion howsoever I may sympathise with him or them, ’tis for no such respect I shroud myself under his name; but either in an unknown habit to assume a little more liberty and freedom of speech, or if you will needs know, for that reason and only respect which Hippocrates relates at large in his Epistle to Damegetus, wherein he doth express, how coming to visit him one day, he found Democritus in his garden at Abdera, in the suburbs, [49]under a shady bower, [50]with a book on his knees, busy at his study, sometimes writing, sometimes walking. The subject of his book was melancholy and madness; about him lay the carcases of many several beasts, newly by him cut up and anatomised; not that he did contemn God’s creatures, as he told Hippocrates, but to find out the seat of this atra bilis, or melancholy, whence it proceeds, and how it was engendered in men’s bodies, to the intent he might better cure it in himself, and by his writings and observation [51]teach others how to prevent and avoid it. Which good intent of his, Hippocrates highly commended: Democritus Junior is therefore bold to imitate, and because he left it imperfect, and it is now lost, quasi succenturiator Democriti, to revive again, prosecute, and finish in this treatise.
You have had a reason of the name. If the title and inscription offend your gravity, were it a sufficient justification to accuse others, I could produce many sober treatises, even sermons themselves, which in their fronts carry more fantastical names. Howsoever, it is a kind of policy in these days, to prefix a fantastical title to a book which is to be sold; for, as larks come down to a day-net, many vain readers will tarry and stand gazing like silly passengers at an antic picture in a painter’s shop, that will not look at a judicious piece. And, indeed, as [52]Scaliger observes, “nothing more invites a reader than an argument unlooked for, unthought of, and sells better than a scurrile pamphlet,” tum maxime cum novitas excitat [53]palatum. “Many men,” saith Gellius, “are very conceited in their inscriptions,” “and able” (as [54]Pliny quotes out of Seneca) “to make him loiter by the way that went in haste to fetch a midwife for his daughter, now ready to lie down.” For my part, I have honourable [55]precedents for this which I have done: I will cite one for all, Anthony Zara, Pap. Epis., his Anatomy of Wit, in four sections, members, subsections, &c., to be read in our libraries.
If any man except against the matter or manner of treating of this my subject, and will demand a reason of it, I can allege more than one; I write of melancholy, by being busy to avoid melancholy. There is no greater cause of melancholy than idleness, “no better cure than business,” as [56]Rhasis holds: and howbeit, stultus labor est ineptiarum, to be busy in toys is to small purpose, yet hear that divine Seneca, aliud agere quam nihil, better do to no end, than nothing. I wrote therefore, and busied myself in this playing labour, oliosaque diligentia ut vitarem torporum feriandi with Vectius in Macrobius, atque otium in utile verterem negatium.
[57] “Simul et jucunda et idonea dicere vita,
Lectorem
delectando simul atque monendo.”
“Poets
would profit or delight mankind,
And
with the pleasing have th’ instructive joined.
Profit
and pleasure, then, to mix with art,
T’
inform the judgment, nor offend the heart,
Shall
gain all votes.”
To this end I write, like them, saith Lucian, that “recite to trees, and declaim to pillars for want of auditors:” as [58]Paulus Aegineta ingenuously confesseth, “not that anything was unknown or omitted, but to exercise myself,” which course if some took, I think it would be good for their bodies, and much better for their souls; or peradventure as others do, for fame, to show myself (Scire tuum nihil est, nisi te scire hoc sciat alter). I might be of Thucydides’ opinion, [59]"to know a thing and not to express it, is all one as if he knew it not.” When I first took this task in hand, et quod ait [60]ille, impellents genio negotium suscepi, this I aimed at; [61]_vel
Yea, but you will infer that this is [68]_actum agere_, an unnecessary work, cramben bis coctam apponnere, the same again and again in other words. To what purpose? [69]"Nothing is omitted that may well be said,” so thought Lucian in the like theme. How many excellent physicians have written just volumes and elaborate tracts of this subject? No news here; that which I have is stolen, from others, [70]_Dicitque mihi mea pagina fur es_. If that severe doom of [71]Synesius be true, “it is a greater offence to steal dead men’s labours, than their clothes,” what shall become of most writers? I hold up my hand at the bar among others, and am guilty of felony in this kind, habes confitentem reum, I am content to be pressed with the rest. ’Tis most true, tenet insanabile multos scribendi cacoethes, and [72]"there is no end of writing of books,” as the wiseman found of old, in this [73]scribbling
[89] ------“Qui talia legit, Quid didicit tandem, quid scit nisi somnia, nugas?”
So that oftentimes it falls out (which Callimachus taxed of old) a great book is a great mischief. [90]Cardan finds fault with Frenchmen and Germans, for their scribbling to no purpose, non inquit ab edendo deterreo, modo novum aliquid inveniant, he doth not bar them to write, so that it be some new invention of their own; but we weave the same web still, twist the same rope again and again; or if it be a new invention, ’tis but some bauble or toy which idle fellows write, for as idle fellows to read, and who so cannot invent? [91]"He must have a barren wit, that in this scribbling age can forge nothing. [92]Princes show their armies, rich men vaunt their buildings, soldiers their manhood, and scholars vent their toys;” they must read, they must hear whether they will or no.
[93] “Et quodcunque semel chartis illeverit,
omnes
Gestiet
a furno redeuntes scire lacuque,
Et
pueros et anus”------
“What
once is said and writ, all men must know,
Old
wives and children as they come and go.”
“What a company of poets hath this year brought out,” as Pliny complains to Sossius Sinesius. [94]"This April every day some or other have recited.” What a catalogue of new books all this year, all this age (I say), have our Frankfort Marts, our domestic Marts brought out? Twice a year, [95] Proferunt se nova ingenia et ostentant, we stretch our wits out, and set them to sale, magno conatu nihil agimus. So that which [96]Gesner much desires, if a speedy reformation be not had, by some prince’s edicts and grave supervisors, to restrain this liberty, it will run on in infinitum. Quis tam avidus librorum helluo, who can read them? As already, we shall have a vast chaos and confusion of books, we are [97]oppressed with them, [98]our eyes ache with reading, our fingers with turning. For my part I am one of the number, nos numerus sumus, (we are mere ciphers): I do not deny it, I have only this of Macrobius to say for myself, Omne meum, nihil meum, ’tis all mine, and none mine. As a good housewife out of divers fleeces weaves one piece of cloth, a bee gathers wax and honey out of many flowers, and makes a new bundle of all, Floriferis ut apes in saltibus omnia libant, I have laboriously [99]collected this cento out of divers writers, and that sine injuria, I have wronged no authors, but given every man his own; which [100]Hierom so much commends in Nepotian; he stole not whole verses, pages, tracts, as some do nowadays, concealing their authors’ names, but still said this was Cyprian’s, that Lactantius, that Hilarius, so said Minutius Felix, so Victorinus, thus far Arnobius: I cite and quote mine authors (which, howsoever some illiterate scribblers account pedantical, as a cloak of ignorance, and opposite to their affected fine style, I must
------“donec quid grandius aetas Postera sorsque ferat melior.”------[102]
Though there were many giants of old in physic and philosophy, yet I say with [103]Didacus Stella, “A dwarf standing on the shoulders of a giant may see farther than a giant himself;” I may likely add, alter, and see farther than my predecessors; and it is no greater prejudice for me to indite after others, than for Aelianus Montaltus, that famous physician, to write de morbis capitis after Jason Pratensis, Heurnius, Hildesheim, &c., many horses to run in a race, one logician, one rhetorician, after another. Oppose then what thou wilt,
“Allatres
licet usque nos et usque
Et
gannitibus improbis lacessas.”
I solve it thus. And for those other faults of barbarism, [104]Doric dialect, extemporanean style, tautologies, apish imitation, a rhapsody of rags gathered together from several dunghills, excrements of authors, toys and fopperies confusedly tumbled out, without art, invention, judgment, wit, learning, harsh, raw, rude, fantastical, absurd, insolent, indiscreet, ill-composed, indigested, vain, scurrile, idle, dull, and dry; I confess all (’tis partly affected), thou canst not think worse of me than I do of myself. ’Tis not worth the reading, I yield it, I desire thee not to lose time in perusing so vain a subject, I should be peradventure loath myself to read him or thee so writing; ’tis not operae, pretium. All I say is this, that I have [105]precedents for it, which Isocrates calls perfugium iis qui peccant, others as absurd, vain, idle, illiterate, &c. Nonnulli alii idem fecerunt; others have done as much, it may be more, and perhaps thou thyself, Novimus et qui te, &c. We have all our faults; scimus, et hanc, veniaim, &c.; [106]thou censurest me, so have I done others, and may do thee, Cedimus inque vicem, &c., ’tis lex talionis, quid pro quo. Go now, censure, criticise, scoff, and rail.
[107] “Nasutus cis usque licet, sis denique
nasus:
Non
potes in nugas dicere plura meas,
Ipse
ego quam dixi, &c.”
“Wert
thou all scoffs and flouts, a very Momus,
Than
we ourselves, thou canst not say worse of us.”
Thus, as when women scold, have I cried whore first, and in some men’s censures I am afraid I have overshot myself, Laudare se vani, vituperare stulti, as I do not arrogate, I will not derogate. Primus vestrum non sum, nec imus, I am none of the best, I am none of the meanest of you. As I am an inch, or so many feet, so many parasangs, after him or him, I may be peradventure an ace before thee. Be it therefore as it is, well or ill, I have essayed, put myself upon the stage; I must abide the censure, I may not escape it. It is most true, stylus virum arguit, our style bewrays us, and as [108]hunters find their game by the trace, so is a man’s genius descried by his works, Multo melius ex sermone quam lineamentis, de moribus hominum judicamus; it was old Cato’s rule. I have laid myself open (I know it) in this treatise, turned mine inside outward: I shall be censured, I doubt not; for, to say truth with Erasmus, nihil morosius hominum judiciis, there is nought so peevish as men’s judgments; yet this is some comfort, ut palata, sic judicia, our censures are as various as our palates.
[109] “Tres mihi convivae prope dissentire
videntur,
Poscentes
vario multum diversa palato,” &c.
“Three
guests I have, dissenting at my feast,
Requiring
each to gratify his taste
With
different food.”
Our writings are as so many dishes, our readers guests, our books like beauty, that which one admires another rejects; so are we approved as men’s fancies are inclined. Pro captu lectoris habent sua fata libelli.. That which is most pleasing to one is amaracum sui, most harsh to another. Quot homines, tot sententiae, so many men, so many minds: that which thou condemnest he commends. [110]_Quod petis, id sane est invisum acidumque duobus_. He respects matter, thou art wholly for words; he loves a loose and free style, thou art all for neat composition, strong lines, hyperboles, allegories; he desires a fine frontispiece, enticing pictures, such as [111]Hieron. Natali the Jesuit hath cut to the Dominicals, to draw on the reader’s attention, which thou rejectest; that which one admires, another explodes as most absurd and ridiculous. If it be not point blank to his humour, his method, his conceit, [112]_si quid, forsan omissum, quod is animo conceperit, si quae dictio_, &c. If aught be omitted, or added, which he likes, or dislikes, thou art mancipium paucae lectionis, an idiot, an ass, nullus es, or plagiarius, a trifler, a trivant, thou art an idle fellow; or else it is a thing of mere industry, a collection without wit or invention, a very toy. [113]_Facilia sic putant omnes quae jam facta, nec de salebris cogitant, ubi via strata_; so men are valued, their labours vilified by fellows of no worth themselves, as things of nought, who could not have done as much. Unusquisque abundat sensu suo, every man abounds in his own sense; and whilst each particular party is so affected, how should one please all?
[114] “Quid dem? quid non dem? Renuis tu quod jubet ille.”
------“What courses must I choose? What not? What both would order you refuse.”
How shall I hope to express myself to each man’s humour and [115]conceit, or to give satisfaction to all? Some understand too little, some too much, qui similiter in legendos libros, atque in salutandos homines irruunt, non cogitantes quales, sed quibus vestibus induti sint, as [116]Austin observes, not regarding what, but who write, [117]_orexin habet auctores celebritas_, not valuing the metal, but stamp that is upon it, Cantharum aspiciunt, non quid in eo. If he be not rich, in great place, polite and brave, a great doctor, or full fraught with grand titles, though never so well qualified, he is a dunce; but, as [118]Baronius hath it of Cardinal Caraffa’s works, he is a mere hog that rejects any man for his poverty. Some are too partial, as friends to overween, others come with a prejudice to carp, vilify, detract, and scoff; (qui de me forsan, quicquid est, omni contemptu contemptius judicant) some as bees for honey, some as spiders to gather poison. What shall I do in this case? As a Dutch host, if you come to an inn in. Germany, and dislike your fare, diet, lodging, &c., replies in a surly tone, [119]_aliud tibi quaeras diversorium_, if you like not this, get you to another inn: I resolve, if you like not my writing, go read something else. I do not much esteem thy censure, take thy course, it is not as thou wilt, nor as I will, but when we have both done, that of [120]Plinius Secundus to Trajan will prove true, “Every man’s witty labour takes not, except the matter, subject, occasion, and some commending favourite happen to it.” If I be taxed, exploded by thee and some such, I shall haply be approved and commended by others, and so have been (Expertus loquor), and may truly say with [121]Jovius in like case, (absit verbo jactantia) heroum quorundam, pontificum, et virorum nobilium familiaritatem et amicitiam, gratasque gratias, et multorum [122] bene laudatorum laudes sum inde promeritus, as I have been honoured by some worthy men, so have I been vilified by others, and shall be. At the first publishing of this book, (which [123]Probus of Persius satires), editum librum continuo mirari homines, atque avide deripere caeperunt, I may in some sort apply to this my work. The first, second, and third edition were suddenly gone, eagerly read, and, as I have said, not so much approved by some, as scornfully rejected by others. But it was Democritus his fortune, Idem admirationi et [124]irrisioni habitus. ’Twas Seneca’s fate, that superintendent of wit, learning, judgment, [125]_ad stuporem doctus_, the best of Greek and Latin writers, in Plutarch’s opinion; that “renowned corrector of vice,” as, [126]Fabius terms him, “and painful omniscious philosopher, that writ so excellently and admirably well,” could not please all parties, or escape censure. How is
[132] ------“laudatus abunde, Non fastiditus si tibi, lector, ero.”
I fear good men’s censures, and to their favourable acceptance I submit my labours,
[133] ------“et linguas mancipiorum Contemno.”------
As the barking of a dog, I securely contemn those malicious and scurrile obloquies, flouts, calumnies of railers and detractors; I scorn the rest. What therefore I have said, pro tenuitate mea, I have said.
One or two things yet I was desirous to have amended if I could, concerning the manner of handling this my subject, for which I must apologise, deprecari, and upon better advice give the friendly reader notice: it was not mine intent to prostitute my muse in English, or to divulge secreta Minervae, but to have exposed this more contract in Latin, if I could have got it printed. Any scurrile pamphlet is welcome to our mercenary stationers in English; they print all
------“cuduntque libellos In quorum foliis vix simia nuda cacaret;”
But in Latin they will not deal; which is one of the reasons [134]Nicholas Car, in his oration of the paucity of English writers, gives, that so many flourishing wits are smothered in oblivion, lie dead and buried in this our nation. Another main fault is, that I have not revised the copy, and amended the style, which now flows remissly, as it was first conceived; but my leisure would not permit; Feci nec quod potui, nec quod volui, I confess it is neither as I would, nor as it should be.
[135] “Cum relego scripsisse pudet, quia plurima
cerno
Me
quoque quae fuerant judice digna lini.”
“When
I peruse this tract which I have writ,
I
am abash’d, and much I hold unfit.”
Et quod gravissimum, in the matter itself, many things I disallow at this present, which when I writ, [136]_Non eadem est aetas, non mens_; I would willingly retract much, &c., but ’tis too late, I can only crave pardon now for what is amiss.
I might indeed, (had I wisely done) observed that precept of the poet, ------nonumque prematur in annum, and have taken more care: or, as Alexander the physician would have done by lapis lazuli, fifty times washed before it be used, I should have revised, corrected and amended this tract; but I had not (as I said) that happy leisure, no amanuenses or assistants. Pancrates in [137]Lucian, wanting a servant as he went from Memphis to Coptus in Egypt, took a door bar, and after some superstitious words pronounced (Eucrates the relator was then present) made it stand up like a serving-man, fetch him water, turn the spit, serve in supper, and what work he would besides; and when he had done that service he desired, turned his man to a stick again. I have no such skill to make new men at my pleasure, or means to hire them; no whistle to call like the master of a ship, and bid them run, &c. I have no such authority, no such benefactors, as that noble [138]Ambrosius was to Origen, allowing him six or seven amanuenses to write out his dictates; I must for that cause do my business myself, and was therefore enforced, as a bear doth her whelps, to bring forth this confused lump; I had not time to lick it into form, as she doth her young ones, but even so to publish it, as it was first written quicquid in buccam venit, in an extemporean style, as [139]I do commonly all other exercises, effudi quicquid dictavit genius meus, out of a confused company of notes, and writ with as small deliberation as I do ordinarily speak, without all affectation of big words, fustian phrases, jingling terms, tropes, strong lines, that like [140]Acesta’s arrows caught fire as they flew, strains of wit, brave heats, elegies, hyperbolical exornations, elegancies, &c., which many so much affect. I am [141]_aquae potor_, drink no wine at all, which so much improves our modern wits, a loose, plain, rude writer, ficum, voco ficum et ligonem ligonem and as free, as loose, idem calamo quod in mente, [142]I call a spade a spade, animis haec scribo, non auribus, I respect matter not words; remembering that of Cardan, verba propter res, non res propter verba: and seeking with Seneca, quid scribam, non quemadmodum, rather what than how to write: for as Philo thinks, [143]"He that is conversant about matter, neglects words, and those that excel in this art of speaking, have no profound learning,”
[144] “Verba nitent phaleris, at nullus verba medullas Intus habent”------
Besides, it was the observation of that wise Seneca,
For the matter itself or method, if it be faulty, consider I pray you that of Columella, Nihil perfectum, aut a singulari consummatum industria, no man can observe all, much is defective no doubt, may be justly taxed, altered, and avoided in Galen, Aristotle, those great masters. Boni venatoris ([148]one holds) plures feras capere, non omnes; he is a good huntsman can catch some, not all: I have done my endeavour. Besides, I dwell not in this study, Non hic sulcos ducimus, non hoc pulvere desudamus, I am but a smatterer, I confess, a stranger, [149]here and there I pull a flower; I do easily grant, if a rigid censurer should criticise on this which I have writ, he should not find three sole faults, as Scaliger in Terence, but three hundred. So many as he hath done in Cardan’s subtleties, as many notable errors as [150]Gul Laurembergius, a late professor of Rostock, discovers in that anatomy of Laurentius, or Barocius the Venetian in Sacro boscus. And although this be a sixth edition, in which I should have been more accurate, corrected all those former escapes, yet it was magni laboris opus, so difficult and tedious, that as carpenters do find out of experience, ’tis much better build a new sometimes, than repair an old house; I could as soon write as much more, as alter that which is written. If aught therefore be amiss (as I grant there is), I require a friendly admonition, no bitter invective, [151]_Sint musis socii Charites, Furia omnis abesto_, otherwise, as in ordinary controversies, funem contentionis nectamus, sed cui bono? We may contend, and likely misuse each other, but to what purpose? We are both scholars, say,
[152] ------“Arcades ambo Et Cantare pares, et respondere parati.”
“Both
young Arcadians, both alike inspir’d
To
sing and answer as the song requir’d.”
If we do wrangle, what shall we get by it? Trouble and wrong ourselves, make sport to others. If I be convict of an error, I will yield, I will amend. Si quid bonis moribus, si quid veritati dissentaneum, in sacris vel humanis literis a me dictum sit, id nec dictum esto. In the mean time I require a favourable censure of all faults omitted, harsh compositions, pleonasms of words, tautological repetitions (though Seneca bear me out, nunquam nimis dicitur, quod nunquam satis dicitur) perturbations of tenses, numbers, printers’ faults, &c. My translations are sometimes rather paraphrases than interpretations, non ad verbum, but as an author, I use more liberty, and that’s only taken which was to my purpose. Quotations are often inserted in the text, which makes the style more harsh, or in the margin, as it happened. Greek authors, Plato, Plutarch, Athenaeus, &c., I have cited out of their interpreters, because the original was not so ready. I have mingled sacra prophanis, but I hope not profaned, and in repetition of authors’ names, ranked them per accidens, not according to chronology; sometimes neoterics before ancients, as my memory suggested. Some things are here altered, expunged in this sixth edition, others amended, much added, because many good [153]authors in all kinds are come to my hands since, and ’tis no prejudice, no such indecorum, or oversight.
[154] “Nunquam ita quicquam bene subducta ratione
ad vitam fuit,
Quin
res, aetas, usus, semper aliquid apportent novi,
Aliquid
moneant, ut illa quae scire te credas, nescias,
Et
quae tibi putaris prima, in exercendo ut repudias.”
“Ne’er
was ought yet at first contriv’d so fit,
But
use, age, or something would alter it;
Advise
thee better, and, upon peruse,
Make
thee not say, and what thou tak’st refuse.”
But I am now resolved never to put this treatise out again, Ne quid nimis, I will not hereafter add, alter, or retract; I have done. The last and greatest exception is, that I, being a divine, have meddled with physic,
[155] “Tantumne est ab re tua otii tibi,
Aliena
ut cures, eaque nihil quae ad te attinent.”
Which Menedemus objected to Chremes; have I so much leisure, or little business of mine own, as to look after other men’s matters which concern me not? What have I to do with physic? Quod medicorum est promittant medici. The [156]Lacedaemonians were once in counsel about state matters, a debauched fellow spake excellent well, and to the purpose, his speech was generally approved: a grave senator steps up, and by all means would have it repealed, though good, because dehonestabatur pessimo auctore,
“At melius fuerat non scribere, namque tacere Tutum semper erit,”------[162]
’Tis a general fault, so Severinus the Dane complains [163]in physic, “unhappy men as we are, we spend our days in unprofitable questions and disputations,” intricate subtleties, de lana caprina about moonshine in the water, “leaving in the mean time those chiefest treasures of nature untouched, wherein the best medicines for all manner of diseases are to be found, and do not only neglect them ourselves, but hinder, condemn, forbid, and scoff at others, that are willing to inquire after them.” These motives at this present have induced me to make choice of this medicinal subject.
If any physician in the mean time shall infer, Ne sutor ultra crepidam, and find himself grieved that I have intruded into his profession, I will tell him in brief, I do not otherwise by them, than they do by us. If it be for their advantage, I know many of their sect which have taken orders, in hope of a benefice, ’tis a common transition, and why may not a melancholy divine, that can get nothing but by simony, profess physic? Drusianus an Italian (Crusianus, but corruptly, Trithemius calls him) [164]"because he was not fortunate in his practice, forsook his profession, and writ afterwards in divinity.” Marcilius Ficinus was semel et simul; a priest and a physician at once, and [165]T. Linacer in his old age took orders. The Jesuits profess both at this time, divers of them permissu superiorum, chirurgeons, panders, bawds, and midwives, &c. Many poor country-vicars, for want of other means, are driven to their shifts; to turn mountebanks, quacksalvers, empirics, and if our greedy patrons hold us to such hard conditions, as commonly they do, they will make most of us work at some trade, as Paul did, at last turn taskers, maltsters, costermongers, graziers, sell ale as some have done, or worse. Howsoever in undertaking this task, I hope I shall commit no great error or indecorum, if all be considered aright, I can vindicate myself with Georgius Braunus, and Hieronymus Hemingius, those two learned divines; who (to borrow a line or two of mine [166]elder brother) drawn by a “natural love, the one of pictures and maps, prospectives and chorographical delights, writ that ample theatre of cities; the other to the study of genealogies, penned theatrum genealogicum.” Or else I can excuse my studies with [167]Lessius the Jesuit in like case. It is a disease of the soul on which I am to treat, and as much appertaining to a divine as to a physician, and who knows not what an agreement there is betwixt these two professions? A good divine either is or ought to be a good physician, a spiritual physician at least, as our Saviour calls himself, and was indeed, Mat. iv. 23; Luke, v. 18; Luke, vii. 8. They differ but in object, the one of the body, the other of the soul, and use divers medicines to cure; one amends animam per corpus,
[169] “Alterius sic altera poscit opem.”
------“when in friendship joined A mutual succour in each other find.”
And ’tis proper to them both, and I hope not unbeseeming me, who am by my profession a divine, and by mine inclination a physician. I had Jupiter in my sixth house; I say with [170]Beroaldus, non sum medicus, nec medicinae prorsus expers, in the theory of physic I have taken some pains, not with an intent to practice, but to satisfy myself, which was a cause likewise of the first undertaking of this subject.
If these reasons do not satisfy thee, good reader, as Alexander Munificus that bountiful prelate, sometimes bishop of Lincoln, when he had built six castles, ad invidiam operis eluendam, saith [171]Mr. Camden, to take away the envy of his work (which very words Nubrigensis hath of Roger the rich bishop of Salisbury, who in king Stephen’s time built Shirburn castle, and that of Devises), to divert the scandal or imputation, which might be thence inferred, built so many religious houses. If this my discourse be over-medicinal, or savour too much of humanity, I promise thee that I will hereafter make thee amends in some treatise of divinity. But this I hope shall suffice, when you have more fully considered of the matter of this my subject, rem substratam, melancholy, madness, and of the reasons following, which were my chief motives: the generality of the disease, the necessity of the cure, and the commodity or common good that will arise to all men by the knowledge of it, as shall at large appear in the ensuing preface. And I doubt not but that in the end you will say with me, that to anatomise this humour aright, through all the members of this our Microcosmus, is as great a task, as to reconcile those chronological errors in the Assyrian monarchy, find out the quadrature of a circle, the creeks and sounds of the north-east, or north-west passages, and all out as good a discovery as that hungry [172]Spaniard’s of Terra Australis Incognita, as great trouble as to perfect the motion of Mars and Mercury, which so crucifies our astronomers, or to rectify the Gregorian Calendar. I am so
Of the necessity and generality of this which I have said, if any man doubt, I shall desire him to make a brief survey of the world, as [176] Cyprian adviseth Donat, “supposing himself to be transported to the top of some high mountain, and thence to behold the tumults and chances of this wavering world, he cannot choose but either laugh at, or pity it.” S. Hierom out of a strong imagination, being in the wilderness, conceived with himself, that he then saw them dancing in Rome; and if thou shalt either conceive, or climb to see, thou shalt soon perceive that all the world is mad, that it is melancholy, dotes; that it is (which Epichthonius Cosmopolites expressed not many years since in a map) made like a fool’s head (with that motto, Caput helleboro dignum) a crazed head, cavea stultorum, a fool’s paradise, or as Apollonius, a common prison of gulls, cheaters, flatterers, &c. and needs to be reformed. Strabo in the ninth book of his geography, compares Greece to the picture of a man, which comparison of his, Nic. Gerbelius in his exposition of Sophianus’ map, approves; the breast lies open from those Acroceraunian hills in Epirus, to the Sunian promontory in Attica; Pagae and Magaera are the two shoulders; that Isthmus of Corinth the neck; and Peloponnesus the head. If this allusion hold, ’tis sure a mad head; Morea may be Moria; and to speak what I think, the inhabitants of modern Greece swerve as much from reason and true religion at this day, as that Morea doth from the picture of a man. Examine the rest in like sort, and you shall find that kingdoms and provinces are melancholy, cities and families, all creatures,
That men are so misaffected, melancholy, mad, giddy-headed, hear the testimony of Solomon, Eccl. ii. 12. “And I turned to behold wisdom, madness and folly,” &c. And ver. 23: “All his days are sorrow, his travel grief, and his heart taketh no rest in the night.” So that take melancholy in what sense you will, properly or improperly, in disposition or habit, for pleasure or for pain, dotage, discontent, fear, sorrow, madness, for part, or all, truly, or metaphorically, ’tis all one. Laughter itself is madness according to Solomon, and as St. Paul hath it, “Worldly sorrow brings death.” “The hearts of the sons of men are evil, and madness is in their hearts while they live,” Eccl. ix. 3. “Wise men themselves are no better.” Eccl. i. 18. “In the multitude of wisdom is much grief, and he that increaseth wisdom, increaseth sorrow,” chap. ii. 17. He hated life itself, nothing pleased
I know that we think far otherwise, and hold them most part wise men that are in authority, princes, magistrates, [184]rich men, they are wise men born, all politicians and statesmen must needs be so, for who dare speak against them? And on the other, so corrupt is our judgment, we esteem wise and honest men fools. Which Democritus well signified in an epistle of his to Hippocrates: [185]the “Abderites account virtue madness,” and so do most men living. Shall I tell you the reason of it? [186]Fortune and Virtue, Wisdom and Folly, their seconds, upon a time contended in the Olympics; every man thought that Fortune and Folly would have the worst, and pitied their cases; but it fell out otherwise. Fortune was blind and cared not where she stroke, nor whom, without laws, Audabatarum instar, &c. Folly, rash and inconsiderate, esteemed as little what she said or did. Virtue and Wisdom gave [187]place, were hissed out, and exploded by the common people; Folly and Fortune admired, and so are all their followers ever since: knaves and fools commonly fare and deserve best in worldlings’ eyes and opinions. Many good men have no better fate in their ages: Achish, 1 Sam. xxi. 14, held David for a madman. [188]Elisha and the rest were no otherwise esteemed. David was derided of the common people, Ps. ix. 7, “I am become a monster to many.” And generally we are accounted fools for Christ, 1 Cor. xiv. “We fools thought his life madness, and his end without honour,” Wisd. v. 4. Christ and his Apostles were censured in like sort, John x.; Mark iii.; Acts xxvi. And so were all Christians
Yea even all those great philosophers the world hath ever had in admiration, whose works we do so much esteem, that gave precepts of wisdom to others, inventors of Arts and Sciences, Socrates the wisest man of his time by the Oracle of Apollo, whom his two scholars, [193]Plato and [194] Xenophon, so much extol and magnify with those honourable titles, “best and wisest of all mortal men, the happiest, and most just;” and as [195] Alcibiades incomparably commends him; Achilles was a worthy man, but Bracides and others were as worthy as himself; Antenor and Nestor were as good as Pericles, and so of the rest; but none present, before, or after Socrates, nemo veterum neque eorum qui nunc sunt, were ever such, will match, or come near him. Those seven wise men of Greece, those Britain Druids, Indian Brachmanni, Ethiopian Gymnosophist, Magi of the Persians, Apollonius, of whom Philostratus, Non doctus, sed natus sapiens, wise from his cradle, Epicurus so much admired by his scholar Lucretius:
“Qui
genus humanum ingenio superavit, et omnes
Perstrinxit
stellas exortus ut aetherius sol.”
“Whose
wit excell’d the wits of men as far,
As
the sun rising doth obscure a star,”
Or that so much renowned Empedocles,
[196] “Ut vix humana videatur stirpe creatus.”
All those of whom we read such [197]hyperbolical eulogiums, as of Aristotle, that he was wisdom itself in the abstract, [198]a miracle of nature, breathing libraries, as Eunapius of Longinus, lights of nature, giants for wit, quintessence of wit, divine spirits, eagles in the clouds, fallen from heaven, gods, spirits, lamps of the world, dictators, Nulla ferant talem saecla futura virum: monarchs, miracles, superintendents of wit and learning, oceanus, phoenix, atlas, monstrum, portentum hominis, orbis universi musaeum, ultimus humana naturae donatus, naturae maritus,
------“merito cui doctior orbis Submissis defert fascibus imperium.”
As Aelian writ of Protagoras and Gorgias, we may say of them all, tantum a sapientibus abfuerunt, quantum a viris pueri, they were children in respect, infants, not eagles, but kites; novices, illiterate, Eunuchi sapientiae. And although they were the wisest, and most admired in their age, as he censured Alexander, I do them, there were 10,000 in his army as worthy captains (had they been in place of command) as valiant as himself; there were myriads of men wiser in those days, and yet all short of what they ought to be. [199]Lactantius, in his book of wisdom, proves them to be dizzards, fools, asses, madmen, so full of absurd and ridiculous tenets, and brain-sick positions, that to his thinking never any old woman or sick person doted worse. [200]Democritus took all from Leucippus, and left, saith he, “the inheritance of his folly to Epicurus,” [201]_insanienti dum sapientiae_, &c. The like he holds of Plato, Aristippus, and the rest, making no difference [202]"betwixt them and beasts, saving that they could speak.” [203]Theodoret in his tract, De cur. grec. affect. manifestly evinces as much of Socrates, whom though that Oracle of Apollo confirmed to be the wisest man then living, and saved him from plague, whom 2000 years have admired, of whom some will as soon speak evil as of Christ, yet re vera, he was an illiterate idiot, as [204]Aristophanes calls him, irriscor et ambitiosus, as his master Aristotle terms him, scurra Atticus, as Zeno, an [205]enemy to all arts and sciences, as Athaeneus, to philosophers and travellers, an opiniative ass, a caviller, a kind of pedant; for his manners, as Theod. Cyrensis describes him, a [206] sodomite, an atheist, (so convict by Anytus) iracundus et ebrius, dicax, &c. a pot-companion, by [207]Plato’s own confession, a sturdy drinker; and that of all others he was most sottish, a very madman in his actions and opinions. Pythagoras was part philosopher, part magician, or part witch. If you desire to hear more of Apollonius, a great wise man, sometime paralleled by Julian the apostate to Christ, I refer you to that learned tract of Eusebius against Hierocles, and for them all to Lucian’s Piscator, Icaromenippus, Necyomantia: their actions, opinions in general were so prodigious, absurd, ridiculous, which they broached and maintained, their books and elaborate treatises were full of dotage, which Tully ad Atticum long since observed, delirant plerumque scriptores in libris suis, their lives being opposite to their words, they commended poverty to others, and were most covetous themselves, extolled love and peace, and yet persecuted one another with virulent hate and malice. They could give precepts for verse and prose, but not a man of them (as [208]Seneca tells them home) could moderate his affections. Their music did show us flebiles modos, &c. how to
Yea, but you will infer, that is true of heathens, if they be conferred with Christians, 1 Cor. iii. 19. “The wisdom of this world is foolishness with God, earthly and devilish,” as James calls it, iii. 15. “They were vain in their imaginations, and their foolish heart was full of darkness,” Rom. i. 21, 22. “When they professed themselves wise, became fools.” Their witty works are admired here on earth, whilst their souls are tormented in hell fire. In some sense, Christiani Crassiani, Christians are Crassians, and if compared to that wisdom, no better than fools. Quis est sapiens? Solus Deus, [211]Pythagoras replies, “God is only wise,” Rom. xvi. Paul determines “only good,” as Austin well contends, “and no man living can be justified in his sight.” “God looked down from heaven upon the children of men, to see if any did understand,” Psalm liii. 2, 3, but all are corrupt, err. Rom. iii. 12, “None doeth good, no, not one.” Job aggravates this, iv. 18, “Behold he found no steadfastness in his servants, and laid folly upon his angels;” 19. “How much more on them that dwell in houses of clay?” In this sense we are all fools, and the [212]Scripture alone is arx Minervae, we and our writings are shallow and imperfect. But I do not so mean; even in our ordinary dealings we are no better than fools. “All our actions,” as [213]Pliny told Trajan, “upbraid us of folly,” our whole course of life is but matter of laughter: we are not soberly wise; and the world itself, which ought at least to be wise by reason of his antiquity, as [214]Hugo de Prato Florido will have it, “semper stultizat, is every day more foolish than other; the more it is whipped, the worse it is, and as a child will still be crowned with roses and flowers.” We are apish in it, asini bipedes, and every place is full inversorum Apuleiorum of metamorphosed and two-legged asses, inversorum Silenorum, childish, pueri instar bimuli, tremula patris dormientis in ulna. Jovianus Pontanus, Antonio Dial, brings in some laughing at an old man, that by reason of his age was a little fond, but as he admonisheth
When [219]Socrates had taken great pains to find out a wise man, and to that purpose had consulted with philosophers, poets, artificers, he concludes all men were fools; and though it procured him both anger and much envy, yet in all companies he would openly profess it. When [220] Supputius in Pontanus had travelled all over Europe to confer with a wise man, he returned at last without his errand, and could find none. [221] Cardan concurs with him, “Few there are (for aught I can perceive) well in their wits.” So doth [222]Tully, “I see everything to be done foolishly and unadvisedly.”
“Ille
sinistrorsum, hic dextrorsum, unus utrique
Error,
sed variis illudit partibus omnes.”
“One
reels to this, another to that wall,
’Tis
the same error that deludes them all.”
[223]They dote all, but not alike, [Greek: Mania gar pasin homoia], not in the same kind, “One is covetous, a second lascivious, a third ambitious, a fourth envious,” &c. as Damasippus the Stoic hath well illustrated in the poet,
[224] “Desipiunt omnes aeque ac tu.”
“And
they who call you fool, with equal claim
May
plead an ample title to the name.”
’Tis an inbred malady in every one of us, there is seminarium stultitiae, a seminary of folly, “which if it be stirred up, or get ahead, will run in infinitum, and infinitely varies, as we ourselves are severally addicted,” saith [225]Balthazar Castilio: and cannot so easily be rooted out, it takes such fast hold, as Tully holds, altae radices stultitiae, [226]so we are bred, and so we continue. Some say there be two main defects of wit, error and ignorance, to which all others are reduced; by ignorance we know not things necessary, by error we know them falsely. Ignorance is a privation, error a positive act. From ignorance comes vice, from error heresy, &c. But make how many kinds you will, divide and subdivide, few men are free, or that do not impinge on some one kind or other. [227]_Sic plerumque agitat stultos inscitia_, as he that examines his own and other men’s actions shall find.
[228]Charon in Lucian, as he wittily feigns, was conducted by Mercury to such a place, where he might see all the world at once; after he had sufficiently viewed, and looked about, Mercury would needs know of him what he had observed: He told him that he saw a vast multitude and a promiscuous, their habitations like molehills, the men as emmets, “he could discern cities like so many hives of bees, wherein every bee had a sting, and they did nought else but sting one another, some domineering like hornets bigger than the rest, some like filching wasps, others as drones.” Over their heads were hovering a confused company of perturbations, hope, fear, anger, avarice, ignorance, &c., and a multitude of diseases hanging, which they still pulled on their pates. Some were brawling, some fighting, riding, running, sollicite ambientes, callide litigantes for toys and trifles, and such momentary things, Their towns and provinces mere factions, rich against poor, poor against rich, nobles against artificers, they against nobles, and so the rest. In conclusion, he condemned them all for madmen, fools, idiots, asses, O stulti, quaenam haec est amentia? O fools, O madmen, he exclaims, insana studia, insani labores, &c. Mad endeavours, mad actions, mad, mad, mad, [229]_O saeclum insipiens et infacetum_, a giddy-headed age. Heraclitus the philosopher, out of a serious meditation of men’s lives, fell a weeping, and with continual tears bewailed their misery, madness, and folly. Democritus on the other side, burst out a laughing, their whole life seemed to him so ridiculous, and he was so far carried with this ironical passion, that the citizens of Abdera took him to be mad, and sent therefore ambassadors to Hippocrates, the physician, that he would exercise his skill upon him. But the story is set down at large by Hippocrates, in his epistle to Damogetus, which because it is not impertinent to this discourse, I will insert verbatim almost as it is delivered by Hippocrates himself, with all the circumstances belonging unto it.
When Hippocrates was now come to Abdera, the people of the city came flocking about him, some weeping, some intreating of him, that he would do his best. After some little repast, he went to see Democritus, the people following him, whom he found (as before) in his garden in the suburbs all alone, [230]"sitting upon a stone under a plane tree, without hose or shoes, with a book on his knees, cutting up several beasts, and busy at his study.” The multitude stood gazing round about to see the congress. Hippocrates, after a little pause, saluted him by his name, whom he resaluted, ashamed almost that he could not call him likewise by his, or that he had forgot it. Hippocrates demanded of him what he was doing: he told him that he was [231]"busy in cutting up several beasts, to find out the cause of madness and melancholy.” Hippocrates commended his work, admiring his happiness and leisure. And why, quoth Democritus, have not
When Hippocrates heard these words so readily uttered, without premeditation, to declare the world’s vanity, full of ridiculous contrariety, he made answer, that necessity compelled men to many such actions, and divers wills ensuing from divine permission, that we might not be idle, being nothing is so odious to them as sloth and negligence. Besides, men cannot foresee future events, in this uncertainty of human affairs; they would not so marry, if they could foretell the causes of their dislike and separation; or parents, if they knew the hour of their children’s death, so tenderly provide for them; or an husbandman sow, if he thought there would be no increase; or a merchant adventure to sea, if he foresaw shipwreck; or be a magistrate, if presently to be deposed. Alas, worthy Democritus, every man hopes the best, and to that end he doth it, and therefore no such cause, or ridiculous occasion of laughter.
Democritus hearing this poor excuse, laughed again aloud, perceiving he wholly mistook him, and did not well understand what he had said concerning perturbations and tranquillity of the mind. Insomuch, that if men would govern their actions by discretion and providence, they would not declare themselves fools as now they do, and he should have no cause of laughter; but (quoth he) they swell in this life as if they were immortal, and demigods, for want of understanding. It were enough to make them wise, if they would but consider the mutability of this world, and how it wheels about, nothing being firm and sure. He that is now above, tomorrow is beneath; he that sate on this side today, tomorrow is hurled on the other: and not considering these matters, they fall into many inconveniences and troubles, coveting things of no profit, and thirsting after them, tumbling headlong into many calamities. So that if men would attempt no more than what they can bear, they should lead contented lives, and learning to know themselves, would limit their ambition, [241]they would perceive then that nature hath enough without seeking such superfluities, and unprofitable things, which bring nothing with them but grief and molestation. As a fat body is more subject to diseases, so are rich men to absurdities and fooleries, to many casualties and cross inconveniences. There are many that take no heed what happeneth to others by bad conversation, and therefore overthrow themselves in the same manner through their own fault, not foreseeing dangers manifest. These are things (O more than mad, quoth he) that give me matter of laughter, by suffering the pains of your impieties, as your avarice, envy, malice, enormous villainies, mutinies, unsatiable desires, conspiracies, and other incurable vices; besides your [242]dissimulation and hypocrisy, bearing deadly hatred one to the other, and yet shadowing it with a good face, flying out into all filthy lusts, and transgressions of all laws, both of nature and civility. Many things which they have left off, after a while they
It grew late: Hippocrates left him; and no sooner was he come away, but all the citizens came about flocking, to know how he liked him. He told them in brief, that notwithstanding those small neglects of his attire, body, diet, [255]the world had not a wiser, a more learned, a more honest man, and they were much deceived to say that he was mad.
Thus Democritus esteemed of the world in his time, and this was the cause of his laughter: and good cause he had.
[256] “Olim jure quidem, nunc plus Democrite
ride;
Quin
rides? vita haec nunc mage ridicula est.”
“Democritus
did well to laugh of old,
Good
cause he had, but now much more;
This
life of ours is more ridiculous
Than
that of his, or long before.”
Never so much cause of laughter as now, never so many fools and madmen. ’Tis not one [257]Democritus will serve turn to laugh in these days; we have now need of a “Democritus to laugh at Democritus;” one jester to flout at another, one fool to fleer at another: a great stentorian Democritus, as big as that Rhodian Colossus, For now, as [258]Salisburiensis said in his time, totus mundus histrionem agit, the whole world plays the fool; we have a new theatre, a new scene, a new comedy of errors, a new company of personate actors, volupiae sacra (as Calcagninus willingly feigns in his Apologues) are celebrated all the world over, [259]where all the actors were madmen and fools, and every hour changed habits, or took that which came next. He that was a mariner today, is an apothecary tomorrow; a smith one while, a philosopher another, in his volupiae ludis; a king now with his crown, robes, sceptre, attendants, by and by drove a loaded ass before him like a carter, &c. If Democritus were alive now, he should see strange alterations, a new company of counterfeit vizards, whifflers, Cumane asses, maskers, mummers, painted puppets, outsides, fantastic shadows, gulls, monsters, giddy-heads, butterflies. And so many of them are indeed ([260]if all be true that I have read). For when Jupiter and Juno’s wedding was solemnised of old, the gods were all invited to the feast, and many noble men besides: Amongst the rest came Crysalus, a Persian prince, bravely attended, rich in golden attires, in gay robes, with a majestical presence, but otherwise an ass. The gods seeing him come in such pomp and state, rose up to give him place, ex habitu hominem metientes; [261]but Jupiter perceiving what he was, a light, fantastic, idle fellow, turned him and his proud followers into butterflies: and so they continue still (for aught I know to the contrary) roving about in pied coats, and are called chrysalides by the wiser sort of men: that is, golden outsides, drones, and flies, and things of no worth. Multitudes of such, &c.
[262] ------“ubique invenies Stultos avaros, sycopliantas prodigos.”
Many additions, much increase of madness, folly, vanity, should Democritus observe, were he now to travel, or could get leave of Pluto to come see fashions, as Charon did in Lucian to visit our cities of Moronia Pia, and Moronia Felix: sure I think he would break the rim of his belly with laughing. [263]_Si foret in terris rideret Democritus, seu_, &c.
A satirical Roman in his time, thought all vice, folly, and madness were all at full sea, [264]_Omne in praecipiti vitium stetit._
[265]Josephus the historian taxeth his countrymen Jews for bragging of their vices, publishing their follies, and that they did contend amongst themselves who should be most notorious in villainies; but we flow higher in madness, far beyond them,
[266] “Mox daturi progeniem vitiosorem,”
“And
yet with crimes to us unknown,
Our
sons shall mark the coming age their own,”
and the latter end (you know whose oracle it is) is like to be worse. ’Tis not to be denied, the world alters every day, Ruunt urbes, regna transferuntur, &c. variantur habitus, leges innovantur, as [267]Petrarch observes, we change language, habits, laws, customs, manners, but not vices, not diseases, not the symptoms of folly and madness, they are still the same. And as a river, we see, keeps the like name and place, but not water, and yet ever runs, [268]_Labitur et labetur in omne volubilis aevum_; our times and persons alter, vices are the same, and ever will be; look how nightingales sang of old, cocks crowed, kine lowed, sheep bleated, sparrows chirped, dogs barked, so they do still: we keep our madness still, play the fools still, nec dum finitus Orestes; we are of the same humours and inclinations as our predecessors were; you shall find us all alike, much at one, we and our sons, Et nati natorum, et qui nascuntur ab illis. And so shall our posterity continue to the last. But to speak of times present.
If Democritus were alive now, and should but see the superstition of our age, our [269]religious madness, as [270]Meteran calls it, Religiosam insaniam, so many professed Christians, yet so few imitators of Christ; so much talk of religion, so much science, so little conscience; so much knowledge, so many preachers, so little practice; such variety of sects, such have and hold of all sides, [271]—obvia signis Signa, &c., such absurd and ridiculous traditions and ceremonies: If he should meet a [272] Capuchin, a Franciscan, a Pharisaical Jesuit, a man-serpent, a shave-crowned Monk in his robes, a begging Friar, or, see their three-crowned Sovereign Lord the Pope, poor Peter’s successor, servus servorum Dei, to depose kings with his foot, to tread on emperors’ necks, make them stand barefoot and barelegged at his gates, hold his bridle and stirrup, &c. (O that Peter and Paul were alive to see this!) If he should observe a [273]prince creep so devoutly to kiss his toe, and those red-cap cardinals, poor parish priests of old, now princes’ companions; what would he say? Coelum ipsum petitur stultitia. Had he met some of our devout pilgrims going barefoot to Jerusalem, our lady of Lauretto, Rome, S. Iago, S. Thomas’ Shrine, to creep to those counterfeit and maggot-eaten relics; had he been present at a mass, and seen such kissing of paxes, crucifixes, cringes, duckings, their several attires and ceremonies, pictures of saints, [274]indulgences, pardons, vigils, fasting, feasts, crossing, knocking, kneeling at Ave-Marias, bells, with many such; _—jucunda rudi spectacula plebi_,[275] praying in gibberish, and mumbling of beads. Had he heard an old woman say her prayers in Latin, their sprinkling of holy water, and going a procession,
[276] ------“incedunt monachorum agmina mille; Quid momerem vexilla, cruces, idolaque culta,” &c.
Their breviaries, bulls, hallowed beans, exorcisms, pictures, curious crosses, fables, and baubles. Had he read the Golden Legend, the Turks’ Alcoran, or Jews’ Talmud, the Rabbins’ Comments, what would he have thought? How dost thou think he might have been affected? Had he more particularly examined a Jesuit’s life amongst the rest, he should have seen an hypocrite profess poverty, [277]and yet possess more goods and lands than many princes, to have infinite treasures and revenues; teach others to fast, and play the gluttons themselves; like watermen that row one way and look another. [278]Vow virginity, talk of holiness, and yet indeed a notorious bawd, and famous fornicator, lascivum pecus, a very goat. Monks by profession, [279]such as give over the world, and the vanities of it, and yet a Machiavellian rout [280]interested in all manner of state: holy men, peace-makers, and yet composed of envy, lust, ambition, hatred, and malice; firebrands, adulta patriae pestis, traitors, assassinats, hac itur ad astra, and this is to supererogate, and merit heaven for themselves and others. Had he seen on the adverse side, some of our nice and curious schismatics in another extreme, abhor all ceremonies, and rather lose their lives and livings, than do or admit anything Papists have formerly used, though in things indifferent (they alone are the true Church, sal terrae, cum sint omnium insulsissimi). Formalists, out of fear and base flattery, like so many weather-cocks turn round, a rout of temporisers, ready to embrace and maintain all that is or shall be proposed in hope of preferment: another Epicurean company, lying at lurch as so many vultures, watching for a prey of Church goods, and ready to rise by the downfall of any: as [281]Lucian said in like case, what dost thou think Democritus would have done, had he been spectator of these things?
Or had he but observed the common people follow like so many sheep one of their fellows drawn by the horns over a gap, some for zeal, some for fear, quo se cunque rapit tempestas, to credit all, examine nothing, and yet ready to die before they will adjure any of those ceremonies to which they have been accustomed; others out of hypocrisy frequent sermons, knock their breasts, turn up their eyes, pretend zeal, desire reformation, and yet professed usurers, gripers, monsters of men, harpies, devils in their lives, to express nothing less.
What would he have said to see, hear, and read so many bloody battles, so many thousands slain at once, such streams of blood able to turn mills: unius ob noxam furiasque, or to make sport for princes, without any just cause, [282]"for vain titles” (saith Austin), “precedency, some wench, or such like toy, or out of desire of domineering, vainglory, malice, revenge, folly, madness,” (goodly causes
[327]_Savit amor ferri et scelerati insania belli_; and for that, which if it be done in private, a man shall be rigorously executed, [328]"and which is no less than murder itself; if the same fact be done in public in wars, it is called manhood, and the party is honoured for it.”
[329] ------“Prosperum et felix scelus, Virtus vocatur.”------
We measure all as Turks do, by the event, and most part, as Cyprian notes, in all ages, countries, places, saevitiae magnitudo impunitatem sceleris acquirit; the foulness of the fact vindicates the offender. [330]One is crowned for that which another is tormented: Ille crucem sceleris precium tulit, hic diadema; made a knight, a lord, an earl, a great duke, (as [331]Agrippa notes) for that which another should have hung in gibbets, as a terror to the rest,
[332] ------“et tamen alter, Si fecisset idem, caderet sub judice morum.”
A poor sheep-stealer is hanged for stealing of victuals, compelled peradventure by necessity of that intolerable cold, hunger, and thirst, to save himself from starving: but a [333]great man in office may securely rob whole provinces, undo thousands, pill and poll, oppress ad libitum, flea, grind, tyrannise, enrich himself by spoils of the commons, be uncontrollable in his actions, and after all, be recompensed with turgent titles, honoured for his good service, and no man dare find fault, or [334] mutter at it.
How would our Democritus have been affected to see a wicked caitiff or [335]"fool, a very idiot, a funge, a golden ass, a monster of men, to have many good men, wise, men, learned men to attend upon him with all submission, as an appendix to his riches, for that respect alone, because he hath more wealth and money,” [336]"to honour him with divine titles, and bombast epithets,” to smother him with fumes and eulogies, whom they know to be a dizzard, a fool, a covetous wretch, a beast, &c. “because he is rich?” To see sub exuviis leonis onagrum, a filthy loathsome carcass, a Gorgon’s head puffed up by parasites, assume this unto himself, glorious titles, in worth an infant, a Cuman ass, a painted sepulchre, an Egyptian temple? To see a withered face, a diseased, deformed, cankered complexion, a rotten carcass, a viperous mind, and Epicurean soul set out with orient pearls, jewels, diadems, perfumes, curious elaborate works, as proud of his clothes as a child of his new coats; and a goodly person, of an angel-like divine countenance, a saint, an humble mind, a meet spirit clothed in rags, beg, and now ready to be starved? To see a silly contemptible sloven in apparel, ragged in his coat, polite in speech, of a divine spirit, wise? another neat in clothes, spruce, full of courtesy, empty of grace, wit, talk nonsense?
To see so many lawyers, advocates, so many tribunals, so little justice; so many magistrates, so little care of common good; so many laws, yet never more disorders; Tribunal litium segetem, the Tribunal a labyrinth, so many thousand suits in one court sometimes, so violently followed? To see injustissimum saepe juri praesidentem, impium religioni, imperitissimum eruditioni, otiosissimum labori, monstrosum humanitati? to see a lamb [337]executed, a wolf pronounce sentence, latro arraigned, and fur sit on the bench, the judge severely punish others, and do worse himself, [338] cundem furtum facere et punire, [339]_rapinam plectere, quum sit ipse raptor_? Laws altered, misconstrued, interpreted pro and con, as the [340]judge is made by friends, bribed, or otherwise affected as a nose of wax, good today, none tomorrow; or firm in his opinion, cast in his? Sentence prolonged, changed, ad arbitrium judicis, still the same case, [341]"one thrust out of his inheritance,
[345] “Nam quod turpe bonis, Titio, Seioque, decebat Crispinum”------
“For
what would be base in good men, Titius, and Seius,
became
Crispinus.”
[346]Many poor men, younger brothers, &c. by reason of bad policy and idle education (for they are likely brought up in no calling), are compelled to beg or steal, and then hanged for theft; than which, what can be more ignominious, non minus enim turpe principi multa supplicia, quam medico multa funera, ’tis the governor’s fault. Libentius verberant quam docent, as schoolmasters do rather correct their pupils, than teach them when they do amiss. [347]"They had more need provide there should be no more thieves and beggars, as they ought with good policy, and take away the occasions, than let them run on, as they do to their own destruction: root out likewise those causes of wrangling, a multitude of lawyers, and compose controversies, lites lustrales et seculares, by some more compendious means.” Whereas now for every toy and trifle they go to law, [348]_Mugit litibus insanum forum, et saevit invicem discordantium rabies_, they are ready to pull out one another’s throats; and for commodity [349]"to squeeze blood,” saith Hierom, “out of their brother’s heart,” defame, lie, disgrace, backbite, rail, bear false witness, swear, forswear, fight and wrangle, spend their goods, lives, fortunes, friends, undo one another, to enrich an harpy advocate, that preys upon them both, and cries Eia Socrates, Eia Xantippe; or some corrupt judge, that like the [350]kite in Aesop, while the mouse and frog fought, carried both away. Generally they prey one upon another as so many ravenous birds, brute beasts, devouring fishes, no medium, [351]_omnes hic aut captantur aut captant; aut cadavera quae lacerantur, aut corvi qui lacerant_, either deceive or be deceived; tear others or be torn in pieces themselves; like so many buckets
To see a man turn himself into all shapes like a chameleon, or as Proteus, omnia transformans sese in miracula rerum, to act twenty parts and persons at once, for his advantage, to temporise and vary like Mercury the planet, good with good; bad with bad; having a several face, garb, and character for every one he meets; of all religions, humours, inclinations; to fawn like a spaniel, mentitis et mimicis obsequis; rage like a lion, bark like a cur, fight like a dragon, sting like a serpent, as meek as a lamb, and yet again grin like a tiger, weep like a crocodile, insult over some, and yet others domineer over him, here command, there crouch, tyrannise in one place, be baffled in another, a wise man at home, a fool abroad to make others merry.
To see so much difference betwixt words and deeds, so many parasangs betwixt tongue and heart, men like stage-players act variety of parts, [365]give good precepts to others, soar aloft, whilst they themselves grovel on the ground.
To see a man protest friendship, kiss his hand, [366]_quem mallet truncatum videre_, [367]smile with an intent to do mischief, or cozen him whom he salutes, [368]magnify his friend unworthy with hyperbolical eulogiums; his enemy albeit a good man, to vilify and disgrace him, yea all his actions, with the utmost that livor and malice can invent.
To see a [369]servant able to buy out his master, him that carries the mace more worth than the magistrate, which Plato, lib. 11, de leg., absolutely forbids, Epictetus abhors. A horse that tills the [370]land fed with chaff, an idle jade have provender in abundance; him that makes shoes go barefoot himself, him that sells meat almost pined; a toiling drudge starve, a drone flourish.
To see men buy smoke for wares, castles built with fools’ heads, men like apes follow the fashions in tires, gestures, actions: if the king laugh, all laugh;
[371] “Rides? majore chachiano
Concutitur,
flet si lachrymas conspexit amici.”
[372]Alexander stooped, so did his courtiers; Alphonsus turned his head, and so did his parasites. [373]Sabina Poppea, Nero’s wife, wore amber-coloured hair, so did all the Roman ladies in an instant, her fashion was theirs.
To see men wholly led by affection, admired and censured out of opinion without judgment: an inconsiderate multitude, like so many dogs in a village, if one bark all bark without a cause: as fortune’s fan turns, if a man be in favour, or commanded by some great one, all the world applauds him; [374]if in disgrace, in an instant all hate him, and as at the sun when he is eclipsed, that erst took no notice, now gaze and stare upon him.
To see a man [375]wear his brains in his belly, his guts in his head, an hundred oaks on his back, to devour a hundred oxen at a meal, nay more, to devour houses and towns, or as those Anthropophagi, [376]to eat one another.
To see a man roll himself up like a snowball, from base beggary to right worshipful and right honourable titles, unjustly to screw himself into honours and offices; another to starve his genius, damn his soul to gather wealth, which he shall not enjoy, which his prodigal son melts and consumes in an instant. [377]
To see the [Greek: kakozaelian] of our times, a man bend all his forces, means, time, fortunes, to be a favorite’s favorite’s favorite, &c., a parasite’s parasite’s parasite, that may scorn the servile world as having enough already.
To see an hirsute beggar’s brat, that lately fed on scraps, crept and whined, crying to all, and for an old jerkin ran of errands, now ruffle in silk and satin, bravely mounted, jovial and polite, now scorn his old friends and familiars, neglect his kindred, insult over his betters, domineer over all.
To see a scholar crouch and creep to an illiterate peasant for a meal’s meat; a scrivener better paid for an obligation; a falconer receive greater wages than a student; a lawyer get more in a day than a philosopher in a year, better reward for an hour, than a scholar for a twelvemonth’s study; him that can [378]paint Thais, play on a fiddle, curl hair, &c., sooner get preferment than a philologer or a poet.
To see a fond mother, like Aesop’s ape, hug her child to death, a [379] wittol wink at his wife’s honesty, and too perspicuous in all other affairs; one stumble at a straw, and leap over a block; rob Peter, and pay Paul; scrape unjust sums with one hand, purchase great manors by corruption, fraud and cozenage, and liberally to distribute to the poor with the other, give a remnant to pious uses, &c. Penny wise, pound foolish; blind men judge of colours; wise men silent, fools talk; [380] find fault with others, and do worse themselves; [381]denounce that in public which he doth in secret; and which Aurelius Victor gives out of Augustus, severely censure that in a third, of which he is most guilty himself.
To see a poor fellow, or an hired servant venture his life for his new master that will scarce give him his wages at year’s end; A country colon toil and moil, till and drudge for a prodigal idle drone, that devours all the gain, or lasciviously consumes with fantastical expenses; A noble man in a bravado to encounter death, and for a small flash of honour to cast away himself; A worldling tremble at an executor, and yet not fear hell-fire; To wish and hope for immortality, desire to be happy, and yet by all means avoid death, a necessary passage to bring him to it.
To see a foolhardy fellow like those old Danes, qui decollari malunt quam verberari, die rather than be punished, in a sottish humour embrace death with alacrity, yet [382]scorn to lament his own sins and miseries, or his clearest friends’ departures.
To see wise men degraded, fools preferred, one govern towns and cities, and yet a silly woman overrules him at home; [383]Command a province, and yet his own servants or children prescribe laws to him, as Themistocles’ son did in Greece; [384]"What I will” (said he) “my mother will, and what my mother will, my father doth.” To see horses ride in a coach, men draw it; dogs devour their masters; towers build masons; children rule; old men go to school; women wear the breeches; [385]sheep demolish towns, devour men, &c. And in a word, the world turned upside downward. O viveret Democritus.
[386]To insist in every particular were one of Hercules’ labours, there’s so many ridiculous instances, as motes in the sun. Quantum est in rebus inane? (How much vanity there is in things!) And who can speak of all? Crimine ab uno disce omnes, take this for a taste.
But these are obvious to sense, trivial and well known, easy to be discerned. How would Democritus have been moved, had he seen [387]the secrets of their hearts? If every man had a window in his breast, which Momus would have had in Vulcan’s man, or that which Tully so much wished it were written in every man’s forehead, Quid quisque de republica sentiret, what he thought; or that it could be effected in an instant, which Mercury did by Charon in Lucian, by touching of his eyes, to make him discern semel et simul rumores et susurros.
“Spes
hominum caecas, morbos, votumque labores,
Et
passim toto volitantes aethere curas.”
“Blind
hopes and wishes, their thoughts and affairs,
Whispers
and rumours, and those flying cares.”
That he could cubiculorum obductas foras recludere et secreta cordium penetrare, which [388]Cyprian desired, open doors and locks, shoot bolts, as Lucian’s Gallus did with a feather of his tail: or Gyges’ invisible ring, or some rare perspective glass, or Otacousticon, which would so multiply species, that a man might hear and see all at once (as [389] Martianus Capella’s Jupiter did in a spear which he held in his hand, which did present unto him all that was daily done upon the face of the earth), observe cuckolds’ horns, forgeries of alchemists, the philosopher’s stone, new projectors, &c., and all those works of darkness, foolish vows, hopes, fears and wishes, what a deal of laughter would it have afforded? He should have seen windmills in one man’s head, an hornet’s nest in another. Or had he been present with Icaromenippus in Lucian at Jupiter’s whispering place, [390]and heard one pray for rain, another for fair weather; one for his wife’s, another for his father’s death, &c.; “to ask that at God’s hand which they are abashed any man should hear:” How would he have been confounded? Would he, think you, or any man else, say that these men were well in their wits? Haec sani esse hominis quis sanus juret Orestes? Can all the hellebore in the Anticyrae cure these men? No, sure, [391]"an acre of hellebore will not do it.”
That which is more to be lamented, they are mad like Seneca’s blind woman, and will not acknowledge, or [392]seek for any cure of it, for pauci vident morbum suum, omnes amant. If our leg or arm offend us, we covet by all means possible to redress it; [393]and if we labour of a bodily disease, we send for a physician; but for the diseases of the mind we take no notice of them: [394]Lust harrows us on the one side; envy, anger, ambition on the other. We are torn in pieces by our passions, as so many
“Nimirum
insanus paucis videatur; eo quod
Maxima
pars hominum morbo jactatur eodem.”
“When
all are mad, where all are like opprest
Who
can discern one mad man from the rest?”
But put case they do perceive it, and some one be manifestly convicted of madness, [411]he now takes notice of his folly, be it in action, gesture, speech, a vain humour he hath in building, bragging, jangling, spending, gaming, courting, scribbling, prating, for which he is ridiculous to others, [412]on which he dotes, he doth acknowledge as much: yet with all the rhetoric thou hast, thou canst not so recall him, but to the contrary notwithstanding, he will persevere in his dotage. ’Tis amabilis insania, et mentis gratissimus error, so pleasing, so delicious, that he [413] cannot leave it. He knows his error, but will not seek to decline it, tell him what the event will be, beggary, sorrow, sickness, disgrace, shame, loss, madness, yet [414]"an angry man will prefer vengeance, a lascivious his whore, a thief his booty, a glutton his belly, before his welfare.” Tell an epicure, a covetous man, an ambitious man of his irregular course, wean him from it a little, pol me occidistis amici, he cries anon, you have undone him, and as [415]a “dog to his vomit,” he returns to it again; no persuasion will take place, no counsel, say what thou canst,
“Clames licet et mare coelo ------Confundas, surdo narras,"[416]
demonstrate as Ulysses did to [417]Elpenor and Gryllus, and the rest of his companions “those swinish men,” he is irrefragable in his humour, he will be a hog still; bray him in a mortar, he will be the same. If he be in an heresy, or some perverse opinion, settled as some of our ignorant Papists are, convince his understanding, show him the several follies and absurd fopperies of that sect, force him to say, veris vincor, make it as clear as the sun, [418]he will err still, peevish and obstinate as he is; and as he said [419]_si in hoc erro, libenter erro, nec hunc errorem auferri mihi volo_; I will do as I have done, as my predecessors have done, [420]and as my friends now do: I will dote for company. Say now, are these men [421]mad or no, [422]_Heus age responde_? are they ridiculous? cedo quemvis arbitrum, are they sanae mentis, sober, wise, and discreet? have they common sense? ------[423]_uter est insanior horum_? I am of Democritus’ opinion for my part, I hold them worthy to be laughed at; a company of brain-sick dizzards, as mad as [424]Orestes and Athamas, that they may go “ride the ass,” and all sail along to the Anticyrae, in the “ship of fools” for company together. I need not much labour to prove this which I say otherwise than thus, make any solemn protestation, or swear, I think you will believe me without an oath; say at a word, are they fools? I refer it to you, though you be likewise fools and madmen yourselves, and I as mad to ask the question; for what said our comical Mercury?
[425] “Justum ab injustis petere insipientia est.”
“I’ll stand to your censure yet, what think you?”
But forasmuch as I undertook at first, that kingdoms, provinces, families, were melancholy as well as private men, I will examine them in particular, and that which I have hitherto dilated at random, in more general terms, I will particularly insist in, prove with more special and evident arguments, testimonies, illustrations, and that in brief. [426]_Nunc accipe quare desipiant omnes aeque ac tu._ My first argument is borrowed from Solomon, an arrow drawn out of his sententious quiver, Pro. iii. 7, “Be not wise in thine own eyes.” And xxvi. 12, “Seest thou a man wise in his own conceit? more hope is of a fool than of him.” Isaiah pronounceth a woe against such men, cap. v. 21, “that are wise in their own eyes, and prudent in their own sight.” For hence we may gather, that it is a great offence, and men are much deceived that think too well of themselves, an especial argument to convince them of folly. Many men (saith [427]Seneca) “had been without question wise, had they not had an opinion that they had attained to perfection of knowledge already, even before they had gone half way,” too forward, too ripe, praeproperi, too quick and ready, [428]_cito prudentes, cito pii, cito mariti, cito patres, cito sacerdotes, cito omnis
My second argument is grounded upon the like place of Scripture, which though before mentioned in effect, yet for some reasons is to be repeated (and by Plato’s good leave, I may do it, [431][Greek: dis to kalon raethen ouden blaptei]) “Fools” (saith David) “by reason of their transgressions.” &c. Psal. cvii. 17. Hence Musculus infers all transgressors must needs be fools. So we read Rom. ii., “Tribulation and anguish on the soul of every man that doeth evil;” but all do evil. And Isaiah, lxv. 14, “My servant shall sing for joy, and [432]ye shall cry for sorrow of heart, and vexation of mind.” ’Tis ratified by the common consent of all philosophers. “Dishonesty” (saith Cardan) “is nothing else but folly and madness.” [433] Probus quis nobiscum vivit? Show me an honest man, Nemo malus qui non stultus, ‘tis Fabius’ aphorism to the same end. If none honest, none wise, then all fools. And well may they be so accounted: for who will account him otherwise, Qui iter adornat in occidentem, quum properaret in orientem? that goes backward all his life, westward, when he is bound to the east? or hold him a wise man (saith [434]Musculus) “that prefers momentary pleasures to eternity, that spends his master’s goods in his absence, forthwith to be condemned for it?” Nequicquam sapit qui sibi non sapit, who will say that a sick man is wise, that eats and drinks to overthrow the temperature of his body? Can you account him wise or discreet that would willingly have his health, and yet will do nothing that should procure or continue it? [435]Theodoret, out of Plotinus the Platonist, “holds it a ridiculous thing for a man to live after his own laws, to do that which is offensive to God, and yet to hope that he should save him: and when he voluntarily neglects his own safety, and contemns the means, to think to be delivered by another:” who will say these men are wise?
A third argument may be derived from the precedent, [436]all men are carried away with passion, discontent, lust, pleasures, &c., they generally hate those virtues they should love, and love such vices they should hate. Therefore more than melancholy, quite mad, brute beasts, and void of reason, so Chrysostom contends; “or rather dead and buried alive,” as [437] Philo Judeus concludes it for a certainty, “of all such that are carried away with passions, or labour of any disease of the mind. Where is fear and sorrow,” there [438]Lactantius stiffly maintains, “wisdom cannot dwell,”
------“qui cupiet, metuet quoque porro, Qui metuens vivit, liber mihi non erit unquam."[439]
Seneca and the rest of the stoics are of opinion, that where is any the least perturbation, wisdom may not be found. “What more ridiculous,” as [440]Lactantius urges, than to hear how Xerxes whipped the Hellespont, threatened the Mountain Athos, and the like. To speak ad rem, who is free from passion? [441]_Mortalis nemo est quem non attingat dolor, morbusve_, as [442]Tully determines out of an old poem, no mortal men can avoid sorrow and sickness, and sorrow is an inseparable companion from melancholy. [443]Chrysostom pleads farther yet, that they are more than mad, very beasts, stupefied and void of common sense: “For how” (saith he) “shall I know thee to be a man, when thou kickest like an ass, neighest like a horse after women, ravest in lust like a bull, ravenest like a bear, stingest like a scorpion, rakest like a wolf, as subtle as a fox, as impudent as a dog? Shall I say thou art a man, that hast all the symptoms of a beast? How shall I know thee to be a man? by thy shape? That affrights me more, when I see a beast in likeness of a man.”
[444]Seneca calls that of Epicurus, magnificam vocem, an heroical speech, “A fool still begins to live,” and accounts it a filthy lightness in men, every day to lay new foundations of their life, but who doth otherwise? One travels, another builds; one for this, another for that business, and old folks are as far out as the rest; O dementem senectutem, Tully exclaims. Therefore young, old, middle age, are all stupid, and dote.
[445]Aeneas Sylvius, amongst many other, sets down three special ways to find a fool by. He is a fool that seeks that he cannot find: he is a fool that seeks that, which being found will do him more harm than good: he is a fool, that having variety of ways to bring him to his journey’s end, takes that which is worst. If so, methinks most men are fools; examine their courses, and you shall soon perceive what dizzards and mad men the major part are.
Beroaldus will have drunkards, afternoon men, and such as more than ordinarily delight in drink, to be mad. The first pot quencheth thirst, so Panyasis the poet determines in Athenaeus, secunda gratiis, horis et Dyonisio: the second makes merry, the third for pleasure, quarta, ad insaniam, the fourth makes them mad. If this position be true, what a catalogue of mad men shall we have? what shall they be that drink four times four? Nonne supra omnem furorem, supra omnem insanian reddunt insanissimos? I am of his opinion, they are more than mad, much worse than mad.
The [446]Abderites condemned Democritus for a mad man, because he was sometimes sad, and sometimes again profusely merry. Hac Patria (saith Hippocrates) ob risum furere et insanire dicunt, his countrymen hold him mad because he laughs; [447]and therefore “he desires him to advise all his friends at Rhodes, that they do not laugh too much, or be over sad.” Had those Abderites been conversant with us, and but seen what [448] fleering and grinning there is in this age, they would certainly have concluded, we had been all out of our wits.
Aristotle in his Ethics holds felix idemque sapiens, to be wise and happy, are reciprocal terms, bonus idemque sapiens honestus. ’Tis [449] Tully’s paradox, “wise men are free, but fools are slaves,” liberty is a power to live according to his own laws, as we will ourselves: who hath this liberty? who is free?
[450] ------“sapiens sibique imperiosus, Quem neque pauperis, neque mors, neque vincula terrent, Responsare cupidinibus, contemnere honores Fortis, et in seipso totus teres atque rotundus.”
“He
is wise that can command his own will,
Valiant
and constant to himself still,
Whom
poverty nor death, nor bands can fright,
Checks
his desires, scorns honours, just and right.”
But where shall such a man be found? If no where, then e diametro, we are all slaves, senseless, or worse. Nemo malus felix. But no man is happy in this life, none good, therefore no man wise. [451]_Rari quippe boni_------ For one virtue you shall find ten vices in the same party; pauci Promethei, multi Epimethei. We may peradventure usurp the name, or attribute it to others for favour, as Carolus Sapiens, Philippus Bonus, Lodovicus Pius, &c., and describe the properties of a wise man, as Tully doth an orator, Xenophon Cyrus, Castilio a courtier, Galen temperament, an aristocracy is described by politicians. But where shall such a man be found?
“Vir
bonus et sapiens, qualem vix repperit unum
Millibus
e multis hominum consultus Apollo.”
“A
wise, a good man in a million,
Apollo
consulted could scarce find one.”
A man is a miracle of himself, but Trismegistus adds, Maximum miraculum homo sapiens, a wise man is a wonder: multi Thirsigeri, pauci Bacchi.
Alexander when he was presented with that rich and costly casket of king Darius, and every man advised him what to put in it, he reserved it to keep Homer’s works, as the most precious jewel of human wit, and yet [452] Scaliger upbraids Homer’s muse, Nutricem insanae sapientiae, a nursery of madness, [453]impudent as a court lady, that blushes at nothing. Jacobus Mycillus, Gilbertus Cognatus, Erasmus, and almost all posterity admire Lucian’s luxuriant wit, yet Scaliger rejects him in his censure, and calls him the Cerberus of the muses. Socrates, whom all
Proceed now a partibus ad totum, or from the whole to parts, and you shall find no other issue, the parts shall be sufficiently dilated in this following Preface. The whole must needs follow by a sorites or induction. Every multitude is mad, [466]_bellua multorum capitum_, (a many-headed beast), precipitate and rash without judgment, stultum animal, a roaring rout. [467]Roger Bacon proves it out of Aristotle, Vulgus dividi in oppositum contra sapientes, quod vulgo videtur verum, falsum est; that which the commonalty accounts true, is most part false, they are still opposite to wise men, but all the world is of this humour (vulgus), and thou thyself art de vulgo, one of the commonalty; and he, and he, and so are all the rest; and therefore, as Phocion concludes, to be approved in nought you say or do, mere idiots and asses. Begin then where you will, go backward or forward, choose out of the whole pack, wink and choose, you shall find them all alike, “never a barrel better herring.”
Copernicus, Atlas his successor, is of opinion, the earth is a planet, moves and shines to others, as the moon doth to us. Digges, Gilbert, Keplerus, Origanus, and others, defend this hypothesis of his in sober sadness, and that the moon is inhabited: if it be so that the earth is a moon, then are we also giddy, vertiginous and lunatic within this sublunary maze.
I could produce such arguments till dark night: if you should hear the rest,
“Ante diem clauso component vesper Olimpo:”
“Through
such a train of words if I should run,
The
day would sooner than the tale be done:”
but according to my promise, I will descend to particulars. This melancholy extends itself not to men only, but even to vegetals and sensibles. I speak not of those creatures which are saturnine, melancholy by nature, as lead, and such like minerals, or those plants, rue, cypress, &c. and hellebore itself, of which [468]Agrippa treats, fishes, birds, and beasts, hares, conies, dormice, &c., owls, bats, nightbirds, but that artificial, which is perceived in them all. Remove a plant, it will pine away, which is especially perceived in date trees, as you may read at large in Constantine’s husbandry, that antipathy betwixt the vine and the cabbage, vine and oil. Put a bird in a cage, he will die for sullenness, or a beast in a pen, or take his young ones or companions from him, and see what effect it will cause. But who perceives not these common passions of sensible creatures, fear, sorrow, &c. Of all other, dogs are most subject to this malady, insomuch some hold they dream as men do, and through violence of melancholy run mad; I could relate many stories of dogs that have died for grief, and pined away for loss of their masters, but they are common in every [469]author.
Kingdoms, provinces, and politic bodies are likewise sensible and subject to this disease, as [470]Boterus in his politics hath proved at large. “As in human bodies” (saith he) “there be divers alterations proceeding from humours, so be there many diseases in a commonwealth, which do as diversely happen from several distempers,” as you may easily perceive by their particular symptoms. For where you shall see the people civil, obedient to God and princes, judicious, peaceable and quiet, rich, fortunate, [471]and flourish, to live in peace, in unity and concord, a country well tilled, many fair built and populous cities, ubi incolae nitent as old [472]Cato said, the people are neat, polite and terse, ubi bene, beateque vivunt, which our politicians make the chief end of a commonwealth; and which [473] Aristotle, Polit. lib. 3, cap. 4, calls Commune bonum, Polybius lib. 6, optabilem et selectum statum, that country is free from melancholy; as it was in Italy in the time of Augustus, now in China, now in many other flourishing kingdoms of Europe. But whereas you shall see many discontents, common grievances, complaints, poverty, barbarism, beggary, plagues, wars, rebellions, seditions, mutinies, contentions, idleness, riot, epicurism, the land lie untilled, waste, full of bogs, fens, deserts, &c., cities decayed, base and poor towns, villages depopulated, the people squalid, ugly, uncivil; that kingdom, that country, must needs be discontent, melancholy, hath a sick body, and had need to be reformed.
Now that cannot well be effected, till the causes of these maladies be first removed, which commonly proceed from their own default, or some accidental inconvenience: as to be situated in a bad clime, too far north, sterile, in a barren place, as the desert of Libya, deserts of Arabia, places void of waters, as those of Lop and Belgian in Asia, or in a bad air, as at Alexandretta, Bantam, Pisa, Durrazzo, S. John de Ulloa, &c., or in danger of the sea’s continual inundations, as in many places of the Low Countries and elsewhere, or near some bad neighbours, as Hungarians to Turks, Podolians to Tartars, or almost any bordering countries, they live in fear still, and by reason of hostile incursions are oftentimes left desolate. So are cities by reason [474]of wars, fires, plagues, inundations, [475]wild beasts, decay of trades, barred havens, the sea’s violence, as Antwerp may witness of late, Syracuse of old, Brundusium in Italy, Rye and Dover with us, and many that at this day suspect the sea’s fury and rage, and labour against it as the Venetians to their inestimable charge. But the most frequent maladies are such as proceed from themselves, as first when religion and God’s service is neglected, innovated or altered, where they do not fear God, obey their prince, where atheism, epicurism, sacrilege, simony, &c., and all such impieties are freely committed, that country cannot prosper. When Abraham came to Gerar,
Other common grievances are generally noxious to a body politic; alteration of laws and customs, breaking privileges, general oppressions, seditions, &c., observed by [477]Aristotle, Bodin, Boterus, Junius, Arniscus, &c. I will only point at some of chiefest. [478]_Impotentia gubernandi, ataxia_, confusion, ill government, which proceeds from unskilful, slothful, griping, covetous, unjust, rash, or tyrannizing magistrates, when they are fools, idiots, children, proud, wilful, partial, indiscreet, oppressors, giddy heads, tyrants, not able or unfit to manage such offices: [479]many noble cities and flourishing kingdoms by that means are desolate, the whole body groans under such heads, and all the members must needs be disaffected, as at this day those goodly provinces in Asia Minor, &c. groan under the burthen of a Turkish government; and those vast kingdoms of Muscovia, Russia, [480]under a tyrannizing duke. Who ever heard of more civil and rich populous countries than those of “Greece, Asia Minor, abounding with all [481]wealth, multitudes of inhabitants, force, power, splendour and magnificence?” and that miracle of countries, [482]the Holy Land, that in so small a compass of ground could maintain so many towns, cities, produce so many fighting men? Egypt another paradise, now barbarous and desert, and almost waste, by the despotical government of an imperious Turk, intolerabili servitutis jugo premitur ([483]one saith) not only fire and water, goods or lands, sed ipse spiritus ab insolentissimi victoris pendet nutu, such is their slavery, their lives and souls depend upon his insolent will and command. A tyrant that spoils all wheresoever he comes, insomuch that an [484]historian complains, “if an old inhabitant should now see them, he would not know them, if a traveller, or stranger, it would grieve his heart to behold them.” Whereas [485]Aristotle notes, Novae exactiones, nova onera imposita, new burdens and exactions daily come upon them, like those of which Zosimus, lib. 2, so grievous, ut viri uxores, patres filios prostituerent ut exactoribus e questu, &c., they must needs be discontent, hinc civitatum gemitus et ploratus, as [486] Tully holds, hence come those complaints and tears of cities, “poor, miserable, rebellious,
Whereas the princes and potentates are immoderate in lust, hypocrites, epicures, of no religion, but in show: Quid hypocrisi fragilius? what so brittle and unsure? what sooner subverts their estates than wandering and raging lusts, on their subjects’ wives, daughters? to say no worse. That they should facem praeferre, lead the way to all virtuous actions, are the ringleaders oftentimes of all mischief and dissolute courses, and by that means their countries are plagued, [489]"and they themselves often ruined, banished, or murdered by conspiracy of their subjects, as Sardanapalus was, Dionysius Junior, Heliogabalus, Periander, Pisistratus, Tarquinius, Timocrates, Childericus, Appius Claudius, Andronicus, Galeacius Sforza, Alexander Medices,” &c.
Whereas the princes or great men are malicious, envious, factious, ambitious, emulators, they tear a commonwealth asunder, as so many Guelfs and Gibelines disturb the quietness of it, [490]and with mutual murders let it bleed to death; our histories are too full of such barbarous inhumanities, and the miseries that issue from them.
Whereas they be like so many horseleeches, hungry, griping, corrupt, [491] covetous, avaritice mancipia, ravenous as wolves, for as Tully writes: qui praeest prodest, et qui pecudibus praeest, debet eorum utilitati inservire: or such as prefer their private before the public good. For as [492]he said long since, res privatae publicis semper officere. Or whereas they be illiterate, ignorant, empirics in policy, ubi deest facultas, [493]_virtus_ (Aristot. pol. 5, cap. 8.) et scientia, wise only by inheritance, and in authority by birthright, favour, or for their wealth and titles; there must needs be a fault, [494]a great defect: because as an [495]old philosopher affirms, such men are not always fit. “Of an infinite number, few alone are senators, and of those few, fewer good, and of that small number of honest, good, and noble men, few that are learned, wise, discreet and sufficient, able to discharge such places, it must needs turn to the confusion of a state.”
For as the [496]Princes are, so are the people; Qualis Rex, talis grex: and which [497]Antigonus right well said of old, qui Macedonia regem erudit, omnes etiam subditos erudit, he that teacheth the king of Macedon, teacheth all his subjects, is a true saying still.
“For
Princes are the glass, the school, the book,
Where
subjects’ eyes do learn, do read, do look.”
------“Velocius et citius nos Corrumpunt vitiorum exempla domestica, magnis Cum subeant animos auctoribus.”------[498]
Their examples are soonest followed, vices entertained, if they be profane, irreligious, lascivious, riotous, epicures, factious, covetous, ambitious, illiterate, so will the commons most part be, idle, unthrifts, prone to lust, drunkards, and therefore poor and needy ([Greek: hae penia stasin empoiei kai kakourgian], for poverty begets sedition and villainy) upon all occasions ready to mutiny and rebel, discontent still, complaining, murmuring, grudging, apt to all outrages, thefts, treasons, murders, innovations, in debt, shifters, cozeners, outlaws, Profligatae famae ac vitae. It was an old [499]politician’s aphorism, “They that are poor and bad envy rich, hate good men, abhor the present government, wish for a new, and would have all turned topsy-turvy.” When Catiline rebelled in Rome, he got a company of such debauched rogues together, they were his familiars and coadjutors, and such have been your rebels most part in all ages, Jack Cade, Tom Straw, Kette, and his companions.
Where they be generally riotous and contentious, where there be many discords, many laws, many lawsuits, many lawyers and many physicians, it is a manifest sign of a distempered, melancholy state, as [500]Plato long since maintained: for where such kind of men swarm, they will make more work for themselves, and that body politic diseased, which was otherwise sound. A general mischief in these our times, an insensible plague, and never so many of them: “which are now multiplied” (saith Mat. Geraldus, [501]a lawyer himself,) “as so many locusts, not the parents, but the plagues of the country, and for the most part a supercilious, bad, covetous, litigious generation of men.” [502]_Crumenimulga natio_ &c. A purse-milking nation, a clamorous company, gowned vultures, [503]_qui ex injuria vivent et sanguine civium_, thieves and seminaries of discord; worse than any pollers by the highway side, auri accipitres, auri exterebronides, pecuniarum hamiolae, quadruplatores, curiae harpagones, fori tintinabula, monstra hominum, mangones, &c. that take upon them to make peace, but are indeed the very disturbers of our peace, a company of irreligious harpies, scraping, griping catchpoles, (I mean our common hungry pettifoggers, [504]_rabulas forenses_, love and honour in the meantime all good laws, and worthy lawyers, that are so many [505]oracles and pilots of a well-governed commonwealth). Without art, without judgment, that do more harm, as [506]Livy said, quam bella externa, fames, morbive, than sickness, wars, hunger, diseases; “and cause a most incredible destruction of a commonwealth,” saith [507]Sesellius, a famous civilian sometimes in Paris, as ivy doth by an oak, embrace it so long, until it hath got the heart out of it, so do they by such places they inhabit; no counsel at all, no justice, no speech to be had, nisi eum premulseris,
I could repeat many such particular grievances, which must disturb a body politic. To shut up all in brief, where good government is, prudent and wise princes, there all things thrive and prosper, peace and happiness is in that land: where it is otherwise, all things are ugly to behold, incult, barbarous, uncivil, a paradise is turned to a wilderness. This island amongst the rest, our next neighbours the French and Germans, may be a sufficient witness, that in a short time by that prudent policy of the Romans, was brought from barbarism; see but what Caesar reports of us, and Tacitus of those old Germans, they were once as uncivil as they in Virginia, yet by planting of colonies and good laws, they became from barbarous outlaws, [529]to be full of rich and populous cities, as now they are, and most flourishing kingdoms. Even so might Virginia, and those wild Irish have been civilised long since, if that order had been heretofore taken, which now begins, of planting colonies, &c. I have read a [530]discourse, printed anno 1612. “Discovering the true causes why Ireland was never entirely subdued, or brought under obedience to the crown of England, until the beginning of his Majesty’s happy reign.” Yet if his reasons were thoroughly scanned by a judicious politician, I am afraid he would not altogether be approved, but that it would turn to the dishonour of our nation, to suffer it to lie so long waste. Yea, and if some travellers should see (to come nearer home) those rich, united provinces of Holland, Zealand, &c., over against us; those neat cities and populous towns, full of most industrious artificers, [531]so much land recovered from the sea, and so painfully preserved by those artificial inventions, so wonderfully approved, as that of Bemster in Holland, ut nihil huic par aut simile invenias in toto orbe, saith Bertius the geographer, all the world cannot match it, [532]so many navigable channels from place to place, made by men’s hands, &c. and on the other side so many thousand acres of our fens lie drowned, our cities thin, and those vile, poor, and ugly to behold in respect of theirs, our trades decayed, our still running rivers stopped, and that beneficial use of transportation, wholly neglected, so many havens void of ships and towns, so many parks and forests for pleasure, barren heaths, so many villages depopulated, &c. I think sure he would find some fault.
I may not deny but that this nation of ours, doth bene audire apud exteros, is a most noble, a most flourishing kingdom, by common consent of all [533]geographers, historians, politicians, ’tis unica velut arx, [534]and which Quintius in Livy said of the inhabitants of Peloponnesus, may be well applied to us, we are testudines testa sua inclusi, like so many tortoises in our shells, safely defended by an angry sea, as a wall on all sides. Our island hath many such honourable eulogiums; and as a learned countryman of ours right well hath
The first is idleness, by reason of which we have many swarms of rogues, and beggars, thieves, drunkards, and discontented persons (whom Lycurgus in Plutarch calls morbos reipublicae, the boils of the commonwealth), many poor people in all our towns. Civitates ignobiles, as [540]Polydore calls them, base-built cities, inglorious, poor, small, rare in sight, ruinous, and thin of inhabitants. Our land is fertile we may not deny, full of all good things, and why doth it not then abound with cities, as well as Italy, France, Germany, the Low Countries? because their policy hath been otherwise, and we are not so thrifty, circumspect, industrious. Idleness is the malus genius of our nation. For as [541]Boterus justly argues, fertility of a country is not enough, except art and industry be joined unto it, according to Aristotle, riches are either natural or artificial; natural are good land, fair mines, &c. artificial, are manufactures, coins, &c. Many kingdoms are fertile, but thin of inhabitants, as that Duchy of Piedmont in Italy, which Leander Albertus so much magnifies for corn, wine, fruits, &c., yet nothing near so populous as those which are more barren. [542]"England,” saith he, “London only excepted, hath never a populous city, and yet a fruitful country.” I find 46 cities and walled towns in Alsatia, a small province in Germany, 50 castles, an infinite number of villages, no ground idle, no not rocky places, or tops of hills are untilled,
Tell me politicians, why is that fruitful Palestina, noble Greece, Egypt, Asia Minor, so much decayed, and (mere carcases now) fallen from that they were? The ground is the same, but the government is altered, the people are grown slothful, idle, their good husbandry, policy, and industry is decayed. Non fatigata aut effaeta, humus, as [550]Columella well informs Sylvinus, sed nostra fit inertia, &c. May a man believe that which Aristotle in his politics,
That prince therefore as, [555]Boterus adviseth, that will have a rich country, and fair cities, let him get good trades, privileges, painful inhabitants, artificers, and suffer no rude matter unwrought, as tin, iron, wool, lead, &c., to be transported out of his country,—[556]a thing in part seriously attempted amongst us, but not effected. And because industry of men, and multitude of trade so much avails to the ornament and enriching of a kingdom; those ancient [557]Massilians would admit no man into their city that had not some trade. Selym the first Turkish emperor procured a thousand good artificers
------“Pudet haec opprobria nobis Et dici potuisse, et non potuisse refelli.”
I am ashamed to hear this objected by strangers, and know not how to answer it.
Amongst our towns, there is only [565]London that bears the face of a city, [566]_Epitome Britanniae_, a famous emporium, second to none beyond seas, a noble mart: but sola crescit, decrescentibus aliis; and yet, in my slender judgment, defective in many things. The rest ([567]some few excepted) are in mean estate, ruinous most part, poor, and full of beggars, by reason of their decayed trades, neglected or bad policy, idleness of their inhabitants, riot, which had rather beg or loiter, and be ready to starve, than work.
I cannot deny but that something may be said in defence of our cities, [568]that they are not so fair built, (for the sole magnificence of this kingdom (concerning buildings) hath been of old in those Norman castles and religious houses,) so rich, thick sited, populous, as in some other countries; besides the reasons Cardan gives, Subtil. Lib. 11. we want wine and oil, their two harvests, we dwell in a colder air, and for that cause must a little more liberally [569]feed of flesh, as all northern countries do: our provisions will not therefore extend to the maintenance of so many; yet notwithstanding we have matter of all sorts, an open sea for traffic, as well as the rest, goodly havens. And how can we excuse our negligence, our riot, drunkenness, &c., and such enormities that follow it? We have excellent laws enacted, you will say, severe statutes, houses of correction, &c., to small purpose it seems; it is not houses will serve, but cities of correction; [570]our trades generally ought to be reformed, wants supplied. In other countries they have the same grievances, I confess, but that doth not excuse us, [571]wants, defects, enormities, idle drones, tumults, discords, contention, lawsuits, many laws made against them to repress those innumerable brawls and lawsuits, excess in apparel, diet, decay of tillage, depopulations, [572]especially against rogues, beggars, Egyptian vagabonds (so termed at least) which have [573] swarmed all over Germany, France, Italy, Poland, as you may read in [574] Munster, Cranzius, and Aventinus; as those Tartars and Arabians at this day do in the eastern countries: yet such has been the iniquity of all ages, as it seems to small purpose. Nemo in nostra civitate mendicus esto, [575] saith Plato: he will have them purged from a [576]commonwealth, [577]"as a bad humour from the body,” that are like so many ulcers and boils, and must be cured before the melancholy body can be eased.
What Carolus Magnus, the Chinese, the Spaniards, the duke of Saxony and many other states have decreed in this case, read Arniseus, cap. 19; Boterus, libro 8, cap. 2; Osorius de Rubus gest. Eman. lib. 11. When a country is overstocked with people, as a pasture is oft overlaid with cattle, they had wont in former times to disburden themselves, by sending out colonies, or by wars, as those old Romans; or by employing them at home about some public buildings, as bridges, roadways, for which those Romans were famous in this island; as Augustus Caesar did in Rome, the Spaniards in their Indian mines, as at Potosi in Peru, where some 30,000 men are still at work, 6000 furnaces ever boiling, &c. [578]aqueducts, bridges, havens, those stupend works of Trajan, Claudius, at [579]Ostium, Dioclesiani Therma, Fucinus Lacus, that Piraeum in Athens, made by Themistocles, ampitheatrums of curious marble, as at Verona, Civitas Philippi, and Heraclea in Thrace, those Appian and Flaminian ways, prodigious works all may witness; and rather than they should be [580]idle, as those [581] Egyptian Pharaohs, Maris, and Sesostris did, to task their subjects to build unnecessary pyramids, obelisks, labyrinths, channels, lakes, gigantic works all, to divert them from rebellion, riot, drunkenness, [582]_Quo scilicet alantur et ne vagando laborare desuescant_.
Another eyesore is that want of conduct and navigable rivers, a great blemish as [583]Boterus, [584]Hippolitus a Collibus, and other politicians hold, if it be neglected in a commonwealth. Admirable cost and charge is bestowed in the Low Countries on this behalf, in the duchy of Milan, territory of Padua, in [585]France, Italy, China, and so likewise about corrivations of water to moisten and refresh barren grounds, to drain fens, bogs, and moors. Massinissa made many inward parts of Barbary and Numidia in Africa, before his time incult and horrid, fruitful and bartable by this means. Great industry is generally used all over the eastern countries in this kind, especially in Egypt, about Babylon and Damascus, as Vertomannus and [586]Gotardus Arthus relate; about Barcelona, Segovia, Murcia, and many other places of Spain, Milan in Italy; by reason of which, their soil is much impoverished, and infinite commodities arise to the inhabitants.
The Turks of late attempted to cut that Isthmus betwixt Africa and Asia, which [587]Sesostris and Darius, and some Pharaohs of Egypt had formerly undertaken, but with ill success, as [588]Diodorus Siculus records, and Pliny, for that Red Sea being three [589]cubits higher than Egypt, would have drowned all the country, caepto destiterant, they left off; yet as the same [590]Diodorus writes, Ptolemy renewed the work many years after, and absolved in it a more opportune place.
That Isthmus of Corinth was likewise undertaken to be made navigable by Demetrius, by Julius Caesar, Nero, Domitian, Herodes Atticus, to make a speedy [591]passage, and less dangerous, from the Ionian and Aegean seas; but because it could not be so well effected, the Peloponnesians built a wall like our Picts’ wall about Schaenute, where Neptune’s temple stood, and in the shortest cut over the Isthmus, of which Diodorus, lib. 11. Herodotus, lib. 8. Uran. Our latter writers call it Hexamilium, which Amurath the Turk demolished, the Venetians, anno 1453, repaired in 15 days with 30,000 men. Some, saith Acosta, would have a passage cut from Panama to Nombre de Dios in America; but Thuanus and Serres the French historians speak of a famous aqueduct in France, intended in Henry the Fourth’s time, from the Loire to the Seine, and from Rhodanus to the Loire. The like to which was formerly assayed by Domitian the emperor, [592]from Arar to Moselle, which Cornelius Tacitus speaks of in the 13 of his annals, after by Charles the Great and others. Much cost hath in former times been bestowed in either new making or mending channels of rivers, and their passages, (as Aurelianus did by Tiber to make it navigable to Rome, to convey corn from Egypt to the city, vadum alvei tumentis effodit saith Vopiscus, et Tiberis ripas extruxit he cut fords, made banks, &c.) decayed havens, which Claudius the emperor with infinite pains and charges attempted at Ostia, as I have said, the Venetians at this day to preserve their city; many excellent means to enrich their territories, have been fostered, invented in most provinces of Europe, as planting some Indian plants amongst us, silkworms, [593]the very mulberry leaves in the plains of Granada yield 30,000 crowns per annum to the king of Spain’s coffers, besides those many trades and artificers that are busied about them in the kingdom of Granada, Murcia, and all over Spain. In France a great benefit is raised by salt, &c., whether these things might not be as happily attempted with us, and with like success, it may be controverted, silkworms (I mean) vines, fir trees, &c. Cardan exhorts Edward the Sixth to plant olives, and is fully persuaded they would prosper in this island. With us, navigable rivers are most part neglected; our streams are not great, I confess, by reason of the narrowness of the island, yet they run smoothly and even, not headlong, swift, or amongst rocks and shelves, as foaming Rhodanus and Loire in France, Tigris in Mesopotamia, violent Durius in Spain, with cataracts and whirlpools, as the Rhine, and Danubius, about Shaffausen, Lausenburgh, Linz, and Cremmes, to endanger navigators; or broad shallow, as Neckar in the Palatinate, Tibris in Italy; but calm and fair as Arar in France, Hebrus in Macedonia, Eurotas in Laconia, they gently glide along, and might as well be repaired many of them (I mean Wye, Trent, Ouse, Thamisis at Oxford, the defect of which we feel in
We have many excellent havens, royal havens, Falmouth, Portsmouth, Milford, &c. equivalent if not to be preferred to that Indian Havana, old Brundusium in Italy, Aulis in Greece, Ambracia in Acarnia, Suda in Crete, which have few ships in them, little or no traffic or trade, which have scarce a village on them, able to bear great cities, sed viderint politici. I could here justly tax many other neglects, abuses, errors, defects among us, and in other countries, depopulations, riot, drunkenness, &c. and many such, quae nunc in aurem susurrare, non libet. But I must take heed, ne quid gravius dicam, that I do not overshoot myself, Sus Minervam, I am forth of my element, as you peradventure suppose; and sometimes veritas odium parit, as he said, “verjuice and oatmeal is good for a parrot.” For as Lucian said of an historian, I say of a politician. He that will freely speak and write, must be for ever no subject, under no prince or law, but lay out the matter truly as it is, not caring what any can, will, like or dislike.
We have good laws, I deny not, to rectify such enormities, and so in all other countries, but it seems not always to good purpose. We had need of some general visitor in our age, that should reform what is amiss; a just army of Rosy-cross men, for they will amend all matters (they say) religion, policy, manners, with arts, sciences, &c. Another Attila, Tamerlane, Hercules, to strive with Achelous, Augeae stabulum purgare, to subdue tyrants, as [596]he did Diomedes and Busiris: to expel thieves, as he did Cacus and Lacinius: to vindicate poor captives, as he did Hesione: to pass the torrid zone, the deserts of Libya, and purge the world of monsters and Centaurs: or another Theban Crates to reform our manners, to compose quarrels and controversies, as in his time he did, and was therefore adored for a god in Athens. “As Hercules [597]purged the world of monsters, and subdued them, so did he fight against envy, lust, anger, avarice, &c. and all those feral vices and monsters of the mind.” It were to be wished we had some such visitor, or if wishing would serve, one had such a ring or rings, as Timolaus desired in [598]Lucian, by virtue of which he should be as strong as 10,000 men, or an army of giants, go invisible,
Because, therefore, it is a thing so difficult, impossible, and far beyond Hercules labours to be performed; let them be rude, stupid, ignorant, incult, lapis super lapidem sedeat, and as the [600]apologist will, resp. tussi, et graveolentia laboret, mundus vitio, let them be barbarous as they are, let them [601]tyrannise, epicurise, oppress, luxuriate, consume themselves with factions, superstitions, lawsuits, wars and contentions, live in riot, poverty, want, misery; rebel, wallow as so many swine in their own dung, with Ulysses’ companions, stultos jubeo esse libenter. I will yet, to satisfy and please myself, make an Utopia of mine own, a new Atlantis, a poetical commonwealth of mine own, in which I will freely domineer, build cities, make laws, statutes, as I list myself. And why may I not?—[602]_Pictoribus atque poetis_, &c. You know what liberty poets ever had, and besides, my predecessor Democritus was a politician, a recorder of Abdera, a law maker as some say; and why may not I presume so much as he did? Howsoever
Utopian parity is a kind of government, to be wished for, [623]rather than effected, Respub. Christianopolitana, Campanella’s city of the Sun, and that new Atlantis, witty fictions, but mere chimeras; and Plato’s community in many things is impious, absurd and ridiculous, it takes away all splendour and magnificence. I will have several orders, degrees of nobility, and those hereditary, not rejecting younger brothers in the mean time, for they shall be sufficiently provided for by pensions, or so qualified, brought up in some honest calling, they shall be able to live of themselves. I will have such a proportion of ground belonging to every barony, he that buys the land shall buy the barony, he that by riot consumes his patrimony, and
[626] “nunquam libertas gratior extat,
Quam
sub Rege pio,” &c.
few laws, but those severely kept, plainly put down, and in the mother tongue, that every man may understand. Every city shall have a peculiar trade or privilege, by which it shall be chiefly maintained: [627]and parents shall teach their children one of three at least, bring up and instruct them in the mysteries of their own trade. In each town these several tradesmen shall be so aptly disposed, as they shall free the rest from danger or offence: fire-trades, as smiths, forge-men, brewers, bakers, metal-men, &c., shall dwell apart by themselves: dyers, tanners, fellmongers, and such as use water in convenient places by themselves: noisome or fulsome for bad smells, as butchers’ slaughterhouses, chandlers, curriers, in remote places, and some back lanes. Fraternities and companies, I approve of, as merchants’ bourses, colleges of druggists, physicians, musicians, &c., but all trades to be rated in the sale of wares, as our clerks of the market do bakers and brewers; corn itself, what scarcity soever shall come, not to extend such a price. Of such wares as are transported or brought in, [628]if they be necessary, commodious, and such as nearly concern man’s life, as corn, wood, coal, &c., and such provision we cannot want, I will have little or no custom paid, no taxes; but for such things as are for pleasure, delight, or ornament, as wine, spice, tobacco, silk, velvet, cloth of gold, lace, jewels, &c., a greater impost. I will have certain ships sent out for new discoveries every year, [629]and some discreet men appointed to travel into all neighbouring kingdoms by land, which shall observe what artificial inventions and good laws are in other countries, customs, alterations, or aught else, concerning war or peace, which may tend to the common good. Ecclesiastical discipline, penes Episcopos, subordinate as the other. No impropriations, no lay patrons of church livings, or one private man, but common societies, corporations, &c., and those rectors of benefices to be chosen out of the Universities,
------“quis enim virtutem amplectitur ipsam, Proemia si tollas?”------[645]
He that invents anything for public good in any art or science, writes a treatise, [646]or performs any noble exploit, at home or abroad, [647] shall be accordingly enriched, [648]honoured, and preferred. I say with Hannibal in Ennius, Hostem qui feriet erit mihi Carthaginensis, let him be of what condition he will, in all offices, actions, he that deserves best shall have best.
Tilianus in Philonius, out of a charitable mind no doubt, wished all his books were gold and silver, jewels and precious stones, [649]to redeem captives, set free prisoners, and relieve all poor distressed souls that wanted means; religiously done. I deny not, but to what purpose? Suppose this were so well done, within a little after, though a man had Croesus’ wealth to bestow, there would be as many more. Wherefore I will suffer no [650]beggars, rogues, vagabonds, or idle persons at all, that cannot give an account of their lives how they [651]maintain themselves. If they be impotent, lame, blind, and single, they shall be sufficiently maintained in several hospitals, built for that purpose; if married and infirm, past work, or by inevitable loss, or some such like misfortune cast behind, by distribution of [652]corn, house-rent free, annual pensions or money, they shall be relieved, and highly rewarded for their good service they have formerly done; if able, they shall be enforced to work. [653]"For I see no reason” (as [654]he said) “why an epicure or idle drone, a rich glutton, a usurer, should live at ease, and do nothing, live in honour, in all manner of pleasures, and oppress others, when as in the meantime a poor labourer, a smith, a carpenter, an husbandman that hath spent his time in continual labour, as an ass to carry burdens, to do the commonwealth good, and without whom we cannot live, shall be left in his old age to beg or starve, and lead a miserable life worse than a jument.” As [655]all conditions shall be tied to their task, so none shall be overtired, but have their set times of recreations and holidays, indulgere genio, feasts and merry meetings,
No man shall marry until he [665]be 25, no woman till she be 20, [666] nisi alitur dispensatum fuerit. If one [667]die, the other party shall not marry till six months after; and because many families are compelled to live niggardly, exhaust and undone by great dowers, [668]none shall be given at all, or very little, and that by supervisors rated, they that are foul shall have a greater portion; if fair, none at all, or very little: [669]howsoever not to exceed such a rate as those supervisors shall think fit. And when once they come to those years, poverty shall hinder no man from marriage, or any other respect, [670]but all shall be rather enforced than hindered, [671]except they be [672]dismembered, or grievously deformed, infirm, or visited with some enormous hereditary disease, in body or mind; in such cases upon a great pain, or mulct, [673]man or woman shall not marry, other order shall be taken for them to their content. If people overabound, they shall be eased by [674]colonies.
[675]No man shall wear weapons in any city. The same attire shall be kept, and that proper to several callings, by which they shall be distinguished. [676]_Luxus funerum_ shall be taken away, that intempestive expense moderated, and many others. Brokers, takers of pawns, biting usurers, I will not admit; yet because hic cum hominibus non cum diis agitur, we converse here with men, not with gods, and for the hardness of men’s hearts I will tolerate some kind of usury. [677]If we were honest, I confess, si probi essemus, we should have no use of it, but being as it is, we must necessarily admit it. Howsoever
I will have no private monopolies, to enrich one man, and beggar a multitude, [681]multiplicity of offices, of supplying by deputies, weights and measures, the same throughout, and those rectified by the Primum mobile and sun’s motion, threescore miles to a degree according to observation, 1000 geometrical paces to a mile, five foot to a pace, twelve inches to a foot, &c. and from measures known it is an easy matter to rectify weights, &c. to cast up all, and resolve bodies by algebra, stereometry. I hate wars if they be not ad populi salutem upon urgent occasion, [682]_odimus accipitrim, quia semper vivit in armis_ [683] offensive wars, except the cause be very just, I will not allow of. For I do highly magnify that saying of Hannibal to Scipio, in [684]Livy, “It had been a blessed thing for you and us, if God had given that mind to our predecessors, that you had been content with Italy, we with Africa. For neither Sicily nor Sardinia are worth such cost and pains, so many fleets and armies, or so many famous Captains’ lives.” Omnia prius tentanda, fair means shall first be tried. [685]_Peragit tranquilla potestas, Quod violenta nequit_. I will have them proceed with all moderation: but hear you, Fabius my general, not Minutius, nam [686]qui Consilio nititur plus hostibus nocet, quam qui sini animi ratione, viribus: And in such wars to abstain as much as is possible from [687]depopulations, burning of towns, massacring of infants, &c. For defensive wars, I will have forces still ready at a small warning, by land and sea, a prepared navy, soldiers in procinctu, et quam [688]Bonfinius apud Hungaros suos vult, virgam ferream, and money, which is nerves belli, still in a readiness, and a sufficient revenue, a third part as in old [689]Rome and Egypt, reserved
From commonwealths and cities, I will descend to families, which have as many corsives and molestations, as frequent discontents as the rest. Great affinity there is betwixt a political and economical body; they differ only in magnitude and proportion of business (so Scaliger [692]writes) as they have both likely the same period, as [693]Bodin and [694]Peucer hold, out of Plato, six or seven hundred years, so many times they have the same means of their vexation and overthrows; as namely, riot, a common ruin of both, riot in building, riot in profuse spending, riot in apparel, &c. be it in what kind soever, it produceth the same effects. A [695]chorographer of ours speaking obiter of ancient families, why they are so frequent in the north, continue so long, are so soon extinguished in the south, and so few, gives no other reason but this, luxus omnia dissipavit, riot hath consumed all, fine clothes and curious buildings came into this island, as he notes in his annals, not so many years since; non sine dispendio hospitalitatis to the decay of hospitality. Howbeit many times that word is mistaken, and under the name of bounty and hospitality, is shrouded riot and prodigality, and that which is commendable in itself well used, hath been mistaken heretofore, is become by his abuse, the bane and utter ruin of many a noble family. For some men live like the rich glutton, consuming themselves and their substance by continual feasting and invitations, with [696]Axilon in Homer, keep open house for all comers, giving entertainment to such as visit them, [697]keeping a table beyond their means, and a company of idle servants (though not so frequent as of old) are blown up on a sudden; and as Actaeon was by his hounds, devoured by their kinsmen, friends, and multitude of followers. [698]It is a wonder that Paulus Jovius relates of our northern countries, what an infinite deal of meat we consume on our tables; that I may truly say, ’tis not bounty, not hospitality, as it is often abused, but riot and excess, gluttony and prodigality; a mere vice; it brings in debt, want, and beggary, hereditary diseases, consumes their fortunes, and overthrows the good temperature of their bodies. To this I might here well add their inordinate expense in building, those fantastical houses, turrets, walks, parks, &c. gaming, excess of pleasure, and that prodigious
I have done with families, and will now briefly run over some few sorts and conditions of men. The most secure, happy, jovial, and merry in the world’s esteem are princes and great men, free from melancholy: but for their cares, miseries, suspicions, jealousies, discontents, folly and madness, I refer you to Xenophon’s Tyrannus, where king Hieron discourseth at large with Simonides the poet, of this subject. Of all others they are most troubled with perpetual fears, anxieties, insomuch, that as he said in [707]Valerius, if thou knewest with what cares and miseries this robe were stuffed, thou wouldst not stoop to take it up. Or put case they be secure and free from fears and discontents, yet they are void [708]of reason too oft, and precipitate in their actions, read all our histories, quos de stultis prodidere stulti, Iliades, Aeneides, Annales, and what is the subject?
“Stultorum regum, et populorum continet aestus.”
“The
giddy tumults and the foolish rage
Of
kings and people.”
How mad they are, how furious, and upon small occasions, rash and inconsiderate in their proceedings, how they dote, every page almost will witness,
------“delirant reges, plectuntur Achivi.”
“When
doting monarchs urge
Unsound
resolves, their subjects feel the scourge.”
Next in place, next in miseries and discontents, in all manner of hair-brain actions, are great men, procul a Jove, procul a fulmine, the nearer the worse. If they live in court, they are up and down, ebb and flow with their princes’ favours, Ingenium vultu statque caditque suo, now aloft, tomorrow down, as [709]Polybius describes them, “like so many casting counters, now of gold, tomorrow of silver, that vary in worth as the computant will; now they stand for units, tomorrow for thousands; now before all, and anon behind.” Beside, they torment one another with mutual factions, emulations: one is ambitious, another enamoured, a third in debt, a prodigal, overruns his fortunes, a fourth solicitous with cares, gets nothing, &c. But for these men’s discontents, anxieties, I refer you to Lucian’s Tract, de mercede conductis, [710]Aeneas Sylvius (libidinis et stultitiae servos, he calls them), Agrippa, and many others.
Of philosophers and scholars priscae sapientiae dictatores, I have already spoken in general terms, those superintendents of wit and learning, men above men, those refined men, minions of the muses,
[711] ------“mentemque habere queis bonam Et esse [712]corculis datum est.”------
[713]These acute and subtle sophisters, so much honoured, have as much need of hellebore as others.—[714]_O medici mediam pertundite venam._ Read Lucian’s Piscator, and tell how he esteemed them; Agrippa’s Tract of the vanity of Sciences; nay read their own works, their absurd tenets, prodigious paradoxes, et risum teneatis amici? You shall find
------“vehuntur In rate stultitiae sylvam habitant Furiae."[729]
Budaeus, in an epistle of his to Lupsetus, will have civil law to be the tower of wisdom; another honours physic, the quintessence of nature; a third tumbles them both down, and sets up the flag of his own peculiar science. Your supercilious critics, grammatical triflers, note-makers, curious antiquaries, find out all the ruins of wit, ineptiarum delicias, amongst the rubbish of old writers; [730]_Pro stultis habent nisi aliquid sufficiant invenire, quod in aliorum scriptis vertant vitio_, all fools with them that cannot find fault; they correct others, and are hot in a cold cause, puzzle themselves to find out how many streets in Rome, houses, gates, towers, Homer’s country, Aeneas’s mother, Niobe’s daughters, an Sappho publica fuerit? ovum [731]prius extiterit an gallina! &c. et alia quae dediscenda essent scire, si scires, as [732]Seneca holds. What clothes the senators did wear in Rome, what shoes, how they sat, where they went to the close-stool, how many dishes in a mess, what sauce, which for the present for an historian to relate, [733]according to Lodovic. Vives, is very ridiculous, is to them most precious elaborate stuff, they admired for it, and as proud, as triumphant in the meantime for this discovery, as if they had won a city, or conquered a province; as rich as if they had found a mine of gold ore. Quosvis auctores absurdis commentis suis percacant et stercorant, one saith, they bewray and daub a company of books and good authors, with their absurd comments, correctorum sterquilinia [734]Scaliger calls them, and show their wit in censuring others, a company of foolish note-makers, humble-bees, dors, or beetles, inter stercora ut plurimum versantur, they rake over all those rubbish and dunghills, and prefer a manuscript many times before the Gospel itself, [735]_thesaurum criticum_, before any treasure, and with their deleaturs, alii legunt sic, meus codex sic habet, with their postremae editiones, annotations, castigations, &c. make books dear, themselves ridiculous, and do nobody good, yet if any man dare oppose or contradict, they are mad, up in arms on a sudden, how many sheets are written in defence, how bitter invectives, what apologies? [736]_Epiphilledes hae sunt ut merae, nugae_.
That [738]lovers are mad, I think no man will deny, Amare simul et sapere, ipsi Jovi non datur, Jupiter himself cannot intend both at once.
[739] “Non bene conveniunt, nec in una sede
morantur
Majestas
et amor.”
Tully, when he was invited to a second marriage, replied, he could not simul amare et sapere be wise and love both together. [740]_Est orcus ille, vis est immedicabilis, est rabies insana_, love is madness, a hell, an incurable disease; inpotentem et insanam libidinem [741]Seneca calls it, an impotent and raging lust. I shall dilate this subject apart; in the meantime let lovers sigh out the rest.
[742]Nevisanus the lawyer holds it for an axiom, “most women are fools,” [743]_consilium foeminis invalidum_; Seneca, men, be they young or old; who doubts it, youth is mad as Elius in Tully, Stulti adolescentuli, old age little better, deleri senes, &c. Theophrastes, in the 107th year of his age, [744]said he then began to be to wise, tum sapere coepit, and therefore lamented his departure. If wisdom come so late, where shall we find a wise man? Our old ones dote at threescore-and-ten. I would cite more proofs, and a better author, but for the present, let one fool point at another. [745]Nevisanus hath as hard an opinion of [746]rich men, “wealth and wisdom cannot dwell together,” stultitiam patiuntur opes, [747]and they do commonly [748]_infatuare cor hominis_, besot men; and as we see it, “fools have fortune:” [749]_Sapientia non invenitur in terra suaviter viventium_. For beside a natural contempt of learning, which accompanies such kind of men, innate idleness (for they will take no pains), and which [750]Aristotle observes, ubi mens plurima, ibi minima fortuna, ubi plurima fortuna, ibi mens perexigua, great wealth and little wit go commonly together: they have as much brains some of them in their heads as in their heels; besides this inbred neglect of liberal sciences, and all arts, which should excolere mentem, polish the mind, they have most part some gullish humour or other, by which they are led; one is an Epicure, an Atheist, a second a gamester, a third a whoremaster (fit subjects all for a satirist to work upon);
[751] “Hic nuptarum insanit amoribus, hic puerorum.”
“One
burns to madness for the wedded dame;
Unnatural
lusts another’s heart inflame.”
[752]one is mad of hawking, hunting, cocking; another of carousing, horse-riding, spending; a fourth of building, fighting, &c., Insanit veteres statuas Damasippus emendo, Damasippus hath an humour of his own, to be talked of: [753]Heliodorus the Carthaginian another. In a word, as Scaliger concludes of them all, they are Statuae erectae stultitiae, the very statutes or pillars of folly. Choose out of all stories him that hath been most admired, you shall still find, multa ad laudem, multa ad vituperationem magnifica, as [754]Berosus of Semiramis; omnes mortales militia triumphis, divitiis, &c., tum et luxu, caede, caeterisque vitiis antecessit, as she had some good, so had she many bad parts.
Alexander, a worthy man, but furious in his anger, overtaken in drink: Caesar and Scipio valiant and wise, but vainglorious, ambitious: Vespasian a worthy prince, but covetous: [755]Hannibal, as he had mighty virtues, so had he many vices; unam virtutem mille vitia comitantur, as Machiavel of Cosmo de Medici, he had two distinct persons in him. I will determine of them all, they are like these double or turning pictures; stand before which you see a fair maid, on the one side an ape, on the other an owl; look upon them at the first sight, all is well, but farther examine, you shall find them wise on the one side, and fools on the other; in some few things praiseworthy, in the rest incomparably faulty. I will say nothing of their diseases, emulations, discontents, wants, and such miseries: let poverty plead the rest in Aristophanes’ Plutus.
Covetous men, amongst others, are most mad, [756]they have all the symptoms of melancholy, fear, sadness, suspicion, &c., as shall be proved in its proper place,
“Danda est Hellebori multo pars maxima avaris.”
“Misers
make Anticyra their own;
Its
hellebore reserved for them alone.”
And yet methinks prodigals are much madder than they, be of what condition they will, that bear a public or private purse; as a [757]Dutch writer censured Richard the rich duke of Cornwall, suing to be emperor, for his profuse spending, qui effudit pecuniam, ante pedes principium Electorum sicut aquam, that scattered money like water; I do censure them, Stulta Anglia (saith he) quae, tot denariis sponte est privata, stulti principes Alemaniae, qui nobile jus suum pro pecunia vendiderunt; spendthrifts, bribers, and bribe-takers are fools, and so are [758]all they that cannot keep, disburse, or spend their moneys well.
I might say the like of angry, peevish, envious, ambitious; [759] Anticyras melior sorbere meracas; Epicures, Atheists, Schismatics, Heretics; hi omnes habent imaginationem laesam (saith Nymannus) “and their madness shall be evident,” 2 Tim. iii. 9. [760]Fabatus, an Italian, holds seafaring men all mad; “the ship is mad, for it never stands still; the mariners are mad, to expose themselves to such imminent dangers: the waters are raging mad, in perpetual motion: the winds are as mad as the rest, they know not whence they come, whither they would go: and those men are maddest of all that go to sea; for one fool at home, they find forty abroad.” He was a madman that said it, and thou peradventure as mad to read it. [761] Felix Platerus is of opinion all alchemists are mad, out of their wits; [762]Atheneus saith as much of fiddlers, et musarum luscinias, [763] Musicians, omnes tibicines insaniunt, ubi semel efflant, avolat illico mens, in comes music at one ear, out goes wit at another. Proud and vainglorious persons are certainly mad; and so are [764]lascivious; I can feel their pulses beat hither; horn-mad some of them, to let others lie with their wives, and wink at it.
To insist [765]in all particulars, were an Herculean task, to [766]reckon up [767]_insanas substructiones, insanos labores, insanum luxum_, mad labours, mad books, endeavours, carriages, gross ignorance, ridiculous actions, absurd gestures; insanam gulam, insaniam villarum, insana jurgia, as Tully terms them, madness of villages, stupend structures; as those Egyptian Pyramids, Labyrinths and Sphinxes, which a company of crowned asses, ad ostentationem opum, vainly built, when neither the architect nor king that made them, or to what use and purpose, are yet known: to insist in their hypocrisy, inconstancy, blindness, rashness, dementem temeritatem, fraud, cozenage, malice, anger, impudence, ingratitude, ambition, gross superstition, [768]_tempora infecta et adulatione sordida_, as in Tiberius’ times, such base flattery, stupend, parasitical fawning and colloguing, &c. brawls, conflicts, desires, contentions, it would ask an expert Vesalius to anatomise every member. Shall I say? Jupiter himself, Apollo, Mars, &c. doted; and monster-conquering Hercules that subdued the world, and helped others, could not relieve himself in this, but mad he was at last. And where shall a man walk, converse with whom, in what province, city, and not meet with Signior Deliro, or Hercules Furens, Maenads, and Corybantes? Their speeches say no less. [769]_E fungis nati homines_, or else they fetched their pedigree from those that were struck by Samson with the jaw-bone of an ass. Or from Deucalion and Pyrrha’s stones, for durum genus sumus, [770] marmorei sumus, we are stony-hearted, and savour too much of the stock, as if they had all heard that enchanted horn of Astolpho, that English duke in Ariosto, which never sounded but all his auditors
“A
Sole exoriente Maeotidas usque paludes,
Nemo
est qui justo se aequiparare queat."[785]
Lipsius saith of himself, that he was [786]_humani generis quidem paedagogus voce et stylo_, a grand signior, a master, a tutor of us all, and for thirteen years he brags how he sowed wisdom in the Low Countries, as Ammonius the philosopher sometimes did in Alexandria, [787]_cum humanitate literas et sapientiam cum prudentia: antistes sapientiae_, he shall be Sapientum Octavus. The Pope is more than a man, as [788]his parrots often make him, a demigod, and besides his holiness cannot err, in Cathedra belike: and yet some of them have been magicians, Heretics, Atheists, children, and as Platina saith of John 22, Et si vir literatus, multa stoliditatem et laevitatem prae se ferentia egit, stolidi et socordis vir ingenii, a scholar sufficient, yet many things he did foolishly, lightly. I can say no more than in particular, but in general terms to the rest, they are all mad, their wits are evaporated, and, as Ariosto feigns, l. 34, kept in jars above the moon.
“Some
lose their wits with love, some with ambition,
Some
following [789]Lords and men of high condition.
Some
in fair jewels rich and costly set,
Others
in Poetry their wits forget.
Another
thinks to be an Alchemist,
Till
all be spent, and that his number’s mist.”
Convicted fools they are, madmen upon record; and I am afraid past cure many of them, [790]_crepunt inguina_, the symptoms are manifest, they are all of Gotam parish:
[791] “Quum furor haud dubius, quum sit manifesta phrenesis,”
“Since madness is indisputable, since frenzy is obvious.”
what remains then [792]but to send for Lorarios, those officers to carry them all together for company to Bedlam, and set Rabelais to be their physician.
If any man shall ask in the meantime, who I am that so boldly censure others, tu nullane habes vitia? have I no faults? [793]Yes, more than thou hast, whatsoever thou art. Nos numerus sumus, I confess it again, I am as foolish, as mad as any one.
[794] “Insanus vobis videor, non deprecor ipse, Quo minus insanus,”------
I do not deny it, demens de populo dematur. My comfort is, I have more fellows, and those of excellent note. And though I be not so right or so discreet as I should be, yet not so mad, so bad neither, as thou perhaps takest me to be.
To conclude, this being granted, that all the world is melancholy, or mad, dotes, and every member of it, I have ended my task, and sufficiently illustrated that which I took upon me to demonstrate at first. At this present I have no more to say; His sanam mentem Democritus, I can but wish myself and them a good physician, and all of us a better mind.
And although for the above-named reasons, I had a just cause to undertake this subject, to point at these particular species of dotage, that so men might acknowledge their imperfections, and seek to reform what is amiss; yet I have a more serious intent at this time; and to omit all impertinent digressions, to say no more of such as are improperly melancholy, or metaphorically mad, lightly mad, or in disposition, as stupid, angry, drunken, silly, sottish, sullen, proud, vainglorious, ridiculous, beastly, peevish, obstinate, impudent, extravagant, dry, doting, dull, desperate, harebrain, &c. mad, frantic, foolish, heteroclites, which no new [795] hospital can hold, no physic help; my purpose and endeavour is, in the following discourse to anatomise this humour of melancholy, through all its parts and species, as it is an habit, or an ordinary disease, and that philosophically, medicinally, to show the causes, symptoms, and several cures of it, that it may be the better avoided. Moved thereunto for the generality of it, and to do good, it being a disease so frequent, as [796] Mercurialis observes, “in these our days; so often happening,” saith [797] Laurentius, “in our miserable times,” as few there are that feel not the smart of it. Of the same mind is Aelian Montaltus, [798]Melancthon, and others; [799]Julius Caesar Claudinus calls it the “fountain of all other diseases, and so common in this crazed age of ours, that scarce one of a thousand is free from it;” and that splenetic hypochondriacal wind especially, which proceeds from the spleen and short ribs. Being then a disease so grievous, so common, I know not wherein to do a more general service, and spend my time better, than to prescribe means how to prevent and cure so universal a malady, an epidemical disease, that so often, so much crucifies the body and mind.
If I have overshot myself in this which hath been hitherto said, or that it is, which I am sure some will object, too fantastical, “too light and comical for a Divine, too satirical for one of my profession,” I will presume to answer with [800]Erasmus, in like case, ’tis not I, but Democritus, Democritus dixit: you must consider what it is to speak in one’s own or another’s person, an assumed habit and name; a difference betwixt him that affects or acts a prince’s, a philosopher’s, a magistrate’s, a fool’s part, and him that is so indeed; and what liberty those old satirists have had; it is a cento collected from others; not I, but they that say it.
[801] “Dixero si quid forte jocosius, hoc mihi juris Cum venia, dabis”------
“Yet
some indulgence I may justly claim,
If
too familiar with another’s fame.”
Take heed you mistake me not. If I do a little forget myself, I hope you will pardon it. And to say truth, why should any man be offended, or take exceptions at it?
“Licuit,
semperque licebit,
Parcere
personis, dicere de vitiis.”
“It
lawful was of old, and still will be,
To
speak of vice, but let the name go free.”
I hate their vices, not their persons. If any be displeased, or take aught unto himself, let him not expostulate or cavil with him that said it (so did [802]Erasmus excuse himself to Dorpius, si parva licet componere magnis) and so do I; “but let him be angry with himself, that so betrayed and opened his own faults in applying it to himself:” [803]"if he be guilty and deserve it, let him amend, whoever he is, and not be angry.” “He that hateth correction is a fool,” Prov. xii. 1. If he be not guilty, it concerns him not; it is not my freeness of speech, but a guilty conscience, a galled back of his own that makes him wince.
“Suspicione
si quis errabit sua,
Et
rapiet ad se, quod erit commune omnium,
Stulte
nudabit animi conscientiam."[804]
I deny not this which I have said savours a little of Democritus; [805] Quamvis ridentem dicere verum quid velat; one may speak in jest, and yet speak truth. It is somewhat tart, I grant it; acriora orexim excitant embammata, as he said, sharp sauces increase appetite, [806]_nec cibus ipse juvat morsu fraudatus aceti_. Object then and cavil what thou wilt, I ward all with [807]Democritus’s buckler, his medicine shall salve it; strike where thou wilt, and when: Democritus dixit, Democritus will answer it. It was written by an idle fellow, at idle times, about our Saturnalian or Dionysian feasts, when as he said, nullum libertati periculum est, servants in old Rome had liberty to say and do what them list. When our countrymen sacrificed to their goddess [808]Vacuna, and sat tippling by their Vacunal fires. I writ this, and published this [Greek: houtis helegen], it is neminis nihil. The time, place, persons, and all circumstances apologise for me, and why may not I then be idle with others? speak my mind freely? If you deny me this liberty, upon these presumptions I will take it: I say again, I will take it.
[809] “Si quis est qui dictum in se inclementius
Existimavit
esse, sic existimet.”
If any man take exceptions, let him turn the buckle of his girdle, I care not. I owe thee nothing (Reader), I look for no favour at thy hands, I am independent, I fear not.
No, I recant, I will not, I care, I fear, I confess my fault, acknowledge a great offence,
------“motos praestat componere fluctus.”
------“let’s first assuage the troubled waves”
I have overshot myself, I have spoken foolishly, rashly, unadvisedly, absurdly, I have anatomised mine own folly. And now methinks upon a sudden I am awaked as it were out of a dream; I have had a raving fit, a fantastical fit, ranged up and down, in and out, I have insulted over the most kind of men, abused some, offended others, wronged myself; and now being recovered, and perceiving mine error, cry with [810]Orlando, Solvite me, pardon (o boni) that which is past, and I will make you amends in that which is to come; I promise you a more sober discourse in my following treatise.
If through weakness, folly, passion, [811]discontent, ignorance, I have said amiss, let it be forgotten and forgiven. I acknowledge that of [812] Tacitus to be true, Asperae facetiae, ubi nimis ex vero traxere, acrem sui memoriam relinquunt, a bitter jest leaves a sting behind it: and as an honourable man observes, [813]"They fear a satirist’s wit, he their memories.” I may justly suspect the worst; and though I hope I have wronged no man, yet in Medea’s words I will crave pardon,
------“Illud jam voce extrema peto, Ne si qua noster dubius effudit dolor, Maneant in animo verba, sed melior tibi Memoria nostri subeat, haec irae data Obliterentur”------
“And
in my last words this I do desire,
That
what in passion I have said, or ire,
May
be forgotten, and a better mind,
Be
had of us, hereafter as you find.”
I earnestly request every private man, as Scaliger did Cardan, not to take offence. I will conclude in his lines, Si me cognitum haberes, non solum donares nobis has facetias nostras, sed etiam indignum duceres, tam humanum aninum, lene ingenium, vel minimam suspicionem deprecari oportere. If thou knewest my [814]modesty and simplicity, thou wouldst easily pardon and forgive what is here amiss, or by thee misconceived. If hereafter anatomizing this surly humour, my hand slip, as an unskilful ’prentice I lance too deep, and cut through skin and all at unawares, make it smart, or cut awry, [815]pardon a rude hand, an unskilful knife, ’tis a most difficult thing to keep an even tone, a perpetual tenor, and not sometimes to lash out; difficile est Satyram non scribere, there be so many objects to divert, inward perturbations to molest, and the very best may sometimes err; aliquando bonus dormitat Homerus (some times that excellent Homer takes a nap), it is impossible not in so much to overshoot;—opere in longo fas est obrepere, summum. But what needs all this? I hope there will no such cause of offence be given; if there be, [816]_Nemo aliquid recognoscat, nos mentimur omnia_. I’ll deny all (my last refuge), recant all, renounce all I have said, if any man except, and with as much facility excuse, as he can accuse; but I presume of thy good favour, and gracious acceptance (gentle reader). Out of an assured hope and confidence thereof, I will begin.
Tu vero cavesis edico quisquis es, ne temere sugilles Auctorem hujusce operis, aut cavillator irrideas. Imo ne vel ex aliorum censura tacite obloquaris (vis dicam verbo) nequid nasutulus inepte improbes, aut falso fingas. Nam si talis revera sit, qualem prae se fert Junior Democritus, seniori Democrito saltem affinis, aut ejus Genium vel tantillum sapiat; actum de te, censorem aeque ac delatorem [817]aget econtra (petulanti splene cum sit) sufflabit te in jocos, comminuet in sales, addo etiam, et deo risui te sacrificabit.
Iterum moneo, ne quid cavillere, ne dum Democritum Juniorem conviciis infames, aut ignominiose vituperes, de te non male sentientem, tu idem audias ab amico cordato, quod olim vulgus Abderitanum ab [818] Hippocrate, concivem bene meritum et popularem suum Democritum, pro insano habens. Ne tu Democrite sapis, stulti autem et insani Abderitae.
[819] “Abderitanae pectora plebis habes.”
Haec te paucis admonitum volo (male feriate Lector) abi.
Whoever you may be, I caution you against rashly defaming the author of this work, or cavilling in jest against him. Nay, do not silently reproach him in consequence of others’ censure, nor employ your wit in foolish disapproval, or false accusation. For, should Democritus Junior prove to be what he professes, even a kinsman of his elder namesake, or be ever so little of the same kidney, it is all over with you: he will become both accuser and judge of you in your spleen, will dissipate you in jests, pulverise you into salt, and sacrifice you, I can promise you, to the God of Mirth.
I further advise you, not to asperse, or calumniate, or slander, Democritus Junior, who possibly does not think ill of you, lest you may hear from some discreet friend, the same remark the people of Abdera did from Hippocrates, of their meritorious and popular fellow-citizen, whom they had looked on as a madman; “It is not that you, Democritus, that art wise, but that the people of Abdera are fools and madmen.” “You have yourself an Abderitian soul;” and having just given you, gentle reader, these few words of admonition, farewell.
“Heraclite
fleas, misero sic convenit aevo,
Nil
nisi turpe vides, nil nisi triste vides.
Ride
etiam, quantumque lubet, Democrite ride
Non
nisi vana vides, non nisi stulta vides.
Is
fletu, his risu modo gaudeat, unus utrique
Sit
licet usque labor, sit licet usque dolor.
Nunc
opes est (nam totus eheu jam desipit orbis)
Mille
Heraclitis, milleque Democritis.
Nunc
opus est (tanta est insania) transeat omnis
Mundus
in Anticyras, gramen in Helleborum.”
“Weep,
O Heraclitus, it suits the age,
Unless
you see nothing base, nothing sad.
Laugh,
O Democritus, as much as you please,
Unless
you see nothing either vain or foolish.
Let
one rejoice in smiles, the other in tears;
Let
the same labour or pain be the office of both.
Now
(for alas! how foolish the world has become),
A
thousand Heraclitus’, a thousand Democritus’
are required.
Now
(so much does madness prevail), all the world must
be
Sent
to Anticyra, to graze on Hellebore.”
In diseases, consider Sect. 1. Memb. 1.
Their Causes. Subs. 1.
Impulsive;
Sin,
concupiscence, &c.
Instrumental;
Intemperance,
all second causes, &c.
Or Definition, Member, Division. Subs. 2.
Of the body 300, which are
Epidemical, as Plague, Plica, &c.
Or Particular as Gout, Dropsy, &c.
Or Of the head or mind. Subs.
3.
In disposition; as all perturbations, evil
affection, &c.
Or Habits, as Subs. 4.
Dotage
Frenzy.
Madness.
Ecstasy.
Lycanthropia.
Chorus sancti Viti.
Hydrophobia.
Possession or obsession of Devils.
Melancholy. See [Symbol: Aries].
[Symbol: Aries] Melancholy: in which consider
Its Equivocations, in Disposition, Improper, &c. Subsect. 5.
Memb. 2.
To its explication, a digression of anatomy, in
which observe parts of
Subs. 1.
Body hath parts Subs. 2.
contained as
Humours, 4. Blood, Phlegm, &c.
Spirits; vital, natural, animal.
or containing
Similar; spermatical, or flesh, bones,
nerves, &c. Subs. 3.
Dissimilar; brain, heart, liver, &c.
Subs. 4.
Soul and its faculties, as
Vegetal. Subs. 5.
Sensible. Subs. 6, 7, 8.
Rational. Subsect. 9, 10, 11.
Memb. 3.
Its definition, name, difference, Subs. 1.
The part and parties affected, affection, &c. Subs.
2.
The matter of melancholy, natural, &c. Subs.
3.
Species, or kinds [Subs. 4.], which are
Proper to parts, as
Of the head alone, hypochondriacal, or windy
melancholy. Of the
whole body.
with their several causes, symptoms,
prognostics, cures
Or Indefinite; as Love-melancholy,
the subject of the third
Partition.
Its Causes in general. Sect. 2. A.
Its Symptoms or signs. Sect. 3. B.
Its Prognostics or indications. Sect. 4. C.
Its Cures; the subject of the second Partition.
A. Sect. 2. Causes of Melancholy are either
General, as Memb. 1.
Supernatural
As from God immediately, or by second causes.
Subs. 1.
Or from the devil immediately,
with a digression of the nature of
spirits and devils. Subs. 2.
Or mediately, by magicians, witches. Subs. 3.
Or Natural
Primary, as stars, proved
by aphorisms, signs from physiognomy,
metoposcopy, chiromancy. Subs. 4.
Or Secondary, as
Congenite, inward from
Old age, temperament, Subs. 5.
Parents, it being an hereditary
disease, Subs. 6.
Or Outward or adventitious,
which are
Evident, outward, remote, adventitious,
as,
Necessary, see [Symbol:
Taurus].
Not necessary,
as M. 4. S. 2.
Nurses, Subs. 1.
Education, Subs. 2.
Terrors, affrights, Subs.
3.
Scoffs, calumnies, bitter
jests, Subs. 4.
Loss of liberty, servitude,
imprisonment, Subs.
5.
Poverty and want, Subs.
6.
A heap of other accidents,
death of friends,
loss, &c. Subs. 7._
Or Contingent, inward,
antecedent, nearest. Memb. 5.
Sect. 2.
In which the
body works on the mind, and this malady
is caused by precedent diseases;
as agues, pox,
&c., or temperature, innate
Subs. 1.
Or by particular
parts distempered, as brain, heart,
spleen, liver, mesentery,
pylorus, stomach &c.
Subs. 2.
Particular to the three species. See [Symbol: Gemini].
[Symbol: Gemini] Particular causes. Sect. 2. Memb. 5.
Of head Melancholy are Subs. 3.
Inward
Innate humour, or from temperature adjust.
A hot brain, corrupted blood in the brain
Excess of venery, or defect
Agues, or some precedent disease
Fumes arising from the stomach, &c.
Or Outward
Heat of the sun, immoderate
A blow on the head
Overmuch use of hot wines, spices, garlic,
onions, hot baths,
overmuch waking, &c.
Idleness, solitariness, or overmuch study,
vehement labour, &c.
Passions, perturbations, &c.
Of hypochondriacal or windy melancholy are, [Subs. 4.]
Inward
Default of spleen, belly, bowels, stomach,
mesentery, miseraic
veins, liver, &c.
Months or hemorrhoids stopped, or any other
ordinary evacuation
or Outward
Those six non-natural things abused.
Over all the body are, Subs. 5.
Inward
Liver distempered, stopped, over-hot, apt
to engender melancholy,
temperature innate.
or Outward
Bad diet, suppression of hemorrhoids &c.
and such evacuations,
passions, cares, &c. those six non-natural
things abused.
[Symbol: Taurus] Necessary causes, as those six non-natural things, which are, Sect. 2 Memb. 2.
Diet offending in Subs. 1.
Substance
Bread; course and black, &c.
Drink; thick, thin, sour, &c.
Water unclean, milk, oil, vinegar, wine,
spices &c.
Flesh
Parts: heads, feet, entrails, fat,
bacon, blood, &c.
Kinds:
Beef, pork, venison, hares, goats,
pigeons, peacocks,
fen-fowl, &c.
Herbs, Fish, &c.
Of fish; all shellfish, hard and slimy
fish, &c.
Of herbs; pulse, cabbage, melons, garlic,
onions, &c.
All roots, raw fruits, hard and windy
meats
Quality, as in
Preparing, dressing, sharp sauces, salt
meats, indurate, soused,
fried, broiled or made-dishes, &c.
Quantity
Disorder in eating, immoderate eating, or
at unseasonable times,
&c. Subs. 2
Custom; delight, appetite, altered, &c.
Subs. 3.
Retention and evacuation, Subs.
4.
Costiveness, hot baths, sweating, issues stopped,
Venus in excess, or
in defect, phlebotomy, purging, &c.
Air; hot, cold, tempestuous, dark, thick, foggy, moorish, &c. Subs. 5.
Exercise, Subs. 6.
Unseasonable, excessive, or defective, of body
or mind, solitariness,
idleness, a life out of action, &c.
Sleep and waking, unseasonable, inordinate,
overmuch, overlittle, &c.
Subs. 7.
Memb. 3. Sect. 2.
Passions and perturbations of the mind,
Subs. 1. With a digression of
the force of imagination.
Subs. 2. and division of passions into
Subs. 3.
Irascible,
Sorrow,
cause and symptom, Subs. 4.
Fear,
cause and symptom, Subs. 5.
Shame,
repulse, disgrace, &c. Subs. 6.
Envy
and malice, Subs. 7.
Emulation,
hatred, faction, desire of revenge, Subs. 8.
Anger
a cause, Subs. 9.
Discontents,
cares, miseries, &c. Subs. 10.
or concupiscible.
Vehement desires, ambition, Subs. 11.
Covetousness, [Greek: philargurian],
Subs. 12.
Love of pleasures, gaming in excess, &c.
Subs. 13.
Desire of praise, pride, vainglory, &c.
Subs. 14.
Love of learning, study in excess, with
a digression, of the
misery of scholars, and why the Muses
are melancholy, Subs.
15.
B. Symptoms of melancholy are either Sect. 3.
General, as of Memb. 1.
Body, as ill digestion, crudity,
wind, dry brains, hard belly, thick
blood, much waking, heaviness, and palpitation
of heart, leaping in
many places, &c., Subs. 1.
or Mind
Common to all or most.
Fear and sorrow without a just cause,
suspicion, jealousy,
discontent, solitariness, irksomeness,
continual cogitations,
restless thoughts, vain imaginations,
&c. Subs. 2.
Or Particular to private
persons, according to Subs. 3. 4.
Celestial influences, as [Symbol:
Saturn] [Symbol: Jupiter]
[Symbol: Mars], &c. parts of
the body, heart, brain, liver,
spleen, stomach, &c.
Humours
Sanguine are merry still, laughing,
pleasant, meditating
on plays, women, music, &c.
Phlegmatic, slothful, dull, heavy,
&c.
Choleric, furious, impatient, subject
to hear and see
strange apparitions, &c.
Black, solitary, sad; they think
they are bewitched,
dead, &c.
Or mixed of these four
humours adust, or not adust,
infinitely varied.
Their several customs,
conditions, inclinations, discipline,
&c.
Ambitious, thinks himself a king, a lord; covetous, runs on his money; lascivious on his mistress; religious, hath revelations, visions, is a prophet, or troubled in mind; a scholar on his book, &c.
Continuance of time as
the humour is intended or remitted,
&c.
Pleasant at first,
hardly discerned; afterwards harsh and
intolerable, if inveterate.
Hence some make three
degrees,
1. Falsa cogitatio.
2. Cogitata loqui.
3. Exequi loquutum.
By fits, or continuate,
as the object varies, pleasing,
or displeasing.
Simple, or as it is mixed with other
diseases, apoplexies, gout, caninus
appetitus, &c. so the symptoms are various.
[Symbol: Cancer] Particular symptoms to the three distinct species. Sect. 3. Memb. 2.
Head melancholy. Subs. 1.
In body
Headache,
binding and heaviness, vertigo, lightness, singing
of
the
ears, much waking, fixed eyes, high colour, red eyes,
hard
belly,
dry body; no great sign of melancholy in the other
parts.
Or In mind.
Continual
fear, sorrow, suspicion, discontent, superfluous cares,
solicitude,
anxiety, perpetual cogitation of such toys they are
possessed
with, thoughts like dreams, &c.
Hypochondriacal, or windy melancholy. Subs. 2.
In body
Wind,
rumbling in the guts, bellyache, heat in the bowels,
convulsions,
crudities, short wind, sour and sharp belchings,
cold
sweat, pain in the left side, suffocation, palpitation,
heaviness
of the heart, singing in the ears, much spittle, and
moist,
&c.
Or In mind.
Fearful,
sad, suspicious, discontent, anxiety, &c. Lascivious
by
reason
of much wind, troublesome dreams, affected by fits,
&c.
Over all the body. Subs. 3.
In body
Black,
most part lean, broad veins, gross, thick blood, their
hemorrhoids
commonly stopped, &c.
Or In mind.
Fearful,
sad, solitary, hate light, averse from company, fearful
dreams,
&c.
Symptoms of nuns, maids, and widows melancholy,
in body and mind, &c.
[Subs. 4]
A reason of these symptoms. Memb. 3.
Why they are so
fearful, sad, suspicious without a cause, why
solitary,
why melancholy men are witty, why they suppose they
hear
and
see strange voices, visions, apparitions.
Why they prophesy,
and speak strange languages; whence comes their
crudity,
rumbling, convulsions, cold sweat, heaviness of heart,
palpitation,
cardiaca, fearful dreams, much waking, prodigious
fantasies.
C. Prognostics of melancholy. Sect. 4.
Tending to good, as
Morphew, scabs,
itch, breaking out, &c.
Black jaundice.
If the hemorrhoids
voluntarily open.
If varices appear.
Tending to evil, as
Leanness, dryness,
hollow-eyed, &c.
Inveterate melancholy
is incurable.
If cold, it degenerates
often into epilepsy, apoplexy, dotage, or
into
blindness.
If hot, into madness,
despair, and violent death.
Corollaries and questions.
The grievousness
of this above all other diseases.
The diseases of
the mind are more grievous than those of the body.
Whether it be
lawful, in this case of melancholy, for a man to offer
violence
to himself. Neg.
How a melancholy
or mad man offering violence to himself, is to be
censured.
THE FIRST SECTION, MEMBER, SUBSECTION.
Man’s Excellency, Fall, Miseries, Infirmities;
The causes of them.
Man’s Excellency.] Man the most excellent and noble creature of the world, “the principal and mighty work of God, wonder of Nature,” as Zoroaster calls him; audacis naturae miraculum, “the [820]marvel of marvels,” as Plato; “the [821]abridgment and epitome of the world,” as Pliny; microcosmus, a little world, a model of the world, [822]sovereign lord of the earth, viceroy of the world, sole commander and governor of all the creatures in it; to whose empire they are subject in particular, and yield obedience; far surpassing all the rest, not in body only, but in soul; [823]_imaginis imago_, [824]created to God’s own [825]image, to that immortal and incorporeal substance, with all the faculties and powers belonging unto it; was at first pure, divine, perfect, happy, [826] “created after God in true holiness and righteousness;” Deo congruens, free from all manner of infirmities, and put in Paradise, to know God, to praise and glorify him, to do his will, Ut diis consimiles parturiat deos (as an old poet saith) to propagate the church.
Man’s Fall and Misery.] But this most noble creature, Heu tristis, et lachrymosa commutatio ([827]one exclaims) O pitiful change! is fallen from that he was, and forfeited his estate, become miserabilis homuncio, a castaway, a caitiff, one of the most miserable creatures of the world, if he be considered in his own nature, an unregenerate man, and so much obscured by his fall that (some few relics excepted) he is inferior to a beast, [828]"Man in honour that understandeth not, is like unto beasts that perish,” so David esteems him: a monster by stupend metamorphoses, [829]a fox, a dog, a hog, what not? Quantum mutatus ab illo? How much altered from that he was; before blessed and happy, now miserable and accursed; [830]"He must eat his meat in sorrow,” subject to death and all manner of infirmities, all kind of calamities.
A Description of Melancholy.] [831]"Great travail is created for all men, and an heavy yoke on the sons of Adam, from the day that they go out of their mother’s womb, unto that day they return to the mother of all things. Namely, their thoughts, and fear of their hearts, and their imagination of things they wait for, and the day of death. From him that sitteth in the glorious throne, to him that sitteth beneath in the earth and ashes; from him that is clothed in blue silk and weareth a crown, to him that is clothed in simple linen. Wrath, envy, trouble, and unquietness, and fear of death, and rigour, and strife, and such things come to both man and beast, but sevenfold to the ungodly.” All this befalls him in this life, and peradventure eternal misery in the life to come.
Impulsive Cause of Man’s Misery and Infirmities.] The impulsive cause of these miseries in man, this privation or destruction of God’s image, the cause of death and diseases, of all temporal and eternal punishments, was the sin of our first parent Adam, [832]in eating of the forbidden fruit, by the devil’s instigation and allurement. His disobedience, pride, ambition, intemperance, incredulity, curiosity; from whence proceeded original sin, and that general corruption of mankind, as from a fountain, flowed all bad inclinations and actual transgressions which cause our several calamities inflicted upon us for our sins. And this belike is that which our fabulous poets have shadowed unto us in the tale of [833] Pandora’s box, which being opened through her curiosity, filled the world full of all manner of diseases. It is not curiosity alone, but those other crying sins of ours, which pull these several plagues and miseries upon our heads. For Ubi peccatum, ibi procella, as [834]Chrysostom well observes. [835]"Fools by reason of their transgression, and because of their iniquities, are afflicted.” [836]"Fear cometh like sudden desolation, and destruction like a whirlwind, affliction and anguish,” because they did not fear God. [837]"Are you shaken with wars?” as Cyprian well urgeth to Demetrius, “are you molested with dearth and famine? is your health crushed with raging diseases? is mankind generally tormented with epidemical maladies? ’tis all for your sins,” Hag. i. 9, 10; Amos i.; Jer. vii. God is angry, punisheth and threateneth, because of their obstinacy and stubbornness, they will not turn unto him. [838]"If the earth be barren then for want of rain, if dry and squalid, it yield no fruit, if your fountains be dried up, your wine, corn, and oil blasted, if the air be corrupted, and men troubled with diseases, ’tis by reason of their sins:” which like the blood of Abel cry loud to heaven for vengeance, Lam. v. 15. “That we have sinned, therefore our hearts are heavy,” Isa. lix. 11, 12. “We roar like bears, and mourn like doves, and want health, &c. for our sins and trespasses.” But this we cannot endure to hear or to take notice of, Jer.
To punish therefore this blindness and obstinacy of ours as a concomitant cause and principal agent, is God’s just judgment in bringing these calamities upon us, to chastise us, I say, for our sins, and to satisfy God’s wrath. For the law requires obedience or punishment, as you may read at large, Deut. xxviii. 15. “If they will not obey the Lord, and keep his commandments and ordinances, then all these curses shall come upon them.” [841]"Cursed in the town and in the field,” &c. [842]"Cursed in the fruit of the body,” &c. [843]"The Lord shall send thee trouble and shame, because of thy wickedness.” And a little after, [844]"The Lord shall smite thee with the botch of Egypt, and with emerods, and scab, and itch, and thou canst not be healed; [845]with madness, blindness, and astonishing of heart.” This Paul seconds, Rom. ii. 9. “Tribulation and anguish on the soul of every man that doeth evil.” Or else these chastisements are inflicted upon us for our humiliation, to exercise and try our patience here in this life to bring us home, to make us to know God ourselves, to inform and teach us wisdom. [846]"Therefore is my people gone into captivity, because they had no knowledge; therefore is the wrath of the Lord kindled against his people, and he hath stretched out his hand upon them.” He is desirous of our salvation. [847]_Nostrae salutis avidus_, saith Lemnius, and for that cause pulls us by the ear many times, to put us in mind of our duties: “That they which erred might have understanding, (as Isaiah speaks xxix. 24) and so to be reformed.” [848]"I am afflicted, and at the point of death,” so David confesseth of himself, Psal. lxxxviii. v. 15, v. 9. “Mine eyes are sorrowful through mine affliction:” and that made him turn unto God. Great Alexander in the midst of all his prosperity, by a company of parasites deified, and now made a god, when he saw one of his wounds bleed, remembered that he was but a man, and remitted of his pride. In morbo recolligit se animus,[849] as [850]Pliny well perceived; “In sickness the mind reflects upon itself, with judgment surveys itself, and abhors its former courses;” insomuch that he concludes to his friend Marius,[851] “that it were the period of all philosophy, if we could so continue sound, or perform but a part of that which we promised to do, being sick. Whoso is wise then, will consider these things,” as David did (Psal. cxliv., verse last); and whatsoever fortune befall him, make use of it. If he be in sorrow, need, sickness, or any other adversity, seriously to
“Gratia,
forma, valetudo contingat abunde
Et
mundus victus, non deficiente crumena.”
“And
that he have grace, beauty, favour, health,
A
cleanly diet, and abound in wealth.”
Yet in the midst of his prosperity, let him remember that caveat of Moses, [855]"Beware that he do not forget the Lord his God;” that he be not puffed up, but acknowledge them to be his good gifts and benefits, and [856]"the more he hath, to be more thankful,” (as Agapetianus adviseth) and use them aright.
Instrumental Causes of our Infirmities.] Now the instrumental causes of these our infirmities, are as diverse as the infirmities themselves; stars, heavens, elements, &c. And all those creatures which God hath made, are armed against sinners. They were indeed once good in themselves, and that they are now many of them pernicious unto us, is not in their nature, but our corruption, which hath caused it. For from the fall of our first parent Adam, they have been changed, the earth accursed, the influence of stars, altered, the four elements, beasts, birds, plants, are now ready to offend us. “The principal things for the use of man, are water, fire, iron, salt, meal, wheat, honey, milk, oil, wine, clothing, good to the godly, to the sinners turned to evil,” Ecclus. xxxix. 26. “Fire, and hail, and famine, and dearth, all these are created for vengeance,” Ecclus. xxxix. 29. The heavens threaten us with their comets, stars, planets, with their great conjunctions, eclipses, oppositions, quartiles, and such unfriendly aspects. The air with his meteors, thunder and lightning, intemperate heat and cold, mighty winds, tempests, unseasonable weather; from which proceed dearth, famine, plague, and all sorts of epidemical diseases, consuming infinite myriads of men. At Cairo in Egypt, every third year, (as it is related by [857]Boterus, and others) 300,000 die of the plague; and 200,000, in Constantinople, every fifth or seventh at the utmost. How doth the earth terrify and oppress us with terrible earthquakes, which are most frequent in [858]China, Japan, and those eastern climes, swallowing up sometimes six cities at once? How doth the water rage with his inundations, irruptions, flinging down towns, cities, villages, bridges, &c. besides shipwrecks; whole islands are sometimes suddenly overwhelmed with all their inhabitants in [859]Zealand, Holland, and many parts of the continent drowned,
[863] “Ignis pepercit, unda mergit, aeris
Vis
pestilentis aequori ereptum necat,
Bello
superstes, tabidus morbo perit.”
“Whom
fire spares, sea doth drown; whom sea,
Pestilent
air doth send to clay;
Whom
war ’scapes, sickness takes away.”
To descend to more particulars, how many creatures are at deadly feud with men? Lions, wolves, bears, &c. Some with hoofs, horns, tusks, teeth, nails: How many noxious serpents and venomous creatures, ready to offend us with stings, breath, sight, or quite kill us? How many pernicious fishes, plants, gums, fruits, seeds, flowers, &c. could I reckon up on a sudden, which by their very smell many of them, touch, taste, cause some grievous malady, if not death itself? Some make mention of a thousand several poisons: but these are but trifles in respect. The greatest enemy to man, is man, who by the devil’s instigation is still ready to do mischief, his own executioner, a wolf, a devil to himself, and others. [864]We are all brethren in Christ, or at least should be, members of one body, servants of one lord, and yet no fiend can so torment, insult over, tyrannise, vex, as one man doth another. Let me not fall therefore (saith David, when wars, plague, famine were offered) into the hands of men, merciless and wicked men:
[865] ------“Vix sunt homines hoc nomine digni, Quamque lupi, saevae plus feritatis habent.”
We can most part foresee these epidemical diseases, and likely avoid them; Dearths, tempests, plagues, our astrologers foretell us; Earthquakes, inundations, ruins of houses, consuming fires, come by little and little, or make some noise beforehand; but the knaveries, impostures, injuries and villainies of men no art can avoid. We can keep our professed enemies from our cities, by gates, walls and towers, defend ourselves from thieves and robbers by watchfulness and weapons; but this malice of men, and their pernicious endeavours, no caution can divert, no vigilancy foresee, we have so many secret plots and devices to mischief one another.
Sometimes by the devil’s help as magicians, [866]witches: sometimes by impostures, mixtures, poisons, stratagems, single combats, wars, we hack and hew, as if we were ad internecionem nati, like Cadmus’ soldiers born to consume one another. ’Tis an ordinary thing to read of a hundred and two hundred thousand men slain in a battle. Besides all manner of tortures, brazen bulls, racks, wheels, strappadoes, guns, engines, &c. [867]_Ad unum corpus humanum supplicia plura, quam membra_: We have invented more torturing instruments, than there be several members in a man’s body, as Cyprian well observes. To come nearer yet, our own parents by their offences, indiscretion and intemperance, are our mortal enemies. [868]"The fathers have eaten sour grapes, and the children’s teeth are set on edge.” They cause our grief many times, and put upon us hereditary diseases, inevitable infirmities: they torment us, and we are ready to injure our posterity;
[869] ------“mox daturi progeniem vitiosiorem.”
“And
yet with crimes to us unknown,
Our
sons shall mark the coming age their own;”
and the latter end of the world, as [870]Paul foretold, is still like to be the worst. We are thus bad by nature, bad by kind, but far worse by art, every man the greatest enemy unto himself. We study many times to undo ourselves, abusing those good gifts which God hath bestowed upon us, health, wealth, strength, wit, learning, art, memory to our own destruction, [871]_Perditio tua ex te_. As [872]Judas Maccabeus killed Apollonius with his own weapons, we arm ourselves to our own overthrows; and use reason, art, judgment, all that should help us, as so many instruments to undo us. Hector gave Ajax a sword, which so long as he fought against enemies, served for his help and defence; but after he began to hurt harmless creatures with it, turned to his own hurtless bowels. Those excellent means God hath bestowed on us, well employed, cannot but much avail us; but if otherwise perverted, they ruin and confound us: and so by reason of our indiscretion and weakness they commonly do, we have too many instances. This St. Austin acknowledgeth of himself in his humble confessions, “promptness of wit, memory, eloquence, they were God’s good gifts, but he did not use them to his glory.” If you will particularly know how, and by what means, consult physicians, and they will tell you, that it is in offending in some of those six non-natural things, of which I shall [873]dilate more at large; they are the causes of our infirmities, our surfeiting, and drunkenness, our immoderate insatiable lust, and prodigious riot. Plures crapula, quam gladius, is a true saying, the board consumes more than the sword. Our intemperance it is, that pulls so many several incurable diseases upon our heads, that hastens [874]old age, perverts our temperature, and brings upon us sudden death. And last of all, that which crucifies us most, is our own folly, madness (quos Jupiter
SUBSECT. II.—The Definition, Number, Division of Diseases.
What a disease is, almost every physician defines. [877]Fernelius calleth it an “affection of the body contrary to nature.” [878]Fuschius and Crato, “an hindrance, hurt, or alteration of any action of the body, or part of it.” [879]Tholosanus, “a dissolution of that league which is between body and soul, and a perturbation of it; as health the perfection, and makes to the preservation of it.” [880]Labeo in Agellius, “an ill habit of the body, opposite to nature, hindering the use of it.” Others otherwise, all to this effect.
Number of Diseases.] How many diseases there are, is a question not yet determined; [881]Pliny reckons up 300 from the crown of the head to the sole of the foot: elsewhere he saith, morborum infinita multitudo, their number is infinite. Howsoever it was in those times, it boots not; in our days I am sure the number is much augmented:
[882] ------“macies, et nova febrium Terris incubit cohors.”
For besides many epidemical diseases unheard of, and altogether unknown to Galen and Hippocrates, as scorbutum, small-pox, plica, sweating sickness, morbus Gallicus, &c., we have many proper and peculiar almost to every part.
No man free from some Disease or other.] No man amongst us so sound, of so good a constitution, that hath not some impediment of body or mind. Quisque suos patimur manes, we have all our infirmities, first or last, more or less. There will be peradventure in an age, or one of a thousand, like Zenophilus the musician in [883]Pliny, that may happily live 105 years without any manner of impediment; a Pollio Romulus, that can preserve himself [884]"with wine and oil;” a man as fortunate as Q. Metellus, of whom Valerius so much brags; a man as healthy as Otto Herwardus, a senator of Augsburg in Germany, whom [885]Leovitius
“[Greek:
pleiae men gar gaia kakon, pleiae de thalassa,
nousoid’
anthropoi ein eph’ haemerae, aed’ epi nukti
Hautomatoi
phoitosi.]”------
“Th’
earth’s full of maladies, and full the sea,
Which
set upon us both by night and day.”
Division of Diseases.] If you require a more exact division of these ordinary diseases which are incident to men, I refer you to physicians; [889]they will tell you of acute and chronic, first and secondary, lethals, salutares, errant, fixed, simple, compound, connexed, or consequent, belonging to parts or the whole, in habit, or in disposition, &c. My division at this time (as most befitting my purpose) shall be into those of the body and mind. For them of the body, a brief catalogue of which Fuschius hath made, Institut. lib. 3, sect. 1, cap. 11. I refer you to the voluminous tomes of Galen, Areteus, Rhasis, Avicenna, Alexander, Paulus Aetius, Gordonerius: and those exact Neoterics, Savanarola, Capivaccius, Donatus Altomarus, Hercules de Saxonia, Mercurialis, Victorius Faventinus, Wecker, Piso, &c., that have methodically and elaborately written of them all. Those of the mind and head I will briefly handle, and apart.
SUBSECT. III.—Division of the Diseases of the Head.
These diseases of the mind, forasmuch as they have their chief seat and organs in the head, which are commonly repeated amongst the diseases of the head which are divers, and vary much according to their site. For in the head, as there be several parts, so there be divers grievances, which according to that division of [890]Heurnius, (which he takes out of Arculanus,) are inward or outward (to omit all others which pertain to eyes and ears, nostrils, gums, teeth, mouth, palate, tongue, weezle, chops, face, &c.) belonging properly to the brain, as baldness, falling of hair, furfur, lice, &c. [891]Inward belonging to the skins next to the brain, called dura and pia mater, as all headaches, &c., or to the ventricles, caules, kells, tunicles, creeks, and parts of it, and their passions, as caro, vertigo, incubus, apoplexy, falling sickness. The diseases of the nerves, cramps, stupor, convulsion, tremor, palsy: or belonging to the excrements of the brain, catarrhs, sneezing, rheums, distillations:
SUBSECT. IV.—Dotage, Frenzy, Madness, Hydrophobia, Lycanthropia, Chorus sancti Viti, Extasis.
Delirium, Dotage.] Dotage, fatuity, or folly, is a common name to all the following species, as some will have it. [894]Laurentius and [895] Altomarus comprehended madness, melancholy, and the rest under this name, and call it the summum genus of them all. If it be distinguished from them, it is natural or ingenite, which comes by some defect of the organs, and overmuch brain, as we see in our common fools; and is for the most part intended or remitted in particular men, and thereupon some are wiser than others: or else it is acquisite, an appendix or symptom of some other disease, which comes or goes; or if it continue, a sign of melancholy itself.
Frenzy.] Phrenitis, which the Greeks derive from the word [Greek: phraen], is a disease of the mind, with a continual madness or dotage, which hath an acute fever annexed, or else an inflammation of the brain, or the membranes or kells of it, with an acute fever, which causeth madness and dotage. It differs from melancholy and madness, because their dotage is without an ague: this continual, with waking, or memory decayed, &c. Melancholy is most part silent, this clamorous; and many such like differences are assigned by physicians.
Madness.] Madness, frenzy, and melancholy are confounded by Celsus, and many writers; others leave out frenzy, and make madness and melancholy but one disease, which [896]Jason Pratensis especially labours, and that they differ only secundam majus or minus, in quantity alone, the one being a degree to the other, and both proceeding from one cause. They differ intenso et remisso gradu, saith [897]Gordonius, as the humour is intended or remitted. Of the same mind is [898]Areteus, Alexander Tertullianus, Guianerius, Savanarola, Heurnius; and Galen himself writes promiscuously of them both by reason of their affinity: but most of our neoterics do handle them apart, whom I will follow in this treatise. Madness is therefore defined to be a vehement dotage; or raving without a fever, far more violent than melancholy, full of anger and clamour, horrible looks, actions, gestures, troubling the patients with far greater vehemency both of body and mind, without all fear and sorrow, with such impetuous force and boldness, that sometimes three or four men cannot hold them. Differing only in this from frenzy, that it is without a fever, and their memory is most part better. It hath the same causes as the other, as choler adust, and blood incensed, brains inflamed, &c. [899]Fracastorius adds, “a due time, and full age” to this definition, to distinguish it from children, and will have it confirmed impotency, to separate it from such as accidentally come and go again, as by taking henbane, nightshade, wine, &c. Of this fury there be divers kinds; [900]ecstasy, which is familiar with some persons, as Cardan saith of himself, he could be in one when he list; in which the Indian priests deliver their oracles, and the witches in Lapland, as Olaus Magnus writeth, l. 3, cap. 18. Extasi omnia praedicere, answer all questions in an ecstasis you will ask; what your friends do, where they are, how they fare, &c. The other species of this fury are enthusiasms, revelations, and visions, so often mentioned by Gregory and Bede in their works; obsession or possession of devils, sibylline prophets, and poetical furies; such as come by eating noxious herbs, tarantulas stinging, &c., which some reduce to this. The most known are these, lycanthropia, hydrophobia, chorus sancti Viti.
Lycanthropia.] Lycanthropia, which Avicenna calls cucubuth, others lupinam insaniam, or wolf-madness, when men run howling about graves and fields in the night, and will not be persuaded but that they are wolves, or some such beasts. [901]Aetius and [902]Paulus call it a kind of melancholy; but I should rather refer it to madness, as most do. Some make a doubt of it whether there be any such disease. [903]Donat ab Altomari saith, that he saw two of them in his time: [904]Wierus tells a story of such a one at Padua 1541, that would not believe to the contrary, but that he was a wolf. He hath another instance of a Spaniard, who thought himself
Hydrophobia is a kind of madness, well known in every village, which comes by the biting of a mad dog, or scratching, saith [912]Aurelianus; touching, or smelling alone sometimes as [913]Sckenkius proves, and is incident to many other creatures as well as men: so called because the parties affected cannot endure the sight of water, or any liquor, supposing still they see a mad dog in it. And which is more wonderful; though they be very dry, (as in this malady they are) they will rather die than drink: [914]de Venenis Caelius Aurelianus, an ancient writer, makes a doubt whether this Hydrophobia be a passion of the body or the mind. The part affected is the brain: the cause, poison that comes from the mad dog, which is so hot and dry, that it consumes all the moisture in the body. [915] Hildesheim relates of some that died so mad; and being cut up, had no water, scarce blood, or any moisture left in them. To such as are so affected, the fear of water begins at fourteen days after they are bitten, to some again not till forty or sixty days after: commonly saith Heurnius, they begin to rave, fly water and glasses, to look red, and swell in the face, about twenty days after (if some remedy be not taken in the meantime) to lie awake, to be pensive, sad, to see strange visions, to bark and howl, to fall into a swoon, and oftentimes
Chorus sancti Viti, or St. Vitus’s dance; the lascivious dance, [919] Paracelsus calls it, because they that are taken from it, can do nothing but dance till they be dead, or cured. It is so called, for that the parties so troubled were wont to go to St. Vitus for help, and after they had danced there awhile, they were [920]certainly freed. ’Tis strange to hear how long they will dance, and in what manner, over stools, forms, tables; even great bellied women sometimes (and yet never hurt their children) will dance so long that they can stir neither hand nor foot, but seem to be quite dead. One in red clothes they cannot abide. Music above all things they love, and therefore magistrates in Germany will hire musicians to play to them, and some lusty sturdy companions to dance with them. This disease hath been very common in Germany, as appears by those relations of [921]Sckenkius, and Paracelsus in his book of Madness, who brags how many several persons he hath cured of it. Felix Plateras de mentis alienat. cap. 3, reports of a woman in Basil whom he saw, that danced a whole month together. The Arabians call it a kind of palsy. Bodine in his 5th book de Repub. cap. 1, speaks of this infirmity; Monavius in his last epistle to Scoltizius, and in another to Dudithus, where you may read more of it.
The last kind of madness or melancholy, is that demoniacal (if I may so call it) obsession or possession of devils, which Platerus and others would have to be preternatural: stupend things are said of them, their actions, gestures, contortions, fasting, prophesying, speaking languages they were never taught, &c. Many strange stories are related of them, which because some will not allow, (for Deacon and Darrel have written large volumes on this subject pro and con.) I voluntarily omit.
[922]Fuschius, Institut. lib. 3. sec. 1. cap. 11, Felix Plater, [923]Laurentius, add to these another fury that proceeds from love, and another from study, another divine or religious fury; but these more properly belong to melancholy; of all which I will speak [924]apart, intending to write a whole book of them.
SUBSECT. V.—Melancholy in Disposition, improperly so called, Equivocations.
Melancholy, the subject of our present discourse, is either in disposition or habit. In disposition, is that transitory melancholy which goes and comes upon every small occasion of sorrow, need, sickness, trouble, fear, grief, passion, or perturbation of the mind, any manner of care, discontent, or thought, which causeth anguish, dullness, heaviness and vexation of spirit, any ways opposite to pleasure, mirth, joy, delight, causing frowardness in us, or a dislike. In which equivocal and improper sense, we call him melancholy that is dull, sad, sour, lumpish, ill disposed, solitary, any way moved, or displeased. And from these melancholy dispositions, [925]no man living is free, no stoic, none so wise, none so happy, none so patient, so generous, so godly, so divine, that can vindicate himself; so well composed, but more or less, some time or other he feels the smart of it. Melancholy in this sense is the character of mortality. [926]"Man that is born of a woman, is of short continuance, and full of trouble.” Zeno, Cato, Socrates himself, whom [927]Aelian so highly commends for a moderate temper, that “nothing could disturb him, but going out, and coming in, still Socrates kept the same serenity of countenance, what misery soever befell him,” (if we may believe Plato his disciple) was much tormented with it. Q. Metellus, in whom [928]Valerius gives instance of all happiness, “the most fortunate man then living, born in that most flourishing city of Rome, of noble parentage, a proper man of person, well qualified, healthful, rich, honourable, a senator, a consul, happy in his wife, happy in his children,” &c. yet this man was not void of melancholy, he had his share of sorrow. [929]Polycrates Samius, that flung his ring into the sea, because he would participate of discontent with others, and had it miraculously restored to him again shortly after, by a fish taken as he angled, was not free from melancholy dispositions. No man can cure himself; the very gods had bitter pangs, and frequent passions, as their own [930]poets put upon them. In general, [931]"as the heaven, so is our life, sometimes fair, sometimes overcast, tempestuous, and serene; as in a rose, flowers and prickles; in the year itself, a temperate summer sometimes, a hard winter, a drought, and then again pleasant showers: so is our life intermixed with joys, hopes, fears, sorrows, calumnies: Invicem cedunt dolor et voluptas,” there is a succession of pleasure and pain.
[932] ------“medio de fonte leporum Surgit amari aliquid, in ipsis floribus angat.”
“Even in the midst of laughing there is sorrow,” (as [933]Solomon holds): even in the midst of all our feasting and jollity, as [934]Austin infers in his Com. on the 41st Psalm, there is grief and discontent. Inter delicias semper aliquid saevi nos strangulat, for a pint of honey thou shalt
SUBSECT. I.—Digression of Anatomy.
Before I proceed to define the disease of melancholy, what it is, or to discourse farther of it, I hold it not impertinent to make a brief digression of the anatomy of the body and faculties of the soul, for the better understanding of that which is to follow; because many hard words will often occur, as mirach, hypocondries, emerods, &c., imagination, reason, humours, spirits, vital, natural, animal, nerves, veins, arteries, chylus, pituita; which by the vulgar will not so easily be perceived, what they are, how cited, and to what end they serve. And besides, it may peradventure give occasion to some men to examine more accurately, search further into this most excellent subject, and thereupon with that royal [944]prophet to praise God, ("for a man is fearfully and wonderfully made, and curiously wrought”) that have time and leisure enough, and are sufficiently informed in all other worldly businesses, as to make a good bargain, buy and sell, to keep and make choice of a fair hawk, hound, horse, &c. But for such matters as concern the knowledge of themselves, they are wholly ignorant and careless; they know not what this body and soul are, how combined, of what parts and faculties they consist, or how a man differs from a dog. And what can be more ignominious and filthy (as [945]Melancthon well inveighs) “than for a man not to know the structure and composition of his own body, especially since the knowledge of it tends so much to the preservation, of his health, and information of his manners?” To stir them up therefore to this study, to peruse those elaborate works of [946]Galen, Bauhines, Plater, Vesalius, Falopius, Laurentius, Remelinus, &c., which
SUBSECT. II.—Division of the Body, Humours, Spirits.
Of the parts of the body there may be many divisions: the most approved is that of [953]Laurentius, out of Hippocrates: which is, into parts contained, or containing. Contained, are either humours or spirits.
Humours.] A humour is a liquid or fluent part of the body, comprehended in it, for the preservation of it; and is either innate or born with us, or adventitious and acquisite. The radical or innate, is daily supplied by nourishment, which some call cambium, and make those secondary humours of ros and gluten to maintain it: or acquisite, to maintain these four first primary humours, coming and proceeding from the first concoction in the liver, by which means chylus is excluded. Some divide them into profitable and excrementitious. But [954]Crato out of Hippocrates will have all four to be juice, and not excrements, without which no living creature can be sustained: which four, though they be comprehended in the mass of blood, yet they have their several affections, by which they are distinguished from one another, and from those adventitious, peccant, or [955]diseased humours, as Melancthon calls them.
Blood.] Blood is a hot, sweet, temperate, red humour, prepared in the mesaraic veins, and made of the most temperate parts of the chylus in the liver, whose office is to nourish the whole body, to give it strength and colour, being dispersed by the veins through every part of it. And from it spirits are first begotten in the heart, which afterwards by the arteries are communicated to the other parts.
Pituita, or phlegm, is a cold and moist humour, begotten of the colder part of the chylus (or white juice coming out of the meat digested in the stomach,) in the liver; his office is to nourish and moisten the members of the body, which as the tongue are moved, that they be not over dry.
Choler, is hot and dry, bitter, begotten of the hotter parts of the chylus, and gathered to the gall: it helps the natural heat and senses, and serves to the expelling of excrements.
Melancholy.] Melancholy, cold and dry, thick, black, and sour, begotten of the more feculent part of nourishment, and purged from the spleen, is a bridle to the other two hot humours, blood and choler, preserving them in the blood, and nourishing the bones. These four humours have some analogy with the four elements, and to the four ages in man.
Serum, Sweat, Tears.] To these humours you may add serum, which is the matter of urine, and those excrementitious humours of the third concoction, sweat and tears.
Spirits.] Spirit is a most subtle vapour, which is expressed from the blood, and the instrument of the soul, to perform all his actions; a common tie or medium between the body and the soul, as some will have it; or as [956]Paracelsus, a fourth soul of itself. Melancthon holds the fountain of those spirits to be the heart, begotten there; and afterward conveyed to the brain, they take another nature to them. Of these spirits there be three kinds, according to the three principal parts, brain, heart, liver; natural, vital, animal. The natural are begotten in the liver, and thence dispersed through the veins, to perform those natural actions. The vital spirits are made in the heart of the natural, which by the arteries are transported to all the other parts: if the spirits cease, then life ceaseth, as in a syncope or swooning. The animal spirits formed of the vital, brought up to the brain, and diffused by the nerves, to the subordinate members, give sense and motion to them all.
SUBSECT. III.—Similar Parts.
Similar Parts] Containing parts, by reason of their more solid substance, are either homogeneal or heterogeneal, similar or dissimilar; so Aristotle divides them, lib. 1, cap. 1, de Hist. Animal.; Laurentius, cap. 20, lib. 1. Similar, or homogeneal, are such as, if they be divided, are still severed into parts of the same nature, as water into water. Of these some be spermatical, some fleshy or carnal. [957]Spermatical are such as are immediately begotten of the seed, which are bones, gristles, ligaments, membranes, nerves, arteries, veins, skins, fibres or strings, fat.
Bones.] The bones are dry and hard, begotten of the thickest of the seed, to strengthen and sustain other parts: some say there be 304, some 307, or 313 in man’s body. They have no nerves in them, and are therefore without sense.
A gristle is a substance softer than bone, and harder than the rest, flexible, and serves to maintain the parts of motion.
Ligaments are they that tie the bones together, and other parts to the bones, with their subserving tendons: membranes’ office is to cover the rest.
Nerves, or sinews, are membranes without, and full of marrow within; they proceed from the brain, and carry the animal spirits for sense and motion. Of these some be harder, some softer; the softer serve the senses, and there be seven pair of them. The first be the optic nerves, by which we see; the second move the eyes; the third pair serve for the tongue to taste; the fourth pair for the taste in the palate; the fifth belong to the ears; the sixth pair is most ample, and runs almost over all the bowels; the seventh pair moves the tongue. The harder sinews serve for the motion of the inner parts, proceeding from the marrow in the back, of whom there be thirty combinations, seven of the neck, twelve of the breast, &c.
Arteries.] Arteries are long and hollow, with a double skin to convey the vital spirit; to discern which the better, they say that Vesalius the anatomist was wont to cut up men alive. [958]They arise in the left side of the heart, and are principally two, from which the rest are derived, aorta and venosa: aorta is the root of all the other, which serve the whole body; the other goes to the lungs, to fetch air to refrigerate the heart.
Veins.] Veins are hollow and round, like pipes, arising from the liver, carrying blood and natural spirits; they feed all the parts. Of these there be two chief, Vena porta and Vena cava, from which the rest are corrivated. That Vena porta is a vein coming from the concave of the liver, and receiving those mesaraical veins, by whom he takes the chylus from the stomach and guts, and conveys it to the liver. The other derives blood from the liver to nourish all the other dispersed members. The branches of that Vena porta are the mesaraical and haemorrhoids. The branches of the cava are inward or outward. Inward, seminal or emulgent. Outward, in the head, arms, feet, &c., and have several names.
Fibrae, Fat, Flesh.] Fibrae are strings, white and solid, dispersed through the whole member, and right, oblique, transverse, all which have their several uses. Fat is a similar part, moist, without blood, composed of the most thick and unctuous matter of the blood. The [959]skin covers the rest, and hath cuticulum, or a little skin tinder it. Flesh is soft and ruddy, composed of the congealing of blood, &c.
SUBSECT. IV.—Dissimilar Parts.
Dissimilar parts are those which we call organical, or instrumental, and they be inward or outward. The chiefest outward parts are situate forward or backward:—forward, the crown and foretop of the head, skull, face, forehead, temples, chin, eyes, ears, nose, &c., neck, breast, chest, upper and lower part of the belly, hypocondries, navel, groin, flank, &c.; backward, the hinder part of the head, back, shoulders, sides, loins, hipbones, os sacrum, buttocks, &c. Or joints, arms, hands, feet, legs, thighs, knees, &c. Or common to both, which, because they are obvious and well known, I have carelessly repeated, eaque praecipua et grandiora tantum; quod reliquum ex libris de anima qui volet, accipiat.
Inward organical parts, which cannot be seen, are divers in number, and have several names, functions, and divisions; but that of [960]Laurentius is most notable, into noble or ignoble parts. Of the noble there be three principal parts, to which all the rest belong, and whom they serve—brain, heart, liver; according to whose site, three regions, or a threefold division, is made of the whole body. As first of the head, in which the animal organs are contained, and brain itself, which by his nerves give sense and motion to the rest, and is, as it were, a
De Anima.—The Lower Region, Natural Organs.] But you that are readers in the meantime, “Suppose you were now brought into some sacred temple, or majestical palace” (as [962]Melancthon saith), “to behold not the matter only, but the singular art, workmanship, and counsel of this our great Creator. And it is a pleasant and profitable speculation, if it be considered aright.” The parts of this region, which present themselves to your consideration and view, are such as serve to nutrition or generation. Those of nutrition serve to the first or second concoction; as the oesophagus or gullet, which brings meat and drink into the stomach. The ventricle or stomach, which is seated in the midst of that part of the belly beneath the midriff, the kitchen, as it were, of the first concoction, and which turns our meat into chylus. It hath two mouths, one above, another beneath. The upper is sometimes taken for the stomach itself; the lower and nether door (as Wecker calls it) is named Pylorus. This stomach is sustained by a large kell or caul, called omentum; which some will have the same with peritoneum, or rim of the belly. From the stomach to the very fundament are produced the guts, or intestina, which serve a little to alter and distribute the chylus, and convey away the excrements. They are divided into small and great, by reason of their site and substance, slender or thicker: the slender is duodenum, or whole gut, which is next to the stomach, some twelve inches long, saith [963] Fuschius. Jejunum, or empty gut, continuate to the other, which hath many mesaraic veins annexed to it, which take part of the chylus to the liver from it. Ilion the third, which consists of many crinkles, which serves with the rest to receive, keep, and distribute the
Members of generation are common to both sexes, or peculiar to one; which, because they are impertinent to my purpose, I do voluntarily omit.
Middle Region.] Next in order is the middle region, or chest, which comprehends the vital faculties and parts; which (as I have said) is separated from the lower belly by the diaphragma or midriff, which is a skin consisting of many nerves, membranes; and amongst other uses it hath, is the instrument of laughing. There is also a certain thin membrane, full of sinews, which covereth the whole chest within, and is called pleura, the seat of the disease called pleurisy, when it is inflamed; some add a third skin, which is termed mediastinus, which divides the chest into two parts, right and left; of this region the principal part is the heart, which is the seat and fountain of life, of heat, of spirits, of pulse and respiration—the sun of our body, the king and sole commander of it—the seat and organ of all passions and affections. Primum
In the upper region serving the animal faculties, the chief organ is the brain, which is a soft, marrowish, and white substance, engendered of the purest part of seed and spirits, included by many skins, and seated within the skull or brain pan; and it is the most noble organ under heaven, the dwelling-house and seat of the soul, the habitation of wisdom, memory, judgment, reason, and in which man is most like unto God; and therefore nature hath covered it with a skull of hard bone, and two skins or membranes, whereof the one is called dura mater, or meninx, the other pia mater. The dura mater is next to the skull, above the other, which includes and protects the brain. When this is taken away, the pia mater is to be seen, a thin membrane, the next and immediate cover of the brain, and not covering only, but entering into it. The brain itself is divided into two parts, the fore and hinder part; the fore part is much bigger than the other, which is called the little
SUBSECT. V.—Of the Soul and her Faculties.
According to [967]Aristotle, the soul is defined to be [Greek: entelecheia], perfectio et actus primus corporis organici, vitam habentis in potentia: the perfection or first act of an organical body, having power of life, which most [968]philosophers approve. But many doubts arise about the essence, subject, seat, distinction, and subordinate faculties of it. For the essence and particular knowledge, of all other things it is most hard (be it of man or beast) to discern, as [969]Aristotle himself, [970]Tully, [971]Picus Mirandula, [972]Tolet, and other neoteric philosophers confess:—[973]"We can understand all things by her, but what she is we cannot apprehend.” Some therefore make one soul, divided into three principal faculties; others, three distinct souls. Which question of late hath been much controverted by Picolomineus and Zabarel. [974] Paracelsus will have four souls, adding to the three grand faculties a spiritual soul: which opinion of his, Campanella, in his book de sensu rerum [975]much labours to demonstrate and prove, because carcasses bleed at the sight of the murderer; with many such arguments And [976]some again, one soul of all creatures whatsoever, differing only in organs; and that beasts have reason as well as men, though, for some defect of organs, not in such measure. Others make a doubt whether it be all in all, and all in every part; which is amply discussed in Zabarel amongst the rest. The [977]common division of the soul is into three principal faculties—vegetal, sensitive, and rational, which make three distinct kinds of living creatures—vegetal plants, sensible beasts, rational men. How these three principal faculties are distinguished and connected, Humano ingenio inaccessum videtur, is beyond human capacity, as [978] Taurellus, Philip, Flavins, and others suppose. The inferior may be alone, but the superior cannot subsist without the other; so sensible includes vegetal, rational both; which are contained in it (saith Aristotle) ut trigonus in tetragono as a triangle in a quadrangle.
Vegetal Soul.] Vegetal, the first of the three distinct faculties, is defined to be “a substantial act of an organical body, by which it is nourished, augmented, and begets another like unto itself.” In which definition, three several operations are specified—altrix, auctrix, procreatrix; the first is [979]nutrition, whose object is nourishment, meat, drink, and the like; his organ the liver in sensible creatures; in plants, the root or sap. His office is to turn the nutriment into the substance of the body nourished, which he performs by natural heat. This nutritive operation hath four other subordinate functions or powers belonging to it—attraction, retention, digestion, expulsion.
Attraction.] [980]Attraction is a ministering faculty, which, as a loadstone doth iron, draws meat into the stomach, or as a lamp doth oil; and this attractive power is very necessary in plants, which suck up moisture by the root, as, another mouth, into the sap, as a like stomach.
Retention.] Retention keeps it, being attracted unto the stomach, until such time it be concocted; for if it should pass away straight, the body could not be nourished.
Digestion.] Digestion is performed by natural heat; for as the flame of a torch consumes oil, wax, tallow, so doth it alter and digest the nutritive matter. Indigestion is opposite unto it, for want of natural heat. Of this digestion there be three differences—maturation, elixation, assation.
Maturation.] Maturation is especially observed in the fruits of trees; which are then said to be ripe, when the seeds are fit to be sown again. Crudity is opposed to it, which gluttons, epicures, and idle persons are most subject unto, that use no exercise to stir natural heat, or else choke it, as too much wood puts out a fire.
Elixation.] Elixation is the seething of meat in the stomach, by the said natural heat, as meat is boiled in a pot; to which corruption or putrefaction is opposite.
Assation.] Assation is a concoction of the inward moisture by heat; his opposite is semiustulation.
Order of Concoction fourfold.] Besides these three several operations of digestion, there is a fourfold order of concoction:—mastication, or chewing in the mouth; chilification of this so chewed meat in the stomach; the third is in the liver, to turn this chylus into blood, called sanguification; the last is assimilation, which is in every part.
Expulsion.] Expulsion is a power of nutrition, by which it expels all superfluous excrements, and relics of meat and drink, by the guts, bladder, pores; as by purging, vomiting, spitting, sweating, urine, hairs, nails, &c.
Augmentation.] As this nutritive faculty serves to nourish the body, so doth the augmenting faculty (the second operation or power of the vegetal faculty) to the increasing of it in quantity, according to all dimensions, long, broad, thick, and to make it grow till it come to his due proportion and perfect shape; which hath his period of augmentation, as of consumption; and that most certain, as the poet observes:—
“Stat sua cuique dies, breve et irreparabile tempus Omnibus est vitae.”------
“A
term of life is set to every man,
Which
is but short, and pass it no one can.”
Generation.] The last of these vegetal faculties is generation, which begets another by means of seed, like unto itself, to the perpetual preservation of the species. To this faculty they ascribe three subordinate operations:—the first to turn nourishment into seed, &c.
Life and Death concomitants of the Vegetal Faculties.] Necessary concomitants or affections of this vegetal faculty are life and his privation, death. To the preservation of life the natural heat is most requisite, though siccity and humidity, and those first qualities, be not excluded. This heat is likewise in plants, as appears by their increasing, fructifying, &c., though not so easily perceived. In all bodies it must have radical [981]moisture to preserve it, that it be not consumed; to which preservation our clime, country, temperature, and the good or bad use of those six non-natural things avail much. For as this natural heat and moisture decays, so doth our life itself; and if not prevented before by some violent accident, or interrupted through our own default, is in the end dried up by old age, and extinguished by death for want of matter, as a lamp for defect of oil to maintain it.
SUBSECT. VI.—Of the sensible Soul.
Next in order is the sensible faculty, which is as far beyond the other in dignity, as a beast is preferred to a plant, having those vegetal powers included in it. ’Tis defined an “Act of an organical body by which it lives, hath sense, appetite, judgment, breath, and motion.” His object in general is a sensible or passible quality, because the sense is affected with it. The general organ is the brain, from which principally the sensible operations are derived. This sensible soul is divided into two parts, apprehending or moving. By the apprehensive power we perceive the species of sensible things present, or absent, and retain them as wax doth the print of a seal. By the moving, the body is outwardly carried from one place to another; or inwardly moved by spirits and pulse. The apprehensive faculty is subdivided into two parts, inward or outward. Outward, as the five senses, of touching, hearing, seeing, smelling, tasting, to which you may add Scaliger’s sixth sense of titillation, if you please; or that of speech, which is the sixth external sense, according to Lullius. Inward are three—common sense, phantasy, memory. Those five outward senses have their object in outward things only, and such as are present, as the eye sees no colour except it be at hand, the ear sound. Three of these senses are of commodity, hearing, sight, and smell; two of necessity, touch, and taste, without which we cannot live. Besides, the sensitive power is active or passive. Active in sight, the eye sees the colour; passive when it is hurt by his object, as the eye by the sunbeams. According to that axiom, visibile forte destruit sensum. [982]Or if the object be not pleasing, as a bad sound to the ear, a stinking smell to the nose, &c.
Sight.] Of these five senses, sight is held to be most precious, and the best, and that by reason of his object, it sees the whole body at once. By it we learn, and discern all things, a sense most excellent for use: to the sight three things are required; the object, the organ, and the medium. The object in general is visible, or that which is to be seen, as colours, and all shining bodies. The medium is the illumination of the air, which comes from [983]light, commonly called diaphanum; for in dark we cannot see. The organ is the eye, and chiefly the apple of it, which by those optic nerves, concurring both in one, conveys the sight to the common sense. Between the organ and object a true distance is required, that it be not too near, or too far off! Many excellent questions appertain to this sense, discussed by philosophers: as whether this sight be caused intra mittendo, vel extra mittendo, &c., by receiving in the visible species, or sending of them out, which [984]Plato, [985]Plutarch, [986]Macrobius, [987]Lactantius and others dispute. And, besides, it is the subject of the perspectives, of which Alhazen the Arabian, Vitellio, Roger Bacon, Baptista Porta, Guidus Ubaldus, Aquilonius, &c., have written whole volumes.
Hearing.] Hearing, a most excellent outward sense, “by which we learn and get knowledge.” His object is sound, or that which is heard; the medium, air; organ, the ear. To the sound, which is a collision of the air, three things are required; a body to strike, as the hand of a musician; the body struck, which must be solid and able to resist; as a bell, lute-string, not wool, or sponge; the medium, the air; which is inward, or outward; the outward being struck or collided by a solid body, still strikes the next air, until it come to that inward natural air, which as an exquisite organ is contained in a little skin formed like a drum-head, and struck upon by certain small instruments like drum-sticks, conveys the sound by a pair of nerves, appropriated to that use, to the common sense, as to a judge of sounds. There is great variety and much delight in them; for the knowledge of which, consult with Boethius and other musicians.
Smelling.] Smelling is an “outward sense, which apprehends by the nostrils drawing in air;” and of all the rest it is the weakest sense in men. The organ in the nose, or two small hollow pieces of flesh a little above it: the medium the air to men, as water to fish: the object, smell, arising from a mixed body resolved, which, whether it be a quality, fume, vapour, or exhalation, I will not now dispute, or of their differences, and how they are caused. This sense is an organ of health, as sight and hearing, saith [988]Agellius, are of discipline; and that by avoiding bad smells, as by choosing good, which do as much alter and affect the body many times, as diet itself.
Taste.] Taste, a necessary sense, “which perceives all savours by the tongue and palate, and that by means of a thin spittle, or watery juice.” His organ is the tongue with his tasting nerves; the medium, a watery juice; the object, taste, or savour, which is a quality in the juice, arising from the mixture of things tasted. Some make eight species or kinds of savour, bitter, sweet, sharp, salt, &c., all which sick men (as in an ague) cannot discern, by reason of their organs misaffected.
Touching.] Touch, the last of the senses, and most ignoble, yet of as great necessity as the other, and of as much pleasure. This sense is exquisite in men, and by his nerves dispersed all over the body, perceives any tactile quality. His organ the nerves; his object those first qualities, hot, dry, moist, cold; and those that follow them, hard, soft, thick, thin, &c. Many delightsome questions are moved by philosophers about these five senses; their organs, objects, mediums, which for brevity I omit.
SUBSECT. VII.—Of the Inward Senses.
Common Sense.] Inner senses are three in number, so called, because they be within the brainpan, as common sense, phantasy, memory. Their objects are not only things present, but they perceive the sensible species of things to come, past, absent, such as were before in the sense. This common sense is the judge or moderator of the rest, by whom we discern all differences of objects; for by mine eye I do not know that I see, or by mine ear that I hear, but by my common sense, who judgeth of sounds and colours: they are but the organs to bring the species to be censured; so that all their objects are his, and all their offices are his. The fore part of the brain is his organ or seat.
Phantasy.] Phantasy, or imagination, which some call estimative, or cogitative, (confirmed, saith [989]Fernelius, by frequent meditation,) is an inner sense which doth more fully examine the species perceived by common sense, of things present or absent, and keeps them longer, recalling them to mind again, or making new of his own. In time of sleep this faculty is free, and many times conceive strange, stupend, absurd shapes, as in sick men we commonly observe. His organ is the middle cell of the brain; his objects all the species communicated to him by the common sense, by comparison of which he feigns infinite other unto himself. In melancholy men this faculty is most powerful and strong, and often hurts, producing many monstrous and prodigious things, especially if it be stirred up by some terrible object, presented to it from common sense or memory. In poets and painters imagination forcibly works, as appears by their several fictions, antics, images: as Ovid’s house of sleep, Psyche’s palace in Apuleius, &c. In men it is subject and governed by reason, or at least should be; but in brutes it hath no superior, and is ratio brutorum, all the reason they have.
Memory.] Memory lays up all the species which the senses have brought in, and records them as a good register, that they may be forthcoming when they are called for by phantasy and reason. His object is the same with phantasy, his seat and organ the back part of the brain.
Affections of the Senses, sleep and waking.] The affections of these senses are sleep and waking, common to all sensible creatures. “Sleep is a rest or binding of the outward senses, and of the common sense, for the preservation of body and soul” (as Scaliger [990]defines it); for when the common sense resteth, the outward senses rest also. The phantasy alone is free, and his commander reason: as appears by those imaginary dreams, which are of divers kinds, natural, divine, demoniacal, &c., which vary according to humours, diet, actions, objects, &c., of which Artemidorus, Cardanus, and Sambucus, with their several interpretators, have written great volumes. This litigation of senses proceeds from an inhibition of spirits, the way being stopped by which they should come; this stopping is caused of vapours arising out of the stomach, filling the nerves, by which the spirits should be conveyed. When these vapours are spent, the passage is open, and the spirits perform their accustomed duties: so that “waking is the action and motion of the senses, which the spirits dispersed over all parts cause.”
SUBSECT. VIII.—Of the Moving Faculty.
Appetite] This moving faculty is the other power of the sensitive soul, which causeth all those inward and outward animal motions in the body. It is divided into two faculties, the power of appetite, and of moving from place to place. This of appetite is threefold, so some will have it; natural, as it signifies any such inclination, as of a stone to fall downward, and such actions as retention, expulsion, which depend not on sense, but are vegetal, as the appetite of meat and drink; hunger and thirst. Sensitive is common to men and brutes. Voluntary, the third, or intellective, which commands the other two in men, and is a curb unto them, or at least should be, but for the most part is captivated and overruled by them; and men are led like beasts by sense, giving reins to their concupiscence and several lusts. For by this appetite the soul is led or inclined to follow that good which the senses shall approve, or avoid that which they hold evil: his object being good or evil, the one he embraceth, the other he rejecteth; according to that aphorism, Omnia appetunt bonum, all things seek their own good, or at least seeming good. This power is inseparable from sense, for where sense is, there are likewise pleasure and pain. His organ is the same with the common sense, and is divided into two powers, or inclinations, concupiscible or irascible: or (as one [991] translates it) coveting, anger invading, or impugning. Concupiscible covets always pleasant and delightsome things, and abhors that which is distasteful, harsh, and unpleasant. Irascible, quasi [992] aversans per iram et odium, as avoiding it with anger and indignation. All affections and perturbations arise out of these two fountains, which, although the stoics make light of, we hold natural, and not to be resisted. The good
Moving from place to place, is a faculty necessarily following the other. For in vain were it otherwise to desire and to abhor, if we had not likewise power to prosecute or eschew, by moving the body from place to place: by this faculty therefore we locally move the body, or any part of it, and go from one place to another. To the better performance of which, three things are requisite: that which moves; by what it moves; that which is moved. That which moves, is either the efficient cause, or end. The end is the object, which is desired or eschewed; as in a dog to catch a hare, &c. The efficient cause in man is reason, or his subordinate phantasy, which apprehends good or bad objects: in brutes imagination alone, which moves the appetite, the appetite this faculty, which by an admirable league of nature, and by meditation of the spirit, commands the organ by which it moves: and that consists of nerves, muscles, cords, dispersed through the whole body, contracted and relaxed as the spirits will, which move the muscles, or [993]nerves in the midst of them, and draw the cord, and so per consequens the joint, to the place intended. That which is moved, is the body or some member apt to move. The motion of the body is divers, as going, running, leaping, dancing, sitting, and such like, referred to the predicament of situs. Worms creep, birds fly, fishes swim; and so of parts, the chief of which is respiration or breathing, and is thus performed. The outward air is drawn in by the vocal artery, and sent by mediation of the midriff to the lungs, which, dilating themselves as a pair of bellows, reciprocally fetch it in, and send it out to the heart to cool it; and from thence now being hot, convey it again, still taking in fresh. Such a like motion is that of the pulse, of which, because many have written whole books, I will say nothing.
SUBSECT. IX.—Of the Rational Soul.
In the precedent subsections I have anatomised those inferior faculties of the soul; the rational remaineth, “a pleasant, but a doubtful subject” (as [994]one terms it), and with the like brevity to be discussed. Many erroneous opinions are about the essence and original of it; whether it be fire, as Zeno held; harmony, as Aristoxenus; number, as Xenocrates; whether it be organical, or inorganical; seated in the brain, heart or blood; mortal or immortal; how it comes into the body. Some hold that it is ex traduce, as Phil. 1. de Anima, Tertullian, Lactantius de opific. Dei, cap. 19. Hugo, lib. de Spiritu et Anima, Vincentius Bellavic. spec. natural. lib. 23. cap. 2. et 11. Hippocrates, Avicenna, and many [995] late writers; that one man begets another, body and soul; or as a candle from a candle, to be produced from the seed: otherwise, say they, a man begets but half a man, and is worse than a beast that begets both matter and form; and, besides, the three faculties of the soul must be together infused, which is most absurd as they hold, because in beasts they are begot, the two inferior I mean, and may not be well separated in men. [996] Galen supposeth the soul crasin esse, to be the temperature itself; Trismegistus, Musaeus, Orpheus, Homer, Pindarus, Phaerecides Syrus, Epictetus, with the Chaldees and Egyptians, affirmed the soul to be immortal, as did those British [997]Druids of old. The [998]Pythagoreans defend Metempsychosis; and Palingenesia, that souls go from one body to another, epota prius Lethes unda, as men into wolves, bears, dogs, hogs, as they were inclined in their lives, or participated in conditions:
[999] ------“inque ferinas Possumus ire domus, pecudumque in corpora condi.”
[1000]Lucian’s cock was first Euphorbus, a captain:
“Ille
ego (nam memini) Trojani tempore belli,
Panthoides
Euphorbus eram,”
a horse, a man, a sponge. [1001]Julian the Apostate thought Alexander’s soul was descended into his body: Plato in Timaeo, and in his Phaedon, (for aught I can perceive,) differs not much from this opinion, that it was from God at first, and knew all, but being enclosed in the body, it forgets, and learns anew, which he calls reminiscentia, or recalling, and that it was put into the body for a punishment; and thence it goes into a beast’s, or man’s, as appears by his pleasant fiction de sortitione animarum, lib. 10. de rep. and after [1002]ten thousand years is to return into the former body again,
[1003] ------“post varios annos, per mille figuras, Rursus ad humanae fertur primordia vitae.”
Others deny the immortality of it, which Pomponatus of Padua decided out of Aristotle not long since, Plinias Avunculus, cap. 1. lib. 2, et lib. 7. cap. 55; Seneca, lib. 7. epist. ad Lucilium, epist. 55; Dicearchus in Tull. Tusc. Epicurus, Aratus, Hippocrates, Galen, Lucretius, lib. 1.
(Praeterea
gigni pariter cum corpore, et una
Cresere
sentimus, pariterque senescere mentem.)[1004]
Averroes, and I know not how many Neoterics. [1005]"This question of the immortality of the soul, is diversely and wonderfully impugned and disputed, especially among the Italians of late,” saith Jab. Colerus, lib. de immort. animae, cap. 1. The popes themselves have doubted of it: Leo Decimus, that Epicurean pope, as [1006]some record of him, caused this question to be discussed pro and con before him, and concluded at last, as a profane and atheistical moderator, with that verse of Cornelius Gallus, Et redit in nihilum, quod fuit ante nihil. It began of nothing, and in nothing it ends. Zeno and his Stoics, as [1007]Austin quotes him, supposed the soul so long to continue, till the body was fully putrified, and resolved into materia prima: but after that, in fumos evanescere, to be extinguished and vanished; and in the meantime, whilst the body was consuming, it wandered all abroad, et e longinquo multa annunciare, and (as that Clazomenian Hermotimus averred) saw pretty visions, and suffered I know not what. [1008]Errant exangues sine corpore et ossibus umbrae. Others grant the immortality thereof, but they make many fabulous fictions in the meantime of it, after the departure from the body: like Plato’s Elysian fields, and that Turkey paradise. The souls of good men they deified; the bad (saith [1009]Austin) became devils, as they supposed; with many such absurd tenets, which he hath confuted. Hierome, Austin, and other Fathers of the church, hold that the soul is immortal, created of nothing, and so infused into the child or embryo in his mother’s womb, six months after the [1010]conception; not as those of brutes, which are ex traduce, and dying with them vanish into nothing. To whose divine treatises, and to the Scriptures themselves, I rejourn all such atheistical spirits, as Tully did Atticus, doubting of this point, to Plato’s Phaedon. Or if they desire philosophical proofs and demonstrations, I refer them to Niphus, Nic. Faventinus’ tracts of this subject. To Fran. and John Picus in digress: sup. 3. de Anima, Tholosanus, Eugubinus, To. Soto, Canas, Thomas, Peresius, Dandinus, Colerus, to that elaborate tract in Zanchius, to Tolet’s Sixty Reasons, and Lessius’ Twenty-two Arguments, to prove the immortality of the soul. Campanella, lib. de sensu rerum, is large in the same discourse, Albertinus the Schoolman, Jacob. Nactantus, tom. 2. op. handleth it in four questions, Antony Brunus, Aonius Palearius, Marinus Marcennus, with many others. This reasonable soul, which Austin calls a spiritual substance moving itself, is defined by philosophers to be “the first substantial act of a natural, humane, organical body, by which a man lives, perceives, and understands, freely doing all things, and with election.” Out of which definition we may gather, that this rational
SUBSECT. X.—Of the Understanding.
“Understanding is a power of the soul, [1011]by which we perceive, know, remember, and judge as well singulars, as universals, having certain innate notices or beginnings of arts, a reflecting action, by which it judgeth of his own doings, and examines them.” Out of this definition (besides his chief office, which is to apprehend, judge all that he performs, without the help of any instruments or organs) three differences appear betwixt a man and a beast. As first, the sense only comprehends singularities, the understanding universalities. Secondly, the sense hath no innate notions. Thirdly, brutes cannot reflect upon themselves. Bees indeed make neat and curious works, and many other creatures besides; but when they have done, they cannot judge of them. His object is God, ens, all nature, and whatsoever is to be understood: which successively it apprehends. The object first moving the understanding, is some sensible thing; after by discoursing, the mind finds out the corporeal substance, and from thence the spiritual. His actions (some say) are apprehension, composition, division, discoursing, reasoning, memory, which some include in invention, and judgment. The common divisions are of the understanding, agent, and patient; speculative, and practical; in habit, or in act; simple, or compound. The agent is that which is called the wit of man, acumen or subtlety, sharpness of invention, when he doth invent of himself without a teacher, or learns anew, which abstracts those intelligible species from the phantasy, and transfers them to the passive understanding, [1012] “because there is nothing in the understanding, which was not first in the sense.” That which the imagination hath taken from the sense, this agent judgeth of, whether it be true or false; and being so judged he commits it to the passible to be kept. The agent is a doctor or teacher, the passive a scholar; and his office is to keep and further judge of such things as are committed to his charge; as a bare and rased table at first, capable of all forms and notions. Now these notions are twofold, actions or habits: actions, by which we take notions of, and perceive things; habits, which are durable lights and notions, which we may use when we will. Some reckon up eight kinds of them, sense, experience, intelligence, faith, suspicion, error, opinion, science; to which are added art, prudency, wisdom: as also [1013]synteresis,
Synteresis, or the purer part of the conscience, is an innate habit, and doth signify “a conversation of the knowledge of the law of God and Nature, to know good or evil.” And (as our divines hold) it is rather in the understanding than in the will. This makes the major proposition in a practical syllogism. The dictamen rationis is that which doth admonish us to do good or evil, and is the minor in the syllogism. The conscience is that which approves good or evil, justifying or condemning our actions, and is the conclusion of the syllogism: as in that familiar example of Regulus the Roman, taken prisoner by the Carthaginians, and suffered to go to Rome, on that condition he should return again, or pay so much for his ransom. The synteresis proposeth the question; his word, oath, promise, is to be religiously kept, although to his enemy, and that by the law of nature. [1014]"Do not that to another which thou wouldst not have done to thyself.” Dictamen applies it to him, and dictates this or the like: Regulus, thou wouldst not another man should falsify his oath, or break promise with thee: conscience concludes, therefore, Regulus, thou dost well to perform thy promise, and oughtest to keep thine oath. More of this in Religious Melancholy.
SUBSECT. XI.—Of the Will.
Will is the other power of the rational soul, [1015]"which covets or avoids such things as have been before judged and apprehended by the understanding.” If good, it approves; if evil, it abhors it: so that his object is either good or evil. Aristotle calls this our rational appetite; for as, in the sensitive, we are moved to good or bad by our appetite, ruled and directed by sense; so in this we are carried by reason. Besides, the sensitive appetite hath a particular object, good or bad; this an universal, immaterial: that respects only things delectable and pleasant; this honest. Again, they differ in liberty. The sensual appetite seeing an object, if it be a convenient good, cannot but desire it; if evil, avoid it: but this is free in his essence, [1016]"much now depraved, obscured, and fallen from his first perfection; yet in some of his operations
[1019] “Nec nos obniti contra, nec tendere tantum Sufficimus,”------
we cannot resist, our concupiscence is originally bad, our heart evil, the seat of our affections captivates and enforceth our will. So that in voluntary things we are averse from God and goodness, bad by nature, by [1020]ignorance worse, by art, discipline, custom, we get many bad habits: suffering them to domineer and tyrannise over us; and the devil is still ready at hand with his evil suggestions, to tempt our depraved will to some ill-disposed action, to precipitate us to destruction, except our will be swayed and counterpoised again with some divine precepts, and good motions of the spirit, which many times restrain, hinder and check us, when we are in the full career of our dissolute courses. So David corrected himself, when he had Saul at a vantage. Revenge and malice were as two violent oppugners on the one side; but honesty, religion, fear of God, withheld him on the other.
The actions of the will are velle and nolle, to will and nill: which two words comprehend all, and they are good or bad, accordingly as they are directed, and some of them freely performed by himself; although the stoics absolutely deny it, and will have all things inevitably done by destiny, imposing a fatal necessity upon us, which we may not resist; yet we say that our will is free in respect of us, and things contingent, howsoever in respect of God’s determinate counsel, they are inevitable and necessary. Some other actions of the will are performed by the inferior powers, which obey him, as the sensitive and moving appetite; as to open our eyes, to go hither and thither, not to touch a book, to speak fair or foul: but this appetite is many times rebellious in us, and will not be contained within the lists of sobriety and temperance. It was (as I said) once well agreeing with reason, and there was an excellent consent and harmony between them, but that is now dissolved, they often jar, reason is overborne by passion: Fertur equis auriga, nec audit currus habenas, as so many wild horses run away with a chariot, and will not be curbed. We know many times what is good, but will not do it, as she said,
[1021] “Trahit invitum nova vis, aliudque cupido, Mens aliud suadet,”------
Lust counsels one thing, reason another, there is a new reluctancy in men. [1022]_Odi, nec possum, cupiens non esse, quod odi_. We cannot resist, but as Phaedra confessed to her nurse, [1023]_quae loqueris, vera sunt, sed furor suggerit sequi pejora_: she said well and true, she did acknowledge it, but headstrong passion and fury made her to do that which was opposite. So David knew the filthiness of his fact, what a loathsome, foul, crying sin adultery was, yet notwithstanding he would commit murder, and take away another man’s wife, enforced against reason, religion, to follow his appetite.
Those natural and vegetal powers are not commanded by will at all; for “who can add one cubit to his stature?” These other may, but are not: and thence come all those headstrong passions, violent perturbations of the mind; and many times vicious habits, customs, feral diseases; because we give so much way to our appetite, and follow our inclination, like so many beasts. The principal habits are two in number, virtue and vice, whose peculiar definitions, descriptions, differences, and kinds, are handled at large in the ethics, and are, indeed, the subject of moral philosophy.
SUBSECT. I.—Definition of Melancholy, Name, Difference.
Having thus briefly anatomised the body and soul of man, as a preparative to the rest; I may now freely proceed to treat of my intended object, to most men’s capacity; and after many ambages, perspicuously define what this melancholy is, show his name and differences. The name is imposed from the matter, and disease denominated from the material cause: as Bruel observes, [Greek: Melancholia] quasi [Greek: Melainacholae], from black choler. And whether it be a cause or an effect, a disease or symptom, let Donatus Altomarus and Salvianus decide; I will not contend about it. It hath several descriptions, notations, and definitions. [1024]Fracastorius, in his second book of intellect, calls those melancholy, “whom abundance of that same depraved humour of black choler hath so misaffected, that they become mad thence, and dote in most things, or in all, belonging to election, will, or other manifest operations of the understanding.” [1025] Melanelius out of Galen, Ruffus, Aetius, describe it to be “a bad and peevish disease, which makes men degenerate into beasts:” Galen, “a privation or infection of the middle cell of the head,” &c. defining it from the part affected, which [1026]Hercules de Saxonia approves, lib. 1. cap. 16. calling it “a depravation of the principal function:” Fuschius, lib. 1. cap. 23. Arnoldus Breviar. lib. 1. cap. 18. Guianerius, and others: “By reason of black choler,” Paulus adds. Halyabbas simply calls it a “commotion of the mind.” Aretaeus, [1027]"a perpetual anguish of the soul, fastened on one thing, without an ague;”
SUBSECT. II.—Of the part affected. Affection. Parties affected.
Some difference I find amongst writers, about the principal part affected in this disease, whether it be the brain, or heart, or some other member. Most are of opinion that it is the brain: for being a kind of dotage, it cannot otherwise be but that the brain must be affected, as a similar part, be it by [1032]consent or essence, not in his ventricles, or any obstructions in them, for then it would be an apoplexy, or epilepsy, as [1033]Laurentius well observes, but in a cold, dry distemperature of it in his substance, which is corrupt and become too cold, or too dry, or else too hot, as in madmen, and such as are inclined to it: and this [1034] Hippocrates confirms, Galen, the Arabians, and most of our new
As many doubts almost arise about the [1040]affection, whether it be imagination or reason alone, or both, Hercules de Saxonia proves it out of Galen, Aetius, and Altomarus, that the sole fault is in [1041]imagination. Bruel is of the same mind: Montaltus in his 2 cap. of Melancholy confutes this tenet of theirs, and illustrates the contrary by many examples: as of him that thought himself a shellfish, of a nun, and of a desperate monk that would not be persuaded but that he was damned; reason was in fault as well as imagination, which did not correct this error: they make away themselves oftentimes, and suppose many absurd and ridiculous things. Why doth not reason detect the fallacy, settle and persuade, if she be free? [1042]Avicenna therefore holds both corrupt, to whom most Arabians subscribe. The same is maintained by [1043]Areteus, [1044]Gorgonius, Guianerius, &c. To end the controversy, no man doubts of imagination, but that it is hurt and misaffected here; for the other I determine with [1045] Albertinus Bottonus, a doctor of Padua, that it is first in “imagination, and afterwards in reason; if the disease be inveterate, or as it is more or less of continuance;” but by accident, as [1046]Herc. de Saxonia adds; “faith, opinion, discourse, ratiocination, are all accidentally depraved by the default of imagination.”
Parties affected.] To the part affected, I may here add the parties, which shall be more opportunely spoken of elsewhere, now only signified. Such as have the moon, Saturn, Mercury misaffected in their genitures, such as live in over cold or over hot climes: such as are born of melancholy parents; as offend in those six non-natural things, are black, or of a high sanguine complexion, [1047]that have little heads, that have a hot heart, moist brain, hot liver and cold stomach, have been long sick: such as are solitary by nature, great students, given to much contemplation, lead a life out of action, are most subject to melancholy. Of sexes both, but men more often; yet [1048]women misaffected are far more violent, and grievously troubled. Of seasons of the year, the autumn is most melancholy. Of peculiar times: old age, from which natural melancholy is almost an inseparable accident; but this artificial malady is more frequent in such as are of a [1049]middle age. Some assign 40 years, Gariopontus 30. Jubertus excepts neither young nor old from this adventitious. Daniel Sennertus involves all of all sorts, out of common experience, [1050]_in omnibus omnino corporibus cujuscunque constitutionis dominatar_. Aetius and Aretius [1051]ascribe into the number “not only [1052]discontented, passionate, and miserable persons, swarthy, black; but such as are most merry and pleasant, scoffers, and high coloured.” “Generally,” saith Rhasis, [1053]"the finest wits and most generous spirits, are before other obnoxious to it;” I cannot except any complexion, any condition, sex, or age, but [1054]fools and stoics, which, according to [1055]Synesius, are never troubled with any manner of passion, but as Anacreon’s cicada, sine sanguine et dolore; similes fere diis sunt. Erasmus vindicates fools from this melancholy catalogue, because they have most part moist brains and light hearts; [1056]they are free from ambition, envy, shame and fear; they are neither troubled in conscience, nor macerated with cares, to which our whole life is most subject.
SUBSECT. III.—Of the Matter of Melancholy.
Of the matter of melancholy, there is much question betwixt Avicen and Galen, as you may read in [1057]Cardan’s Contradictions, [1058]Valesius’ Controversies, Montanus, Prosper Calenus, Capivaccius, [1059]Bright, [1060]Ficinus, that have written either whole tracts, or copiously of it, in their several treatises of this subject. [1061]"What this humour is, or whence it proceeds, how it is engendered in the body, neither Galen, nor any old writer hath sufficiently discussed,” as Jacchinus thinks: the Neoterics cannot agree. Montanus, in his Consultations, holds melancholy to be material or immaterial: and so doth Arculanus: the material is one of the four humours before mentioned, and natural. The immaterial or adventitious, acquisite, redundant, unnatural, artificial; which [1062] Hercules de Saxonia will have reside in the spirits alone, and to proceed from a “hot, cold, dry, moist distemperature, which, without matter, alter the brain and functions of it.” Paracelsus wholly rejects and derides this division of four humours and complexions, but our Galenists generally approve of it, subscribing to this opinion of Montanus.
This material melancholy is either simple or mixed; offending in quantity or quality, varying according to his place, where it settleth, as brain, spleen, mesaraic veins, heart, womb, and stomach; or differing according to the mixture of those natural humours amongst themselves, or four unnatural adust humours, as they are diversely tempered and mingled. If natural melancholy abound in the body, which is cold and dry, “so that it be more [1063]than the body is well able to bear, it must needs be distempered,” saith Faventius, “and diseased;” and so the other, if it be depraved, whether it arise from that other melancholy of choler adust, or from blood, produceth the like effects, and is, as Montaltus contends, if it come by adustion of humours, most part hot and dry. Some difference I find, whether this melancholy matter may be engendered of all four humours, about the colour and temper of it. Galen holds it may be engendered of three alone, excluding phlegm, or pituita, whose true assertion [1064]Valesius and Menardus stiffly maintain, and so doth [1065]Fuschius, Montaltus, [1066] Montanus. How (say they) can white become black? But Hercules de Saxonia, lib. post. de mela. c. 8, and [1067]Cardan are of the opposite part (it may be engendered of phlegm, etsi raro contingat, though it seldom come to pass), so is [1068]Guianerius and Laurentius, c. 1. with Melanct. in his book de Anima, and Chap. of Humours; he calls it asininam, dull, swinish melancholy, and saith that he was an eyewitness of it: so is [1069]Wecker. From melancholy adust ariseth one kind; from choler another, which is most brutish; another from phlegm, which is dull; and the last from blood, which is best. Of these some are cold and dry, others hot and dry, [1070]varying according to their mixtures, as they are intended, and remitted. And indeed as Rodericus a Fons. cons. 12. l. 1. determines, ichors, and those serous matters being thickened become phlegm, and phlegm degenerates into choler, choler adust becomes aeruginosa melancholia, as vinegar out of purest wine putrified or by exhalation of purer spirits is so made, and becomes sour and sharp; and from the sharpness of this humour proceeds much waking, troublesome thoughts and dreams, &c. so that I conclude as before. If the humour be cold, it is, saith [1071]Faventinus, “a cause of dotage, and produceth milder symptoms: if hot, they are rash, raving mad, or inclining to it.” If the brain be hot, the animal spirits are hot; much madness follows, with violent actions: if cold, fatuity and sottishness, [1072]Capivaccius. [1073]"The colour of this mixture varies likewise according to the mixture, be it hot or cold; ’tis sometimes black, sometimes not,” Altomarus. The same [1074]Melanelius proves out of Galen; and Hippocrates in his Book of Melancholy (if at least it be his), giving instance in a burning coal, “which when it is hot, shines; when it is cold, looks black;
SUBSECT. IV.—Of the species or kinds of Melancholy.
When the matter is divers and confused, how should it otherwise be, but that the species should be divers and confused? Many new and old writers have spoken confusedly of it, confounding melancholy and madness, as [1076] Heurnius, Guianerius, Gordonius, Salustius Salvianus, Jason Pratensis, Savanarola, that will have madness no other than melancholy in extent, differing (as I have said) in degrees. Some make two distinct species, as Ruffus Ephesius, an old writer, Constantinus Africanus, Aretaeus, [1077] Aurelianus, [1078]Paulus Aegineta: others acknowledge a multitude of kinds, and leave them indefinite, as Aetius in his Tetrabiblos, [1079]Avicenna, lib. 3. Fen. 1. Tract. 4. cap. 18. Arculanus, cap. 16. in 9. Rasis. Montanus, med. part. 1. [1080]"If natural melancholy be adust, it maketh one kind; if blood, another; if choler, a third, differing from the first; and so many several opinions there are about the kinds, as there be men themselves.” [1081]Hercules de Saxonia sets down two kinds, “material and immaterial; one from spirits alone, the other from humours and spirits.” Savanarola, Rub. 11. Tract. 6. cap. 1. de aegritud. capitis, will have the kinds to be infinite; one from the mirach, called myrachialis of the Arabians; another stomachalis, from the stomach; another from the liver, heart, womb, haemorrhoids, [1082]"one beginning, another consummate.” Melancthon seconds him, [1083]"as the humour is diversely adust and mixed, so are the species divers;” but what these men speak of species I think ought to be understood of symptoms; and so doth [1084] Arculanus interpret himself: infinite species, id est, symptoms; and in that sense, as Jo. Gorrheus acknowledgeth in his medicinal definitions, the species are infinite, but they may be reduced to three kinds by reason of their seat; head, body, and hypochrondries. This threefold division is approved by Hippocrates in his Book of Melancholy, (if it be his, which some suspect) by Galen, lib. 3. de loc. affectis, cap. 6. by Alexander, lib. 1. cap. 16. Rasis, lib. 1. Continent. Tract. 9. lib. 1. cap. 16. Avicenna and most of our new writers. Th. Erastus makes two kinds; one perpetual, which is head melancholy; the other interrupt, which comes and goes by fits, which he subdivides into the other two kinds, so that all comes to the same pass. Some again make four or five kinds, with Rodericus a Castro, de morbis mulier. lib. 2. cap. 3.
It is a hard matter, I confess, to distinguish these three species one from the other, to express their several causes, symptoms, cures, being that they are so often confounded amongst themselves, having such affinity, that they can scarce be discerned by the most accurate physicians; and so often intermixed with other diseases, that the best experienced have been plunged. Montanus consil. 26, names a patient that had this disease of melancholy and caninus appetitus both together; and consil. 23, with vertigo, [1087]Julius Caesar Claudinus with stone, gout, jaundice. Trincavellius with an ague, jaundice, caninus appetitus, &c. [1088]Paulus Regoline, a great doctor in his time, consulted in this case, was so confounded with a confusion of symptoms, that he knew not to what kind of melancholy to refer it. [1089]Trincavellius, Fallopius, and Francanzanus, famous doctors in Italy, all three conferred with about one party, at the same time, gave three different opinions. And in another place, Trincavellius being demanded what he thought of a melancholy young man to whom he was sent for, ingenuously confessed that he was indeed melancholy, but he knew not to what kind to reduce it. In his seventeenth consultation there is the like disagreement about a melancholy monk. Those symptoms, which others ascribe to misaffected parts and humours, [1090]Herc. de Saxonia attributes wholly to distempered spirits,
SUBSECT. I.—Causes of Melancholy. God a cause.
“It is in vain to speak of cures, or think of remedies, until such time as we have considered of the causes,” so [1095]Galen prescribes Glauco: and the common experience of others confirms that those cures must be imperfect, lame, and to no purpose, wherein the causes have not first been searched, as [1096]Prosper Calenius well observes in his tract de atra bile to Cardinal Caesius. Insomuch that [1097]"Fernelius puts a kind of necessity in the knowledge of the causes, and without which it is impossible to cure or prevent any manner of disease.” Empirics may ease, and sometimes help, but not thoroughly root out; sublata causa tollitur effectus as the saying is, if the cause be removed, the effect is likewise vanquished. It is a most difficult thing (I confess) to be able to discern these causes whence they are, and in such [1098]variety to say what the beginning was. [1099]He is happy that can perform it aright. I will adventure to guess as near as I can, and rip them all up, from the first to the last, general and particular, to every species, that so they may the better be described.
General causes, are either supernatural, or natural. “Supernatural are from God and his angels, or by God’s permission from the devil” and his ministers. That God himself is a cause for the punishment of sin, and satisfaction of his justice, many examples and testimonies of holy Scriptures make evident unto us, Ps. cvii, 17. “Foolish men are plagued for their offence, and by reason of their wickedness.” Gehazi was stricken with leprosy, 2 Reg. v. 27. Jehoram with dysentery and flux, and great diseases of the bowels, 2 Chron. xxi. 15. David plagued for numbering his people, 1 Par. 21. Sodom and Gomorrah swallowed up. And this disease is peculiarly specified, Psalm cxxvii. 12. “He brought down their heart through heaviness.” Deut. xxviii. 28. “He struck them with madness, blindness, and astonishment of heart.” [1100]"An evil spirit was sent by the Lord upon Saul, to vex him.” [1101]Nebuchadnezzar did eat grass like an ox, and his “heart was made like the beasts of the field.” Heathen stories are full of such punishments. Lycurgus, because he cut down the vines in the country, was by Bacchus driven into madness: so was Pentheus and his mother Agave for neglecting their sacrifice. [1102]Censor Fulvius ran mad for untiling Juno’s temple, to cover a new one of his own, which he had dedicated to Fortune, [1103]"and was confounded to death with grief and sorrow of heart.” When Xerxes would have spoiled [1104]Apollo’s temple at Delphos of those infinite riches it possessed, a terrible thunder came from heaven and struck four thousand men dead, the rest ran mad. [1105]A little after, the like happened to Brennus, lightning, thunder, earthquakes, upon such a sacrilegious occasion. If we may believe our pontifical writers, they will relate unto us many strange and prodigious punishments in this kind, inflicted by their saints. How [1106]Clodoveus, sometime king of France, the son of Dagobert, lost his wits for uncovering the body of St. Denis: and how a [1107]sacrilegious Frenchman, that would have stolen a silver image of St. John, at Birgburge, became frantic on a sudden, raging, and tyrannising over his own flesh: of a [1108]Lord of Rhadnor, that coming from hunting late at night, put his dogs into St. Avan’s church, (Llan Avan they called it) and rising betimes next morning, as hunters use to do, found all his dogs mad, himself being suddenly strucken blind. Of Tyridates an [1109]Armenian king, for violating some holy nuns, that was punished in like sort, with loss of his wits. But poets and papists may go together for fabulous tales; let them free their own credits: howsoever they feign of their Nemesis, and of their saints, or by the devil’s means may be deluded; we find it true, that ultor a tergo Deus, [1110]"He is God the avenger,” as David styles him; and that it is our crying sins that pull this and many other maladies on our own heads. That he can by his angels, which are his ministers, strike and heal (saith [1111]Dionysius) whom he will; that he can
SUBSECT. II.—A Digression of the nature of Spirits, bad Angels, or Devils, and how they cause Melancholy.
How far the power of spirits and devils doth extend, and whether they can cause this, or any other disease, is a serious question, and worthy to be considered: for the better understanding of which, I will make a brief digression of the nature of spirits. And although the question be very obscure, according to [1118]Postellus, “full of controversy and ambiguity,” beyond the reach of human capacity, fateor excedere vires intentionis meae, saith [1119]Austin, I confess I am not able to understand it, finitum de infinito non potest statuere, we can sooner determine with Tully, de nat. deorum,
Nature of Devils.] There is a foolish opinion which some hold, that they are the souls of men departed, good and more noble were deified, the baser grovelled on the ground, or in the lower parts, and were devils, the which with Tertullian, Porphyrius the philosopher, M. Tyrius, ser. 27 maintains. “These spirits,” he [1123]saith, “which we call angels and devils, are nought but souls of men departed, which either through love and pity of their friends yet living, help and assist them, or else persecute their enemies, whom they hated,” as Dido threatened to persecute Aeneas:
“Omnibus umbra locis adero: dabis improbe poenas.”
“My
angry ghost arising from the deep,
Shall
haunt thee waking, and disturb thy sleep;
At
least my shade thy punishment shall know,
And
Fame shall spread the pleasing news below.”
They are (as others suppose) appointed by those higher powers to keep men from their nativity, and to protect or punish them as they see cause: and are called boni et mali Genii by the Romans. Heroes, lares, if good, lemures or larvae if bad, by the stoics, governors of countries, men, cities, saith [1124]Apuleius, Deos appellant qui ex hominum numero juste ac prudenter vitae curriculo gubernato, pro numine, postea ab hominibus praediti fanis et ceremoniis vulgo admittuntur, ut in Aegypto Osyris, &c. Praestites, Capella calls them, “which protected particular men as well as princes,” Socrates had his Daemonium Saturninum et ignium, which of all spirits is best, ad sublimes cogitationes animum erigentem, as the Platonists supposed; Plotinus his, and we Christians our assisting angel, as Andreas Victorellus, a copious writer of this subject, Lodovicus de La-Cerda, the Jesuit, in his voluminous tract de Angelo Custode, Zanchius, and some divines think. But this absurd tenet of Tyreus, Proclus confutes at large in his book de Anima et daemone.
Psellus [1125], a Christian, and sometimes tutor (saith Cuspinian) to Michael Parapinatius, Emperor of Greece, a great observer of the nature of devils, holds they are corporeal [1126], and have “aerial bodies, that they are mortal, live and die,” (which Martianus Capella likewise maintains, but our Christian philosophers explode) “that they [1127]are nourished and have excrements, they feel pain if they be hurt” (which Cardan confirms, and Scaliger justly laughs him to scorn for; Si pascantur aere, cur non pugnant ob puriorem aera? &c.) “or stroken:” and if their bodies be cut, with admirable celerity they come together again. Austin, in Gen. lib. iii. lib. arbit., approves as much, mutata casu corpora in deteriorem qualitatem aeris spissioris, so doth Hierome. Comment. in epist. ad Ephes. cap. 3, Origen, Tertullian, Lactantius, and many ancient Fathers of the Church: that in their fall their bodies were changed into a more aerial and gross substance. Bodine, lib. 4, Theatri Naturae and David Crusius, Hermeticae Philosophiae, lib. 1. cap. 4, by several arguments proves angels and spirits to be corporeal: quicquid continetur in loco corporeum est; At spiritus continetur in loco, ergo. [1128]Si spiritus sunt quanti, erunt corporei: At sunt quanti, ergo. sunt finiti, ergo. quanti, &c. Bodine [1129]goes farther yet, and will have these, Animae separatae genii, spirits, angels, devils, and so likewise souls of men departed, if corporeal (which he most eagerly contends) to be of some shape, and that absolutely round, like Sun and Moon, because that is the most perfect form, quae nihil habet asperitatis, nihil angulis incisum, nihil anfractibus involutem, nihil eminens, sed inter corpora perfecta est perfectissimum; [1130]therefore all spirits are corporeal he concludes, and in their proper shapes
That they are mortal, besides these testimonies of Cardan, Martianus, &c., many other divines and philosophers hold, post prolixum tempus moriuntur omnes; The [1145]Platonists, and some Rabbins, Porphyrius and Plutarch, as appears by that relation of Thamus: [1146]"The great God Pan is dead; Apollo Pythius ceased; and so the rest.” St. Hierome, in the life of Paul the Hermit, tells a story how one of them appeared to St. Anthony in the wilderness, and told him as much. [1147]Paracelsus of our late writers stiffly maintains that they are mortal, live and die as other creatures do. Zozimus, l. 2, farther adds, that religion and policy dies and alters with them. The [1148]Gentiles’ gods, he saith, were expelled by Constantine, and together with them. Imperii Romani majestas, et fortuna interiit, et profligata est; The fortune and majesty of the Roman Empire decayed and vanished, as that heathen in [1149]Minutius formerly bragged, when the Jews were overcome by the Romans, the Jew’s God was likewise captivated by that of Rome; and Rabsakeh to the Israelites, no God should deliver them out of the hands of the Assyrians. But these paradoxes of their power, corporeity, mortality, taking of shapes, transposing bodies, and carnal copulations, are sufficiently confuted by Zanch. c. 10, l. 4. Pererius in his comment, and Tostatus questions on the 6th of Gen. Th. Aquin., St. Austin, Wierus, Th. Erastus, Delrio, tom. 2, l. 2, quaest. 29; Sebastian Michaelis, c. 2, de spiritibus, D. Reinolds Lect. 47. They may deceive the eyes of men, yet not take true bodies, or make a real metamorphosis; but as Cicogna proves at large, they are [1150]_Illusoriae, et praestigiatrices transformationes_, omnif. mag. lib. 4. cap. 4, mere illusions and cozenings, like that tale of Pasetis obulus in Suidas, or that of Autolicus, Mercury’s son, that dwelt in Parnassus, who got so much treasure by cozenage and stealth. His father Mercury, because he could leave him no wealth, taught him many fine tricks to get means, [1151]for he could drive away men’s cattle, and if any pursued him, turn them into what shapes he would, and so did mightily enrich himself, hoc astu maximam praedam est adsecutus. This, no doubt, is as true as the rest; yet thus much in general. Thomas, Durand, and others, grant that they have understanding far beyond men, can probably conjecture and [1152]foretell many things; they can
Orders.] As for those orders of good and bad devils, which the Platonists hold, is altogether erroneous, and those Ethnics boni et mali Genii, are to be exploded: these heathen writers agree not in this point among themselves, as Dandinus notes, An sint [1157]mali non conveniunt, some will have all spirits good or bad to us by a mistake, as if an Ox or Horse could discourse, he would say the Butcher was his enemy because he killed him, the grazier his friend because he fed him; a hunter preserves and yet kills his game, and is hated nevertheless of his game; nec piscatorem piscis amare potest, &c. But Jamblichus, Psellus, Plutarch, and most Platonists acknowledge bad, et ab eorum maleficiis cavendum, and we should beware of their wickedness, for they are enemies of mankind, and this Plato learned in Egypt, that they quarrelled with Jupiter, and were driven by him down to hell. [1158]That which [1159]Apuleius, Xenophon, and Plato contend of Socrates Daemonium, is most absurd: That which Plotinus of his, that he had likewise Deum pro Daemonio; and that which Porphyry concludes of them all in general, if they be neglected in their sacrifice they are angry; nay more, as Cardan in his Hipperchen will, they feed on men’s souls, Elementa sunt plantis elementum, animalibus plantae, hominibus animalia, erunt et homines aliis, non autem diis, nimis enim
“Singula
[1168]nonnulli credunt quoque sidera posse
Dici
orbes, terramque appellant sidus opacum,
Cui
minimus divum praesit.”------
“Some
persons believe each star to be a world, and this earth
an
opaque
star, over which the least of the gods presides.”
[1169]Gregorius Tholsanus makes seven kinds of ethereal spirits or angels, according to the number of the seven planets, Saturnine, Jovial, Martial, of which Cardan discourseth lib. 20. de subtil. he calls them substantias primas, Olympicos daemones Tritemius, qui praesunt Zodiaco, &c., and will have them to be good angels above, devils beneath the Moon, their several names and offices he there sets down, and which Dionysius of Angels, will have several spirits for several countries, men, offices, &c., which live about them, and as so many assisting powers cause their operations, will have in a word, innumerable, as many of them as there be stars in the skies. [1170]Marcilius Ficinus seems to second this opinion, out of Plato, or from himself, I know not, (still ruling their inferiors, as they do those under them again, all subordinate, and the nearest to the earth rule us, whom we subdivide into good and bad angels, call gods or devils, as they help or hurt us, and so adore, love or hate) but it is most likely from Plato, for he relying wholly on Socrates, quem mori potius quam mentiri voluisse scribit, whom he says would rather die than tell a falsehood, out of Socrates’ authority alone, made nine kinds of them: which opinion belike Socrates took from Pythagoras, and he from Trismegistus, he from Zoroastes, first God, second idea, 3. Intelligences, 4. Arch-Angels, 5. Angels, 6. Devils, 7. Heroes, 8. Principalities, 9. Princes: of which some were absolutely good, as gods, some bad, some indifferent inter deos et homines, as heroes and daemons, which ruled men, and were called genii, or as [1171]Proclus and Jamblichus will, the middle betwixt God and men. Principalities and princes, which commanded and swayed kings and countries; and had several places in the spheres perhaps, for as every sphere is higher, so hath it more excellent inhabitants: which belike is that Galilaeus a Galileo and Kepler aims at in his nuncio Syderio, when he will have [1172]Saturnine and Jovial inhabitants: and which Tycho Brahe doth in some sort touch or insinuate in one of his epistles: but these things [1173]Zanchius justly explodes, cap. 3. lib. 4. P. Martyr, in 4. Sam. 28.
So that according to these men the number of ethereal spirits must needs be infinite: for if that be true that some of our mathematicians say: if a stone could fall from the starry heaven, or eighth sphere, and should pass every hour an hundred miles, it would be 65 years, or more, before it would come to ground, by reason of the great distance of heaven from earth, which contains as some say 170 millions 800 miles, besides those other heavens, whether they be crystalline or watery which Maginus adds, which peradventure holds as much more, how many such spirits may it contain? And yet for all this [1174]Thomas Albertus, and most hold that there be far more angels than devils.
Sublunary devils, and their kinds.] But be they more or less, Quod supra nos nihil ad nos (what is beyond our comprehension does not concern us). Howsoever as Martianus foolishly supposeth, Aetherii Daemones non curant res humanas, they care not for us, do not attend our actions, or look for us, those ethereal spirits have other worlds to reign in belike or business to follow. We are only now to speak in brief of these sublunary spirits or devils: for the rest, our divines determine that the devil had no power over stars, or heavens; [1175]_Carminibus coelo possunt deducere lunam_, &C., (by their charms (verses) they can seduce the moon from the heavens). Those are poetical fictions, and that they can [1176]_sistere aquam fluviis, et vertere sidera retro_, &c., (stop rivers and turn the stars backward in their courses) as Canadia in Horace, ’tis all false. [1177] They are confined until the day of judgment to this sublunary world, and can work no farther than the four elements, and as God permits them. Wherefore of these sublunary devils, though others divide them otherwise according to their several places and offices, Psellus makes six kinds, fiery, aerial, terrestrial, watery, and subterranean devils, besides those fairies, satyrs, nymphs, &c.
Fiery spirits or devils are such as commonly work by blazing stars, fire-drakes, or ignes fatui; which lead men often in flumina aut praecipitia, saith Bodine, lib. 2. Theat. Naturae, fol. 221. Quos inquit arcere si volunt viatores, clara voce Deum appellare aut pronam facie terram contingente adorare oportet, et hoc amuletum majoribus nostris acceptum ferre debemus, &c., (whom if travellers wish to keep off they must pronounce the name of God with a clear voice, or adore him with their faces in contact with the ground, &c.); likewise they counterfeit suns and moons, stars oftentimes, and sit on ship masts: In navigiorum summitatibus visuntur; and are called dioscuri, as Eusebius l. contra Philosophos, c. xlviii. informeth us, out of the authority of Zenophanes; or little clouds, ad motum nescio quem volantes; which never appear, saith Cardan, but they signify some mischief or other to come unto men, though some again will have them to pretend good, and victory to that side they come towards in sea fights, St. Elmo’s fires they commonly call them, and they do likely appear after a sea storm; Radzivilius, the Polonian duke, calls this apparition, Sancti Germani sidus; and saith moreover that he saw the same after in a storm, as he was sailing, 1582, from Alexandria to Rhodes. [1178]Our stories are full of such apparitions in all kinds. Some think they keep their residence in that Hecla, a mountain in Iceland, Aetna in Sicily, Lipari, Vesuvius, &c. These devils were worshipped heretofore by that superstitious Pyromanteia [1179]and the like.
Aerial spirits or devils, are such as keep quarter most part in the [1180] air, cause many tempests, thunder, and lightnings, tear oaks, fire steeples, houses, strike men and beasts, make it rain stones, as in Livy’s time, wool, frogs, &c. Counterfeit armies in the air, strange noises, swords, &c., as at Vienna before the coming of the Turks, and many times in Rome, as Scheretzius l. de spect. c. 1. part 1. Lavater de spect. part. 1. c. 17. Julius Obsequens, an old Roman, in his book of prodigies, ab urb. cond. 505. [1181]Machiavel hath illustrated by many examples, and Josephus, in his book de bello Judaico, before the destruction of Jerusalem. All which Guil. Postellus, in his first book, c. 7, de orbis concordia, useth as an effectual argument (as indeed it is) to persuade them that will not believe there be spirits or devils. They cause whirlwinds on a sudden, and tempestuous storms; which though our meteorologists generally refer to natural causes, yet I am of Bodine’s mind, Theat. Nat. l. 2. they are more often caused by those aerial devils, in their several quarters; for Tempestatibus se ingerunt, saith [1182] Rich. Argentine; as when a desperate man makes away with himself, which by hanging or drowning they frequently do, as Kommanus observes, de mirac. mort. part. 7, c. 76. tripudium agentes, dancing and rejoicing at the death of a sinner. These can corrupt the air, and cause plagues, sickness, storms, shipwrecks, fires, inundations. At Mons Draconis in Italy, there is a most memorable example in [1183]Jovianus Pontanus: and nothing so familiar (if we may believe those relations of Saxo Grammaticus, Olaus Magnus, Damianus A. Goes) as for witches and sorcerers, in Lapland, Lithuania, and all over Scandia, to sell winds to mariners, and cause tempests, which Marcus Paulus the Venetian relates likewise of the Tartars. These kind of devils are much [1184]delighted in sacrifices (saith Porphyry), held all the world in awe, and had several names, idols, sacrifices, in Rome, Greece, Egypt, and at this day tyrannise over, and deceive those Ethnics and Indians, being adored and worshipped for [1185] gods. For the Gentiles’ gods were devils (as [1186]Trismegistus confesseth in his Asclepius), and he himself could make them come to their images by magic spells: and are now as much “respected by our papists” (saith [1187] Pictorius) “under the name of saints.” These are they which Cardan thinks desire so much carnal copulation with witches (Incubi and Succubi), transform bodies, and are so very cold, if they be touched; and that serve magicians. His father had one of them (as he is not ashamed to relate), [1188]an aerial devil, bound to him for twenty and eight years. As Agrippa’s dog had a devil tied to his collar; some think that Paracelsus (or else Erastus belies him) had one confined to his sword pummel; others wear them in rings, &c. Jannes and Jambres did many things of old by their
Water-devils are those Naiads or water nymphs which have been heretofore conversant about waters and rivers. The water (as Paracelsus thinks) is their chaos, wherein they live; some call them fairies, and say that Habundia is their queen; these cause inundations, many times shipwrecks, and deceive men divers ways, as Succuba, or otherwise, appearing most part (saith Tritemius) in women’s shapes. [1190]Paracelsus hath several stories of them that have lived and been married to mortal men, and so continued for certain years with them, and after, upon some dislike, have forsaken them. Such a one as Aegeria, with whom Numa was so familiar, Diana, Ceres, &c. [1191]Olaus Magnus hath a long narration of one Hotherus, a king of Sweden, that having lost his company, as he was hunting one day, met with these water nymphs or fairies, and was feasted by them; and Hector Boethius, or Macbeth, and Banquo, two Scottish lords, that as they were wandering in the woods, had their fortunes told them by three strange women. To these, heretofore, they did use to sacrifice, by that [Greek: hydromanteia], or divination by waters.
Terrestrial devils are those [1192]Lares, genii, fauns, satyrs, [1193] wood-nymphs, foliots, fairies, Robin Goodfellows, trulli, &c., which as they are most conversant with men, so they do them most harm. Some think it was they alone that kept the heathen people in awe of old, and had so many idols and temples erected to them. Of this range was Dagon amongst the Philistines, Bel amongst the Babylonians, Astartes amongst the Sidonians, Baal amongst the Samaritans, Isis and Osiris amongst the Egyptians, &c.; some put our [1194]fairies into this rank, which have been in former times adored with much superstition, with sweeping their houses, and setting of a pail of clean water, good victuals, and the like, and then they should not be pinched, but find money in their shoes, and be fortunate in their enterprises. These are they that dance on heaths and greens, as [1195] Lavater thinks with Tritemius, and as [1196]Olaus Magnus adds, leave that green circle, which we commonly find in plain fields, which others hold to proceed from a meteor falling, or some accidental rankness of the ground, so nature sports herself; they are sometimes seen by old women and children. Hierom. Pauli, in his description of the city of Bercino in Spain, relates how they have been familiarly seen near that town, about fountains and hills; Nonnunquam (saith Tritemius) in sua latibula montium simpliciores homines ducant,
Subterranean devils are as common as the rest, and do as much harm. Olaus Magnus, lib. 6, cap. 19, make six kinds of them; some bigger, some less. These (saith [1216]Munster) are commonly seen about mines of metals, and are some of them noxious; some again do no harm. The metal-men in many places account it good luck, a sign of treasure and rich ore when they see them. Georgius Agricola, in his book de subterraneis animantibus, cap. 37, reckons two more notable kinds of them, which he calls [1217]_getuli_ and cobali, both “are clothed after the manner of metal-men, and will many times imitate their works.” Their office, as Pictorius and Paracelsus think, is to keep treasure in the earth, that it be not all at once revealed; and besides, [1218]Cicogna avers that they are the frequent causes of those horrible earthquakes “which often swallow up, not only houses, but whole islands and cities;” in his third book, cap. 11, he gives many instances.
The last are conversant about the centre of the earth to torture the souls of damned men to the day of judgment; their egress and regress some suppose to be about Etna, Lipari, Mons Hecla in Iceland, Vesuvius, Terra del Fuego, &c., because many shrieks and fearful cries are continually heard thereabouts, and familiar apparitions of dead men, ghosts and goblins.
Their Offices, Operations, Study.] Thus the devil reigns, and in a thousand several shapes, “as a roaring lion still seeks whom he may devour,” 1 Pet. v., by sea, land, air, as yet unconfined, though [1219] some will have his proper place the air; all that space between us and the moon for them that transgressed least, and hell for the wickedest of them, Hic velut in carcere ad finem mundi, tunc in locum funestiorum trudendi, as Austin holds de Civit. Dei, c. 22, lib. 14, cap. 3 et 23; but be where he will, he rageth while he may to comfort himself, as [1220] Lactantius thinks, with other men’s falls, he labours all he can to bring them into the same pit of perdition with him. For [1221]"men’s miseries, calamities, and ruins are the devil’s banqueting dishes.” By many temptations and several engines, he seeks to captivate our souls. The Lord of Lies, saith [1222]Austin, “as he was deceived himself, he seeks to deceive others,” the ringleader to all naughtiness, as he did by Eve and Cain, Sodom and Gomorrah, so would he do by all the world. Sometimes he tempts by covetousness, drunkenness, pleasure, pride, &c., errs, dejects, saves, kills, protects, and rides some men, as they do their horses. He studies our overthrow, and generally seeks our destruction; and although he pretend many times human good, and vindicate himself for a god by curing of several diseases, aegris sanitatem, et caecis luminis usum restituendo, as Austin declares, lib. 10, de civit Dei, cap. 6, as Apollo, Aesculapius, Isis, of old have done; divert plagues, assist them in wars, pretend their happiness, yet nihil his impurius, scelestius, nihil humano generi infestius, nothing so impure, nothing so pernicious, as may well appear by their tyrannical and bloody sacrifices of men to Saturn and Moloch, which are still in use among those barbarous Indians, their several deceits and cozenings to keep men in obedience, their false oracles, sacrifices, their superstitious impositions of fasts, penury, &c. Heresies, superstitious observations of meats, times, &c., by which they [1223] crucify the souls of mortal men, as shall be showed in our Treatise of Religious Melancholy. Modico adhuc tempore sinitur malignari, as [1224] Bernard expresseth it, by God’s permission he rageth a while, hereafter to be confined to hell and darkness, “which is prepared for him and his angels,” Mat. xxv.
How far their power doth extend it is hard to determine; what the ancients held of their effects, force and operations, I will briefly show you: Plato in Critias, and after him his followers, gave out that these spirits or devils, “were men’s governors and keepers, our lords and masters, as we are of our cattle.” [1225]"They govern provinces and kingdoms by oracles, auguries,” dreams, rewards and punishments, prophecies, inspirations, sacrifices, and religious superstitions, varied in as many forms as there be diversity of spirits; they send wars, plagues, peace,
The manner how he performs it, Biarmannus in his Oration against Bodine, sufficiently declares. [1242]"He begins first with the phantasy, and moves that so strongly, that no reason is able to resist.” Now the phantasy he moves by mediation of humours; although many physicians are of opinion, that the devil can alter the mind, and produce this disease of himself. Quibusdam medicorum visum, saith [1243]Avicenna, quod Melancholia contingat a daemonio. Of the same mind is Psellus and Rhasis the Arab. lib. 1. Tract. 9. Cont. [1244]"That this disease proceeds especially from the devil, and from him alone.” Arculanus, cap. 6. in 9. Rhasis, Aelianus Montaltus, in his 9. cap. Daniel Sennertus, lib. 1. part. 2. cap. 11. confirm as much, that the devil can cause this disease; by reason many times that the parties affected prophesy, speak strange language, but non sine interventu humoris, not without the humour, as he interprets himself;
SUBSECT. III.—Of Witches and Magicians, how they cause Melancholy.
You have heard what the devil can do of himself, now you shall hear what he can perform by his instruments, who are many times worse (if it be possible) than he himself, and to satisfy their revenge and lust cause more mischief, Multa enim mala non egisset daemon, nisi provocatus a sagis, as [1252]Erastus thinks; much harm had never been done, had he not been provoked by witches to it. He had not appeared in Samuel’s
“Somnia,
terrores Magicos, miracula, sagas,
Nocturnos
Lemures, portentaque Thessala risu
Excipiunt.”------
“Say,
can you laugh indignant at the schemes
Of
magic terrors, visionary dreams,
Portentous
wonders, witching imps of Hell,
The
nightly goblin, and enchanting spell?”
They laugh at all such stories; but on the contrary are most lawyers, divines, physicians, philosophers, Austin, Hemingius, Danaeus, Chytraeus, Zanchius, Aretius, &c. Delrio, Springer, [1253]Niderius, lib. 5. Fornicar. Guiatius, Bartolus, consil. 6. tom. 1. Bodine, daemoniant. lib 2. cap. 8. Godelman, Damhoderius, &c. Paracelsus, Erastus, Scribanius, Camerarius, &c. The parties by whom the devil deals, may be reduced to these two, such as command him in show at least, as conjurors, and magicians, whose detestable and horrid mysteries are contained in their book called [1254]Arbatell; daemonis enim advocati praesto sunt, seque exorcismis et conjurationibus quasi cogi patiuntur, ut miserum magorum genus, in impietate detineant. Or such as are commanded, as witches, that deal ex parte implicite, or explicite, as the [1255]king hath well defined; many subdivisions there are, and many several species of sorcerers, witches, enchanters, charmers, &c. They have been tolerated heretofore some of them; and magic hath been publicly professed in former times, in [1256]Salamanca, [1257]Krakow, and other places, though after censured by several [1258]Universities, and now generally contradicted, though practised by some still, maintained and excused, Tanquam res secreta quae non nisi viris magnis et peculiari beneficio de Coelo instructis communicatur (I use [1259]Boesartus his words) and so far approved by some princes, Ut nihil ausi aggredi in politicis, in sacris, in consiliis, sine eorum arbitrio; they consult still with them, and dare indeed do nothing without their advice. Nero and Heliogabalus, Maxentius, and Julianus Apostata, were never so much addicted to magic of old, as some of our modern princes and popes themselves are nowadays. Erricus, King of Sweden, had an [1260]enchanted cap, by virtue of which, and some magical murmur or whispering terms, he could command spirits, trouble the air, and make the wind stand which way he would, insomuch that when there was any great wind or storm, the common
SUBSECT. IV.—Stars a cause. Signs from Physiognomy, Metoposcopy, Chiromancy.
Natural causes are either primary and universal, or secondary and more particular. Primary causes are the heavens, planets, stars, &c., by their influence (as our astrologers hold) producing this and such like effects. I will not here stand to discuss obiter, whether stars be causes, or signs; or to apologise for judical astrology. If either Sextus Empericus, Picus Mirandula, Sextus ab Heminga, Pererius, Erastus, Chambers, &c., have so far prevailed with any man, that he will attribute no virtue at all to the heavens, or to sun, or moon, more than he doth to their signs at an innkeeper’s post, or tradesman’s shop, or generally condemn all such astrological aphorisms approved by experience: I refer him to Bellantius, Pirovanus, Marascallerus, Goclenius, Sir Christopher Heidon, &c. If thou shalt ask me what I think, I must answer, nam et doctis hisce erroribus versatus sum, (for I am conversant with these learned errors,) they do incline, but not compel; no necessity at all: [1278]_agunt non cogunt_: and so gently incline, that a wise man may resist them; sapiens dominabitur astris: they rule us, but God rules them. All this (methinks) [1279]Joh. de Indagine hath comprised in brief, Quaeris a me quantum in nobis operantur astra? &c. “Wilt thou know how far the stars work upon us? I say they do but incline, and that so gently, that if we will be ruled by reason, they have no power over us; but if we follow our own nature, and be led by sense, they do as much in us as in brute beasts, and we are no better.” So that, I hope, I may justly conclude with [1280]Cajetan, Coelum est vehiculum divinae virtutis, &c., that the heaven is God’s instrument, by mediation of which he governs and disposeth these elementary bodies; or a great book, whose letters are the stars, (as one calls it,) wherein are written many strange things for such as can read, [1281]"or an excellent harp, made by an eminent workman, on which, he that can but play, will make most admirable music.” But to the purpose.
[1282]Paracelsus is of opinion, “that a physician without the knowledge of stars can neither understand the cause or cure of any disease, either of this or gout, not so much as toothache; except he see the peculiar geniture and scheme of the party effected.” And for this proper malady, he will have the principal and primary cause of it proceed from the heaven, ascribing more to stars than humours, [1283]"and that the constellation alone many times produceth melancholy, all other causes set apart.” He gives instance in lunatic persons, that are deprived of their wits by the moon’s motion; and in another place refers all to the ascendant, and will have the true and chief cause of it to be sought from the stars. Neither is it his opinion only, but of many Galenists and philosophers, though they do not so peremptorily maintain as much. “This variety of melancholy symptoms proceeds from the stars,” saith [1284]Melancthon:
Other signs there are taken from physiognomy, metoposcopy, chiromancy, which because Joh. de Indagine, and Rotman, the landgrave of Hesse his mathematician, not long since in his Chiromancy; Baptista Porta, in his celestial Physiognomy, have proved to hold great affinity with astrology, to satisfy the curious, I am the more willing to insert.
The general notions [1293]physiognomers give, be these; “black colour argues natural melancholy; so doth leanness, hirsuteness, broad veins, much hair on the brows,” saith [1294]Gratanarolus, cap. 7, and a little head, out of Aristotle, high sanguine, red colour, shows head melancholy; they that stutter and are bald, will be soonest melancholy, (as Avicenna supposeth,) by reason of the dryness of their brains; but he that will know more of the several signs of humour and wits out of physiognomy, let him consult with old Adamantus and Polemus, that comment, or rather paraphrase upon Aristotle’s Physiognomy, Baptista Porta’s four pleasant books, Michael Scot de secretis naturae, John de Indagine, Montaltus, Antony Zara. anat. ingeniorum, sect. 1. memb. 13. et lib. 4.
Chiromancy hath these aphorisms to foretell melancholy, Tasneir. lib. 5. cap. 2, who hath comprehended the sum of John de Indagine: Tricassus, Corvinus, and others in his book, thus hath it; [1295]"The Saturnine line going from the rascetta through the hand, to Saturn’s mount, and there intersected by certain little lines, argues melancholy; so if the vital and natural make an acute angle, Aphorism 100. The saturnine, hepatic, and natural lines, making a gross triangle in the hand, argue as much;” which Goclenius, cap. 5. Chiros. repeats verbatim out of him. In general they conclude all, that if Saturn’s mount be full of many small lines and intersections, [1296]"such men are most part melancholy, miserable and full of disquietness, care and trouble, continually vexed with anxious and bitter thoughts, always sorrowful, fearful, suspicious; they delight in husbandry, buildings, pools, marshes, springs, woods, walks,” &c. Thaddaeus Haggesius, in his Metoposcopia, hath certain aphorisms derived from Saturn’s lines in the forehead, by which he collects a melancholy disposition; and [1297]Baptista Porta makes observations from those other parts of the body, as if a spot be over the
SUBSECT. V.—Old age a cause.
Secondary peculiar causes efficient, so called in respect of the other precedent, are either congenitae, internae, innatae, as they term them, inward, innate, inbred; or else outward and adventitious, which happen to us after we are born: congenite or born with us, are either natural, as old age, or praeter naturam (as [1299]Fernelius calls it) that distemperature, which we have from our parent’s seed, it being an hereditary disease. The first of these, which is natural to all, and which no man living can avoid, is [1300]old age, which being cold and dry, and of the same quality as melancholy is, must needs cause it, by diminution of spirits and substance, and increasing of adust humours; therefore [1301] Melancthon avers out of Aristotle, as an undoubted truth, Senes plerunque delirasse in senecta, that old men familiarly dote, ob atram bilem, for black choler, which is then superabundant in them: and Rhasis, that Arabian physician, in his Cont. lib. 1. cap. 9, calls it [1302]"a necessary and inseparable accident,” to all old and decrepit persons. After seventy years (as the Psalmist saith) [1303]"all is trouble and sorrow;” and common experience confirms the truth of it in weak and old persons, especially such as have lived in action all their lives, had great employment, much business, much command, and many servants to oversee, and leave off ex abrupto; as [1304]Charles the Fifth did to King Philip, resign up all on a sudden; they are overcome with melancholy in an instant: or if they do continue in such courses, they dote at last, (senex bis puer,) and are not able to manage their estates through common infirmities incident in their age; full of ache, sorrow and grief, children again, dizzards, they carl many times as they sit, and talk to themselves, they are
SUBSECT. VI.—Parents a cause by Propagation.
That other inward inbred cause of Melancholy is our temperature, in whole or part, which we receive from our parents, which [1312]Fernelius calls Praeter naturam, or unnatural, it being an hereditary disease; for as he justifies [1313]_Quale parentum maxime patris semen obtigerit, tales evadunt similares spermaticaeque paries, quocunque etiam morbo Pater quum generat tenetur, cum semine transfert, in Prolem_; such as the temperature of the father is, such is the son’s, and look what disease the father had when he begot him, his son will have after him; [1314]"and is as well inheritor of his infirmities, as of his lands. And where the complexion and constitution of the father is corrupt, there ([1315]saith Roger Bacon) the complexion and constitution of the son must needs be corrupt, and so the corruption is derived from the father to the son.” Now this doth not so much appear in the composition of the body, according to that of Hippocrates, [1316]"in habit, proportion, scars, and other lineaments; but in manners and conditions of the mind,” Et patrum in natos abeunt cum semine mores.
Seleucus had an anchor on his thigh, so had his posterity, as Trogus records, lib. 15. Lepidus, in Pliny l. 7. c. 17, was purblind, so was his son. That famous family of Aenobarbi were known of old, and so surnamed from their red beards; the Austrian lip, and those Indian flat noses are propagated, the Bavarian chin, and goggle eyes amongst the Jews, as [1317] Buxtorfius observes; their voice, pace, gesture, looks, are likewise derived with all the rest of their conditions and infirmities; such a mother, such a daughter; their very [1318]affections Lemnius contends “to follow their seed, and the malice and bad conditions of children are many times wholly to be imputed to their parents;” I need not therefore make any doubt of Melancholy, but that it is an hereditary disease. [1319] Paracelsus in express words affirms it, lib. de morb. amentium to. 4. tr. 1; so doth [1320]Crato in an Epistle of his to Monavius. So doth Bruno Seidelius in his book de morbo incurab. Montaltus proves, cap. 11, out of Hippocrates and Plutarch, that such hereditary dispositions are frequent, et hanc (inquit) fieri reor ob participatam melancholicam intemperantiam (speaking of a patient) I think he became so by participation of Melancholy. Daniel Sennertus, lib. 1. part 2. cap. 9, will have his melancholy constitution derived not only from the father to the son, but to the whole family sometimes; Quandoque totis familiis hereditativam, [1321]Forestus, in his medicinal observations, illustrates this point, with an example of a merchant, his patient, that had this infirmity by inheritance; so doth Rodericus a Fonseca, tom. 1. consul. 69, by an instance of a young man that was so affected ex matre melancholica, had a melancholy mother, et victu melancholico, and bad diet together. Ludovicus Mercatus, a Spanish physician, in that excellent Tract which he hath lately written of hereditary diseases, tom. 2. oper. lib. 5, reckons up leprosy, as those [1322]Galbots in Gascony, hereditary lepers, pox, stone, gout, epilepsy, &c. Amongst the rest, this and madness after a set time comes to many, which he calls a miraculous thing in nature, and sticks for ever to them as an incurable habit. And that which is more to be wondered at, it skips in some families the father, and goes to the son, [1323]"or takes every other, and sometimes every third in a lineal descent, and doth not always produce the same, but some like, and a symbolizing disease.” These secondary causes hence derived, are commonly so powerful, that (as [1324]Wolfius holds) saepe mutant decreta siderum, they do often alter the primary causes, and decrees of the heavens. For these reasons, belike, the Church and commonwealth, human and Divine laws, have conspired to avoid hereditary diseases, forbidding such marriages as are any whit allied; and as Mercatus adviseth all families to take such, si fieri possit quae maxime distant natura,
Filii ex senibus nati, raro sunt firmi temperamenti, old men’s children are seldom of a good temperament, as Scoltzius supposeth, consult. 177, and therefore most apt to this disease; and as [1327]Levinus Lemnius farther adds, old men beget most part wayward, peevish, sad, melancholy sons, and seldom merry. He that begets a child on a full stomach, will either have a sick child, or a crazed son (as [1328]Cardan thinks), contradict. med. lib. 1. contradict. 18, or if the parents be sick, or have any great pain of the head, or megrim, headache, (Hieronymus Wolfius [1329]doth instance in a child of Sebastian Castalio’s); if a drunken man get a child, it will never likely have a good brain, as Gellius argues, lib. 12. cap. 1. Ebrii gignunt Ebrios, one drunkard begets another, saith [1330]Plutarch, symp. lib. 1. quest. 5, whose sentence [1331]Lemnius approves, l. 1. c. 4. Alsarius Crutius, Gen. de qui sit med. cent. 3. fol. 182. Macrobius, lib. 1. Avicenna, lib. 3. Fen. 21. Tract 1. cap. 8, and Aristotle himself, sect. 2. prob. 4, foolish, drunken, or hair-brain women, most part bring forth children like unto themselves, morosos et languidos, and so likewise he that lies with a menstruous woman. Intemperantia veneris, quam in nautis praesertim insectatur [1332] Lemnius, qui uxores ineunt, nulla menstrui decursus ratione habita nec observato interlunio, praecipua causa est, noxia, pernitiosa, concubitum hunc exitialem ideo, et pestiferum vocat. [1333]Rodoricus a Castro Lucitanus, detestantur
Some other causes are given, which properly pertain, and do proceed from the mother: if she be over-dull, heavy, angry, peevish, discontented, and melancholy, not only at the time of conception, but even all the while she carries the child in her womb (saith Fernelius, path. l. 1, 11) her son will be so likewise affected, and worse, as [1339]Lemnius adds, l. 4. c. 7, if she grieve overmuch, be disquieted, or by any casualty be affrighted and terrified by some
So many several ways are we plagued and punished for our father’s defaults; insomuch that as Fernelius truly saith, [1343]"It is the greatest part of our felicity to be well born, and it were happy for human kind, if only such parents as are sound of body and mind should be suffered to marry.” An husbandman will sow none but the best and choicest seed upon his land, he will not rear a bull or a horse, except he be right shapen in all parts, or permit him to cover a mare, except he be well assured of his breed; we make choice of the best rams for our sheep, rear the neatest kine, and keep the best dogs, Quanto id diligentius in procreandis liberis observandum? And how careful then should we be in begetting of our children? In former times some [1344]countries have been so chary in this behalf, so stern, that if a child were crooked or deformed in body or mind, they made him away; so did the Indians of old by the relation of Curtius, and many other well-governed commonwealths, according to the discipline of those times. Heretofore in Scotland, saith [1345]Hect. Boethius, “if any were visited with the falling sickness, madness, gout, leprosy, or any such dangerous disease, which was likely to be propagated from the father to the son, he was instantly gelded; a woman kept from all company of men; and if by chance having some such disease, she were found to be with child, she with her brood were buried alive:” and this was done for the common good, lest the whole nation should be injured or corrupted. A severe doom you will say, and not to be used amongst Christians, yet more to be looked into than it is. For now by our too much facility in this kind, in giving way for all to marry that will, too much liberty and indulgence
SUBSECT. I.—Bad Diet a cause. Substance. Quality of Meats.
According to my proposed method, having opened hitherto these secondary causes, which are inbred with us, I must now proceed to the outward and adventitious, which happen unto us after we are born. And those are either evident, remote, or inward, antecedent, and the nearest: continent causes some call them. These outward, remote, precedent causes are subdivided again into necessary and not necessary. Necessary (because we cannot avoid them, but they will alter us, as they are used, or abused) are those six non-natural things, so much spoken of amongst physicians, which are principal causes of this disease. For almost in every consultation, whereas they shall come to speak of the causes, the fault is found, and this most part objected to the patient; Peccavit circa res sex non naturales: he hath still offended in one of those six. Montanus, consil. 22, consulted about a melancholy Jew, gives that sentence, so did Frisemelica in the same place; and in his 244 counsel, censuring a melancholy soldier, assigns that reason of his malady, [1347]"he offended in all those six non-natural things, which were the outward causes, from which came those inward obstructions;” and so in the rest.
These six non-natural things are diet, retention and evacuation, which are more material than the other because they make new matter, or else are conversant in keeping or expelling of it. The other four are air, exercise, sleeping, waking, and perturbations of the mind, which only alter the matter. The first of these is diet, which consists in meat and drink, and causeth melancholy, as it offends in substance, or accidents, that is, quantity, quality, or the like. And well it may be called a material cause, since that, as [1348]Fernelius holds, “it hath such a power in begetting of diseases, and yields the matter and sustenance of them; for neither air, nor perturbations, nor any of those other evident causes take place, or work this effect, except the constitution of body, and preparation of humours, do concur. That a man may say, this diet is the mother of diseases, let the father be what he will, and from this alone,
Beef.] Beef, a strong and hearty meat (cold in the first degree, dry in the second, saith Gal. l. 3. c. 1. de alim. fac.) is condemned by him and all succeeding Authors, to breed gross melancholy blood: good for such as are sound, and of a strong constitution, for labouring men if ordered aright, corned, young, of an ox (for all gelded meats in every species are held best), or if old, [1350]such as have been tired out with labour, are preferred. Aubanus and Sabellicus commend Portugal beef to be the most savoury, best and easiest of digestion; we commend ours: but all is rejected, and unfit for such as lead a resty life, any ways inclined to melancholy, or dry of complexion: Tales (Galen thinks) de facile melancholicis aegritudinibus capiuntur.
Pork.] Pork, of all meats, is most nutritive in his own nature, [1351] but altogether unfit for such as live at ease, are any ways unsound of body or mind: too moist, full of humours, and therefore noxia delicatis, saith Savanarola, ex earum usu ut dubitetur an febris quartana generetur: naught for queasy stomachs, insomuch that frequent use of it may breed a quartan ague.
Goat.] Savanarola discommends goat’s flesh, and so doth [1352]Bruerinus, l. 13. c. 19, calling it a filthy beast, and rammish: and therefore supposeth it will breed rank and filthy substance; yet kid, such as are young and tender, Isaac accepts, Bruerinus and Galen, l. 1. c. 1. de alimentorum facultatibus.
Hart.] Hart and red deer [1353]hath an evil name: it yields gross nutriment: a strong and great grained meat, next unto a horse. Which although some countries eat, as Tartars, and they of China; yet [1354] Galen condemns. Young foals are as commonly eaten in Spain as red deer, and to furnish their navies, about Malaga especially, often used; but such meats ask long baking, or seething, to qualify them, and yet all will not serve.
Venison, Fallow Deer.] All venison is melancholy, and begets bad blood; a pleasant meat: in great esteem with us (for we have more parks in England than there are in all Europe besides) in our solemn feasts. ’Tis somewhat better hunted than otherwise, and well prepared by cookery; but generally bad, and seldom to be used.
Hare.] Hare, a black meat, melancholy, and hard of digestion, it breeds incubus, often eaten, and causeth fearful dreams, so doth all venison, and is condemned by a jury of physicians. Mizaldus and some others say, that hare is a merry meat, and that it will make one fair, as Martial’s epigram testifies to Gellia; but this is per accidens, because of the good sport it makes, merry company and good discourse that is commonly at the eating of it, and not otherwise to be understood.
Conies.] [1355]Conies are of the nature of hares. Magninus compares them to beef, pig, and goat, Reg. sanit. part. 3. c. 17; yet young rabbits by all men are approved to be good.
Generally, all such meats as are hard of digestion breed melancholy. Areteus, lib. 7. cap. 5, reckons up heads and feet, [1356]bowels, brains, entrails, marrow, fat, blood, skins, and those inward parts, as heart, lungs, liver, spleen, &c. They are rejected by Isaac, lib. 2. part. 3, Magninus, part. 3. cap. 17, Bruerinus, lib. 12, Savanarola, Rub. 32. Tract. 2.
Milk.] Milk, and all that comes of milk, as butter and cheese, curds, &c., increase melancholy (whey only excepted, which is most wholesome): [1357]some except asses’ milk. The rest, to such as are sound, is nutritive and good, especially for young children, but because soon turned to corruption, [1358]not good for those that have unclean stomachs, are subject to headache, or have green wounds, stone, &c. Of all cheeses, I take that kind which we call Banbury cheese to be the best, ex vetustis pessimus, the older, stronger, and harder, the worst, as Langius discourseth in his Epistle to Melancthon, cited by Mizaldus, Isaac, p. 5. Gal. 3. de cibis boni succi. &c.
Fowl.] Amongst fowl, [1359]peacocks and pigeons, all fenny fowl are forbidden, as ducks, geese, swans, herons, cranes, coots, didappers, water-hens, with all those teals, curs, sheldrakes, and peckled fowls, that come hither in winter out of Scandia, Muscovy, Greenland, Friesland, which half the year are covered all over with snow, and frozen up. Though these be fair in feathers, pleasant in taste, and have a good outside, like hypocrites, white in plumes, and soft, their flesh is hard, black, unwholesome, dangerous, melancholy meat; Gravant et putrefaciant stomachum, saith Isaac, part. 5. de vol., their young ones are more tolerable, but young pigeons he quite disapproves.
Fishes.] Rhasis and [1360]Magninus discommend all fish, and say, they breed viscosities, slimy nutriment, little and humorous nourishment. Savanarola adds, cold, moist: and phlegmatic, Isaac; and therefore unwholesome for all cold and melancholy complexions: others make a difference, rejecting only amongst freshwater fish, eel, tench, lamprey, crawfish (which Bright approves, cap. 6), and such as are bred in muddy and standing waters, and have a taste of mud, as Franciscus Bonsuetus poetically defines, Lib. de aquatilibus.
“Nam
pisces omnes, qui stagna, lacusque frequentant,
Semper
plus succi deterioris habent.”
“All
fish, that standing pools, and lakes frequent,
Do
ever yield bad juice and nourishment.”
Lampreys, Paulus Jovius, c. 34. de piscibus fluvial., highly magnifies, and saith, None speak against them, but inepti et scrupulosi, some scrupulous persons; but [1361]eels, c. 33, “he abhorreth in all places, at all times, all physicians detest them, especially about the solstice.” Gomesius, lib. 1. c. 22, de sale, doth immoderately extol sea-fish, which others as much vilify, and above the rest, dried, soused, indurate fish, as ling, fumados, red-herrings, sprats, stock-fish, haberdine, poor-John, all shellfish. [1362]Tim. Bright excepts lobster and crab. Messarius commends salmon, which Bruerinus contradicts, lib. 22. c. 17. Magninus rejects conger, sturgeon, turbot, mackerel, skate.
Carp is a fish of which I know not what to determine. Franciscus Bonsuetus accounts it a muddy fish. Hippolitus Salvianus, in his Book de Piscium natura et praeparatione, which was printed at Rome in folio, 1554, with most elegant pictures, esteems carp no better than a slimy watery meat. Paulus Jovius on the other side, disallowing tench, approves of it; so doth Dubravius in his Books of Fishponds. Freitagius [1363]extols it for an excellent wholesome meat, and puts it amongst the fishes of the best rank; and so do most of our country gentlemen, that store their ponds almost with no other fish. But this controversy is easily decided, in my judgment, by Bruerinus, l. 22. c. 13. The difference riseth from the site and nature of pools, [1364]sometimes muddy, sometimes sweet; they are in taste as the place is from whence they be taken. In like manner almost we may conclude of other fresh fish. But see more in Rondoletius, Bellonius, Oribasius, lib. 7. cap. 22, Isaac, l. 1, especially Hippolitus Salvianus, who is instar omnium solus, &c. Howsoever they may be wholesome and approved, much use of them is not good; P. Forestus, in his medicinal observations, [1365]relates, that Carthusian friars, whose living is most part fish, are more subject to melancholy than any other order, and that he found by experience, being sometimes their physician ordinary at Delft, in Holland. He exemplifies it with an instance of one Buscodnese, a Carthusian of a ruddy colour, and well liking, that by solitary living, and fish-eating, became so misaffected.
Herbs.] Amongst herbs to be eaten I find gourds, cucumbers, coleworts, melons, disallowed, but especially cabbage. It causeth troublesome dreams, and sends up black vapours to the brain. Galen, loc. affect. l. 3. c. 6, of all herbs condemns cabbage; and Isaac, lib. 2. c. 1. Animae gravitatem facit, it brings heaviness to the soul. Some are of opinion that all raw herbs and salads breed melancholy blood, except bugloss and lettuce. Crato, consil. 21. lib. 2, speaks against all herbs and worts, except borage, bugloss, fennel, parsley, dill, balm, succory. Magninus, regim. sanitatis, part. 3. cap. 31. Omnes herbae simpliciter malae, via cibi; all herbs are simply evil to feed on (as he thinks). So did that scoffing cook in [1366]Plautus hold:
“Non
ego coenam condio ut alii coqui solent,
Qui
mihi condita prata in patinis proferunt,
Boves
qui convivas faciunt, herbasque aggerunt.”
“Like
other cooks I do not supper dress,
That
put whole meadows into a platter,
And
make no better of their guests than beeves,
With
herbs and grass to feed them fatter.”
Our Italians and Spaniards do make a whole dinner of herbs and salads (which our said Plautus calls coenas terrestras, Horace, coenas sine sanguine), by which means, as he follows it,
[1367] “Hic homines tam brevem vitam colunt------ Qui herbas hujusmodi in alvum suum congerunt, Formidolosum dictu, non esu modo, Quas herbas pecudes non edunt, homines edunt.”
“Their
lives, that eat such herbs, must needs be short,
And
’tis a fearful thing for to report,
That
men should feed on such a kind of meat,
Which
very juments would refuse to eat.”
[1368]They are windy, and not fit therefore to be eaten of all men raw, though qualified with oil, but in broths, or otherwise. See more of these in every [1369]husbandman, and herbalist.
Roots.] Roots, Etsi quorundam gentium opes sint, saith Bruerinus, the wealth of some countries, and sole food, are windy and bad, or troublesome to the head: as onions, garlic, scallions, turnips, carrots, radishes, parsnips: Crato, lib. 2. consil. 11, disallows all roots, though [1370] some approve of parsnips and potatoes. [1371]Magninus is of Crato’s opinion, [1372]"They trouble the mind, sending gross fumes to the brain, make men mad,” especially garlic, onions, if a man liberally feed on them a year together. Guianerius, tract. 15. cap. 2, complains of all manner of roots, and so doth Bruerinus, even parsnips themselves, which are the best, Lib. 9. cap. 14.
Fruits.] Pastinacarum usus succos gignit improbos. Crato, consil. 21. lib. 1, utterly forbids all manner of fruits, as pears, apples, plums, cherries, strawberries, nuts, medlars, serves, &c. Sanguinem inficiunt, saith Villanovanus, they infect the blood, and putrefy it, Magninus holds, and must not therefore be taken via cibi, aut quantitate magna, not to make a meal of, or in any great quantity. [1373]Cardan makes that a cause of their continual sickness at Fessa in Africa, “because they live so much on fruits, eating them thrice a day.” Laurentius approves of many fruits, in his Tract of Melancholy, which others disallow, and amongst the rest apples, which some likewise commend, sweetings, pearmains, pippins, as good against melancholy; but to him that is any way inclined to, or touched with this malady, [1374]Nicholas Piso in his Practics, forbids all fruits, as windy, or to be sparingly eaten at least, and not raw. Amongst other fruits, [1375]Bruerinus, out of Galen, excepts grapes and figs, but I find them likewise rejected.
Pulse.] All pulse are naught, beans, peas, vetches, &c., they fill the brain (saith Isaac) with gross fumes, breed black thick blood, and cause troublesome dreams. And therefore, that which Pythagoras said to his scholars of old, may be for ever applied to melancholy men, A fabis abstinete, eat no peas, nor beans; yet to such as will needs eat them, I would give this counsel, to prepare them according to those rules that Arnoldus Villanovanus, and Frietagius prescribe, for eating, and dressing. fruits, herbs, roots, pulse, &c.
Spices.] Spices cause hot and head melancholy, and are for that cause forbidden by our physicians to such men as are inclined to this malady, as pepper, ginger, cinnamon, cloves, mace, dates, &c. honey and sugar. [1376] Some except honey; to those that are cold, it may be tolerable, but [1377] Dulcia se in bilem vertunt, (sweets turn into bile,) they are obstructive. Crato therefore forbids all spice, in a consultation of his, for a melancholy schoolmaster, Omnia aromatica et quicquid sanguinem adurit: so doth Fernelius, consil. 45. Guianerius, tract 15. cap. 2. Mercurialis, cons. 189. To these I may add all sharp and sour things, luscious and over-sweet, or fat, as oil, vinegar, verjuice, mustard, salt; as sweet things are obstructive, so these are corrosive. Gomesius, in his books, de sale, l. 1. c. 21, highly commends salt; so doth Codronchus in his tract, de sale Absynthii, Lemn. l. 3. c. 9. de occult, nat. mir. yet common experience finds salt, and salt-meats, to be great procurers of this disease. And for that cause belike those Egyptian priests abstained from salt, even so much, as in their bread, ut sine perturbatione anima esset, saith mine author, that their souls might be free from perturbations.
Bread.] Bread that is made of baser grain, as peas, beans, oats, rye, or [1378]over-hard baked, crusty, and black, is often spoken against, as causing melancholy juice and wind. Joh. Mayor, in the first book of his History of Scotland, contends much for the wholesomeness of oaten bread: it was objected to him then living at Paris in France, that his countrymen fed on oats, and base grain, as a disgrace; but he doth ingenuously confess, Scotland, Wales, and a third part of England, did most part use that kind of bread, that it was as wholesome as any grain, and yielded as good nourishment. And yet Wecker out of Galen calls it horsemeat, and fitter for juments than men to feed on. But read Galen himself, Lib. 1. De cibis boni et mali succi, more largely discoursing of corn and bread.
Wine.] All black wines, over-hot, compound, strong thick drinks, as Muscadine, Malmsey, Alicant, Rumney, Brownbastard, Metheglen, and the like, of which they have thirty several kinds in Muscovy, all such made drinks are hurtful in this case, to such as are hot, or of a sanguine choleric complexion, young, or inclined to head-melancholy. For many times the drinking of wine alone causeth it. Arculanus, c. 16. in 9. Rhasis, puts in [1379]wine for a great cause, especially if it be immoderately used. Guianerius, tract. 15. c. 2, tells a story of two Dutchmen, to whom he gave entertainment in his house, “that [1380]in one month’s space were both melancholy by drinking of wine, one did nought but sing, the other sigh.” Galen, l. de causis morb. c. 3. Matthiolus on Dioscorides, and above all other Andreas Bachius, l. 3. 18, 19, 20, have reckoned upon those inconveniences that come by wine: yet notwithstanding all this, to such as are cold, or sluggish melancholy, a cup of wine is good physic, and so doth Mercurialis grant, consil. 25, in that case, if the temperature be cold, as to most melancholy men it is, wine is much commended, if it be moderately used.
Cider, Perry.] Cider and perry are both cold and windy drinks, and for that cause to be neglected, and so are all those hot spiced strong drinks.
Beer.] Beer, if it be over-new or over-stale, over-strong, or not sodden, smell of the cask, sharp, or sour, is most unwholesome, frets, and galls, &c. Henricus Ayrerus, in a [1381]consultation of his, for one that laboured of hypochondriacal melancholy, discommends beer. So doth [1382] Crato in that excellent counsel of his, Lib. 2. consil. 21, as too windy, because of the hop. But he means belike that thick black Bohemian beer used in some other parts of [1383]Germany.
------“nil spissius illa Dum bibitur, nil clarius est dum mingitur, unde Constat, quod multas faeces in corpore linquat.”
“Nothing
comes in so thick,
Nothing
goes out so thin,
It
must needs follow then
The
dregs are left within.”
As that [1384]old poet scoffed, calling it Stygiae monstrum conforme paludi, a monstrous drink, like the river Styx. But let them say as they list, to such as are accustomed unto it, “’tis a most wholesome” (so [1385] Polydore Virgil calleth it) “and a pleasant drink,” it is more subtle and better, for the hop that rarefies it, hath an especial virtue against melancholy, as our herbalists confess, Fuchsius approves, Lib. 2. sec. 2. instit. cap. 11, and many others.
Waters] Standing waters, thick and ill-coloured, such as come forth of pools, and moats, where hemp hath been steeped, or slimy fishes live, are most unwholesome, putrefied, and full of mites, creepers, slimy, muddy, unclean, corrupt, impure, by reason of the sun’s heat, and still-standing; they cause foul distemperatures in the body and mind of man, are unfit to make drink of, to dress meat with, or to be [1386]used about men inwardly or outwardly. They are good for many domestic uses, to wash horses, water cattle, &c., or in time of necessity, but not otherwise. Some are of opinion, that such fat standing waters make the best beer, and that seething doth defecate it, as [1387]Cardan holds, Lib. 13. subtil. “It mends the substance, and savour of it,” but it is a paradox. Such beer may be stronger, but not so wholesome as the other, as [1388]Jobertus truly justifieth out of Galen, Paradox, dec. 1. Paradox 5, that the seething of such impure waters doth not purge or purify them, Pliny, lib. 31. c. 3, is of the same tenet, and P. Crescentius, agricult. lib. 1. et lib. 4. c. 11. et c. 45. Pamphilius Herilachus, l. 4. de not. aquarum, such waters are naught, not to be used, and by the testimony of [1389]Galen, “breed agues, dropsies, pleurisies, splenetic and melancholy passions, hurt the eyes, cause a bad temperature, and ill disposition of the whole body, with bad colour.” This Jobertus stiffly maintains, Paradox, lib. 1. part. 5, that it causeth blear eyes, bad colour, and many loathsome diseases to such as use it: this which they say, stands with good reason; for as geographers relate, the water of Astracan breeds worms in such as drink it. [1390] Axius, or as now called Verduri, the fairest river in Macedonia, makes all cattle black that taste of it. Aleacman now Peleca, another stream in Thessaly, turns cattle most part white, si polui ducas, L. Aubanus Rohemus refers that [1391]struma or poke of the Bavarians and Styrians to the nature of their waters, as [1392]Munster doth that of Valesians in the Alps, and [1393]Bodine supposeth the stuttering of some families in Aquitania, about Labden, to proceed from the same cause, “and that the filth is derived from the water to their bodies.” So that they that use filthy, standing, ill-coloured, thick, muddy water, must needs have muddy, ill-coloured, impure, and infirm bodies. And because the body works upon the mind, they shall have grosser understandings, dull, foggy, melancholy spirits, and be really subject to all manner of infirmities.
To these noxious simples, we may reduce an infinite number of compound, artificial, made dishes, of which our cooks afford us a great variety, as tailors do fashions in our apparel. Such are [1394]puddings stuffed with blood, or otherwise composed; baked, meats, soused indurate meats, fried and broiled buttered meats; condite, powdered, and over-dried, [1395]all cakes, simnels, buns, cracknels made with butter, spice,
SUBSECT. II.—Quantity of Diet a Cause.
There is not so much harm proceeding from the substance itself of meat, and quality of it, in ill-dressing and preparing, as there is from the quantity, disorder of time and place, unseasonable use of it, [1397] intemperance, overmuch, or overlittle taking of it. A true saying it is, Plures crapula quam gladius. This gluttony kills more than the sword, this omnivorantia et homicida gula, this all-devouring and murdering gut. And that of [1398]Pliny is truer, “Simple diet is the best; heaping up of several meats is pernicious, and sauces worse; many dishes bring many diseases.” [1399]Avicen cries out, “That nothing is worse than to feed on many dishes, or to protract the time of meats longer than ordinary; from thence proceed our infirmities, and ’tis the fountain of all diseases, which arise out of the repugnancy of gross humours.” Thence, saith [1400] Fernelius, come crudities, wind, oppilations, cacochymia, plethora, cachexia, bradiopepsia, [1401]_Hinc subitae, mortes, atque intestata senectus_, sudden death, &c., and what not.
As a lamp is choked with a multitude of oil, or a little fire with overmuch wood quite extinguished, so is the natural heat with immoderate eating, strangled in the body. Pernitiosa sentina est abdomen insaturabile: one saith, An insatiable paunch is a pernicious sink, and the fountain of all diseases, both of body and mind. [1402]Mercurialis will have it a peculiar cause of this private disease; Solenander, consil. 5. sect. 3, illustrates this of Mercurialis, with an example of one so melancholy, ab intempestivis commessationibus, unseasonable feasting. [1403]Crato confirms as much, in that often cited counsel, 21. lib. 2, putting superfluous eating for a main cause. But what need I seek farther for proofs? Hear [1404]Hippocrates himself, lib. 2. aphor. 10, “Impure bodies the more they are nourished, the more they are hurt, for the nourishment is putrefied with vicious humours.”
And yet for all this harm, which apparently follows surfeiting and drunkenness, see how we luxuriate and rage in this kind; read what Johannes Stuckius hath written lately of this subject, in his great volume De Antiquorum Conviviis, and of our present age; Quam [1405]portentosae coenae, prodigious suppers, [1406]_Qui dum invitant ad coenam efferunt ad sepulchrum_, what Fagos, Epicures, Apetios, Heliogables, our times afford? Lucullus’ ghost walks still, and every man desires to sup in Apollo; Aesop’s costly dish is ordinarily served up. [1407]_Magis illa juvant, quae pluris emuntur_. The dearest cates are best, and ’tis an ordinary thing to bestow twenty or thirty pounds on a dish, some thousand crowns upon a dinner: [1408]Mully-Hamet, king of Fez and Morocco, spent three pounds on the sauce of a capon: it is nothing in our times, we scorn all that is cheap. “We loathe the very [1409]light” (some of us, as Seneca notes) “because it comes free, and we are offended with the sun’s heat, and those cool blasts, because we buy them not.” This air we breathe is so common, we care not for it; nothing pleaseth but what is dear. And if we be [1410]witty in anything, it is ad gulam: If we study at all, it is erudito luxu, to please the palate, and to satisfy the gut. “A cook of old was a base knave” (as [1411]Livy complains), “but now a great man in request; cookery is become an art, a noble science: cooks are gentlemen:” Venter Deus: They wear “their brains in their bellies, and their guts in their heads,” as [1412]Agrippa taxed some parasites of his time, rushing on their own destruction, as if a man should run upon the point of a sword, usque dum rumpantur comedunt, “They eat till they burst:” [1413]All day, all night, let the physician say what he will, imminent danger, and feral diseases are now ready to seize upon them, that will eat till they vomit, Edunt ut vomant, vomut ut edant, saith Seneca; which Dion relates of Vitellius, Solo transitu ciborum nutriri judicatus: His meat did pass through and away, or till they burst again. [1414]_Strage animantium ventrem onerant_, and rake over all the world, as so many [1415]slaves, belly-gods, and land-serpents, Et totus orbis ventri nimis angustus, the whole world cannot satisfy their appetite. [1416]"Sea, land, rivers, lakes, &c., may not give content to their raging guts.” To make up the mess, what immoderate drinking in every place? Senem potum pota trahebat anus, how they flock to the tavern: as if they were fruges consumere nati, born to no other end but to eat and drink, like Offellius Bibulus, that famous Roman parasite, Qui dum vixit, aut bibit aut minxit; as so many casks to hold wine, yea worse than a cask, that mars wine, and itself is not marred by it, yet these are brave men, Silenus Ebrius was no braver. Et quae fuerunt vitia, mores sunt: ’tis now the fashion of our times, an honour: Nunc vero res ista eo rediit
“Nosque
ubi primus equis oriens afflavit anhelis,
Illis
sera rubens ascendit lumina vesper.”
So did Petronius in Tacitus, Heliogabalus in Lampridius.
[1418] ------“Noctes vigilibat ad ipsum Mane, diem totum stertebat?”------
------“He drank the night away Till rising dawn, then snored out all the day.”
Snymdiris the Sybarite never saw the sun rise or set so much as once in twenty years. Verres, against whom Tully so much inveighs, in winter he never was extra tectum vix extra lectum, never almost out of bed, [1419] still wenching and drinking; so did he spend his time, and so do myriads in our days. They have gymnasia bibonum, schools and rendezvous; these centaurs and Lapithae toss pots and bowls as so many balls; invent new tricks, as sausages, anchovies, tobacco, caviar, pickled oysters, herrings, fumados, &c.: innumerable salt meats to increase their appetite, and study how to hurt themselves by taking antidotes [1420]"to carry their drink the better; [1421]and when nought else serves, they will go forth, or be conveyed out, to empty their gorge, that they may return to drink afresh.” They make laws, insanas leges, contra bibendi fallacias, and [1422]brag of it when they have done, crowning that man that is soonest gone, as their drunken predecessors have done, —[1423]_quid ego video_? Ps. Cum corona Pseudolum ebrium tuum—. And when they are dead, will have a can of wine with
[1428] ------("ille impiger hausit Spumantem vino pateram.”)
------“a thirsty soul; He took challenge and embrac’d the bowl; With pleasure swill’d the gold, nor ceased to draw Till he the bottom of the brimmer saw.”
and comes off clearly, sound trumpets, fife and drums, the spectators will applaud him, “the [1429]bishop himself (if he belie them not) with his chaplain will stand by and do as much,” O dignum principe haustum, ’twas done like a prince. “Our Dutchmen invite all comers with a pail and a dish,” Velut infundibula integras obbas exhauriunt, et in monstrosis poculis, ipsi monstrosi monstrosius epotant, “making barrels of their bellies.” Incredibile dictu, as [1430]one of their own countrymen complains: [1431]_Quantum liquoris immodestissima gens capiat_, &c. “How they love a man that will be drunk, crown him and honour him for it,” hate him that will not pledge him, stab him, kill him: a most intolerable offence, and not to be forgiven. [1432]"He is a mortal enemy that will not drink with him,” as Munster relates of the Saxons. So in Poland, he is the best servitor, and the honestest fellow, saith Alexander Gaguinus, [1433] “that drinketh most healths to the honour of his master, he shall be rewarded as a good servant, and held the bravest fellow that carries his liquor best,” when a brewer’s horse will bear much more than any sturdy drinker, yet for his noble exploits in this kind, he shall be accounted a most valiant man, for [1434]_Tam inter epulas fortis vir esse potest ac in bello_, as much valour is to be found in feasting as in fighting, and some of our city captains, and carpet knights will make this good, and prove it. Thus they many times wilfully pervert the good temperature of their bodies, stifle their wits, strangle nature, and degenerate into beasts.
Some again are in the other extreme, and draw this mischief on their heads by too ceremonious and strict diet, being over-precise, cockney-like, and curious in their observation of meats, times, as that Medicina statica prescribes, just so many ounces at dinner, which Lessius enjoins, so much at supper, not a little more, nor a little less, of such meat, and at such hours, a diet-drink in the morning, cock-broth, China-broth,
SUBSECT. III.—Custom of Diet, Delight, Appetite, Necessity, how they cause or hinder.
No rule is so general, which admits not some exception; to this, therefore, which hath been hitherto said, (for I shall otherwise put most men out of commons,) and those inconveniences which proceed from the substance of meats, an intemperate or unseasonable use of them, custom somewhat detracts and qualifies, according to that of Hippocrates, 2 Aphoris. 50. [1437] “Such things as we have been long accustomed to, though they be evil in their own nature, yet they are less offensive.” Otherwise it might well be objected that it were a mere [1438]tyranny to live after those strict rules of physic; for custom [1439]doth alter nature itself, and to such as are used to them it makes bad meats wholesome, and unseasonable times to cause no disorder. Cider and perry are windy drinks, so are all fruits windy in themselves, cold most part, yet in some shires of [1440]England, Normandy in France, Guipuscoa in Spain, ’tis their common drink, and they are no whit offended with it. In Spain, Italy, and Africa, they live most on roots, raw herbs, camel’s [1441]milk, and it agrees well with them: which to a stranger will cause much grievance. In Wales, lacticiniis vescuntur, as Humphrey Llwyd confesseth, a Cambro-Briton himself, in his elegant epistle to Abraham Ortelius, they live most on white meats: in Holland on fish, roots, [1442]butter; and so at this day in Greece, as [1443]Bellonius observes, they had much rather feed on fish than flesh. With us, Maxima pars victus in carne consistit, we feed on flesh most part, saith [1444]Polydore Virgil, as all northern countries do; and it would be very offensive to us to live after their diet, or they to live after ours. We drink beer, they wine; they use oil, we butter; we in the north are [1445]great eaters; they most sparing in those hotter countries; and yet they and we following our own customs are well pleased. An Ethiopian of old seeing an European eat bread, wondered, quomodo stercoribus vescentes viverimus, how we could eat such kind of meats: so much differed his countrymen from ours in diet, that as mine [1446]author infers, si quis illorum victum apud nos aemulari
Another exception is delight, or appetite, to such and such meats: though they be hard of digestion, melancholy; yet as Fuchsius excepts, cap. 6. lib. 2. Instit. sect. 2, [1463]"The stomach doth readily digest, and willingly entertain such meats we love most, and are pleasing to us, abhors on the other side such as we distaste.” Which Hippocrates confirms, Aphoris. 2. 38. Some cannot endure cheese, out of a secret antipathy; or to see a roasted duck, which to others is a [1464]delightsome meat.
The last exception is necessity, poverty, want, hunger, which drives men many times to do that which otherwise they are loath, cannot endure, and thankfully to accept of it: as beverage in ships, and in sieges of great cities, to feed on dogs, cats, rats, and men themselves. Three outlaws in [1465]Hector Boethius, being driven to their shifts, did eat raw flesh, and flesh of such fowl as they could catch, in one of the Hebrides for some few months. These things do mitigate or disannul that which hath been said of melancholy meats, and make it more tolerable; but to such as are wealthy, live plenteously, at ease, may take their choice, and refrain if they will, these viands are to be forborne, if they be inclined to, or suspect melancholy, as they tender their healths: Otherwise if they be intemperate, or disordered in their diet, at their peril be it. Qui monet amat, Ave et cave.
“He
who advises is your friend
Farewell,
and to your health attend.”
SUBSECT. IV.—Retention and Evacuation a cause, and how.
Of retention and evacuation, there be divers kinds, which are either concomitant, assisting, or sole causes many times of melancholy. [1466] Galen reduceth defect and abundance to this head; others [1467]"All that is separated, or remains.”
Costiveness.] In the first rank of these, I may well reckon up costiveness, and keeping in of our ordinary excrements, which as it often causeth other diseases, so this of melancholy in particular. [1468]Celsus, lib. 1. cap. 3, saith, “It produceth inflammation of the head, dullness, cloudiness, headache,” &c. Prosper Calenus, lib. de atra bile, will have it distemper not the organ only, [1469]"but the mind itself by troubling of it:” and sometimes it is a sole cause of madness, as you may read in the first book of [1470]Skenkius’s Medicinal Observations. A young merchant going to Nordeling fair in Germany, for ten days’ space never went to stool; at his return he was [1471]grievously melancholy, thinking that he was robbed, and would not be persuaded but that all his money was gone; his friends thought he had some philtrum given him, but Cnelius, a physician, being sent for, found his [1472]costiveness alone to be the cause, and thereupon gave him a clyster, by which he was speedily recovered. Trincavellius, consult. 35. lib. 1, saith as much of a melancholy lawyer, to whom he administered physic, and Rodericus a Fonseca, consult. 85. tom. 2, [1473]of a patient of his, that for eight days was bound, and therefore melancholy affected. Other retentions and evacuations there are, not simply necessary, but at some times; as Fernelius accounts them, Path. lib. 1. cap. 15, as suppression of haemorrhoids, monthly issues in women, bleeding at nose, immoderate or no use at all of Venus: or any other ordinary issues.
[1474]Detention of haemorrhoids, or monthly issues, Villanovanus Breviar. lib. 1. cap. 18. Arculanus, cap. 16. in 9. Rhasis, Vittorius Faventinus, pract. mag. tract. 2. cap. 15. Bruel, &c. put for ordinary causes. Fuchsius, l. 2. sect. 5. c. 30, goes farther, and saith, [1475]"That many men unseasonably cured of the haemorrhoids have been corrupted with melancholy, seeking to avoid Scylla, they fall into Charybdis.” Galen, l. de hum. commen. 3. ad text. 26, illustrates this by an example of Lucius Martius, whom he cured of madness, contracted by this means: And [1476] Skenkius hath two other instances of two melancholy and mad women, so caused from the suppression of their months. The same may be said of bleeding at the nose, if it be suddenly stopped, and have been formerly used, as [1477]Villanovanus urgeth: And [1478]Fuchsius, lib. 2. sect. 5. cap. 33, stiffly maintains, “That without great danger, such an issue may not be stayed.”
Venus omitted produceth like effects. Mathiolus, epist. 5. l. penult., [1479]"avoucheth of his knowledge, that some through bashfulness abstained from venery, and thereupon became very heavy and dull; and some others that were very timorous, melancholy, and beyond all measure sad.” Oribasius, med. collect. l. 6. c. 37, speaks of some, [1480]"That if they do not use carnal copulation, are continually
Intemperate Venus is all but as bad in the other extreme. Galen, l. 6. de mortis popular. sect. 5. text. 26, reckons up melancholy amongst those diseases which are [1488]"exasperated by venery:” so doth Avicenna, 2, 3, c. 11. Oribasius, loc. citat. Ficinus, lib. 2. de sanitate tuenda. Marsilius Cognatus, Montaltus, cap. 27. Guianerius, Tract. 3. cap. 2. Magninus, cap. 5. part.
Any other evacuation stopped will cause it, as well as these above named, be it bile, [1492]ulcer, issue, &c. Hercules de Saxonia, lib. 1. c. 16, and Gordonius, verify this out of their experience. They saw one wounded in the head who as long as the sore was open, Lucida habuit mentis intervalla, was well; but when it was stopped, Rediit melancholia, his melancholy fit seized on him again.
Artificial evacuations are much like in effect, as hot houses, baths, bloodletting, purging, unseasonably and immoderately used. [1493]Baths dry too much, if used in excess, be they natural or artificial, and offend extreme hot, or cold; [1494]one dries, the other refrigerates overmuch. Montanus, consil. 137, saith, they overheat the liver. Joh. Struthius, Stigmat. artis. l. 4. c. 9, contends, [1495]"that if one stay longer than ordinary at the bath, go in too oft, or at unseasonable times, he putrefies the humours in his body.” To this purpose writes Magninus, l. 3. c. 5. Guianerius, Tract. 15. c. 21, utterly disallows all hot baths in melancholy adust. [1496]"I saw” (saith he) “a man that laboured of the gout, who to be freed of this malady came to the bath, and was instantly cured of his disease, but got another worse, and that was madness.” But this judgment varies as the humour doth, in hot or cold: baths may be good for one melancholy man, bad for another; that which will cure it in this party, may cause it in a second.
Phlebotomy.] Phlebotomy, many times neglected, may do much harm to the body, when there is a manifest redundance of bad humours, and melancholy blood; and when these humours heat and boil, if this be not used in time, the parties affected, so inflamed, are in great danger to be mad; but if it be unadvisedly, importunely, immoderately used, it doth as much harm by refrigerating the body, dulling the spirits, and consuming them: as Joh. [1497]Curio in his 10th chapter well reprehends, such kind of letting blood doth more hurt than good: [1498]"The humours rage much more than they did before, and is so far from avoiding melancholy, that it increaseth it, and weakeneth the sight.” [1499]Prosper Calenus observes as much of all phlebotomy, except they keep a very good
Purging upward and downward, in abundance of bad humours omitted, may be for the worst; so likewise as in the precedent, if overmuch, too frequent or violent, it [1504]weakeneth their strength, saith Fuchsius, l. 2. sect., 2 c. 17, or if they be strong or able to endure physic, yet it brings them to an ill habit, they make their bodies no better than apothecaries’ shops, this and such like infirmities must needs follow.
SUBSECT. V.—Bad Air, a cause of Melancholy.
Air is a cause of great moment, in producing this, or any other disease, being that it is still taken into our bodies by respiration, and our more inner parts. [1505]"If it be impure and foggy, it dejects the spirits, and causeth diseases by infection of the heart,” as Paulus hath it, lib. 1. c. 49. Avicenna, lib. 1. Gal. de san. tuenda. Mercurialis, Montaltus, &c. [1506]Fernelius saith, “A thick air thickeneth the blood and humours.” [1507]Lemnius reckons up two main things most profitable, and most pernicious to our bodies; air and diet: and this peculiar disease, nothing sooner causeth [1508](Jobertus holds) “than the air wherein we breathe and live.” [1509]Such as is the air, such be our spirits; and as our spirits, such are our humours. It offends commonly if it be too [1510]hot and dry, thick, fuliginous, cloudy, blustering, or a tempestuous air. Bodine in his fifth Book, De repub. cap. 1, 5, of his Method of History, proves that hot countries are most troubled with melancholy, and that there are therefore in Spain, Africa, and Asia Minor, great numbers of mad men, insomuch that they are compelled in all cities of note, to build peculiar hospitals for them. Leo [1511]Afer, lib. 3. de Fessa urbe, Ortelius and Zuinger, confirm as much: they are ordinarily so choleric in their speeches, that scarce two words pass without railing or chiding in common talk, and often quarrelling
Cold air in the other extreme is almost as bad as hot, and so doth Montaltus esteem of it, c. 11, if it be dry withal. In those northern countries, the people are therefore generally dull, heavy, and many witches, which (as I have before quoted) Saxo Grammaticus, Olaus, Baptista Porta ascribe to melancholy. But these cold climes are more subject to natural melancholy (not this artificial) which is cold and dry: for which cause [1525]Mercurius Britannicus belike puts melancholy men to inhabit just under the Pole. The worst of the three is a [1526]thick, cloudy, misty, foggy air, or such as come from fens, moorish grounds, lakes, muck-hills, draughts, sinks, where any carcasses, or carrion lies, or from whence any stinking fulsome smell comes: Galen, Avicenna, Mercurialis, new and old physicians, hold that such air is unwholesome, and engenders melancholy, plagues, and what not? [1527]Alexandretta, an haven-town in the Mediterranean Sea, Saint John de Ulloa, an haven in Nova-Hispania, are much condemned for a bad air, so are Durazzo in Albania, Lithuania, Ditmarsh, Pomptinae Paludes in Italy, the territories about Pisa, Ferrara, &c. Romney Marsh with us; the Hundreds in Essex, the fens in Lincolnshire. Cardan, de rerum varietate, l. 17, c. 96, finds fault with the sight of those rich, and most populous cities in the Low Countries, as Bruges, Ghent, Amsterdam, Leiden, Utrecht, &c. the air is bad; and so at Stockholm in Sweden; Regium in Italy, Salisbury with us, Hull and Lynn: they may be commodious for navigation, this new kind of fortification, and many other good necessary uses; but are they so wholesome? Old Rome hath descended from the hills to the valley, ’tis the site of most of our new cities, and held best to build in plains, to take the opportunity of rivers. Leander Albertus pleads hard for the air and site of Venice, though the black moorish lands appear at every low water: the sea, fire, and smoke (as he thinks) qualify the air; and [1528]some suppose, that a thick foggy air helps the memory, as in them of Pisa in Italy; and our Camden, out of Plato, commends the site of Cambridge, because it is so near the fens. But let the site of such places be as it may, how can they be excused that have a delicious seat, a pleasant air, and all that nature can afford, and yet
A troublesome tempestuous air is as bad as impure, rough and foul weather, impetuous winds, cloudy dark days, as it is commonly with us, Coelum visu foedum, [1529]Polydore calls it a filthy sky, et in quo facile generantur nubes; as Tully’s brother Quintus wrote to him in Rome, being then quaestor in Britain. “In a thick and cloudy air” (saith Lemnius) “men are tetric, sad, and peevish: And if the western winds blow, and that there be a calm, or a fair sunshine day, there is a kind of alacrity in men’s minds; it cheers up men and beasts: but if it be a turbulent, rough, cloudy, stormy weather, men are sad, lumpish, and much dejected, angry, waspish, dull, and melancholy.” This was [1530]Virgil’s experiment of old,
“Verum
ubi tempestas, et coeli mobilis humor
Mutavere
vices, et Jupiter humidus Austro,
Vertuntur
species animorum, et pectore motus
Concipiunt
alios”------
“But
when the face of Heaven changed is
To
tempests, rain, from season fair:
Our
minds are altered, and in our breasts
Forthwith
some new conceits appear.”
And who is not weather-wise against such and such conjunctions of planets, moved in foul weather, dull and heavy in such tempestuous seasons? [1531] Gelidum contristat Aquarius annum: the time requires, and the autumn breeds it; winter is like unto it, ugly, foul, squalid, the air works on all men, more or less, but especially on such as are melancholy, or inclined to it, as Lemnius holds, [1532]"They are most moved with it, and those which are already mad, rave downright, either in, or against a tempest. Besides, the devil many times takes his opportunity of such storms, and when the humours by the air be stirred, he goes in with them, exagitates our spirits, and vexeth our souls; as the sea waves, so are the spirits and humours in our bodies tossed with tempestuous winds and storms.” To such as are melancholy therefore, Montanus, consil. 24, will have tempestuous and rough air to be avoided, and consil. 27, all night air, and would not have them to walk abroad, but in a pleasant day. Lemnius, l. 3. c. 3, discommends the south and eastern winds, commends the north. Montanus, consil. 31. [1533]"Will not any windows to be opened in the night.” Consil. 229. et consil. 230, he discommends especially the south wind, and nocturnal air: So doth [1534]Plutarch. The night and darkness makes men sad, the like do all subterranean vaults, dark houses in caves and rocks, desert places cause melancholy in an instant, especially such as have not been used to it, or otherwise accustomed. Read more of air in Hippocrates, Aetius, l. 3. a c. 171. ad 175. Oribasius, a c. 1. ad 21. Avicen. l. 1. can. Fen. 2. doc. 2. Fen. 1. c. 123 to the 12, &c.
SUBSECT. VI.—Immoderate Exercise a cause, and how. Solitariness, Idleness.
Nothing so good but it may be abused: nothing better than exercise (if opportunely used) for the preservation of the body: nothing so bad if it be unseasonable. violent, or overmuch. Fernelius out of Galen, Path. lib. 1. c. 16, saith, [1535]"That much exercise and weariness consumes the spirits and substance, refrigerates the body; and such humours which Nature would have otherwise concocted and expelled, it stirs up and makes them rage: which being so enraged, diversely affect and trouble the body and mind.” So doth it, if it be unseasonably used, upon a full stomach, or when the body is full of crudities, which Fuchsius so much inveighs against, lib. 2. instit. sec. 2. c. 4, giving that for a cause, why schoolboys in Germany are so often scabbed, because they use exercise presently after meats. [1536]Bayerus puts in a caveat against such exercise, because “it [1537]corrupts the meat in the stomach, and carries the same juice raw, and as yet undigested, into the veins” (saith Lemnius), “which there putrefies and confounds the animal spirits.” Crato, consil. 21. l. 2, [1538]protests against all such exercise after meat, as being the greatest enemy to concoction that may be, and cause of corruption of humours, which produce this, and many other diseases. Not without good reason then doth Salust. Salvianus, l. 2. c. 1, and Leonartus Jacchinus, in 9. Rhasis, Mercurialis, Arcubanus, and many other, set down [1539]immoderate exercise as a most forcible cause of melancholy.
Opposite to exercise is idleness (the badge of gentry) or want of exercise, the bane of body and mind, the nurse of naughtiness, stepmother of discipline, the chief author of all mischief, one of the seven deadly sins, and a sole cause of this and many other maladies, the devil’s cushion, as [1540]Gualter calls it, his pillow and chief reposal. “For the mind can never rest, but still meditates on one thing or other, except it be occupied about some honest business, of his own accord it rusheth into melancholy.” [1541]"As too much and violent exercise offends on the one side, so doth an idle life on the other” (saith Crato), “it fills the body full of phlegm, gross humours, and all manner of obstructions, rheums, catarrhs,” &c. Rhasis, cont. lib. 1. tract. 9, accounts of it as the greatest cause of melancholy. [1542]"I have often seen” (saith he) “that idleness begets this humour more than anything else.” Montaltus, c. 1, seconds him out of his experience, [1543]"They that are idle are far more subject to melancholy than such as are conversant or employed about any office or business.” [1544]Plutarch reckons up idleness for a sole cause of the sickness of the soul: “There are they” (saith he) “troubled in mind, that have no other cause but this.” Homer, Iliad. 1, brings in Achilles eating of his own heart in his idleness, because he might
[1548] “Neglectis urenda filix innascitur agris.”
------“for, a neglected field Shall for the fire its thorns and thistles yield.”
As fern grows in untilled grounds, and all manner of weeds, so do gross humours in an idle body, Ignavum corrumpunt otia corpus. A horse in a stable that never travels, a hawk in a mew that seldom flies, are both subject to diseases; which left unto themselves, are most free from any such encumbrances. An idle dog will be mangy, and how shall an idle person think to escape? Idleness of the mind is much worse than this of the body; wit without employment is a disease [1549]_Aerugo animi, rubigo ingenii_: the rust of the soul, [1550]a plague, a hell itself, Maximum animi nocumentum, Galen, calls it. [1551]"As in a standing pool, worms and filthy creepers increase, (et vitium capiunt ni moveantur aquae, the water itself putrefies, and air likewise, if it be not continually stirred by the wind) so do evil and corrupt thoughts in an idle person,” the
“Novarum
aedium esse arbitror similem ego hominem,
Quando
hic natus est: Ei rei argumenta dicam.
Aedes
quando sunt ad amussim expolitae,
Quisque
laudat fabrum, atque exemplum expetit, &c.
At
ubi illo migrat nequam homo indiligensque, &c.
Tempestas
venit, confringit tegulas, imbricesque,
Putrifacit
aer operam fabri, &c.
Dicam
ut homines similes esse aedium arbitremini,
Fabri
parentes fundamentum substruunt liberorum,
Expoliunt,
docent literas, nec parcunt sumptui,
Ego
autem sub fabrorum potestate frugi fui,
Postquam
autem migravi in ingenium meum,
Perdidi
operam fabrorum illico oppido,
Venit
ignavia, ea mihi tempestas fuit,
Adventuque
suo grandinem et imbrem attulit,
Illa
mihi virtutem deturbavit,” &c.
A young man is like a fair new house, the carpenter leaves it well built, in good repair, of solid stuff; but a bad tenant lets it rain in, and for want of reparation, fall to decay, &c. Our parents, tutors, friends, spare no cost to bring us up in our youth, in all manner of virtuous education; but when we are left to ourselves, idleness as a tempest drives all virtuous motions out of our minds, et nihili sumus, on a sudden, by sloth and such bad ways, we come to nought.
Cousin german to idleness, and a concomitant cause, which goes hand in hand with it, is [1558]_nimia solitudo_, too much solitariness, by the testimony of all physicians, cause and symptom both; but as it is here put for a cause, it is either coact, enforced, or else voluntary. Enforced solitariness is commonly seen in students, monks, friars, anchorites, that by their order and course of life must abandon all company, society of other men, and betake themselves to a private cell: Otio superstitioso seclusi, as Bale and Hospinian well term it, such as are the Carthusians of our time, that eat no flesh (by their order), keep perpetual silence, never go abroad. Such as live in prison, or some desert place, and cannot have company, as many of our country gentlemen do in solitary houses, they must either be alone without companions, or live beyond their means, and entertain all comers as so many hosts, or else converse with their servants and hinds, such as are unequal, inferior to them, and of a contrary disposition: or else as some do, to avoid solitariness, spend their time with lewd fellows in taverns, and in alehouses, and thence addict themselves
Voluntary solitariness is that which is familiar with melancholy, and gently brings on like a Siren, a shoeing-horn, or some sphinx to this irrevocable gulf, [1559]a primary cause, Piso calls it; most pleasant it is at first, to such as are melancholy given, to lie in bed whole days, and keep their chambers, to walk alone in some solitary grove, betwixt wood and water, by a brook side, to meditate upon some delightsome and pleasant subject, which shall affect them most; amabilis insania, et mentis gratissimus error: a most incomparable delight it is so to melancholise, and build castles in the air, to go smiling to themselves, acting an infinite variety of parts, which they suppose and strongly imagine they represent, or that they see acted or done: Blandae quidem ab initio, saith Lemnius, to conceive and meditate of such pleasant things, sometimes, [1560]"present, past, or to come,” as Rhasis speaks. So delightsome these toys are at first, they could spend whole days and nights without sleep, even whole years alone in such contemplations, and fantastical meditations, which are like unto dreams, and they will hardly be drawn from them, or willingly interrupt, so pleasant their vain conceits are, that they hinder their ordinary tasks and necessary business, they cannot address themselves to them, or almost to any study or employment, these fantastical and bewitching thoughts so covertly, so feelingly, so urgently, so continually set upon, creep in, insinuate, possess, overcome, distract, and detain them, they cannot, I say, go about their more necessary business, stave off or extricate themselves, but are ever musing, melancholising, and carried along, as he (they say) that is led round about a heath with a Puck in the night, they run earnestly on in this labyrinth of anxious and solicitous melancholy meditations, and cannot well or willingly refrain, or easily leave off, winding and unwinding themselves, as so many clocks, and still pleasing their humours, until at last the scene is turned upon a sudden, by some bad object, and they being now habituated to such vain meditations and solitary places, can endure no company, can ruminate
SUBSECT. VII.—Sleeping and Waking, Causes.
What I have formerly said of exercise, I may now repeat of sleep. Nothing better than moderate sleep, nothing worse than it, if it be in extremes, or unseasonably used. It is a received opinion, that a melancholy man cannot sleep overmuch; Somnus supra modum prodest, as an only antidote, and nothing offends them more, or causeth this malady sooner, than waking, yet in some cases sleep may do more harm than good, in that phlegmatic, swinish, cold, and sluggish melancholy which Melancthon speaks of, that thinks of waters, sighing most part, &c. [1566]It dulls the spirits, if overmuch, and senses; fills the head full of gross humours; causeth distillations, rheums, great store of excrements in the brain, and all the other parts, as [1567]Fuchsius speaks of them, that sleep like so many dormice. Or if it be used in the daytime, upon a full stomach, the body ill-composed to rest, or after hard meats, it increaseth fearful dreams, incubus, night walking, crying out, and much unquietness; such sleep prepares the body, as [1568]one observes, “to many perilous diseases.” But, as I have said, waking overmuch, is both a symptom, and an ordinary cause. “It causeth dryness of the brain, frenzy, dotage, and makes the body dry, lean, hard, and ugly to behold,” as [1569]Lemnius hath it. “The temperature of the brain is corrupted by it, the humours adust, the eyes made to sink into the head, choler increased, and the whole body inflamed:” and, as may be added out of Galen, 3. de sanitate tuendo, Avicenna 3. 1. [1570]"It overthrows the natural heat, it causeth crudities, hurts, concoction,” and what not? Not without good cause therefore Crato, consil. 21. lib. 2; Hildesheim, spicel. 2. de delir. et Mania, Jacchinus, Arculanus on Rhasis, Guianerius and Mercurialis, reckon up this overmuch waking as a principal cause.
SUBSECT. I.—Passions and Perturbations of the Mind, how they cause Melancholy.
As that gymnosophist in [1571]Plutarch made answer to Alexander (demanding which spake best), Every one of his fellows did speak better than the other: so may I say of these causes; to him that shall require which is the greatest, every one is more grievous than other, and this of passion the greatest of all. A most frequent and ordinary cause of melancholy, [1572] fulmen perturbationum (Picolomineus calls it) this thunder and lightning of perturbation, which causeth such violent and speedy alterations in this our microcosm, and many times subverts the good estate and temperature of it. For as the body works upon the mind by his bad humours, troubling the spirits, sending gross fumes into the brain, and so per consequens disturbing the soul, and all the faculties of it,
[1573] ------“Corpus onustum, Hesternis vitiis animum quoque praegravat una,”
with fear, sorrow, &c., which are ordinary symptoms of this disease: so on the other side, the mind most effectually works upon the body, producing by his passions and perturbations miraculous alterations, as melancholy, despair, cruel diseases, and sometimes death itself. Insomuch that it is most true which Plato saith in his Charmides, omnia corporis mala ab anima procedere; all the [1574]mischiefs of the body proceed from the soul: and Democritus in [1575]Plutarch urgeth, Damnatam iri animam a corpore, if the body should in this behalf bring an action against the soul, surely the soul would be cast and convicted, that by her supine negligence had caused such inconveniences, having authority over the body, and using it for an instrument, as a smith doth his hammer (saith [1576]Cyprian), imputing all those vices and maladies to the mind. Even so doth [1577]Philostratus, non coinquinatur corpus, nisi consensuanimae; the body is not corrupted, but by the soul. Lodovicus Vives will have such turbulent commotions proceed from ignorance and indiscretion. [1578]All philosophers impute the miseries of the body to the soul, that should have governed it better, by command of reason, and hath not done it. The Stoics are altogether of opinion (as [1579]Lipsius and [1580]Picolomineus record), that a wise man should be [Greek: apathaes], without all manner of passions and perturbations whatsoever, as [1581]Seneca reports of Cato, the [1582] Greeks of Socrates, and [1583]Io. Aubanus of a nation in Africa, so free from passion, or rather so stupid, that if they be wounded with a sword, they will only look back. [1584]Lactantius, 2 instit., will exclude “fear from a wise man:” others except all, some the greatest passions. But let them dispute how they will, set down in Thesi, give precepts to the contrary; we find that of [1585]Lemnius true by common experience; “No mortal man is free from these perturbations: or if he be so, sure he is either a god, or a block.” They are born and bred with us, we have them from our parents by inheritance. A parentibus habemus malum hunc assem, saith [1586]Pelezius, Nascitur una nobiscum, aliturque, ’tis propagated from Adam, Cain was melancholy, [1587]as Austin hath it, and who is not? Good discipline, education, philosophy, divinity (I cannot deny), may mitigate and restrain these passions in some few men at some times, but most part they domineer, and are so violent, [1588]that as a torrent (torrens velut aggere rupto) bears down all before, and overflows his banks, sternit agros, sternit sata, (lays waste the fields, prostrates the crops,) they overwhelm reason, judgment, and pervert the temperature of the body; Fertur [1589] equis auriga, nec audit currus habenas. Now such a man (saith [1590]Austin) “that is so led, in a wise man’s eye, is no better than he that
How these passions produce this effect, [1595]Agrippa hath handled at large, Occult. Philos. l. 11. c. 63. Cardan, l. 14. subtil. Lemnius, l. 1. c. 12, de occult. nat. mir. et lib. 1. cap. 16. Suarez, Met. disput. 18. sect. 1. art. 25. T. Bright, cap. 12. of his Melancholy Treatise. Wright the Jesuit, in his Book of the Passions of the Mind, &c. Thus in brief, to our imagination cometh by the outward sense or memory, some object to be known (residing in the foremost part of the brain), which he misconceiving or amplifying presently communicates to the heart, the seat of all affections. The pure spirits forthwith flock from the brain to the heart, by certain secret channels, and signify what good or bad object was presented; [1596]which immediately bends itself to prosecute, or avoid it; and withal, draweth with it other humours to help it: so in pleasure, concur great store of purer spirits; in sadness, much melancholy blood; in ire, choler. If the imagination be very apprehensive, intent, and violent, it sends great store of spirits to, or from the heart, and makes a deeper impression, and greater tumult, as the humours in the body be likewise prepared, and the temperature itself ill or well disposed, the passions are longer and stronger; so that the first step and fountain of all our grievances in this kind, is [1597]_laesa imaginatio_, which misinforming the heart, causeth all these distemperatures, alteration and confusion of spirits and humours. By means of which, so disturbed, concoction is hindered, and the principal parts are much debilitated; as [1598]Dr. Navarra well declared, being consulted by Montanus about a melancholy Jew. The spirits so confounded, the nourishment must needs be abated, bad humours increased, crudities and thick spirits engendered with melancholy blood. The other parts cannot perform their functions, having the spirits drawn from them by vehement passion, but fail in sense and motion; so we look upon a thing, and see it not; hear, and
SUBSECT. II.—Of the Force of Imagination.
What imagination is, I have sufficiently declared in my digression of the anatomy of the soul. I will only now point at the wonderful effects and power of it; which, as it is eminent in all, so most especially it rageth in melancholy persons, in keeping the species of objects so long, mistaking, amplifying them by continual and [1601]strong meditation, until at length it produceth in some parties real effects, causeth this, and many other maladies. And although this phantasy of ours be a subordinate faculty to reason, and should be ruled by it, yet in many men, through inward or outward distemperatures, defect of organs, which are unapt, or otherwise contaminated, it is likewise unapt, or hindered, and hurt. This we see verified in sleepers, which by reason of humours and concourse of vapours troubling the phantasy, imagine many times absurd and prodigious things, and in such as are troubled with incubus, or witch-ridden (as we call it), if they lie on their backs, they suppose an old woman rides, and sits so hard upon them, that they are almost stifled for want of breath; when there is nothing offends, but a concourse of bad humours, which trouble the phantasy. This is likewise evident in such as walk in the night in their sleep, and do strange feats: [1602]these vapours move the phantasy, the phantasy the appetite, which moving the animal spirits causeth the body to walk up and down as if they were awake. Fracast. l. 3. de intellect, refers all ecstasies to this force of imagination, such as lie whole days together in a trance: as that priest whom [1603]Celsus speaks of, that could separate himself from his senses when he list, and lie like a dead man, void of life and sense. Cardan brags of himself, that he could do as much, and that when he list. Many times such men when they come to themselves, tell strange things of heaven and hell, what visions they have seen; as that St. Owen, in Matthew Paris, that went into St. Patrick’s purgatory, and the monk of Evesham in the same author. Those common apparitions
SUBSECT. III.—Division of Perturbations.
Perturbations and passions, which trouble the phantasy, though they dwell between the confines of sense and reason, yet they rather follow sense than reason, because they are drowned in corporeal organs of sense. They are commonly [1629]reduced into two inclinations, irascible and concupiscible. The Thomists subdivide them into eleven, six in the coveting, and five in the invading. Aristotle reduceth all to pleasure and pain, Plato to love and hatred, [1630]Vives to good and bad. If good, it is present, and then we absolutely joy and love; or to come, and then we desire and hope for it. If evil, we absolute hate it; if present, it is by sorrow; if to come fear. These four passions [1631]Bernard compares “to the wheels of a chariot, by which we are carried in this world.” All other passions are subordinate unto these four, or six, as some will: love, joy, desire, hatred, sorrow, fear; the rest, as anger, envy, emulation, pride, jealousy, anxiety, mercy, shame, discontent, despair, ambition, avarice, &c., are reducible unto the first; and if they be immoderate, they [1632]consume the spirits, and melancholy is especially caused by them. Some few discreet men there are, that can govern themselves, and curb in these inordinate affections, by religion, philosophy, and such divine precepts, of meekness, patience, and
SUBSECT. IV.—Sorrow a Cause of Melancholy.
Sorrow. Insanus dolor.] In this catalogue of passions, which so much torment the soul of man, and cause this malady, (for I will briefly speak of them all, and in their order,) the first place in this irascible appetite, may justly be challenged by sorrow. An inseparable companion, [1637]"The mother and daughter of melancholy, her epitome, symptom, and chief cause:” as Hippocrates hath it, they beget one another, and tread in a ring, for sorrow is both cause and symptom of this disease. How it is a symptom shall be shown in its place. That it is a cause all the world acknowledgeth, Dolor nonnullis insaniae causa fuit, et aliorum morborum insanabilium, saith Plutarch to Apollonius; a cause of madness, a cause of many other diseases, a sole cause of this mischief, [1638]Lemnius calls it. So doth Rhasis, cont. l. 1. tract. 9. Guianerius, Tract. 15. c. 5, And if it take root once, it ends in despair, as [1639]Felix Plater observes, and as in [1640]Cebes’ table, may well be coupled with it. [1641]Chrysostom, in his seventeenth epistle to Olympia, describes it to be “a cruel torture of the soul, a most inexplicable grief, poisoned worm, consuming body and soul, and gnawing the very heart, a perpetual executioner, continual night, profound darkness, a whirlwind, a tempest, an ague not appearing, heating worse than any fire, and a battle that hath no end. It crucifies worse than any tyrant; no torture, no strappado, no bodily punishment is like unto it.” ’Tis the eagle without question which the poets feigned to gnaw [1642]Prometheus’ heart, and “no heaviness is like unto the heaviness of the heart,”
“Sawest
thou those eyes in whose sweet cheerful look
Duke
Humphrey once such joy and pleasure took,
Sorrow
hath so despoil’d me of all grace,
Thou
couldst not say this was my Elnor’s face.
Like
a foul Gorgon,” &c.
[1645]"It hinders concoction, refrigerates the heart, takes away stomach, colour, and sleep, thickens the blood,” ([1646]Fernelius, l. 1. c. 18. de morb. causis,) “contaminates the spirits.” ([1647]Piso.) Overthrows the natural heat, perverts the good estate of body and mind, and makes them weary of their lives, cry out, howl and roar for very anguish of their souls. David confessed as much, Psalm xxxviii. 8, “I have roared for the very disquietness of my heart.” And Psalm cxix. 4, part 4 v. “My soul melteth away for very heaviness,” v. 38. “I am like a bottle in the smoke.” Antiochus complained that he could not sleep, and that his heart fainted for grief, [1648]Christ himself, vir dolorum, out of an apprehension of grief, did sweat blood, Mark xiv. “His soul was heavy to the death, and no sorrow was like unto his.” Crato, consil. 24. l. 2, gives instance in one that was so melancholy by reason of [1649]grief; and Montanus, consil. 30, in a noble matron, [1650]"that had no other cause of this mischief.” I. S. D. in Hildesheim, fully cured a patient of his that was much troubled with melancholy, and for many years, [1651]"but afterwards, by a little occasion of sorrow, he fell into his former fits, and was tormented as before.” Examples are common, how it causeth melancholy, [1652]desperation, and sometimes death itself; for (Eccles. xxxviii. 15,) “Of heaviness comes death; worldly sorrow causeth death.” 2 Cor. vii. 10, Psalm xxxi. 10, “My life is wasted with heaviness, and my years with mourning.” Why was Hecuba said to be turned to a dog? Niobe into a stone? but that for grief she was senseless and stupid. Severus the Emperor [1653] died for grief; and how [1654]many myriads besides? Tanta illi est feritas, tanta est insania luctus. [1655]Melancthon gives a reason of it, [1656]"the gathering of much melancholy blood about the heart, which collection extinguisheth the good spirits, or at least dulleth them, sorrow strikes the heart, makes it tremble and pine away, with great pain; and the black blood drawn from the spleen, and diffused under the ribs, on the left side, makes those perilous hypochondriacal convulsions, which happen to them that are troubled with sorrow.”
SUBSECT. V.—Fear, a Cause.
Cousin german to sorrow, is fear, or rather a sister, fidus Achates, and continual companion, an assistant and a principal agent in procuring of this mischief; a cause and symptom as the other. In a word, as [1657] Virgil of the Harpies, I may justly say of them both,
“Tristius
haud illis monstrum, nec saevior ulla
Pestis
et ira Deum stygiis sese extulit undis.”
“A
sadder monster, or more cruel plague so fell,
Or
vengeance of the gods, ne’er came from Styx or
Hell.”
This foul fiend of fear was worshipped heretofore as a god by the Lacedaemonians, and most of those other torturing [1658]affections, and so was sorrow amongst the rest, under the name of Angerona Dea, they stood in such awe of them, as Austin, de Civitat. Dei, lib. 4. cap. 8, noteth out of Varro, fear was commonly [1659]adored and painted in their temples with a lion’s head; and as Macrobius records, l. 10. Saturnalium; [1660]"In the calends of January, Angerona had her holy day, to whom in the temple of Volupia, or goddess of pleasure, their augurs and bishops did yearly sacrifice; that, being propitious to them, she might expel all cares, anguish, and vexation of the mind for that year following.” Many lamentable effects this fear causeth in men, as to be red, pale, tremble, sweat, [1661]it makes sudden cold and heat to come over all the body, palpitation of the heart, syncope, &c. It amazeth many men that are to speak, or show themselves in public assemblies, or before some great personages, as Tully confessed of himself, that he trembled still at the beginning of his speech; and Demosthenes, that great orator of Greece, before Philippus. It confounds voice and memory, as Lucian wittily brings in Jupiter Tragoedus, so much afraid of his auditory, when he was to make a speech to the rest of the Gods, that he could not utter a ready word, but was compelled to use Mercury’s help in prompting. Many men are so amazed and astonished with fear, they know not where they are, what they say, [1662]what they do, and that which is worst, it tortures them many days before with continual affrights and suspicion. It hinders most honourable attempts, and makes their hearts ache, sad and heavy. They that live in fear are never free, [1663]resolute, secure, never merry, but in continual pain: that, as Vives truly said, Nulla est miseria major quam metus, no greater misery, no rack, nor torture like unto it, ever suspicious, anxious, solicitous, they are childishly drooping without reason, without judgment, [1664]"especially if some terrible object be offered,” as Plutarch hath it. It causeth oftentimes sudden madness, and almost all manner of diseases, as I have sufficiently illustrated in my [1665] digression of the force of imagination, and shall do more at large in my section of [1666]terrors. Fear makes our imagination conceive what it list, invites
SUBSECT. VI.—Shame and Disgrace, Causes.
Shame and disgrace cause most violent passions and bitter pangs. Ob pudorem et dedecus publicum, ob errorum commissum saepe moventur generosi animi (Felix Plater, lib. 3. de alienat mentis.) Generous minds are often moved with shame, to despair for some public disgrace. And he, saith Philo, lib. 2. de provid. dei, [1673]"that subjects himself to fear, grief, ambition, shame, is not happy, but altogether miserable, tortured with continual labour, care, and misery.” It is as forcible a batterer as any of the rest: [1674]"Many men neglect the tumults of the world, and care not for glory, and yet they are afraid of infamy, repulse, disgrace,” (Tul. offic. l. 1,) “they can severely contemn pleasure, bear grief indifferently, but they are quite [1675]battered and broken, with reproach and obloquy:” (siquidem vita et fama pari passu ambulant) and are so dejected many times for some public injury, disgrace, as a box on the ear by their inferior, to be overcome of their adversary, foiled in the field, to be out in a speech, some foul fact committed or disclosed, &c. that they dare not come abroad all their lives after, but melancholise in corners, and keep in holes. The most generous spirits are most subject to it; Spiritus altos frangit et generosos: Hieronymus. Aristotle, because he could not understand the motion of Euripus, for grief and shame drowned himself: Caelius Rodigimus antiquar. lec. lib. 29. cap. 8. Homerus pudore consumptus, was swallowed up with this passion
I know there be many base, impudent, brazenfaced rogues, that will [1684] Nulla pallescere culpa, be moved with nothing, take no infamy or disgrace to heart, laugh at all; let them be proved perjured, stigmatised, convict rogues, thieves, traitors, lose their ears, be whipped, branded, carted, pointed at, hissed, reviled, and derided with [1685]Ballio the Bawd in Plautus, they rejoice at it, Cantores probos; “babe and Bombax,” what care they? We have too many such in our times,
------“Exclamat Melicerta perisse ------Frontem de rebus."[1686]
Yet a modest man, one that hath grace, a generous spirit, tender of his reputation, will be deeply wounded, and so grievously affected with it, that he had rather give myriads of crowns, lose his life, than suffer the least defamation of honour, or blot in his good name. And if so be that he cannot avoid it, as a nightingale, Que cantando victa moritur, (saith [1687]Mizaldus,) dies for shame if another bird sing better, he languisheth and pineth away in the anguish of his spirit.
SUBSECT. VII.—Envy, Malice, Hatred, Causes.
Envy and malice are two links of this chain, and both, as Guianerius, Tract. 15. cap. 2, proves out of Galen, 3 Aphorism, com. 22, [1688] “cause this malady by themselves, especially if their bodies be otherwise disposed to melancholy.” ‘Tis Valescus de Taranta, and Felix Platerus’ observation, [1689]"Envy so gnaws many men’s hearts, that they become altogether melancholy.” And therefore belike Solomon, Prov. xiv. 13, calls it, “the rotting of the bones,” Cyprian, vulnus occultum;
[1690] ------“Siculi non invenere tyranni Majus tormentum”------
The Sicilian tyrants never invented the like torment. It crucifies their souls, withers their bodies, makes them hollow-eyed, [1691]pale, lean, and ghastly to behold, Cyprian, ser. 2. de zelo et livore. [1692]"As a moth gnaws a garment, so,” saith Chrysostom, “doth envy consume a man;” to be a living anatomy: a “skeleton, to be a lean and [1693]pale carcass, quickened with a [1694]fiend”, Hall in Charact. for so often as an envious wretch sees another man prosper, to be enriched, to thrive, and be fortunate in the world, to get honours, offices, or the like, he repines and grieves.
[1695] ------“intabescitque videndo Successus hominum—suppliciumque suum est.”
He tortures himself if his equal, friend, neighbour, be preferred, commended, do well; if he understand of it, it galls him afresh; and no greater pain can come to him than to hear of another man’s well-doing; ’tis a dagger at his heart every such object. He looks at him as they that fell down in Lucian’s rock of honour, with an envious eye, and will damage himself, to do another a mischief: Atque cadet subito, dum super hoste cadat. As he did in Aesop, lose one eye willingly, that his fellow might lose both, or that rich man in [1696]Quintilian that poisoned the flowers in his garden, because his neighbour’s bees should get no more honey from them. His whole life is sorrow, and every word he speaks a satire: nothing fats him but other men’s ruins. For to speak in a word, envy is nought else but Tristitia de bonis alienis, sorrow for other men’s good, be it present, past, or to come: et gaudium de adversis, and [1697]joy at their harms, opposite to mercy, [1698]which grieves at other men’s mischances, and misaffects the body in another kind; so Damascen defines it, lib. 2. de orthod. fid. Thomas, 2. 2. quaest. 36. art. 1. Aristotle, l. 2. Rhet. c. 4. et 10. Plato Philebo. Tully, 3. Tusc. Greg. Nic. l. de virt. animae, c. 12. Basil, de Invidia. Pindarus Od. 1. ser. 5, and we find it true. ’Tis a common disease, and almost natural to us, as [1699]Tacitus holds, to envy another man’s prosperity. And ’tis in most men an incurable disease. [1700]"I have read,” saith Marcus Aurelius, “Greek, Hebrew, Chaldee authors; I have consulted with many wise men for a remedy for envy, I could
SUBSECT. VIII.—Emulation, Hatred, Faction, Desire of Revenge, Causes.
Out of this root of envy [1711]spring those feral branches of faction, hatred, livor, emulation, which cause the like grievances, and are, serrae animae, the saws of the soul, [1712]_consternationis pleni affectus_, affections full of desperate amazement; or as Cyprian describes emulation, it is [1713]"a moth of the soul, a consumption, to make another man’s happiness his misery, to torture, crucify, and execute himself, to eat his own heart. Meat and drink can do such men no good, they do always grieve, sigh, and groan, day and night without intermission, their breast is torn asunder:” and a little after, [1714]"Whomsoever he is whom thou dost emulate and envy, he may avoid thee, but thou canst neither avoid him nor thyself; wheresoever thou art he is with thee, thine enemy is ever in thy breast, thy destruction is within thee, thou art a captive, bound hand and foot, as long as thou art malicious and envious, and canst not be comforted. It was the devil’s overthrow;” and whensoever thou art thoroughly affected with this passion, it will be thine. Yet no perturbation so frequent, no passion so common.
[1715] “[Greek: kai kerameus keramei koteei
kai tektoni tekton,
kai
ptochos ptochoi phthoneei kai aoidos aoido.]”
“A
potter emulates a potter:
One
smith envies another:
A
beggar emulates a beggar;
A
singing man his brother.”
Every society, corporation, and private family is full of it, it takes hold almost of all sorts of men, from the prince to the ploughman, even amongst gossips it is to be seen, scarce three in a company but there is siding, faction, emulation, between two of them, some simultas, jar, private grudge, heart-burning in the midst of them. Scarce two gentlemen dwell together in the country, (if they be not near kin or linked in marriage) but there is emulation betwixt them and their servants, some quarrel or some grudge betwixt their wives or children, friends and followers, some contention about wealth, gentry, precedency, &c., by means of which, like the frog in [1716]Aesop, “that would swell till she was as big as an ox, burst herself at last;” they will stretch beyond their fortunes, callings, and strive so long that they consume their substance in lawsuits, or otherwise in hospitality, feasting, fine clothes, to get a few bombast titles, for ambitiosa paupertate laboramus omnes, to outbrave one another, they will tire their bodies, macerate their souls, and through contentions or mutual invitations beggar themselves. Scarce two great scholars in an age, but with bitter invectives they fall foul one on the other, and their adherents; Scotists, Thomists, Reals, Nominals, Plato and Aristotle, Galenists and Paracelsians, &c., it holds in all professions.
Honest [1717]emulation in studies, in all callings is not to be disliked, ’tis ingeniorum cos, as one calls it, the whetstone of wit, the nurse of wit and valour, and those noble Romans out of this spirit did brave exploits. There is a modest ambition, as Themistocles was roused up with the glory of Miltiades; Achilles’ trophies moved Alexander,
[1718] “Ambire semper stulta confidentia est,
Ambire
nunquam deses arrogantia est.”
’Tis a sluggish humour not to emulate or to sue at all, to withdraw himself, neglect, refrain from such places, honours, offices, through sloth, niggardliness, fear, bashfulness, or otherwise, to which by his birth, place, fortunes, education, he is called, apt, fit, and well able to undergo; but when it is immoderate, it is a plague and a miserable pain. What a deal of money did Henry VIII. and Francis I. king of France, spend at that [1719]famous interview? and how many vain courtiers, seeking each to outbrave other, spent themselves, their livelihood and fortunes, and died beggars? [1720]Adrian the Emperor was so galled with it, that he killed all his equals; so did Nero. This passion made [1721]Dionysius the tyrant banish Plato and Philoxenus the poet, because they did excel and eclipse his glory, as he thought;
SUBSECT. IX.—Anger, a Cause.
Anger, a perturbation, which carries the spirits outwards, preparing the body to melancholy, and madness itself: Ira furor brevis est, “anger is temporary madness;” and as [1728]Picolomineus accounts it, one of the three most violent passions. [1729]Areteus sets it down for an especial cause (so doth Seneca, ep. 18. l. 1,) of this malady. [1730]Magninus gives the reason, Ex frequenti ira supra modum calefiunt; it overheats their bodies, and if it be too frequent, it breaks out into manifest madness, saith St. Ambrose. ’Tis a known saying, Furor fit Iaesa saepius palienlia, the most patient spirit that is, if he be often provoked, will be incensed to madness; it will make a devil of a saint: and therefore Basil (belike) in his Homily de Ira, calls it tenebras rationis, morbum animae, et daemonem pessimum; the darkening of our understanding, and a bad angel. [1731]Lucian, in Abdicato, tom. 1, will have this passion to work this effect, especially in old men and women. “Anger and calumny” (saith he) “trouble them at first, and after a while break out into madness: many things cause fury in women, especially if they love or hate overmuch, or envy, be much grieved or angry; these things by little and little lead them on to this malady.” From a disposition they proceed to an habit, for there is no difference between a mad man, and an angry man, in the time of his fit; anger, as Lactantius describes it, L. de Ira Dei, ad Donatum, c. 5, is [1732]_saeva animi tempestas_, &c., a cruel tempest of the mind; “making his eye sparkle fire, and stare, teeth gnash in his head, his tongue stutter, his face pale, or red, and what more filthy imitation can be of a mad man?”
[1733] “Ora tument ira, fervescunt sanguine
venae,
Lumina
Gorgonio saevius angue micant.”
They are void of reason, inexorable, blind, like beasts and monsters for the time, say and do they know not what, curse, swear, rail, fight, and what not? How can a mad man do more? as he said in the comedy, [1734] Iracundia non sum apud me, I am not mine own man. If these fits be immoderate, continue long, or be frequent, without doubt they provoke madness. Montanus, consil. 21, had a melancholy Jew to his patient, he ascribes this for a principal cause: Irascebatur levibus de causis, he was easily moved to anger. Ajax had no other beginning of his madness; and Charles the Sixth, that lunatic French king, fell into this misery, out of the extremity of his passion, desire of revenge and malice, [1735]incensed against the duke of Britain, he could neither eat, drink, nor sleep for some days together, and in the end, about the calends of July, 1392, he became mad upon his horseback, drawing his sword, striking such as came near him promiscuously, and so continued all the days of his life, Aemil., lib. 10. Gal. hist. Aegesippus de exid. urbis Hieros, l. 1. c. 37, hath such a story of Herod, that out
SUBSECT. X.—Discontents, Cares, Miseries, &c. Causes.
Discontents, cares, crosses, miseries, or whatsoever it is, that shall cause any molestation of spirits, grief, anguish, and perplexity, may well be reduced to this head, (preposterously placed here in some men’s judgments they may seem,) yet in that Aristotle in his [1741]Rhetoric defines these cares, as he doth envy, emulation, &c. still by grief, I think I may well rank them in this irascible row; being that they are as the rest, both causes and symptoms of this disease, producing the like inconveniences, and are most part accompanied with anguish and pain. The common etymology will evince it, Cura quasi cor uro, Dementes curae, insomnes curae, damnosae curae, tristes, mordaces, carnifices, &c. biting, eating, gnawing, cruel, bitter, sick, sad, unquiet, pale, tetric, miserable, intolerable cares, as the poets [1742]call them, worldly cares, and are as many in number as the sea sands. [1743]Galen, Fernelius, Felix Plater, Valescus de Taranta, &c., reckon afflictions, miseries, even all these contentions, and vexations of the mind, as principal causes, in that they take away sleep, hinder concoction, dry up the body, and consume the substance of it. They are not so many in number, but their causes be as divers, and not one of a thousand free from them, or that can vindicate himself, whom that Ate dea,
[1744] “Per hominum capita molliter ambulans,
Plantas
pedum teneras habens:”
“Over
men’s heads walking aloft,
With
tender feet treading so soft,”
Homer’s Goddess Ate hath not involved into this discontented [1745]rank, or plagued with some misery or other. Hyginus, fab. 220, to this purpose hath a pleasant tale. Dame Cura by chance went over a brook, and taking up some of the dirty slime, made an image of it; Jupiter eftsoons coming by, put life to it, but Cura and Jupiter could not agree what name to give him, or who should own him; the matter was referred to Saturn as judge; he gave this arbitrement: his name shall be Homo ab humo, Cura eum possideat quamdiu vivat, Care shall have him whilst he lives, Jupiter his soul, and Tellus his body when he dies. But to leave tales. A general cause, a continuate cause, an inseparable accident, to all men, is discontent, care, misery; were there no other particular affliction (which who is free from?) to molest a man in this life, the very cogitation of that common misery were enough to macerate, and make him weary of his life; to think that he can never be secure, but still in danger, sorrow, grief, and persecution. For to begin at the hour of his birth, as [1746]Pliny doth elegantly describe it, “he is born naked, and falls [1747]a whining at the very first: he is swaddled, and bound up like a prisoner, cannot help himself, and so he continues to his life’s end.” Cujusque ferae pabulum, saith [1748]Seneca, impatient of heat and cold, impatient of labour, impatient of idleness, exposed to fortune’s contumelies. To a naked mariner Lucretius compares him, cast on shore by shipwreck, cold and comfortless in an unknown land: [1749]no estate, age, sex, can secure himself from this common misery. “A man that is born of a woman is of short continuance, and full of trouble,” Job xiv. 1, 22. “And while his flesh is upon him he shall be sorrowful, and while his soul is in him it shall mourn. All his days are sorrow and his travels griefs: his heart also taketh not rest in the night.” Eccles. ii. 23, and ii. 11. “All that is in it is sorrow and vexation of spirit. [1750]Ingress, progress, regress, egress, much alike: blindness seizeth on us in the beginning, labour in the middle, grief in the end, error in all. What day ariseth to us without some grief, care, or anguish? Or what so secure and pleasing a morning have we seen, that hath not been overcast before the evening?” One is miserable, another ridiculous, a third odious. One complains of this grievance, another of that. Aliquando nervi, aliquando pedes vexant, (Seneca) nunc distillatio, nunc epatis morbus; nunc deest, nunc superest sanguis: now the head aches, then the feet, now the lungs, then the liver, &c. Huic sensus exuberat, sed est pudori degener sanguis, &c. He is rich, but base born; he is noble, but poor; a third hath means, but he wants health peradventure, or wit to manage his estate; children vex one, wife a second, &c. Nemo facile cum conditione sua concordat, no man is pleased with his fortune, a pound of sorrow is familiarly mixed with a dram of content, little
[1753] “Nil homine in terra spirat miserum magis alma?”
No creature so miserable as man, so generally molested, [1754]"in miseries of body, in miseries of mind, miseries of heart, in miseries asleep, in miseries awake, in miseries wheresoever he turns,” as Bernard found, Nunquid tentatio est vita humana super terram? A mere temptation is our life, (Austin, confess. lib. 10. cap. 28,) catena perpetuorum malorum, et quis potest molestias et difficultates pati? Who can endure the miseries of it? [1755]"In prosperity we are insolent and intolerable, dejected in adversity, in all fortunes foolish and miserable.” [1756]"In adversity I wish for prosperity, and in prosperity I am afraid of adversity. What mediocrity may be found? Where is no temptation? What condition of life is free?” [1757]"Wisdom hath labour annexed to it, glory, envy; riches and cares, children and encumbrances, pleasure and diseases, rest and beggary, go together: as if a man were therefore born” (as the Platonists hold) “to be punished in this life for some precedent sins.” Or that, as [1758]Pliny complains, “Nature may be rather accounted a stepmother, than a mother unto us, all things considered: no creature’s life so brittle, so full of fear, so mad, so furious; only man is plagued with envy, discontent, griefs, covetousness, ambition, superstition.” Our whole life is an Irish sea, wherein there is nought to be expected but tempestuous storms and troublesome waves, and those infinite,
[1759] “Tantum malorum pelagus aspicio,
Ut
non sit inde enatandi copia,”
no halcyonian times, wherein a man can hold himself secure, or agree with his present estate; but as Boethius infers, [1760]"there is something in every one of us which before trial we seek, and having tried abhor: [1761] we earnestly wish, and eagerly covet, and are eftsoons weary of it.” Thus between hope and fear, suspicions, angers, [1762]_Inter spemque metumque, timores inter et iras_, betwixt falling in, falling out, &c., we bangle away our best days, befool out our times, we lead a contentious, discontent, tumultuous, melancholy, miserable life; insomuch, that if we could foretell what was to come, and it put to our choice, we should rather refuse than accept of this painful life. In a word, the world itself is a maze, a labyrinth of errors, a desert, a wilderness, a den of thieves, cheaters, &c., full of filthy puddles, horrid rocks, precipitiums, an ocean of adversity, an heavy yoke, wherein infirmities and calamities overtake,
[1776] “Desinat in piscem mulier formosa superne:”
“A handsome woman with a fish’s tail,”
a fair morning turns to a lowering afternoon. Brutus and Cassius, once renowned, both eminently happy, yet you shall scarce find two (saith Paterculus) quos fortuna maturius destiturit, whom fortune sooner forsook. Hannibal, a conqueror all his life, met with his match, and was subdued at last, Occurrit forti, qui mage fortis erit. One is brought in triumph, as Caesar into Rome, Alcibiades into Athens, coronis aureis donatus, crowned, honoured, admired; by-and-by his statues demolished, he hissed out, massacred, &c. [1777]Magnus Gonsalva, that famous Spaniard, was of the prince and people at first honoured, approved; forthwith confined and banished. Admirandas actiones; graves plerunque sequuntur invidiae, et acres calumniae: ’tis Polybius his observation, grievous enmities, and bitter calumnies, commonly follow renowned actions. One is born rich, dies a beggar; sound today, sick tomorrow; now in most flourishing estate, fortunate and happy, by-and-by deprived of his goods by foreign enemies, robbed by thieves, spoiled, captivated, impoverished, as they of [1778]"Rabbah put under iron saws, and under iron harrows, and under axes of iron, and cast into the tile kiln,”
[1779] “Quid me felicem toties jactastis amici,
Qui
cecidit, stabili non erat ille gradu.”
He that erst marched like Xerxes with innumerable armies, as rich as Croesus, now shifts for himself in a poor cock-boat, is bound in iron chains, with Bajazet the Turk, and a footstool with Aurelian, for a tyrannising conqueror to trample on. So many casualties there are, that as Seneca said of a city consumed with fire, Una dies interest inter maximum civitatem et nullam, one day betwixt a great city and none: so many grievances from outward accidents, and from ourselves, our own indiscretion, inordinate appetite, one day betwixt a man and no man. And which is worse, as if discontents and miseries would not come fast enough upon us: homo homini daemon, we maul, persecute, and study how to sting, gall, and vex one another with mutual hatred, abuses, injuries; preying upon and devouring as so many, [1780]ravenous birds; and as jugglers, panders, bawds, cozening one another; or raging as [1781]wolves, tigers, and devils, we take a delight to torment one another; men are evil, wicked, malicious, treacherous, and [1782]naught, not loving one another, or loving themselves, not hospitable, charitable, nor sociable as they ought to be, but counterfeit, dissemblers, ambidexters, all for their own ends, hard-hearted, merciless, pitiless, and to benefit themselves, they care not what mischief they procure to others. [1783]Praxinoe and Gorgo in the poet, when they had got in to see those costly sights, they then cried bene est, and would thrust out all the rest: when they are rich themselves, in honour, preferred, full, and have even that they would, they debar others of those pleasures which youth requires, and they formerly have enjoyed. He sits at table in a soft chair at ease, but he doth remember in the mean time that a tired waiter stands behind him, “an hungry fellow ministers to him full, he is athirst that gives him drink” (saith [1784]Epictetus) “and is silent whilst he speaks his pleasure: pensive, sad, when he laughs.” Pleno se proluit auro: he feasts, revels, and profusely spends, hath variety of robes, sweet music, ease, and all the pleasure the world can afford, whilst many an hunger-starved poor creature pines in the street, wants clothes to cover him, labours hard all day long, runs, rides for a trifle, fights peradventure from sun to sun, sick and ill, weary, full of pain and grief, is in great distress and sorrow of heart. He loathes and scorns his inferior, hates or emulates his equal, envies his superior, insults over all such as are under him, as if he were of another species, a demigod, not subject to any fall, or human infirmities. Generally they love not, are not beloved again: they tire out others’ bodies with continual labour, they themselves living at ease, caring for none else, sibi nati; and are so far many times from putting to their helping hand, that they seek all means to depress, even most worthy and well deserving, better than themselves, those whom they are by the laws of nature bound to relieve and help, as much
If this be not a sufficient proof of their discontent and misery, examine every condition and calling apart. Kings, princes, monarchs, and magistrates seem to be most happy, but look into their estate, you shall [1786]find them to be most encumbered with cares, in perpetual fear, agony, suspicion, jealousy: that, as [1787]he said of a crown, if they knew but the discontents that accompany it, they would not stoop to take it up. Quem mihi regent dabis (saith Chrysostom) non curis plenum? What king canst thou show me, not full of cares? [1788]"Look not on his crown, but consider his afflictions; attend not his number of servants, but multitude of crosses.” Nihil aliud potestas culminis, quam tempestas mentis, as Gregory seconds him; sovereignty is a tempest of the soul: Sylla like they have brave titles, but terrible fits: splendorem titulo, cruciatum animo: which made [1789]Demosthenes vow, si vel ad tribunal, vel ad interitum duceretur: if to be a judge, or to be condemned, were put to his choice, he would be condemned. Rich men are in the same predicament; what their pains are, stulti nesciunt, ipsi sentiunt: they feel, fools perceive not, as I shall prove elsewhere, and their wealth is brittle, like children’s rattles: they come and go, there is no certainty in them: those whom they elevate, they do as suddenly depress, and leave in a vale of misery. The middle sort of men are as so many asses to bear burdens; or if they be free, and live at ease, they spend themselves, and consume their bodies and fortunes with luxury and riot, contention, emulation, &c. The poor I reserve for another [1790]place and their discontents.
For particular professions, I hold as of the rest, there’s no content or security in any; on what course will you pitch, how resolve? to be a divine, ’tis contemptible in the world’s esteem; to be a lawyer, ’tis to be a wrangler; to be a physician, [1791]_pudet lotii_, ’tis loathed; a philosopher, a madman; an alchemist, a beggar; a poet, esurit, an hungry jack; a musician, a player; a schoolmaster, a drudge; an husbandman, an emmet; a merchant, his gains are uncertain; a mechanician, base; a chirurgeon, fulsome; a tradesman, a [1792]liar; a tailor, a thief; a serving-man, a slave; a soldier, a butcher; a smith, or a metalman, the pot’s never from his nose; a courtier a parasite, as he could find no tree in the wood to hang himself; I can show no state of life to give content. The like you may say of all ages; children live in a perpetual slavery, still under that tyrannical government of masters; young men, and of riper years, subject to labour, and a thousand cares of the world, to treachery, falsehood, and cozenage,
[1793] ------“Incedit per ignes, Suppositos cineri doloso,”
------“you incautious tread On fires, with faithless ashes overhead.”
[1794]old are full of aches in their bones, cramps and convulsions, silicernia, dull of hearing, weak sighted, hoary, wrinkled, harsh, so much altered as that they cannot know their own face in a glass, a burthen to themselves and others, after 70 years, “all is sorrow” (as David hath it), they do not live but linger. If they be sound, they fear diseases; if sick, weary of their lives: Non est vivere, sed valere vita. One complains of want, a second of servitude, [1795]another of a secret or incurable disease; of some deformity of body, of some loss, danger, death of friends, shipwreck, persecution, imprisonment, disgrace, repulse, [1796] contumely, calumny, abuse, injury, contempt, ingratitude, unkindness, scoffs, flouts, unfortunate marriage, single life, too many children, no children, false servants, unhappy children, barrenness, banishment, oppression, frustrate hopes and ill-success, &c.
[1797] “Talia de genere hoc adeo sunt multa, loquacem ut Delassare valent Fabium.”------
“But,
every various instance to repeat,
Would
tire even Fabius of incessant prate.”
Talking Fabius will be tired before he can tell half of them; they are the subject of whole volumes, and shall (some of them) be more opportunely dilated elsewhere. In the meantime thus much I may say of them, that generally they crucify the soul of man, [1798]attenuate our bodies, dry them, wither them, shrivel them up like old apples, make them as so many anatomies ([1799]_ossa atque pellis est totus, ita curis macet_) they cause tempus foedum et squalidum, cumbersome days, ingrataque tempora, slow, dull, and heavy times: make us howl, roar, and tear our hairs, as sorrow did in [1800]Cebes’ table, and groan for the very anguish of our souls. Our hearts fail us as David’s did, Psal. xl. 12, “for innumerable troubles that compassed him;” and we are ready to confess with Hezekiah, Isaiah lviii. 17, “behold, for felicity I had bitter grief;” to weep with Heraclitus, to curse the day of our birth with Jeremy, xx. 14, and our stars with Job: to hold that axiom of Silenus, [1801]"better never to have been born, and the best next of all, to die quickly:” or if we must live, to abandon the world, as Timon did; creep into caves and holes, as our anchorites; cast all into the sea, as Crates Thebanus; or as Theombrotus Ambrociato’s 400 auditors, precipitate ourselves to be rid of these miseries.
SUBSECT. XI.—Concupiscible Appetite, as Desires, Ambition, Causes.
These concupiscible and irascible appetites are as the two twists of a rope, mutually mixed one with the other, and both twining about the heart: both good, as Austin, holds, l. 14. c. 9. de civ. Dei, [1802]"if they be moderate; both pernicious if they be exorbitant.” This concupiscible appetite, howsoever it may seem to carry with it a show of pleasure and delight, and our concupiscences most part affect us with content and a pleasing object, yet if they be in extremes, they rack and wring us on the other side. A true saying it is, “Desire hath no rest;” is infinite in itself, endless; and as [1803]one calls it, a perpetual rack, [1804]or horse-mill, according to Austin, still going round as in a ring. They are not so continual, as divers, felicius atomos denumerare possem, saith [1805]Bernard, quam motus cordis; nunc haec, nunc illa cogito, you may as well reckon up the motes in the sun as them. [1806]"It extends itself to everything,” as Guianerius will have it, “that is superfluously sought after:"’ or to any [1807]fervent desire, as Fernelius interprets it; be it in what kind soever, it tortures if immoderate, and is (according to [1808] Plater and others) an especial cause of melancholy. Multuosis concupiscentiis dilaniantur cogitationes meae, [1809]Austin confessed, that he was torn a pieces with his manifold desires: and so doth [1810] Bernard complain, “that he could not rest for them a minute of an hour: this I would have, and that, and then I desire to be such and such.” ’Tis a hard matter therefore to confine them, being they are so various and many, impossible to apprehend all. I will only insist upon some few of the chief, and most noxious in their kind, as that exorbitant appetite and desire of honour, which we commonly call ambition; love of money, which is covetousness, and that greedy desire of gain: self-love, pride, and inordinate desire of vainglory or applause, love of study in excess; love of women (which will require a just volume of itself), of the other I will briefly speak, and in their order.
Ambition, a proud covetousness, or a dry thirst of honour, a great torture of the mind, composed of envy, pride, and covetousness, a gallant madness, one [1811]defines it a pleasant poison, Ambrose, “a canker of the soul, an hidden plague:” [1812]Bernard, “a secret poison, the father of livor, and mother of hypocrisy, the moth of holiness, and cause of madness, crucifying and disquieting all that it takes hold of.” [1813]Seneca calls it, rem solicitam, timidam, vanam, ventosam, a windy thing, a vain, solicitous, and fearful thing. For commonly they that, like Sisyphus, roll this restless stone of ambition, are in a perpetual agony, still [1814] perplexed, semper taciti, tritesque recedunt (Lucretius), doubtful, timorous, suspicious, loath to offend in word or deed, still cogging and colloguing, embracing, capping, cringing, applauding, flattering, fleering, visiting, waiting at men’s doors, with all affability,
“Qui
perjurum convenire vult hominem, mitto in Comitium;
Qui
mendacem et gloriosum, apud Cluasinae sacrum;
Dites,
damnosos maritos, sub basilica quaerito,” &c.
Perjured knaves, knights of the post, liars, crackers, bad husbands, &c. keep their several stations; they do still, and always did in every commonwealth.
SUBSECT. XII.—[Greek: philarguria], Covetousness, a Cause.
Plutarch, in his [1829]book whether the diseases of the body be more grievous than those of the soul, is of opinion, “if you will examine all the causes of our miseries in this life, you shall find them most part to have had their beginning from stubborn anger, that furious desire of contention, or some unjust or immoderate affection, as covetousness,” &c. From whence “are wars and contentions amongst you?” [1830]St. James asks: I will add usury, fraud, rapine, simony, oppression, lying, swearing, bearing false witness, &c. are they not from this fountain of covetousness, that greediness in getting, tenacity in keeping, sordidity in spending; that they are so wicked, [1831]"unjust against God, their neighbour, themselves;” all comes hence. “The desire of money is the root of all evil, and they that lust after it, pierce themselves through with many sorrows,” 1 Tim. vi. 10. Hippocrates therefore in his Epistle to Crateva, an herbalist, gives him this good counsel, that if it were possible, [1832] “amongst other herbs, he should cut up that weed of covetousness by the roots, that there be no remainder left, and then know this for a certainty, that together with their bodies, thou mayst quickly cure all the diseases of their minds.” For it is indeed the pattern, image, epitome of all melancholy, the fountain of many miseries, much discontented care and woe; this “inordinate, or immoderate desire of gain, to get or keep money,” as [1833]Bonaventure defines it: or, as Austin describes it, a madness of the soul, Gregory a torture; Chrysostom, an insatiable drunkenness; Cyprian, blindness, speciosum supplicium, a plague subverting kingdoms, families, an [1834]incurable disease; Budaeus, an ill habit, [1835]"yielding to no remedies:” neither Aesculapius nor Plutus can cure them: a continual plague, saith Solomon, and vexation of spirit, another hell. I know there be some of opinion, that covetous men are happy, and worldly, wise, that there is more pleasure in getting
[1843] ------“potiore metallis libertate carens”------
wanting his liberty, which is better than gold. Damasippus the Stoic, in Horace, proves that all mortal men dote by fits, some one way, some another, but that covetous men [1844]are madder than the rest; and he that shall truly look into their estates, and examine their symptoms, shall find no better of them, but that they are all [1845]fools, as Nabal was, Re et nomine (1. Reg. 15.) For what greater folly can there be, or [1846] madness, than to macerate himself when he need not? and when, as Cyprian notes, [1847]"he may be freed from his burden, and eased of his pains, will go on still, his wealth increasing, when he hath enough, to get more, to live besides
------“congestis undique sacc indormit inhians,”------
And though he be at a banquet, or at some merry feast, “he sighs for grief of heart” (as [1849]Cyprian hath it) “and cannot sleep though it be upon a down bed; his wearish body takes no rest,” [1850]"troubled in his abundance, and sorrowful in plenty, unhappy for the present, and more unhappy in the life to come.” Basil. He is a perpetual drudge, [1851]restless in his thoughts, and never satisfied, a slave, a wretch, a dust-worm, semper quod idolo suo immolet, sedulus observat Cypr. prolog. ad sermon still seeking what sacrifice he may offer to his golden god, per fas et nefas, he cares not how, his trouble is endless, [1852]_crescunt divitiae, tamen curtae nescio quid semper abest rei_: his wealth increaseth, and the more he hath, the more [1853]he wants: like Pharaoh’s lean kine, which devoured the fat, and were not satisfied. [1854]Austin therefore defines covetousness, quarumlibet rerum inhonestam et insatiabilem cupiditatem a dishonest and insatiable desire of gain; and in one of his epistles compares it to hell; [1855]"which devours all, and yet never hath enough, a bottomless pit,” an endless misery; in quem scopulum avaritiae cadaverosi senes utplurimum impingunt, and that which is their greatest corrosive, they are in continual suspicion, fear, and distrust, He thinks his own wife and children are so many thieves, and go about to cozen him, his servants are all false:
“Rem
suam periisse, seque eradicarier,
Et
divum atque hominum clamat continuo fidem,
De
suo tigillo si qua exit foras.”
“If
his doors creek, then out he cries anon,
His
goods are gone, and he is quite undone.”
Timidus Plutus, an old proverb, As fearful as Plutus: so doth Aristophanes and Lucian bring him in fearful still, pale, anxious, suspicious, and trusting no man, [1856]"They are afraid of tempests for their corn; they are afraid of their friends lest they should ask something of them, beg or borrow; they are afraid of their enemies lest they hurt them, thieves lest they rob them; they are afraid of war and afraid of peace, afraid of rich and afraid of poor; afraid of all.” Last of all, they are afraid of want, that they shall die beggars, which makes them lay up still, and dare not use that they have: what if a dear year come, or dearth, or some loss? and were it not that they are both to [1857]lay out money on a rope, they would be hanged forthwith, and sometimes die to save charges, and make away themselves, if their corn and cattle miscarry; though they have abundance left, as [1858]Agellius notes. [1859]Valerius makes mention of one that in a famine sold a mouse for 200 pence, and famished himself: such are their cares, [1860]griefs and perpetual fears. These symptoms are elegantly expressed by Theophrastus in his character of a covetous man; [1861]"lying in bed, he asked his wife whether she shut the trunks and chests fast, the cap-case be sealed, and whether the hall door be bolted; and though she say all is well, he riseth out of his bed in his shirt, barefoot and barelegged, to see whether it be so, with a dark lantern searching every corner, scarce sleeping a wink all night.” Lucian in that pleasant and witty dialogue called Gallus, brings in Mycillus the cobbler disputing with his cock, sometimes Pythagoras; where after much speech pro and con, to prove the happiness of a mean estate, and discontents of a rich man, Pythagoras’ cock in the end, to illustrate by examples that which he had said, brings him to Gnyphon the usurer’s house at midnight, and after that to Encrates; whom, they found both awake, casting up their accounts, and telling of their money, [1862]lean, dry, pale and anxious, still suspecting lest somebody should make a hole through the wall, and so get in; or if a rat or mouse did but stir, starting upon a sudden, and running to the door to see whether all were fast. Plautus, in his Aulularia, makes old Euclio [1863]commanding Staphyla his wife to shut the doors fast, and the fire to be put out, lest anybody should make that an errand to come to his house: when he washed his hands, [1864]he was loath to fling away the foul water, complaining that he was undone, because the smoke got out of his roof. And as he went from home, seeing a crow scratch upon the muck-hill, returned in all haste, taking it for malum omen, an ill sign, his money was digged up; with many such. He that will but observe their actions, shall find these and many such passages not feigned for sport, but really performed, verified indeed by such covetous and miserable wretches, and that it is,
[1865] ------“manifesta phrenesis Ut locuples moriaris egenti vivere fato.”
A mere madness, to live like a wretch, and die rich.
SUBSECT. XIII.—Love of Gaming, &c. and pleasures immoderate; Causes.
It is a wonder to see, how many poor, distressed, miserable wretches, one shall meet almost in every path and street, begging for an alms, that have been well descended, and sometimes in flourishing estate, now ragged, tattered, and ready to be starved, lingering out a painful life, in discontent and grief of body and mind, and all through immoderate lust, gaming, pleasure and riot. ’Tis the common end of all sensual epicures and brutish prodigals, that are stupefied and carried away headlong with their several pleasures and lusts. Cebes in his table, St. Ambrose in his second book of Abel and Cain, and amongst the rest Lucian in his tract de Mercede conductis, hath excellent well deciphered such men’s proceedings in his picture of Opulentia, whom he feigns to dwell on the top of a high mount, much sought after by many suitors; at their first coming they are generally entertained by pleasure and dalliance, and have all the content that possibly may be given, so long as their money lasts: but when their means fail, they are contemptibly thrust out at a back door, headlong, and there left to shame, reproach, despair. And he at first that had so many attendants, parasites, and followers, young and lusty, richly arrayed, and all the dainty fare that might be had, with all kind of welcome and good respect, is now upon a sudden stripped of all, [1866]pale, naked, old, diseased and forsaken, cursing his stars, and ready to strangle himself; having no other company but repentance, sorrow, grief, derision, beggary, and contempt, which are his daily attendants to his life’s end. As the [1867]prodigal son had exquisite music, merry company, dainty fare at first; but a sorrowful reckoning in the end; so have all such vain delights and their followers. [1868]_Tristes voluptatum exitus, et quisquis voluptatum suarum reminisci volet, intelliget_, as bitter as gall and wormwood is their last; grief of mind, madness itself. The ordinary rocks upon which such men do impinge and precipitate themselves, are cards, dice, hawks, and hounds, Insanum venandi studium, one calls it, insanae substructiones: their mad structures, disports, plays, &c., when they are unseasonably used, imprudently handled, and beyond their fortunes. Some men are consumed by mad fantastical buildings, by making galleries, cloisters, terraces, walks, orchards, gardens, pools, rillets, bowers, and such like places of pleasure; Inutiles domos, [1869]Xenophon calls them, which howsoever they be delightsome things in themselves, and acceptable to all beholders, an ornament, and benefiting some great men: yet unprofitable to others, and the sole overthrow of their estates. Forestus in his observations hath an example of such a one that became melancholy upon the like occasion, having consumed his substance in an unprofitable building, which would afterward yield him no advantage. Others, I say,
[1884] “Alea Scylla vorax, species certissima
furti,
Non
contenta bonis animum quoque perfida mergit,
Foeda,
furax, infamis, iners, furiosa, ruina.”
For a little pleasure they take, and some small gains and gettings now and then, their wives and children are ringed in the meantime, and they themselves with loss of body and soul rue it in the end. I will say nothing of those prodigious prodigals, perdendae pecuniae, genitos, as he [1885] taxed Anthony, Qui patrimonium sine ulla fori calumnia amittunt, saith [1886]Cyprian, and [1887]mad sybaritical spendthrifts, Quique una comedunt patrimonia coena; that eat up all at a breakfast, at a supper, or amongst bawds, parasites, and players, consume themselves in an instant, as if they had flung it into [1888]Tiber, with great wages, vain and idle expenses, &c., not themselves only, but even all their friends, as a man desperately swimming drowns him that comes to help him, by suretyship and borrowing they will willingly undo all their associates and allies. [1889] Irati pecuniis, as he saith, angry with their money: [1890]"what with a wanton eye, a liquorish tongue, and a gamesome hand,” when they have indiscreetly impoverished themselves, mortgaged their wits, together with their lands, and entombed their ancestors’ fair possessions in their bowels, they may lead the rest of their days in prison, as many times they do; they repent at leisure; and when all is gone begin to be thrifty: but Sera est in fundo parsimonia, ’tis then too late to look about; their [1891]end is misery, sorrow, shame, and discontent. And well they deserve to be infamous and discontent. [1892]_Catamidiari in Amphitheatro_, as by Adrian the emperor’s edict they were of old, decoctores bonorum suorum, so he calls them, prodigal fools, to be publicly shamed,
I may not here omit those two main plagues, and common dotages of human kind, wine and women, which have infatuated and besotted myriads of people; they go commonly together.
[1896] “Qui vino indulget, quemque aloa decoquit, ille In venerem putret”------
To whom is sorrow, saith Solomon, Pro. xxiii. 39, to whom is woe, but to such a one as loves drink? it causeth torture, (vino tortus et ira) and bitterness of mind, Sirac. 31. 21. Vinum furoris, Jeremy calls it, 15. cap. wine of madness, as well he may, for insanire facit sanos, it makes sound men sick and sad, and wise men [1897]mad, to say and do they know not what. Accidit hodie terribilis casus (saith [1898]S. Austin) hear a miserable accident; Cyrillus’ son this day in his drink, Matrem praegnantem nequiter oppressit, sororem violare voluit, patrem occidit fere, et duas alias sorores ad mortem vulneravit, would have violated his sister, killed his father, &c. A true saying it was of him, Vino dari laetitiam et dolorem, drink causeth mirth, and drink causeth sorrow, drink causeth “poverty and want,” (Prov. xxi.) shame and disgrace. Multi ignobiles evasere ob vini potum, et (Austin) amissis honoribus profugi aberrarunt: many men have made shipwreck of their fortunes, and go like rogues and beggars, having turned all their substance into aurum potabile, that otherwise might have lived in good worship and happy estate, and for a few hours’ pleasure, for their Hilary term’s but short, or [1899]free madness, as Seneca calls it, purchase unto themselves eternal tediousness and trouble.
That other madness is on women, Apostatare facit cor, saith the wise man, [1900]_Atque homini cerebrum minuit_. Pleasant at first she is, like Dioscorides Rhododaphne, that fair plant to the eye, but poison to the taste, the rest as bitter as wormwood in the end (Prov. v. 4.) and sharp as a two-edged sword, (vii. 27.) “Her house is the way to hell, and goes down to the chambers of death.” What more sorrowful can be said? they are miserable in this life, mad, beasts, led like [1901]"oxen to the slaughter:” and that which is worse, whoremasters and drunkards shall be judged, amittunt gratiam, saith Austin, perdunt gloriam, incurrunt damnationem aeternam. They lose grace and glory;
[1902] ------“brevis illa voluptas Abrogat aeternum caeli decus”------
they gain hell and eternal damnation.
SUBSECT. XIV.—Philautia, or Self-love,
Vainglory, Praise, Honour,
Immoderate Applause, Pride, overmuch Joy, &c., Causes.
Self-love, pride, and vainglory, [1903]_caecus amor sui_, which Chrysostom calls one of the devil’s three great nets; [1904]"Bernard, an arrow which pierceth the soul through, and slays it; a sly, insensible enemy, not perceived,” are main causes. Where neither anger, lust, covetousness, fear, sorrow, &c., nor any other perturbation can lay hold; this will slyly and insensibly pervert us, Quem non gula vicit, Philautia, superavit, (saith Cyprian) whom surfeiting could not overtake, self-love hath overcome. [1905]"He hath scorned all money, bribes, gifts, upright otherwise and sincere, hath inserted himself to no fond imagination, and sustained all those tyrannical concupiscences of the body, hath lost all his honour, captivated by vainglory.” Chrysostom, sup. Io. Tu sola animum mentemque peruris, gloria. A great assault and cause of our present malady, although we do most part neglect, take no notice of it, yet this is a violent batterer of our souls, causeth melancholy and dotage. This pleasing humour; this soft and whispering popular air, Amabilis insania; this delectable frenzy, most irrefragable passion, Mentis gratissimus error, this acceptable disease, which so sweetly sets upon us, ravisheth our senses, lulls our souls asleep, puffs up our hearts as so many bladders, and that without all feeling, [1906]insomuch as “those that are misaffected with it, never so much as once perceive it, or think of any cure.” We commonly love him best in this [1907]malady, that doth us most harm, and are very willing to be hurt; adulationibus nostris libentur facemus (saith [1908] Jerome) we love him, we love him for it: [1909]_O Bonciari suave, suave fuit a te tali haec tribui_; ’Twas sweet to hear it. And as [1910]Pliny doth ingenuously confess to his dear friend Augurinus, “all thy writings are most acceptable, but those especially that speak of us.” Again, a little after to Maximus, [1911]"I cannot express how pleasing it is to me to hear myself commended.” Though we smile to ourselves, at least ironically, when parasites bedaub us with false encomiums, as many princes cannot choose but do, Quum tale quid nihil intra se repererint, when they know they come as far short, as a mouse to an elephant, of any such virtues; yet it doth us good. Though we seem many times to be angry, [1912] “and blush at our own praises, yet our souls inwardly rejoice, it puffs us up;” ’tis fallax suavitas, blandus daemon, “makes us swell beyond our bounds, and forget ourselves.” Her two daughters are lightness of mind, immoderate joy and pride, not excluding those other concomitant vices, which [1913]Iodocus Lorichius reckons up; bragging, hypocrisy, peevishness, and curiosity.
Now the common cause of this mischief, ariseth from ourselves or others, [1914]we are active and passive. It proceeds inwardly from ourselves, as we are active causes, from an overweening conceit we have of our good parts, own worth, (which indeed is no worth) our bounty, favour, grace, valour, strength, wealth, patience, meekness, hospitality, beauty, temperance, gentry, knowledge, wit, science, art, learning, our [1915] excellent gifts and fortunes, for which, Narcissus-like, we admire, flatter, and applaud ourselves, and think all the world esteems so of us; and as deformed women easily believe those that tell them they be fair, we are too credulous of our own good parts and praises, too well persuaded of ourselves. We brag and venditate our [1916]own works, and scorn all others in respect of us; Inflati scientia, (saith Paul) our wisdom, [1917]our learning, all our geese are swans, and we as basely esteem and vilify other men’s, as we do over-highly prize and value our own. We will not suffer them to be in secundis, no, not in tertiis; what, Mecum confertur Ulysses? they are Mures, Muscae, culices prae se, nits and flies compared to his inexorable and supercilious, eminent and arrogant worship: though indeed they be far before him. Only wise, only rich, only fortunate, valorous, and fair, puffed up with this tympany of self-conceit; [1918]as that proud Pharisee, they are not (as they suppose) “like other men,” of a purer and more precious metal: [1919]_Soli rei gerendi sunt efficaces_, which that wise Periander held of such: [1920]_meditantur omne qui prius negotium_, &c. Novi quendam (saith [1921]Erasmus) I knew one so arrogant that he thought himself inferior to no man living, like [1922]Callisthenes the philosopher, that neither held Alexander’s acts, or any other subject worthy of his pen, such was his insolency; or Seleucus king of Syria, who thought none fit to contend with him but the Romans. [1923]_Eos solos dignos ratus quibuscum de imperio certaret_. That which Tully writ to Atticus long since, is still in force. [1924]"There was never yet true poet nor orator, that thought any other better than himself.” And such for the most part are your princes, potentates, great philosophers, historiographers, authors of sects or heresies, and all our great scholars, as [1925]Hierom defines; “a natural philosopher is a glorious creature, and a very slave of rumour, fame, and popular opinion,” and though they write de contemptu gloriae, yet as he observes, they will put their names to their books. Vobis et famae, me semper dedi, saith Trebellius Pollio, I have wholly consecrated myself to you and fame. “’Tis all my desire, night and day, ’tis all my study to raise my name.” Proud [1926]Pliny seconds him; Quamquam O! &c. and that vainglorious [1927]orator is not ashamed to confess in an Epistle of his to Marcus Lecceius, Ardeo incredibili cupididate, &c. “I burn with an incredible desire to have my
“And
when I am dead and gone,
My
corpse laid under a stone
My
fame shall yet survive,
And
I shall be alive,
In
these my works for ever,
My
glory shall persever,” &c.
And that of Ennius,
“Nemo
me lachrymis decoret, neque funera fletu
Faxit,
cur? volito docta per ora virum.”
“Let none shed tears over me, or adorn my bier with sorrow—because I am eternally in the mouths of men.” With many such proud strains, and foolish flashes too common with writers. Not so much as Democharis on the [1931] Topics, but he will be immortal. Typotius de fama, shall be famous, and well he deserves, because he writ of fame; and every trivial poet must be renowned,—Plausuque petit clarescere vulgi. “He seeks the applause of the public.” This puffing humour it is, that hath produced so many great tomes, built such famous monuments, strong castles, and Mausolean tombs, to have their acts eternised,—Digito monstrari, et dicier hic est; “to be pointed at with the finger, and to have it said ‘there he goes,’” to see their names inscribed, as Phryne on the walls of Thebes, Phryne fecit; this causeth so many bloody battles,—Et noctes cogit vigilare serenas; “and induces us to watch during calm nights.” Long journeys, Magnum iter intendo, sed dat mihi gloria vires, “I contemplate a monstrous journey, but the love of glory strengthens me for it,” gaining honour, a little applause, pride, self-love, vainglory. This is it which makes them take such pains, and break out into those ridiculous strains, this high conceit of themselves, to [1932]scorn all others; ridiculo fastu et intolerando contemptu; as [1933]Palaemon the grammarian contemned Varro, secum et natas et morituras literas jactans, and brings them to that height of insolency, that they cannot endure to be contradicted, [1934]"or hear of anything but their own commendation,” which Hierom notes of such kind of men. And as [1935]Austin well seconds him, “’tis their sole study day and night to be commended and applauded.” When as indeed, in all wise men’s judgments, quibus cor sapit, they are [1936]mad, empty vessels, funges, beside themselves, derided, et ut Camelus in proverbio quaerens cornua, etiam quas habebat aures amisit, [1937]their works are toys, as an almanac out of date, [1938]_authoris pereunt garrulitate sui_, they seek fame and immortality, but reap dishonour and infamy, they are a common obloquy, insensati, and come far short of that which they suppose or expect. [1939]_O puer ut sis vitalis metuo_,
------“How much I dread Thy days are short, some lord shall strike thee dead.”
Of so many myriads of poets, rhetoricians, philosophers, sophisters, as [1940]Eusebius well observes, which have written in former ages, scarce one of a thousand’s works remains, nomina et libri simul cum corporibus interierunt, their books and bodies are perished together. It is not as they vainly think, they shall surely be admired and immortal, as one told Philip of Macedon insultingly, after a victory, that his shadow was no longer than before, we may say to them,
“Nos
demiramur, sed non cum deside vulgo,
Sed
velut Harpyas, Gorgonas, et Furias.”
“We
marvel too, not as the vulgar we,
But
as we Gorgons, Harpies, or Furies see.”
Or if we do applaud, honour and admire, quota pars, how small a part, in respect of the whole world, never so much as hears our names, how few take notice of us, how slender a tract, as scant as Alcibiades’ land in a map! And yet every man must and will be immortal, as he hopes, and extend his fame to our antipodes, when as half, no not a quarter of his own province or city, neither knows nor hears of him—but say they did, what’s a city to a kingdom, a kingdom to Europe, Europe to the world, the world itself that must have an end, if compared to the least visible star in the firmament, eighteen times bigger than it? and then if those stars be infinite, and every star there be a sun, as some will, and as this sun of ours hath his planets about him, all inhabited, what proportion bear we to them, and where’s our glory? Orbem terrarum victor Romanus habebat, as he cracked in Petronius, all the world was under Augustus: and so in Constantine’s time, Eusebius brags he governed all the world, universum mundum praeclare admodum administravit,—et omnes orbis gentes Imperatori subjecti: so of Alexander it is given out, the four monarchies, &c. when as neither Greeks nor Romans ever had the fifteenth part of the now known world, nor half of that which was then described. What braggadocios are they and we then? quam brevis hic de nobis sermo, as [1941]he said, [1942]_pudebit aucti nominis_, how short a time, how little a while doth this fame of ours continue? Every private province, every small territory and city, when we have all done, will yield as generous spirits, as brave examples in all respects, as famous as ourselves, Cadwallader in Wales, Rollo in Normandy, Robin Hood and Little John, are as much renowned in Sherwood, as Caesar in Rome, Alexander in Greece, or his Hephestion, [1943] Omnis aetas omnisque populus in exemplum et admirationem veniet, every town, city, book, is full of brave soldiers, senators, scholars; and though [1944]Bracyclas was a worthy captain, a good man, and as they thought, not to be matched in Lacedaemon, yet as his mother truly said, plures habet Sparta Bracyda meliores, Sparta had many better men than ever he was; and howsoever thou admirest thyself, thy friend, many an obscure fellow the world never took notice of, had he been in place or action, would have done much better than he or he, or thou thyself.
Another kind of mad men there is opposite to these, that are insensibly mad, and know not of it, such as contemn all praise and glory, think themselves most free, when as indeed they are most mad: calcant sed alio fastu: a company of cynics, such as are monks, hermits, anchorites, that contemn the world, contemn themselves, contemn all titles, honours, offices: and yet in that contempt are more proud than any man living whatsoever. They are proud in humility, proud in that they are not proud, saepe homo de vanae gloriae contemptu, vanius gloriatur, as Austin hath it, confess. lib. 10, cap. 38, like Diogenes, intus gloriantur, they brag inwardly, and feed themselves fat with a self-conceit of sanctity, which is no better than hypocrisy. They go in sheep’s russet, many great men that might maintain themselves in cloth of gold, and seem to be dejected, humble by their outward carriage, when as inwardly they are swollen full of pride, arrogancy, and self-conceit. And therefore Seneca adviseth his friend Lucilius, [1945]"in his attire and gesture, outward actions, especially to avoid all such things as are more notable in themselves: as a rugged attire, hirsute head, horrid beard, contempt of money, coarse lodging, and whatsoever leads to fame that opposite way.”
All this madness yet proceeds from ourselves, the main engine which batters us is from others, we are merely passive in this business: from a company of parasites and flatterers, that with immoderate praise, and bombast epithets, glossing titles, false eulogiums, so bedaub and applaud, gild over many a silly and undeserving man, that they clap him quite out of his wits. Res imprimis violenta est, as Hierom notes, this common applause is a most violent thing, laudum placenta, a drum, fife, and trumpet cannot so animate; that fattens men, erects and dejects them in an instant. [1946] Palma negata macrum, donata reducit opimum. It makes them fat and lean, as frost doth conies. [1947]"And who is that mortal man that can so contain himself, that if he be immoderately commended and applauded, will not be moved?” Let him be what he will, those parasites will overturn him: if he be a king, he is one of the nine worthies, more than a man, a god forthwith,—[1948]_edictum Domini Deique nostri_: and they will sacrifice unto him,
[1949] ------“divinos si tu patiaris honores, Ultro ipsi dabimus meritasque sacrabimus aras.”
If he be a soldier, then Themistocles, Epaminondas, Hector, Achilles, duo fulmina belli, triumviri terrarum, &c., and the valour of both Scipios is too little for him, he is invictissimus, serenissimus, multis trophaeus ornatissimus, naturae, dominus, although he be lepus galeatus, indeed a very coward, a milk-sop, [1950]and as he said of Xerxes, postremus in pugna, primus in fuga, and such a one as never durst look his enemy in the face. If he be a big man, then is he a Samson, another Hercules;
------“laudataque virtus Crescit, et immensum gloria calcar habet."[1952]
he is mad, mad, mad, no woe with him:—impatiens consortis erit, he will over the [1953]Alps to be talked of, or to maintain his credit. Commend an ambitious man, some proud prince or potentate, si plus aequo laudetur (saith [1954]Erasmus) cristas erigit, exuit hominem, Deum se putat, he sets up his crest, and will be no longer a man but a God.
[1955] ------“nihil est quod credere de se Non audet quum laudatur diis aequa potestas."[1956]
How did this work with Alexander, that would needs be Jupiter’s son, and go like Hercules in a lion’s skin? Domitian a god, [1957](Dominus Deus noster sic fieri jubet,) like the [1958]Persian kings, whose image was adored by all that came into the city of Babylon. Commodus the emperor was so gulled by his flattering parasites, that he must be called Hercules. [1959]Antonius the Roman would be crowned with ivy, carried in a chariot, and adored for Bacchus. Cotys, king of Thrace, was married to [1960] Minerva, and sent three several messengers one after another, to see if she were come to his bedchamber. Such a one was [1961]Jupiter Menecrates, Maximinus, Jovianus, Dioclesianus Herculeus, Sapor the Persian king, brother of the sun and moon, and our modern Turks, that will be gods on earth, kings of kings, God’s shadow, commanders of all that may be commanded, our kings of China and Tartary in this present age. Such a one was Xerxes, that would whip the sea, fetter Neptune, stulta jactantia, and send a challenge to Mount Athos; and such are many sottish princes, brought into a fool’s paradise by their parasites, ’tis a common humour, incident to all men, when they are in great places, or come to the solstice of honour, have done, or deserved well, to applaud and flatter themselves. Stultitiam suam produnt, &c., (saith [1962]Platerus) your very tradesmen if they be excellent, will crack and brag, and show their folly in excess. They have good parts, and they know it, you need not tell them of it; out of a conceit of their worth, they go smiling
SUBSECT. XV.—Love of Learning, or overmuch study. With a Digression of the misery of Scholars, and why the Muses are Melancholy.
Leonartus Fuchsius Instit. lib. iii. sect. 1. cap. 1. Felix Plater, lib. iii. de mentis alienat. Herc. de Saxonia, Tract. post. de melanch. cap. 3, speak of a [1970]peculiar fury, which comes by overmuch study. Fernelius, lib. 1, cap. 18, [1971]puts study, contemplation, and continual meditation, as an especial cause of madness: and in his 86 consul. cites the same words. Jo. Arculanus, in lib. 9, Rhasis ad Alnansorem, cap. 16, amongst other causes reckons up studium vehemens: so doth Levinus Lemnius, lib. de occul. nat. mirac. lib. 1, cap. 16. [1972]"Many men” (saith he) “come to this malady by continual [1973]study, and night-waking, and of all other men, scholars are most subject to it:” and such Rhasis adds, [1974]"that have commonly the finest wits.” Cont. lib. 1, tract. 9, Marsilius Ficinus, de sanit. tuenda, lib. 1. cap. 7, puts melancholy amongst one of those five principal plagues of students, ’tis a common Maul unto them all, and almost in some measure an inseparable companion. Varro belike for that cause calls Tristes Philosophos et severos, severe, sad, dry, tetric, are common epithets to scholars: and [1975]Patritius
Two main reasons may be given of it, why students should be more subject to this malady than others. The one is, they live a sedentary, solitary life, sibi et musis, free from bodily exercise, and those ordinary disports which other men use: and many times if discontent and idleness concur with it, which is too frequent, they are precipitated into this gulf on a sudden: but the common cause is overmuch study; too much learning (as [1978]Festus told Paul) hath made thee mad; ’tis that other extreme which effects it. So did Trincavelius, lib. 1, consil. 12 and 13, find by his experience, in two of his patients, a young baron, and another that contracted this malady by too vehement study. So Forestus, observat. l. 10, observ. 13, in a young divine in Louvain, that was mad, and said [1979]"he had a Bible in his head:” Marsilius Ficinus de sanit. tuend. lib. 1, cap. 1, 3, 4, and lib. 2, cap. 16, gives many reasons, [1980] “why students dote more often than others.” The first is their negligence; [1981]"other men look to their tools, a painter will wash his pencils, a smith will look to his hammer, anvil, forge; a husbandman will mend his plough-irons, and grind his hatchet if it be dull; a falconer or huntsman will have an especial care of his hawks, hounds, horses, dogs, &c.; a musician will string and unstring his lute, &c.; only scholars neglect that instrument, their brain and spirits (I mean) which they daily use, and by which they range overall the world, which by much study is consumed.” Vide (saith Lucian) ne funiculum nimis intendendo aliquando abrumpas: “See thou twist not the rope so hard, till at length it [1982]break.” Facinus in his fourth chap. gives some other reasons; Saturn and Mercury, the patrons of learning, they are both dry planets: and Origanus assigns the same cause, why Mercurialists are so poor, and most part beggars; for that their president Mercury had no better fortune himself. The destinies of old put poverty upon him as a punishment; since when, poetry and beggary are Gemelli, twin-born brats, inseparable companions;
[1983] “And to this day is every scholar poor;
Gross
gold from them runs headlong to the boor:”
Mercury can help them to knowledge, but not to money. The second is contemplation, [1984]"which dries the brain and extinguisheth natural heat; for whilst the spirits are intent to meditation above in the head, the stomach and liver are left destitute, and thence come black blood and crudities by defect of concoction, and for want of exercise the superfluous vapours cannot exhale,” &c. The same reasons are repeated by Gomesius, lib. 4, cap. 1, de sale [1985]Nymannus orat. de Imag. Jo. Voschius, lib. 2, cap. 5, de peste: and something more they add, that hard students are commonly troubled with gouts, catarrhs, rheums, cachexia, bradiopepsia, bad eyes, stone and colic, [1986]crudities, oppilations, vertigo, winds, consumptions, and all such diseases as come by overmuch sitting; they are most part lean, dry, ill-coloured, spend their fortunes, lose their wits, and many times their lives, and all through immoderate pains, and extraordinary studies. If you will not believe the truth of this, look upon great Tostatus and Thomas Aquinas’s works, and tell me whether those men took pains? peruse Austin, Hierom, &c., and many thousands besides.
“Qui
cupit optatam cursu contingere metam,
Multa
tulit, fecitque puer, sudavit et alsit.”
“He
that desires this wished goal to gain,
Must
sweat and freeze before he can attain,”
and labour hard for it. So did Seneca, by his own confession, ep. 8. [1987]"Not a day that I spend idle, part of the night I keep mine eyes open, tired with waking, and now slumbering to their continual task.” Hear Tully pro Archia Poeta: “whilst others loitered, and took their pleasures, he was continually at his book,” so they do that will be scholars, and that to the hazard (I say) of their healths, fortunes, wits, and lives. How much did Aristotle and Ptolemy spend? unius regni precium they say, more than a king’s ransom; how many crowns per annum, to perfect arts, the one about his History of Creatures, the other on his Almagest? How much time did Thebet Benchorat employ, to find out the motion of the eighth sphere? forty years and more, some write: how many poor scholars have lost their wits, or become dizzards, neglecting all worldly affairs and their own health, wealth, esse and bene esse, to gain knowledge for which, after all their pains, in this world’s esteem they are accounted ridiculous and silly fools, idiots, asses, and (as oft they are) rejected, contemned, derided, doting, and mad. Look for examples in Hildesheim spicel. 2, de mania et delirio: read Trincavellius, l. 3. consil. 36, et c. 17. Montanus, consil. 233. [1988]Garceus de Judic. genit. cap. 33. Mercurialis, consil. 86, cap. 25. Prosper [1989]Calenius in his Book de atra bile; Go to Bedlam and ask. Or if they keep their wits, yet they are esteemed scrubs and fools by reason of their carriage: “after seven years’ study”
------“statua, taciturnius exit, Plerumque et risum populi quatit.”------
“He becomes more silent than a statue, and generally excites people’s laughter.” Because they cannot ride a horse, which every clown can do; salute and court a gentlewoman, carve at table, cringe and make conges, which every common swasher can do, [1990]_hos populus ridet_, &c., they are laughed to scorn, and accounted silly fools by our gallants. Yea, many times, such is their misery, they deserve it: [1991]a mere scholar, a mere ass.
[1992] “Obstipo capite, et figentes lumine terram,
Murmura
cum secum, et rabiosa silentia rodunt,
Atque
experrecto trutinantur verba labello,
Aegroti
veteris meditantes somnia, gigni
De
nihilo nihilum; in nihilum nil posse reverti.”
[1993] ------“who do lean awry Their heads, piercing the earth with a fixt eye; When, by themselves, they gnaw their murmuring, And furious silence, as ’twere balancing Each word upon their out-stretched lip, and when They meditate the dreams of old sick men, As, ’Out of nothing, nothing can be brought; And that which is, can ne’er be turn’d to nought.’”
Thus they go commonly meditating unto themselves, thus they sit, such is their action and gesture. Fulgosus, l. 8, c. 7, makes mention how Th. Aquinas supping with king Lewis of France, upon a sudden knocked his fist upon the table, and cried, conclusum est contra Manichaeos, his wits were a wool-gathering, as they say, and his head busied about other matters, when he perceived his error, he was much [1994]abashed. Such a story there is of Archimedes in Vitruvius, that having found out the means to know how much gold was mingled with the silver in king Hieron’s crown, ran naked forth of the bath and cried [Greek: heuraeka], I have found: [1995]"and was commonly so intent to his studies, that he never perceived what was done about him: when the city was taken, and the soldiers now ready to rifle his house, he took no notice of it.” St. Bernard rode all day long by the Lemnian lake, and asked at last where he was, Marullus, lib. 2, cap. 4. It was Democritus’s carriage alone that made the Abderites suppose him to have been mad, and send for Hippocrates to cure him: if he had been in any solemn company, he would upon all occasions fall a laughing. Theophrastus saith as much of Heraclitus, for that he continually wept, and Laertius of Menedemus Lampsacus, because he ran like a madman, [1996]saying, “he came from hell as a spy, to tell the devils what mortal men did.” Your greatest students are commonly no better, silly, soft fellows in their outward behaviour, absurd, ridiculous to others, and no whit experienced in worldly business; they can measure the heavens, range over the world, teach others wisdom, and yet in bargains and contracts they are circumvented by every base tradesman. Are not these men fools? and how should they be otherwise,
Now because they are commonly subject to such hazards and inconveniences as dotage, madness, simplicity, &c. Jo. Voschius would have good scholars to be highly rewarded, and had in some extraordinary respect above other men, “to have greater [2000]privileges than the rest, that adventure themselves and abbreviate their lives for the public good.” But our patrons of learning are so far nowadays from respecting the muses, and giving that honour to scholars, or reward which they deserve, and are allowed by those indulgent privileges of many noble princes, that after all their pains taken in the universities, cost and charge, expenses, irksome hours, laborious tasks, wearisome days, dangers, hazards, (barred interim from all pleasures which other men have, mewed up like hawks all their lives) if they chance to wade through them, they shall in the end be rejected, contemned, and which is their greatest misery, driven to their shifts, exposed to want, poverty, and beggary. Their familiar attendants are,
[2001] “Pallentes morbi, luctus, curaeque laborque
Et
metus, et malesuada fames, et turpis egestas,
Terribiles
visu formae”------
“Grief,
labour, care, pale sickness, miseries,
Fear,
filthy poverty, hunger that cries,
Terrible
monsters to be seen with eyes.”
If there were nothing else to trouble them, the conceit of this alone were enough to make them all melancholy. Most other trades and professions, after some seven years’ apprenticeship, are enabled by their craft to live of themselves. A merchant adventures his goods at sea, and though his hazard be great, yet if one ship return of four, he likely makes a saving voyage. An husbandman’s gains are almost certain; quibus ipse Jupiter nocere non potest (whom Jove himself can’t harm) (’tis [2002]Cato’s hyperbole, a great husband himself); only scholars methinks are most uncertain, unrespected, subject to all casualties, and hazards. For first, not one of a many proves to be a scholar, all are not capable
[2005] “Hoc quoque te manet ut pueros elementa
docentem
Occupet
extremis in vicis alba senectus.”
“At
last thy snow-white age in suburb schools,
Shall
toil in teaching boys their grammar rules.”
Like an ass, he wears out his time for provender, and can show a stump rod, togam tritam et laceram saith [2006]Haedus, an old torn gown, an ensign of his infelicity, he hath his labour for his pain, a modicum to keep him till he be decrepit, and that is all. Grammaticus non est felix, &c. If he be a trencher chaplain in a gentleman’s house, as it befell [2007] Euphormio, after some seven years’ service, he may perchance have a living to the halves, or some small rectory with the mother of the maids at length, a poor kinswoman, or a cracked chambermaid, to have and to hold during the time of his life. But if he offend his good patron, or displease his lady mistress in the mean time,
[2008] “Ducetur Planta velut ictus ab Hercule
Cacus,
Poneturque
foras, si quid tentaverit unquam
Hiscere”------
as Hercules did by Cacus, he shall be dragged forth of doors by the heels, away with him. If he bend his forces to some other studies, with an intent to be a secretis to some nobleman, or in such a place with an ambassador, he shall find that these persons rise like apprentices one under another, and in so many tradesmen’s shops, when the master is dead, the foreman of the shop commonly steps in his place. Now for poets, rhetoricians, historians, philosophers, [2009]mathematicians, sophisters, &c.; they are like grasshoppers, sing they must in summer, and pine in the winter, for there is no preferment for them. Even so they were at first, if you will believe that pleasant tale of Socrates, which he told fair Phaedrus under a plane-tree, at the banks of the river Iseus; about noon when it was hot, and the grasshoppers made a noise, he took that sweet occasion to tell him a tale, how grasshoppers were once scholars, musicians, poets, &c., before the Muses were born, and lived without meat and drink, and for that cause were turned by Jupiter into grasshoppers. And may be turned again, In Tythoni Cicadas, aut Lyciorum ranas, for any reward I see they are like to have: or else in the mean time, I would they could live, as they did, without any viaticum, like so many [2010]manucodiatae, those Indian birds of paradise, as we commonly call them, those I mean that live with the air and dew of heaven, and need no other food; for being as they are, their [2011]"rhetoric only serves them to curse their bad fortunes,” and many of them for want of means are driven to hard shifts; from grasshoppers they turn humble-bees and wasps, plain parasites, and make the muses, mules, to satisfy their hunger-starved paunches, and get a meal’s meat. To say truth, ’tis the common fortune of most scholars, to be servile and poor, to complain pitifully, and lay open their wants to their respectless patrons, as [2012]Cardan doth, as [2013]Xilander and many others: and which is too common in those dedicatory epistles, for hope of gain, to lie, flatter, and with hyperbolical eulogiums and commendations, to magnify and extol an illiterate unworthy idiot, for his excellent virtues, whom they should rather, as [2014]Machiavel observes, vilify, and rail at downright for his most notorious villainies and vices. So they prostitute themselves as fiddlers, or mercenary tradesmen, to serve great men’s turns for a small reward. They are like [2015]Indians, they have store of gold, but know not the worth of it: for I am of Synesius’s opinion, [2016]"King Hieron got more by Simonides’ acquaintance, than Simonides did by his;” they have their best education, good institution, sole qualification from us, and when they have done well, their honour and immortality from us: we are the living tombs, registers, and as so many trumpeters of their fames: what was Achilles without Homer? Alexander without Arian and Curtius? who had known the Caesars, but for Suetonius and Dion?
[2017] “Vixerunt fortes ante Agamemnona
Multi:
sed omnes illachrymabiles
Urgentur,
ignotique longa
Nocte,
carent quia vate sacro.”
“Before
great Agamemnon reign’d,
Reign’d
kings as great as he, and brave,
Whose
huge ambition’s now contain’d
In
the small compass of a grave:”
“In
endless night, they sleep, unwept, unknown,
No
bard they had to make all time their own.”
they are more beholden to scholars, than scholars to them; but they undervalue themselves, and so by those great men are kept down. Let them have that encyclopaedian, all the learning in the world; they must keep it to themselves, [2018]"live in base esteem, and starve, except they will submit,” as Budaeus well hath it, “so many good parts, so many ensigns of arts, virtues, be slavishly obnoxious to some illiterate potentate, and live under his insolent worship, or honour, like parasites,” Qui tanquam mures alienum panem comedunt. For to say truth, artes hae, non sunt Lucrativae, as Guido Bonat that great astrologer could foresee, they be not gainful arts these, sed esurientes et famelicae, but poor and hungry.
[2019] “Dat Galenus opes, dat Justinianus honores,
Sed
genus et species cogitur ire pedes:”
“The
rich physician, honour’d lawyers ride,
Whilst
the poor scholar foots it by their side.”
Poverty is the muses’ patrimony, and as that poetical divinity teacheth us, when Jupiter’s daughters were each of them married to the gods, the muses alone were left solitary, Helicon forsaken of all suitors, and I believe it was, because they had no portion.
“Calliope
longum caelebs cur vixit in aevum?
Nempe
nihil dotis, quod numeraret, erat.”
“Why
did Calliope live so long a maid?
Because
she had no dowry to be paid.”
Ever since all their followers are poor, forsaken and left unto themselves. Insomuch, that as [2020]Petronius argues, you shall likely know them by their clothes. “There came,” saith he, “by chance into my company, a fellow not very spruce to look on, that I could perceive by that note alone he was a scholar, whom commonly rich men hate: I asked him what he was, he answered, a poet: I demanded again why he was so ragged, he told me this kind of learning never made any man rich.”
[2021] “Qui Pelago credit, magno se faenore
tollit,
Qui
pugnas et rostra petit, praecingitur auro:
Vilis
adulator picto jacet ebrius ostro,
Sola
pruinosis horret facundia pannis.”
“A
merchant’s gain is great, that goes to sea;
A
soldier embossed all in gold;
A
flatterer lies fox’d in brave array;
A
scholar only ragged to behold.”
All which our ordinary students, right well perceiving in the universities, how unprofitable these poetical, mathematical, and philosophical studies are, how little respected, how few patrons; apply themselves in all haste to those three commodious professions of law, physic, and divinity, sharing themselves between them, [2022]rejecting these arts in the mean time, history, philosophy, philology, or lightly passing them over, as pleasant toys fitting only table-talk, and to furnish them with discourse. They are not so behoveful: he that can tell his money hath arithmetic enough: he is a true geometrician, can measure out a good fortune to himself; a perfect astrologer, that can cast the rise and fall of others, and mark their errant motions to his own use. The best optics are, to reflect the beams of some great man’s favour and grace to shine upon him. He is a good engineer that alone can make an instrument to get preferment. This was the common tenet and practice of Poland, as Cromerus observed not long since, in the first book of his history; their universities were generally base, not a philosopher, a mathematician, an antiquary, &c., to be found of any note amongst them, because they had no set reward or stipend, but every man betook himself to divinity, hoc solum in votis habens, opimum sacerdotium, a good parsonage was their aim. This was the practice of some of our near neighbours, as [2023]Lipsius inveighs, “they thrust their children to the study of law and divinity, before they be informed aright, or capable of such studies.” Scilicet omnibus artibus antistat spes lucri, et formosior est cumulus auri, quam quicquid Graeci Latinique delirantes scripserunt. Ex hoc numero deinde veniunt ad gubernacula reipub. intersunt et praesunt consiliis regum, o pater, o patria? so he complained, and so may others. For even so we find, to serve a great man, to get an office in some bishop’s court (to practise in some good town) or compass a benefice, is the mark we shoot at, as being so advantageous, the highway to preferment.
Although many times, for aught I can see, these men fail as often as the rest in their projects, and are as usually frustrate of their hopes. For let him be a doctor of the law, an excellent civilian of good worth, where shall he practise and expatiate? Their fields are so scant, the civil law with us so contracted with prohibitions, so few causes, by reason of those all-devouring municipal laws, quibus nihil illiteratius, saith [2024] Erasmus, an illiterate and a barbarous study, (for though they be never so well learned in it, I can hardly vouchsafe them the name of scholars, except they be otherwise qualified) and so few courts are left to that profession, such slender offices, and those commonly to be compassed at such dear rates, that I know not how an ingenious man should thrive amongst them. Now for physicians, there are in every village so many mountebanks, empirics, quacksalvers, Paracelsians, as they call themselves, Caucifici et sanicidae so [2025]Clenard terms them, wizards, alchemists, poor vicars, cast apothecaries, physicians’ men, barbers, and good wives, professing great skill, that I make great doubt how they shall be maintained, or who shall be their patients. Besides, there are so many of both sorts, and some of them such harpies, so covetous, so clamorous, so impudent; and as [2026]he said, litigious idiots,
“Quibus
loquacis affatim arrogantiae est
Pentiae
parum aut nihil,
Nec
ulla mica literarii salis,
Crumenimulga
natio:
Loquuteleia
turba, litium strophae,
Maligna
litigantium cohors, togati vultures,”
“Lavernae alumni, Agyrtae,” &c.
“Which
have no skill but prating arrogance,
No
learning, such a purse-milking nation:
Gown’d
vultures, thieves, and a litigious rout
Of
cozeners, that haunt this occupation,”
that they cannot well tell how to live one by another, but as he jested in the Comedy of Clocks, they were so many, [2027]_major pars populi arida reptant fame_, they are almost starved a great part of them, and ready to devour their fellows, [2028]_Et noxia callidilate se corripere_, such a multitude of pettifoggers and empirics, such impostors, that an honest man knows not in what sort to compose and behave himself in their society, to carry himself with credit in so vile a rout, scientiae nomen, tot sumptibus partum et vigiliis, profiteri dispudeat, postquam, &c.
Last of all to come to our divines, the most noble profession and worthy of double honour, but of all others the most distressed and miserable. If you will not believe me, hear a brief of it, as it was not many years since publicly preached at Paul’s cross, [2029]by a grave minister then, and now a reverend bishop of this land: “We that are bred up in learning, and destinated by our parents to this end, we suffer our childhood in the grammar-school, which Austin calls magnam tyrannidem, et grave malum, and compares it to the torments of martyrdom; when we come to the university, if we live of the college allowance, as Phalaris objected to the Leontines, [Greek: pan ton endeis plaen limou kai phobou], needy of all things but hunger and fear, or if we be maintained but partly by our parents’ cost, do expend in unnecessary maintenance, books and degrees, before we come to any perfection, five hundred pounds, or a thousand marks. If by this price of the expense of time, our bodies and spirits, our substance and patrimonies, we cannot purchase those small rewards, which are ours by law, and the right of inheritance, a poor parsonage, or a vicarage of 50_l._ per annum, but we must pay to the patron for the lease of a life (a spent and out-worn life) either in annual pension, or above the rate of a copyhold, and that with the hazard and loss of our souls, by simony and perjury, and the forfeiture of all our spiritual preferments, in esse and posse, both present and to come. What father after a while will be so improvident to bring up his son to his great charge, to this necessary beggary? What Christian will be so irreligious, to bring up his son in that course of life, which by all probability and necessity, cogit ad turpia, enforcing to sin, will entangle him in simony and perjury, when as the poet said, Invitatus
Yea, but methinks I hear some man except at these words, that though this be true which I have said of the estate of scholars, and especially of divines, that it is miserable and distressed at this time, that the church suffers shipwreck of her goods, and that they have just cause to complain; there is a fault, but whence proceeds it? If the cause were justly examined, it would be retorted upon ourselves, if we were cited at that tribunal of truth, we should be found guilty, and not able to excuse it That there is a fault among us, I confess, and were there not a buyer, there would not be a seller; but to him that will consider better of it, it will more than manifestly appear, that the fountain of these miseries proceeds from these griping patrons. In accusing them, I do not altogether excuse us; both are faulty, they and we: yet in my judgment, theirs is the greater fault, more apparent causes and much to be condemned. For my part, if it be not with me as I would, or as it should, I do ascribe the cause, as [2035]Cardan did in the like case; meo infortunio potius quam illorum sceleri, to [2036]mine own infelicity rather than their naughtiness: although I have been baffled in my time by some of them, and have as just cause to complain as another: or rather indeed to mine own negligence; for I was ever like that Alexander in [2037]Plutarch, Crassus his tutor in philosophy, who, though he lived many years familiarly
[2041] “Opesque totis viribus venamini
At
inde messis accidit miserrima.”
They toil and moil, but what reap they? They are commonly unfortunate families that use it, accursed in their progeny, and, as common experience evinceth, accursed themselves in all their proceedings. “With what face” (as [2042]he quotes out of Aust.) “can they expect a blessing or inheritance from Christ in heaven, that defraud Christ of his inheritance here on earth?” I would all our simoniacal patrons, and such as detain tithes, would read those judicious tracts of Sir Henry Spelman, and Sir James Sempill, knights; those late elaborate and learned treatises of Dr. Tilslye, and Mr. Montague, which they have written of that subject. But though they should read, it would be to small purpose, clames licet et mare coelo Confundas; thunder, lighten, preach hell and damnation, tell them ’tis a sin, they will not believe it; denounce and terrify, they have [2043]cauterised consciences, they do not attend, as the enchanted adder, they stop their ears. Call them base, irreligious, profane, barbarous, pagans, atheists, epicures, (as some of them surely are) with the bawd in Plautus, Euge, optime, they cry and applaud themselves with that miser, [2044]_simul ac nummos contemplor in arca_: say what you will, quocunque modo rem: as a dog barks at the moon, to no purpose are your sayings: Take your heaven, let them have money. A base, profane, epicurean, hypocritical rout: for my part, let them pretend what zeal they will, counterfeit religion, blear the world’s eyes, bombast themselves, and stuff out their greatness with church spoils, shine like so many peacocks; so cold is my charity, so defective in this behalf, that I shall never think better of them, than that they are rotten at core, their bones are full of epicurean hypocrisy, and atheistical marrow, they are worse than heathens. For as Dionysius Halicarnassaeus observes, Antiq. Rom. lib. 7. [2045]_Primum locum_, &c. “Greeks and Barbarians observe all religious rites, and dare not break them for fear of offending their gods;” but our simoniacal contractors, our senseless Achans, our stupefied patrons, fear neither God nor devil, they have evasions for it, it is no sin, or not due jure divino, or if a sin, no great sin, &c. And though they be daily punished for it, and they do manifestly perceive, that as he said, frost and fraud come to foul ends; yet as [2046]Chrysostom follows it Nulla ex poena sit correctio, et quasi adversis malitia hominum provocetur, crescit quotidie quod puniatur: they are rather worse than better,—iram atque animos a crimine sumunt, and the more they are corrected, the more they offend: but let them take their course, [2047]_Rode caper vites_, go on still as they begin, ’tis no sin, let them rejoice secure, God’s vengeance will overtake them in the end, and these ill-gotten goods, as an eagle’s feathers, [2048] will consume the rest
A second cause is ignorance, and from thence contempt, successit odium in literas ab ignorantia vulgi; which [2051]Junius well perceived: this hatred and contempt of learning proceeds out of [2052]ignorance; as they are themselves barbarous, idiots, dull, illiterate, and proud, so they esteem of others. Sint Mecaenates, non deerunt Flacce Marones: Let there be bountiful patrons, and there will be painful scholars in all sciences. But when they contemn learning, and think themselves sufficiently qualified, if they can write and read, scramble at a piece of evidence, or have so much Latin as that emperor had, [2053]_qui nescit dissimulare, nescit vivere_, they are unfit to do their country service, to perform or undertake any action or employment, which may tend to the good of a commonwealth, except it be to fight, or to do country justice, with common sense, which every yeoman can likewise do. And so they bring up their children, rude as they are themselves, unqualified, untaught, uncivil most part. [2054]_Quis e nostra juventute legitime instituitur literis? Quis oratores aut Philosophos tangit? quis historiam legit, illam rerum agendarum quasi animam? praecipitant parentes vota sua_, &c. ‘twas Lipsius’ complaint to his illiterate countrymen, it may be ours. Now shall these men judge of a scholar’s worth, that have no worth, that know not what belongs to a student’s labours, that cannot distinguish between a true scholar and a drone? or him that by reason of a voluble tongue, a strong voice, a pleasing tone, and some trivially polyanthean helps, steals and gleans a few notes from other men’s harvests, and so makes a fairer show, than he that is truly learned indeed: that thinks it no more to preach, than to speak, [2055]"or to run away with an empty cart;” as a grave man said: and thereupon vilify us, and our pains; scorn us, and all learning. [2056] Because they are rich, and have other means to live, they think it concerns them not to know, or to trouble themselves with it; a fitter task for younger brothers, or poor men’s sons, to be pen and inkhorn men, pedantical slaves, and no whit beseeming the calling of a gentleman, as Frenchmen and Germans commonly do, neglect therefore all human learning, what have they to do with it? Let mariners learn
[2057] ------“media inter prealia semper, Stellarum coelique plagis, superisque vacavit.”
[2058]Antonius, Adrian, Nero, Seve. Jul. &c. [2059]Michael the emperor, and Isacius, were so much given to their studies, that no base fellow would take so much pains: Orion, Perseus, Alphonsus, Ptolomeus, famous astronomers; Sabor, Mithridates, Lysimachus, admired physicians: Plato’s kings all: Evax, that Arabian prince, a most expert jeweller, and an exquisite philosopher; the kings of Egypt were priests of old, chosen and from thence,—Idem rex hominum, Phoebique sacerdos: but those heroical times are past; the Muses are now banished in this bastard age, ad sordida tuguriola, to meaner persons, and confined alone almost to universities. In those days, scholars were highly beloved, [2060]honoured, esteemed; as old Ennius by Scipio Africanus, Virgil by Augustus; Horace by Meceanas: princes’ companions; dear to them, as Anacreon to Polycrates; Philoxenus to Dionysius, and highly rewarded. Alexander sent Xenocrates the philosopher fifty talents, because he was poor, visu rerum, aut eruditione praestantes viri, mensis olim regum adhibiti, as Philostratus relates of Adrian and Lampridius of Alexander Severus: famous clerks came to these princes’ courts, velut in Lycaeum, as to a university, and were admitted to their tables, quasi divum epulis accumbentes; Archilaus, that Macedonian king, would not willingly sup without Euripides, (amongst the rest he drank to him at supper one night, and gave him a cup of gold for his pains) delectatus poetae suavi sermone; and it was fit it should be so; because as [2061]Plato in his Protagoras well saith, a good philosopher as much excels other men, as a great king doth the commons of his country; and again, [2062]_quoniam illis nihil deest, et minime egere solent, et disciplinas quas profitentur, soli a contemptu vindicare possunt_, they needed not to beg so basely, as they compel [2063]scholars in our times to complain of poverty, or crouch to a rich chuff for a meal’s meat, but could vindicate themselves, and those arts which they professed. Now they would and cannot: for it is held by some of them, as an axiom, that to keep them poor, will make them study; they must be dieted, as horses to a race, not pampered, [2064]_Alendos volunt, non saginandos, ne melioris mentis flammula extinguatur_; a fat bird will not sing, a fat dog cannot hunt, and
[2069] “Sed haec prius fuere, nunc recondita
Senent
quiete,”
those days are gone; Et spes, et ratio studiorum in Caesare tantum: [2070] as he said of old, we may truly say now, he is our amulet, our [2071]sun, our sole comfort and refuge, our Ptolemy, our common Maecenas, Jacobus munificus, Jacobus pacificus, mysta Musarum, Rex Platonicus: Grande decus, columenque nostrum: a famous scholar himself, and the sole patron, pillar, and sustainer of learning: but his worth in this kind is so well known, that as Paterculus of Cato, Jam ipsum laudare nefas sit: and which [2072] Pliny to Trajan. Seria te carmina, honorque aeternus annalium, non haec brevis et pudenda praedicatio colet. But he is now gone, the sun of ours set, and yet no night follows, Sol occubuit, nox nulla sequuta est. We have such another in his room, [2073]_aureus alter. Avulsus, simili frondescit virga metallo_, and long may he reign and flourish amongst us.
Let me not be malicious, and lie against my genius, I may not deny, but that we have a sprinkling of our gentry, here and there one, excellently well learned, like those Fuggeri in Germany; Dubartus, Du Plessis, Sadael, in France; Picus Mirandula, Schottus, Barotius, in Italy; Apparent rari nantes in gurgite vasto. But they are but few in respect of the multitude, the major part (and some again excepted, that are indifferent) are wholly bent for hawks and hounds, and carried away many times with intemperate lust, gaming and drinking. If they read a book at any time (si quod est interim otii a venatu, poculis, alea, scortis) ’tis an English Chronicle, St. Huon of Bordeaux, Amadis de Gaul, &c., a play-book, or some pamphlet of news, and that at such seasons only, when they cannot stir abroad, to drive away time, [2074]their sole discourse is dogs, hawks, horses, and what news? If some one have been a traveller in Italy, or as far as the emperor’s court, wintered in Orleans, and can court his mistress in broken French, wear his clothes neatly in the newest fashion, sing some choice outlandish tunes, discourse of lords, ladies, towns, palaces, and cities, he is complete and to be admired: [2075]otherwise he and they are much at one; no difference between the master and the man, but worshipful titles; wink and choose betwixt him that sits down (clothes excepted) and him that holds the trencher behind him: yet these men must be our patrons, our governors too sometimes, statesmen, magistrates, noble, great, and wise by inheritance.
Mistake me not (I say again) Vos o Patritius sanguis, you that are worthy senators, gentlemen, I honour your names and persons, and with all submissiveness, prostrate myself to your censure and service. There are amongst you, I do ingenuously confess, many well-deserving patrons, and true patriots, of my knowledge, besides many hundreds which I never saw, no doubt, or heard of, pillars of our commonwealth, [2076]whose worth, bounty, learning, forwardness, true zeal in religion, and good esteem of all scholars, ought to
[2081] ------“didicit jam dives avarus Tantum admirari, tantum laudare disertos, Ut pueri Junonis avem”------
“Your
rich men have now learn’d of latter days
T’admire,
commend, and come together
To
hear and see a worthy scholar speak,
As
children do a peacock’s feather.”
He shall have all the good words that may be given, [2082]a proper man, and ’tis pity he hath no preferment, all good wishes, but inexorable, indurate as he is, he will not prefer him, though it be in his power, because he is indotatus, he hath no money. Or if he do give him entertainment, let him be never so well qualified, plead affinity, consanguinity, sufficiency, he shall serve seven years, as Jacob did for Rachel, before he shall have it. [2083]If he will enter at first, he must get in at that Simoniacal gate, come off soundly, and put in good security to
Nos interim quod, attinet (nec enim immunes ab hac noxa sumus) idem realus manet, idem nobis, et si non multo gravius, crimen objici potest: nostra enim culpa sit, nostra incuria, nostra avaritia, quod tam frequentes, foedaeque fiant in Ecclesia nundinationes, (templum est vaenale, deusque) tot sordes invehantur, tanta grassetur impietas, tanta nequitia, tam insanus miseriarum Euripus, et turbarum aestuarium, nostro inquam, omnium (Academicorum imprimis) vitio sit. Quod tot Resp. malis afficiatur, a nobis seminarium; ultro malum hoc accersimus, et quavis contumelia, quavis interim miseria digni, qui pro virili non occurrimus. Quid enim fieri posse speramus, quum tot indies sine delectu pauperes alumni, terrae filii, et cujuscunque ordinis homunciones ad gradus certatim admittantur? qui si definitionem, distinctionemque unam aut alteram memoriter edidicerint, et pro more tot annos in dialectica posuerint, non refert quo profectu, quales demum sint, idiotae, nugatores, otiatores, aleatores, compotores, indigni, libidinis voluptatumque administri, “Sponsi Penelopes, nebulones, Alcinoique,” modo tot annos in academia insumpserint, et se pro togatis venditarint; lucri causa, et amicorum intercessu praesentantur; addo etiam et magnificis nonnunquam elogiis morum et scientiae; et jam valedicturi testimonialibus hisce litteris, amplissime conscriptis in eorum gratiam honorantur, abiis, qui fidei suae et existimationis jacturam proculdubio faciunt. “Doctores enim et professores” (quod ait [2088]ille) “id unum curant, ut ex professionibus frequentibus, et tumultuariis potius quam legitimis, commoda sua promoverant, et ex dispendio publico suum faciant incrementum.” Id solum in votis habent annui plerumque magistratus,
SUBSECT. I—Non-necessary, remote, outward, adventitious, or accidental causes: as first from the Nurse.
Of those remote, outward, ambient, necessary causes, I have sufficiently discoursed in the precedent member, the non-necessary follow; of which, saith [2104]Fuchsius, no art can be made, by reason of their uncertainty, casualty, and multitude; so called “not necessary” because according to [2105]Fernelius, “they may be avoided, and used without necessity.” Many of these accidental causes, which I shall entreat of here, might have well been reduced to the former, because they cannot be avoided, but fatally happen to us, though accidentally, and unawares, at some time or other; the rest are contingent and inevitable, and more properly inserted in this rank of causes. To reckon up all is a thing impossible; of some therefore most remarkable of these contingent causes which produce melancholy, I will briefly speak and in their order.
From a child’s nativity, the first ill accident that can likely befall him in this kind is a bad nurse, by whose means alone he may be tainted with this [2106]malady from his cradle, Aulus Gellius l. 12. c. 1. brings in Phavorinus, that eloquent philosopher, proving this at large, [2107] “that there is the same virtue and property in the milk as in the seed, and not in men alone, but in all other creatures; he gives instance in a kid and lamb, if either of them suck of the other’s milk, the lamb of the goat’s, or the kid of the ewe’s, the wool of the one will be hard, and the hair of the other soft.” Giraldus Cambrensis Itinerar. Cambriae, l. 1. c. 2. confirms this by a notable example which happened in his time. A sow-pig by chance sucked a brach, and when she was grown [2108]"would miraculously hunt all manner of deer, and that as well, or rather better, than any ordinary hound.” His conclusion is, [2109]"that men and beasts participate of her nature and conditions by whose milk they are fed.” Phavorinus urges it farther, and demonstrates it more evidently, that if a nurse be [2110]"misshapen, unchaste, dishonest, impudent, [2111]cruel, or the like, the child that sucks upon her breast will be so too;” all other affections of the mind and diseases are almost engrafted, as it were, and imprinted into the temperature of the infant, by the nurse’s milk; as pox, leprosy, melancholy, &c. Cato for some such reason would make his servants’ children
SUBSECT. II.—Education a Cause of Melancholy.
Education, of these accidental causes of melancholy, may justly challenge the next place, for if a man escape a bad nurse, he may be undone by evil bringing up. [2122]Jason Pratensis puts this of education for a principal cause; bad parents, stepmothers, tutors, masters, teachers, too rigorous, too severe, too remiss or indulgent on the other side, are often fountains and furtherers of this disease. Parents and such as have the tuition and oversight of children, offend many times in that they are too stern, always threatening, chiding, brawling, whipping, or striking; by means of which their poor children are so disheartened and cowed, that they never after have any courage, a merry hour in their lives, or take pleasure in anything. There is a great moderation to be had in such things, as matters of so great moment to the making or marring of a child. Some fright their children with beggars, bugbears, and hobgoblins, if they cry, or be otherwise unruly: but they are much to blame in it, many times, saith Lavater, de spectris, part. 1, cap. 5. ex metu in morbos graves incidunt et noctu dormientes clamant, for fear they fall into many diseases, and cry out in their sleep, and are much the worse for it all their lives: these things ought not at all, or to be sparingly done, and upon just occasion. Tyrannical, impatient, hair-brain schoolmasters, aridi magistri, so [2123]Fabius terms them, Ajaces flagelliferi, are in this kind as bad as hangmen and executioners, they make many children endure a martyrdom all the while they are at school, with bad diet, if they board in their
Others again, in that opposite extreme, do as great harm by their too much remissness, they give them no bringing up, no calling to busy themselves about, or to live in, teach them no trade, or set them in any good course; by means of which their servants, children, scholars, are carried away with that stream of drunkenness, idleness, gaming, and many such irregular courses, that in the end they rue it, curse their parents, and mischief themselves. Too much indulgence causeth the like, [2128]_inepta patris lenitas et facilitas prava_, when as Mitio-like, with too much liberty and too great allowance, they feed their children’s humours, let them revel, wench, riot, swagger, and do what they will themselves, and then punish them with a noise of musicians;
[2129] “Obsonet, potet, oleat unguenta de meo;
Amat?
dabitur a me argentum ubi erit commodum.
Fores
effregit? restituentur: descidit
Vestem?
resarcietur.—Faciat quod lubet,
Sumat,
consumat, perdat, decretum est pati.”
But as Demeo told him, tu illum corrumpi sinis, your lenity will be his undoing, praevidere videor jam diem, illum, quum hic egens profugiet aliquo militatum, I foresee his ruin. So parents often err, many fond mothers especially, dote so much upon their children, like [2130]Aesop’s ape, till in the end they crush them to death, Corporum nutrices animarum novercae, pampering up their bodies to the undoing of their souls: they will not let them be [2131]corrected or controlled, but still soothed up in everything they do, that in conclusion “they bring sorrow, shame, heaviness to their parents” (Ecclus. cap. xxx. 8, 9), “become wanton, stubborn, wilful, and disobedient;” rude, untaught, headstrong, incorrigible, and graceless; “they love them so foolishly,” saith [2132]Cardan, “that they rather seem to hate them, bringing them not up to virtue but injury, not to learning but to riot, not to sober life and conversation, but to all pleasure and licentious behaviour.” Who is he of so little experience that knows not this of Fabius to be true? [2133]"Education is another nature, altering the mind and will, and I would to God” (saith he) “we ourselves did not spoil our children’s manners, by our overmuch cockering and nice education, and weaken the strength of their bodies and minds, that causeth custom, custom nature,” &c. For these causes Plutarch in his book de lib. educ. and Hierom. epist. lib. 1. epist. 17. to Laeta de institut. filiae, gives a most especial charge to all parents, and many good cautions about bringing up of children, that they be not committed to indiscreet, passionate, bedlam tutors, light, giddy-headed, or covetous persons, and spare for no cost, that they may be well nurtured and taught, it being a matter of so great consequence. For such parents as do otherwise, Plutarch esteems of them [2134]"that are more careful of their shoes than of their feet,” that rate their wealth above their children. And he, saith [2135]Cardan, “that leaves his son to a covetous schoolmaster to be informed, or to a close Abbey to fast and learn wisdom together, doth no other, than that he be a learned fool, or a sickly wise man.”
SUBSECT. III.—Terrors and Affrights, Causes of Melancholy.
Tully, in the fourth of his Tusculans, distinguishes these terrors which arise from the apprehension of some terrible object heard or seen, from other fears, and so doth Patritius lib. 5. Tit. 4. de regis institut. Of all fears they are most pernicious and violent, and so suddenly alter the whole temperature of the body, move the soul and spirits, strike such a deep impression, that the parties can never be recovered, causing more grievous and fiercer melancholy, as Felix Plater, c. 3. de mentis alienat. [2136]speaks out of his experience, than any inward cause whatsoever: “and imprints itself so forcibly in the spirits, brain, humours, that if all the mass of blood were let out of the body, it could hardly be extracted.
[2141] “Stat terror animis, et cor attonitum
salit,
Pavidumque
trepidis palpitat venis jecur.”
“Their
soul’s affright, their heart amazed quakes,
The
trembling liver pants i’ th’ veins, and
aches.”
Arthemedorus the grammarian lost his wits by the unexpected sight of a crocodile, Laurentius 7. de melan. [2142]The massacre at Lyons, 1572, in the reign of Charles IX., was so terrible and fearful, that many ran mad, some died, great-bellied women were brought to bed before their time, generally all affrighted aghast. Many lose their wits [2143]"by the sudden sight of some spectrum or devil, a thing very common in all ages,” saith Lavater part 1. cap. 9. as Orestes did at the sight of the Furies, which appeared to him in black (as [2144]Pausanias records). The Greeks call them [Greek: mormolucheia], which so terrify their souls, or if they be but affrighted by some counterfeit devils in jest,
[2145] ------“ut pueri trepidant, atque omnia caecis In tenebris metuunt”------
as children in the dark conceive hobgoblins, and are so afraid, they are the worse for it all their lives. Some by sudden fires, earthquakes, inundations, or any such dismal objects: Themiscon the physician fell into a hydrophobia, by seeing one sick of that disease: (Dioscorides l. 6. c. 33.) or by the sight of a monster, a carcase, they are disquieted many months following, and cannot endure the room where a corpse hath been, for a world would not be alone with a dead man, or lie in that bed many years after in which a man hath died. At [2146]Basil many little children in the springtime went to gather flowers in a meadow at the town’s end, where a malefactor hung in gibbets; all gazing at it, one by chance flung a stone, and made it stir, by which accident, the children affrighted ran away; one slower than the rest, looking back, and seeing the stirred carcase wag towards her, cried out it came after, and was so terribly affrighted, that for many days she could not rest, eat, or sleep, she could not be pacified, but melancholy, died. [2147]In the same town another child, beyond the Rhine, saw a grave opened, and upon the sight of a carcase, was so troubled in mind that she could not be comforted, but a little
SUBSECT. IV.—Scoffs, Calumnies, bitter Jests, how they cause Melancholy.
It is an old saying, [2161]"A blow with a word strikes deeper than a blow with a sword:” and many men are as much galled with a calumny, a scurrilous and bitter jest, a libel, a pasquil, satire, apologue, epigram, stage-play or the like, as with any misfortune whatsoever. Princes and potentates, that are otherwise happy, and have all at command, secure and free, quibus potentia sceleris impunitatem fecit, are grievously vexed with these pasquilling libels, and satires: they fear a railing [2162]Aretine, more than an enemy in the field, which made most princes of his time (as some relate) “allow him a liberal pension, that he should not tax them in his satires.”
[2169] ------“dummodo risum Excutiat sibi; non hic cuiquam parcit amico;”
Friends, neuters, enemies, all are as one, to make a fool a madman, is their sport, and they have no greater felicity than to scoff and deride others; they must sacrifice to the god of laughter, with them in [2170] Apuleius, once a day, or else they shall be melancholy themselves; they care not how they grind and misuse others, so they may exhilarate their own persons. Their wits indeed serve them to that sole purpose, to make sport, to break a scurrile jest, which is levissimus ingenii fructus, the froth of wit, as [2171]Tully holds, and for this they are often applauded, in all other discourse, dry, barren, stramineous, dull and heavy, here lies their genius, in this they alone excel, please themselves and others. Leo Decimus, that scoffing pope, as Jovius hath registered in the Fourth book of his life, took an extraordinary
Such scurrilous jests, flouts, and sarcasms, therefore, ought not at all to be used; especially to our betters, to those that are in misery, or any way distressed: for to such, aerumnarum incrementa sunt, they multiply grief, and as [2178]he perceived, In multis pudor, in multis iracundia, &c., many are ashamed, many vexed, angered, and there is no greater cause or furtherer of melancholy. Martin Cromerus, in the Sixth book of his history, hath a pretty story to this purpose, of Vladislaus, the second king of Poland, and Peter Dunnius, earl of Shrine; they had been hunting late, and were enforced to lodge in a poor cottage. When they went to bed, Vladislaus told the earl in jest, that his wife lay softer with the abbot of Shrine; he not able to contain, replied, Et tua cum Dabesso, and yours with Dabessus, a gallant young gentleman in the court, whom Christina the queen loved. Tetigit id dictum Principis animum, these words of his so galled the prince, that he was long after tristis et cogitabundus, very sad and melancholy for many months; but they were the earl’s utter undoing: for when Christina heard of it, she persecuted him to death. Sophia the empress, Justinian’s wife, broke a bitter jest upon Narsetes the eunuch, a famous captain then disquieted for an overthrow which he lately had: that he was fitter for a distaff and to keep women company, than to wield a sword, or to be general of an army: but it cost her dear, for he so far distasted it, that he went forthwith to the adverse part, much troubled in his thoughts, caused the Lombards to rebel, and thence procured many miseries to the commonwealth. Tiberius the emperor withheld a legacy from the people of Rome, which his predecessor Augustus had lately given, and perceiving a fellow round a dead corse in the ear, would needs know wherefore he did so; the fellow replied, that he wished the departed soul to signify to Augustus, the commons of Rome were yet unpaid: for this bitter jest the emperor caused him forthwith to be slain, and carry the news himself. For this reason, all those that otherwise approve of jests in some cases, and facete companions, (as who doth not?) let them laugh and be merry, rumpantur et illa Codro, ’tis laudable and fit, those yet will by no means admit them in their companies, that are any way inclined to this malady: non jocandum cum iis qui miseri sunt, et aerumnosi, no jesting with a discontented person. ’Tis Castilio’s caveat, [2179]Jo. Pontanus, and [2180]Galateus, and every good man’s.
“Play
with me, but hurt me not:
Jest
with me, but shame me not.”
Comitas is a virtue between rusticity and scurrility, two extremes, as affability is between flattery and contention, it must not exceed; but be still accompanied with that [2181][Greek: ablabeia] or innocency, quae nemini nocet, omnem injuriae, oblationem abhorrens, hurts no man, abhors all offer of injury. Though a man be liable to such a jest or obloquy, have been overseen, or committed a foul fact, yet it is no good manners or humanity, to upbraid, to hit him in the teeth with his offence, or to scoff at such a one; ’tis an old axiom, turpis in reum omnis exprobratio.[2182] I speak not of such as generally tax vice, Barclay, Gentilis, Erasmus, Agrippa, Fishcartus, &c., the Varronists and Lucians of our time, satirists, epigrammists, comedians, apologists, &c., but such as personate, rail, scoff, calumniate, perstringe by name, or in presence offend;
[2183] “Ludit qui stolida procacitate
Non
est Sestius ille sed caballus:”
’Tis horse-play this, and those jests (as he [2184]saith) “are no better than injuries,” biting jests, mordentes et aculeati, they are poisoned jests, leave a sting behind them, and ought not to be used.
[2185] “Set not thy foot to make the blind to
fall;
Nor
wilfully offend thy weaker brother:
Nor
wound the dead with thy tongue’s bitter gall,
Neither
rejoice thou in the fall of other.”
If these rules could be kept, we should have much more ease and quietness than we have, less melancholy, whereas on the contrary, we study to misuse each other, how to sting and gall, like two fighting boors, bending all our force and wit, friends, fortune, to crucify [2186]one another’s souls; by means of which, there is little content and charity, much virulency, hatred, malice, and disquietness among us.
SUBSECT. V.—Loss of Liberty, Servitude, Imprisonment, how they cause Melancholy.
To this catalogue of causes, I may well annex loss of liberty, servitude, or imprisonment, which to some persons is as great a torture as any of the rest. Though they have all things convenient, sumptuous houses to their use, fair walks and gardens, delicious bowers, galleries, good fare and diet, and all things correspondent, yet they are not content, because they are confined, may not come and go at their pleasure, have and do what they will, but live [2187]_aliena quadra_, at another man’s table and command. As it is [2188]in meats so it is in all other things, places, societies, sports; let them be never so pleasant, commodious, wholesome, so good; yet omnium rerum est satietas, there is a loathing satiety of all things. The children of Israel were tired with manna, it is irksome to them so to live, as to a bird in his cage, or a dog in his kennel, they are weary of it. They are happy, it is true, and have all things, to another man’s judgment, that heart can wish, or that they themselves can desire, bona
Now if it be death itself, another hell, to be glutted with one kind of sport, dieted with one dish, tied to one place; though they have all things otherwise as they can desire, and are in heaven to another man’s opinion, what misery and discontent shall they have, that live in slavery, or in prison itself? Quod tristius morte, in servitute vivendum, as Hermolaus told Alexander in [2191]Curtius, worse than death is bondage: [2192]_hoc animo scito omnes fortes, ut mortem servituti anteponant_, All brave men at arms (Tully holds) are so affected. [2193]_Equidem ego is sum, qui servitutem extremum omnium malorum esse arbitror_: I am he (saith Boterus) that account servitude the extremity of misery. And what calamity do they endure, that live with those hard taskmasters, in gold mines (like those 30,000 [2194]Indian slaves at Potosi, in Peru), tin-mines, lead-mines, stone-quarries, coal-pits, like so many mouldwarps under ground, condemned to the galleys, to perpetual drudgery, hunger, thirst, and stripes, without all hope of delivery? How are those women in Turkey affected, that most part of the year come not abroad; those Italian and Spanish dames, that are mewed up like hawks, and locked up by their jealous husbands? how tedious is it to them that live in stoves and caves half a year together? as in Iceland, Muscovy, or under the [2195]pole itself, where they have six months’ perpetual night. Nay, what misery and discontent do they endure, that are in prison?
SUBSECT. VI.—Poverty and Want, Causes of Melancholy.
Poverty and want are so violent oppugners, so unwelcome guests, so much abhorred of all men, that I may not omit to speak of them apart. Poverty, although (if considered aright, to a wise, understanding, truly regenerate, and contented man) it be donum Dei, a blessed estate, the way to heaven, as [2203]Chrysostom calls it, God’s gift, the mother of modesty, and much to be preferred before riches (as shall be shown in his [2204]place), yet as it is esteemed in the world’s censure, it is a most odious calling,
For look into the world, and you shall see men most part esteemed according to their means, and happy as they are rich: [2208]_Ubique tanti quisque quantum habuit fuit_. If he be likely to thrive, and in the way of preferment, who but he? In the vulgar opinion, if a man be wealthy, no matter how he gets it, of what parentage, how qualified, how virtuously endowed, or villainously inclined; let him be a bawd, a gripe, an usurer, a villain, a pagan, a barbarian, a wretch, [2209]Lucian’s tyrant, “on whom you may look with less security than on the sun;” so that he be rich (and liberal withal) he shall be honoured, admired, adored, reverenced, and highly [2210]magnified. “The rich is had in reputation because of his goods,” Eccl. x. 31. He shall be befriended: “for riches gather many friends,” Prov. xix. 4,—multos numerabit amicos, all [2211]happiness ebbs and flows with his money. He shall be accounted a gracious lord, a Mecaenas, a benefactor, a wise, discreet, a proper, a valiant, a fortunate man, of a generous spirit, Pullus Jovis, et gallinae, filius albae: a hopeful, a good man, a virtuous, honest man. Quando ego ie Junonium puerum, et matris partum vere aureum, as [2212]Tully said of Octavianus, while he was adopted Caesar, and an heir [2213]apparent of so great a monarchy, he was a golden child. All [2214]honour, offices, applause, grand titles, and turgent epithets are put upon him, omnes omnia bona dicere; all men’s eyes are upon him, God bless his good worship, his honour; [2215]every man speaks well of him, every man presents him, seeks and sues to him for his love, favour, and protection, to serve him, belong unto him, every man riseth to him, as to Themistocles in the Olympics, if he speak, as of Herod, Vox Dei, non hominis, the voice of God, not of man. All the graces, Veneres, pleasures, elegances attend him, [2216] golden fortune accompanies and lodgeth with him; and as to those Roman emperors, is placed in his chamber.
[2217] ------“Secura naviget aura, Fortunamque suo temperet arbitrio:”
he may sail as he will himself, and temper his estate at his pleasure, jovial days, splendour and magnificence, sweet music, dainty fare, the good things, and fat of the land, fine clothes, rich attires, soft beds, down pillows are at his command, all the world labours for him, thousands of artificers are his slaves to drudge for him, run, ride, and post for him: [2218]Divines (for Pythia Philippisat) lawyers, physicians, philosophers, scholars are his, wholly devote to his service. Every man seeks his [2219]acquaintance, his kindred, to match with him, though he be an oaf, a ninny, a monster, a goose-cap, uxorem ducat Danaen, [2220]when, and whom he will, hunc optant generum Rex et Regina—he is an excellent [2221]match for my son, my daughter, my niece, &c. Quicquid calcaverit hic, Rosa fiet, let him go whither he will, trumpets sound, bells ring, &c., all happiness attends him, every man is willing to entertain him, he sups in [2222]Apollo wheresoever he comes; what preparation is made for his [2223]entertainment? fish and fowl, spices and perfumes, all that sea and land affords. What cookery, masking, mirth to exhilarate his person?
[2224] “Da Trebio, pone ad Trebium, vis frater ab illia Ilibus?”------
What dish will your good worship eat of?
[2225] ------“dulcia poma, Et quoscunque feret cultus tibi fundus honores, Ante Larem, gustet venerabilior Lare dives.”
“Sweet
apples, and whate’er thy fields afford,
Before
thy Gods be serv’d, let serve thy Lord.”
What sport will your honour have? hawking, hunting, fishing, fowling, bulls, bears, cards, dice, cocks, players, tumblers, fiddlers, jesters, &c., they are at your good worship’s command. Fair houses, gardens, orchards, terraces, galleries, cabinets, pleasant walks, delightsome places, they are at hand: [2226]_in aureis lac, vinum in argenteis, adolescentulae ad nutum speciosae_, wine, wenches, &c. a Turkish paradise, a heaven upon earth. Though he be a silly soft fellow, and scarce have common sense, yet if he be borne to fortunes (as I have said) [2227]_jure haereditario sapere jubetur_, he must have honour and office in his course: [2228]_Nemo nisi dives honore dignus_ (Ambros. offic. 21.) none so worthy as himself: he shall have it, atque esto quicquid Servius aut Labeo. Get money enough and command [2229]kingdoms, provinces, armies, hearts, hands, and affections; thou shalt have popes, patriarchs to be thy chaplains and parasites: thou shalt have (Tamerlane-like) kings to draw thy coach, queens to be thy laundresses, emperors thy footstools, build more towns and cities than great Alexander, Babel towers, pyramids and Mausolean tombs, &c. command heaven and earth, and tell the world it is thy vassal, auro emitur diadema, argento caelum panditur, denarius philosophum conducit, nummus
But on the contrary, if he be poor, Prov. xv. 15, “all his days are miserable,” he is under hatches, dejected, rejected and forsaken, poor in purse, poor in spirit; [2238]_prout res nobis fluit, ita et animus se habet_; [2239]money gives life and soul. Though he be honest, wise, learned, well-deserving, noble by birth, and of excellent good parts; yet in that he is poor, unlikely to rise, come to honour, office, or good means, he is contemned, neglected, frustra sapit, inter literas esurit, amicus molestus. [2240]"If he speak, what babbler is this?” Ecclus, his nobility without wealth, is [2241]_projecta vilior alga_, and he not esteemed: nos viles pulli nati infelicibus ovis, if once poor, we are metamorphosed in an instant, base slaves, villains, and vile drudges; [2242]for to be poor, is to be a knave, a fool, a wretch, a wicked, an odious fellow, a common eyesore, say poor and say all; they are born to labour, to misery, to carry burdens like juments, pistum stercus comedere with Ulysses’ companions, and as Chremilus objected in Aristophanes, [2243] salem lingere, lick salt, to empty jakes, fay channels, [2244]carry out dirt and dunghills, sweep chimneys, rub horse-heels, &c. I say nothing of Turks, galley-slaves, which are bought [2245]and sold like juments, or those African Negroes, or poor [2246]Indian drudges, qui indies hinc inde deferendis oneribus occumbunt, nam quod apud nos boves et asini vehunt, trahunt, &c. [2247]_Id omne misellis Indis_, they are ugly to behold, and though erst spruce, now rusty and squalid, because poor, [2248]_immundas fortunas aquum est squalorem sequi_, it is ordinarily so. [2249]"Others eat to live, but they live to drudge,” [2250]_servilis et misera gens nihil recusare audet_, a servile generation, that dare refuse no task.—[2251]_Heus tu Dromo, cape hoc flabellum, ventulum hinc facito dum lavamus_, sirrah blow wind upon us while we wash, and bid your fellow get him up betimes in the morning, be it fair or foul, he shall run fifty miles afoot tomorrow, to carry me a letter to my mistress, Socia ad pistrinam, Socia shall tarry at home and grind malt all day long, Tristan thresh. Thus are they commanded, being indeed some of them as so many footstools for rich men to tread on, blocks for them to get on horseback, or as [2252]"walls for them to piss on.” They are commonly such people, rude, silly, superstitious idiots, nasty, unclean, lousy, poor, dejected, slavishly humble: and as [2253]Leo Afer observes of the commonalty of Africa, natura viliores sunt, nec apud suos duces majore in precio quam si canes essent: [2254]base by nature, and no more esteemed than dogs, miseram, laboriosam, calamitosam vitam agunt, et inopem, infelicem, rudiores asinis, ut e brutis plane natos dicas: no learning, no knowledge, no civility, scarce common, sense, nought but barbarism amongst them, belluino more vivunt, neque calceos gestant, neque vestes, like rogues and vagabonds,
If they be of little better condition than those base villains, hunger-starved beggars, wandering rogues, those ordinary slaves, and day-labouring drudges; yet they are commonly so preyed upon by [2262] polling officers for breaking the laws, by their tyrannising landlords, so flayed and fleeced by perpetual [2263]exactions, that though they do drudge, fare hard, and starve their genius, they cannot live in [2264]some countries; but what they have is instantly taken from them, the very care they take to live, to be drudges, to maintain their poor families, their trouble and anxiety “takes away their sleep,” Sirac. xxxi. 1, it makes them weary of their lives: when they have taken all pains, done their utmost and honest endeavours, if they be cast behind by sickness, or overtaken with years, no man pities them, hard-hearted and merciless, uncharitable as they are, they leave them so distressed, to beg, steal, murmur, and [2265] rebel, or else starve. The feeling and fear of this misery compelled those old Romans, whom Menenius Agrippa pacified, to resist their governors: outlaws, and rebels in most places, to take up seditious arms, and in all ages hath caused uproars, murmurings, seditions, rebellions, thefts, murders, mutinies, jars and contentions in every commonwealth: grudging, repining, complaining, discontent in each private family, because they want
“Nil
Publius Scipio profuit, nil ei Laelius, nil Furius,
Tres
per idem tempus qui agitabant nobiles facillime,
Horum
ille opera ne domum quident habuit conductitiam."[2269]
’Tis generally so, Tempora si fuerint nubila, solus eris, he is left cold and comfortless, nullas ad amissas ibit amicus opes, all flee from him as from a rotten wall, now ready to fall on their heads. Prov. xix. 1. “Poverty separates them from their [2270]neighbours.”
[2271] “Dum fortuna favet vultum servatis amici,
Cum
cecidit, turpi vertitis ora fuga.”
“Whilst
fortune favour’d, friends, you smil’d on
me,
But
when she fled, a friend I could not see.”
Which is worse yet, if he be poor [2272]every man contemns him, insults over him, oppresseth him, scoffs at, aggravates his misery.
[2273] “Quum caepit quassata domus subsidere,
partes
In
proclinatas omne recumbit onus.”
“When
once the tottering house begins to shrink,
Thither
comes all the weight by an instinct.”
Nay they are odious to their own brethren, and dearest friends, Pro. xix. 7. “His brethren hate him if he be poor,” [2274]_omnes vicini oderunt_, “his neighbours hate him,” Pro. xiv. 20, [2275]_omnes me noti ac ignoti deserunt_, as he complained in the comedy, friends and strangers, all forsake me. Which is most grievous, poverty makes men ridiculous, Nil habet infelix paupertas durius in se, quam quod ridiculos homines facit, they must endure [2276]jests, taunts, flouts, blows of their betters, and take all in good part to get a meal’s meat: [2277]_magnum pauperies opprobrium, jubet quidvis et facere et pati_. He must turn parasite, jester, fool, cum desipientibus desipere; saith [2278]Euripides, slave, villain, drudge to get a poor
[2282] ------“si miserum fortuna Sinonem Finxit, vanum etiam mendacemque improba finget.”
he will betray his father, prince, and country, turn Turk, forsake religion, abjure God and all, nulla tam horrenda proditio, quam illi lucri causa (saith [2283]Leo Afer) perpetrare nolint. [2284]Plato, therefore, calls poverty, “thievish, sacrilegious, filthy, wicked, and mischievous:” and well he might. For it makes many an upright man otherwise, had he not been in want, to take bribes, to be corrupt, to do against his conscience, to sell his tongue, heart, hand, &c., to be churlish, hard, unmerciful, uncivil, to use indirect means to help his present estate. It makes princes to exact upon their subjects, great men tyrannise, landlords oppress, justice mercenary, lawyers vultures, physicians harpies, friends importunate, tradesmen liars, honest men thieves, devout assassins, great men to prostitute their wives, daughters, and themselves, middle sort to repine, commons to mutiny, all to grudge, murmur, and complain. A great temptation to all mischief, it compels some miserable wretches to counterfeit several diseases, to dismember, make themselves blind, lame, to have a more plausible cause to beg, and lose their limbs to recover their present wants. Jodocus Damhoderius, a lawyer of Bruges, praxi rerum criminal. c. 112. hath some notable examples of such counterfeit cranks, and every village almost will yield abundant testimonies amongst us; we have dummerers, Abraham men, &c. And that which is the extent of misery, it enforceth them through anguish and wearisomeness of their lives, to make away themselves; they had rather be hanged, drowned, &c., than to live without means.
[2285] “In mare caetiferum, ne te premat aspera
egestas,
Desili,
et a celsis corrue Cerne jugis.”
“Much
better ’tis to break thy neck,
Or
drown thyself i’ the sea,
Than
suffer irksome poverty;
Go
make thyself away.”
A Sybarite of old, as I find it registered in [2286]Athenaeus, supping in Phiditiis in Sparta, and observing their hard fare, said it was no marvel if the Lacedaemonians were valiant men; “for his part, he would rather run upon a sword point (and so would any man in his wits,) than live with such base diet, or lead so wretched a life.” [2287]In Japonia, ’tis a common thing to stifle their children if they be poor, or to make an abortion, which Aristotle commends. In that civil commonwealth of China, [2288]the mother strangles her child, if she be not able to bring it up, and had rather lose, than sell it, or have it endure such misery as poor men do. Arnobius, lib. 7, adversus gentes, [2289]Lactantius, lib. 5. cap. 9. objects as much to those ancient Greeks and Romans, “they did expose their children to wild beasts, strangle, or knock out their brains against a stone, in such cases.” If we may give credit to [2290]Munster, amongst us Christians in Lithuania, they voluntarily mancipate and sell themselves, their wives and children to rich men, to avoid hunger and beggary; [2291] many make away themselves in this extremity. Apicius the Roman, when he cast up his accounts, and found but 100,000 crowns left, murdered himself for fear he should be famished to death. P. Forestus, in his medicinal observations, hath a memorable example of two brothers of Louvain that, being destitute of means, became both melancholy, and in a discontented humour massacred themselves. Another of a merchant, learned, wise otherwise and discreet, but out of a deep apprehension he had of a loss at seas, would not be persuaded but as [2292]Ventidius in the poet, he should die a beggar. In a word, thus much I may conclude of poor men, that though they have good [2293]parts they cannot show or make use of them: [2294]_ab inopia ad virtutem obsepta est via_, ’tis hard for a poor man to [2295] rise, haud facile emergunt, quorum virtutibus obstat res angusta domi. [2296]"The wisdom of the poor is despised, and his words are not heard.” Eccles. vi. 19. His works are rejected, contemned, for the baseness and obscurity of the author, though laudable and good in themselves, they will not likely take.
“Nulla placere diu, neque vivere carmina possunt, Quae scribuntur atquae potoribus.”------
“No verses can please men or live long that are written by water-drinkers.” Poor men cannot please, their actions, counsels, consultations, projects, are vilified in the world’s esteem, amittunt consilium in re, which Gnatho long since observed. [2297]_Sapiens crepidas sibi nunquam nec soleas fecit_, a wise man never cobbled shoes; as he said of old, but how doth he prove it? I am sure we find it otherwise in our days, [2298] pruinosis horret facundia pannis. Homer himself must beg if he want means, and as by report sometimes he did [2299]"go from door to door, and sing ballads, with a company of boys about him.” This common misery of theirs must needs distract, make them discontent and melancholy, as ordinarily they are, wayward, peevish, like a weary traveller, for [2300] Fames et mora bilem in nares conciunt, still murmuring and repining: Ob inopiam morosi sunt, quibus est male, as Plutarch quotes out of Euripides, and that comical poet well seconds,
[2301] “Omnes quibus res sunt minus secundae,
nescio quomodo
Suspitiosi,
ad contumeliam omnia accipiunt magis,
Propter
suam impotentiam se credunt negligi.”
“If they be in adversity, they are more suspicious and apt to mistake: they think themselves scorned by reason of their misery:” and therefore many generous spirits in such cases withdraw themselves from all company, as that comedian [2302]Terence is said to have done; when he perceived himself to be forsaken and poor, he voluntarily banished himself to Stymphalus, a base town in Arcadia, and there miserably died.
[2303] ------“ad summam inopiam redactus, Itaque e conspectu omnium abiit Graeciae in terram ultimam.”
Neither is it without cause, for we see men commonly respected according to their means, ([2304]_an dives sit omnes quaerunt, nemo an bonus_) and vilified if they be in bad clothes. [2305]Philophaemen the orator was set to cut wood, because he was so homely attired, [2306]Terentius was placed at the lower end of Cecilius’ table, because of his homely outside. [2307] Dante, that famous Italian poet, by reason his clothes were but mean, could not be admitted to sit down at a feast. Gnatho scorned his old familiar friend because of his apparel, [2308]_Hominem video pannis, annisque obsitum, hic ego illum contempsi prae me_. King Persius overcome sent a letter to [2309]Paulus Aemilius, the Roman general; Persius P. Consuli. S. but he scorned him any answer, tacite exprobrans fortunam suam (saith mine author) upbraiding him with a present fortune. [2310]Carolus Pugnax, that great duke of Burgundy, made H. Holland, late duke of Exeter, exiled, run after his horse like a lackey, and would take no notice of him: [2311] ’tis the common fashion of the world. So that such men as are poor may justly be discontent, melancholy, and complain of their present misery, and all may pray with [2312]Solomon, “Give me, O Lord, neither riches nor poverty; feed me with food convenient for me.”
SUBSECT. VII.—A heap of other Accidents causing Melancholy, Death of Friends, Losses, &c.
In this labyrinth of accidental causes, the farther I wander, the more intricate I find the passage, multae ambages, and new causes as so many by-paths offer themselves to be discussed: to search out all, were an Herculean work, and fitter for Theseus: I will follow mine intended thread; and point only at some few of the chiefest.
Death of Friends.] Amongst which, loss and death of friends may challenge a first place, multi tristantur, as [2313]Vives well observes, post delicias, convivia, dies festos, many are melancholy after a feast, holiday, merry meeting, or some pleasing sport, if they be solitary by chance, left alone to themselves, without employment, sport, or want their ordinary companions, some at the departure of friends only whom they shall shortly see again, weep and howl,
(O
dulce germen matris, o sanguis meus,
Eheu
tepentes, &c.—o flos tener.)[2315]
howling, roaring, many bitter pangs, [2316]_lamentis gemituque et faemineo ululatu Tecta fremunt_) and by frequent meditation extends so far sometimes, [2317]"they think they see their dead friends continually in their eyes,” observantes imagines, as Conciliator confesseth he saw his mother’s ghost presenting herself still before him. Quod nimis miseri volunt, hoc facile credunt, still, still, still, that good father, that good son, that good wife, that dear friend runs in their minds: Totus animus hac una cogitatione defixus est, all the year long, as [2318]Pliny complains to Romanus, “methinks I see Virginius, I hear Virginius, I talk with Virginius,” &c.
[2319] “Te sine, vae misero mihi, lilia nigra
videntur,
Pallentesque
rosae, nec dulce rubens hyacinthus,
Nullos
nec myrtus, noc laurus spirat odores.”
They that are most staid and patient, are so furiously carried headlong by the passion of sorrow in this case, that brave discreet men otherwise, oftentimes forget themselves, and weep like children many months together, [2320]_as if that they to water would_, and will not be comforted. They are gone, they are gone; what shall I do?
“Abstulit
atra dies et funere mersit acerbo,
Quis
dabit in lachrymas fontem mihi? quis satis altos
Accendet
gemitus, et acerbo verba dolori?
Exhaurit
pietas oculos, et hiantia frangit
Pectora,
nec plenos avido sinit edere questus,
Magna
adeo jactura premit,” &c.
“Fountains
of tears who gives, who lends me groans,
Deep
sighs sufficient to express my moans?
Mine
eyes are dry, my breast in pieces torn,
My
loss so great, I cannot enough mourn.”
So Stroza Filius, that elegant Italian poet, in his Epicedium, bewails his father’s death, he could moderate his passions in other matters, (as he confesseth) but not in this, lie yields wholly to sorrow,
“Nunc
fateor do terga malis, mens illa fatiscit,
Indomitus
quondam vigor et constantia mentis.”
How doth [2321]Quintilian complain for the loss of his son, to despair almost: Cardan lament his only child in his book de libris propriis, and elsewhere in many of his tracts, [2322]St. Ambrose his brother’s death? an ego possum non cogitare de te, aut sine lachrymis cogitare? O amari dies, o flebiles noctes, &c. “Can I ever cease to think of thee, and to think with sorrow? O bitter days, O nights of sorrow,” &c. Gregory Nazianzen, that noble Pulcheria! O decorem, &c. flos recens, pullulans, &c. Alexander, a man of most invincible courage, after Hephestion’s death, as Curtius relates, triduum jacuit ad moriendum obstinatus, lay three days together upon the ground, obstinate, to die with him, and would neither eat, drink, nor sleep. The woman that communed with Esdras (lib. 2. cap. 10.) when her son fell down dead. “fled into the field, and would not return into the city, but there resolved to remain, neither to eat nor drink, but mourn and fast until she died.” “Rachel wept for her children, and would not be comforted because they were not.” Matt. ii. 18. So did Adrian the emperor bewail his Antinous; Hercules, Hylas; Orpheus, Eurydice; David, Absalom; (O my dear son Absalom) Austin his mother Monica, Niobe her children, insomuch that the [2323]poets feigned her to be turned into a stone, as being stupefied through the extremity of grief. [2324]_Aegeas, signo lugubri filii consternatus, in mare se praecipitatem dedit_, impatient of sorrow for his son’s death, drowned, himself. Our late physicians are full of such examples. Montanus consil. 242. [2325]had a patient troubled with this infirmity, by reason of her husband’s death, many years together. Trincavellius, l. 1. c. 14. hath such another, almost in despair, after his [2326]mother’s departure, ut se ferme praecipitatem daret; and ready through distraction to make away himself: and in his Fifteenth counsel, tells a story of one fifty years of age, “that grew desperate upon his mother’s death;” and cured by Fallopius, fell many years after into a relapse, by the sudden death of a daughter which he had, and could never after be recovered. The fury of this passion is so violent sometimes, that it daunts whole kingdoms and cities. Vespasian’s death was pitifully lamented all over the Roman empire, totus orbis lugebat, saith Aurelius Victor. Alexander commanded the battlements of houses to be pulled down, mules and horses to have their manes shorn off, and many common soldiers to be slain, to accompany his dear Hephestion’s death; which is now practised amongst the Tartars, when [2327]a great Cham dieth,
[2332] “Concussis cecidere animis, seu frondibus ingens Sylva dolet lapsis”------
they looked like cropped trees. [2333]At Nancy in Lorraine, when Claudia Valesia, Henry the Second French king’s sister, and the duke’s wife deceased, the temples for forty days were all shut up, no prayers nor masses, but in that room where she was. The senators all seen in black, “and for a twelvemonth’s space throughout the city, they were forbid to sing or dance.”
[2334] “Non ulli pastos illis egre diebus
Frigida
(Daphne) boves ad flumina, nulla nec amnem
Libavit
quadrupes, nec graminis attigit herbam.”
“The
swains forgot their sheep, nor near the brink
Of
running waters brought their herds to drink;
The
thirsty cattle, of themselves, abstained
From
water, and their grassy fare disdain’d.”
How were we affected here in England for our Titus, deliciae, humani generis, Prince Henry’s immature death, as if all our dearest friends’ lives had exhaled with his? [2335]Scanderbeg’s death was not so much lamented in Epirus. In a word, as [2336]he saith of Edward the First at the news of Edward of Caernarvon his son’s birth, immortaliter gavisus, he was immortally glad, may we say on the contrary of friends’ deaths, immortaliter gementes, we are diverse of us as so many turtles, eternally dejected with it.
There is another sorrow, which arises from the loss of temporal goods and fortunes, which equally afflicts, and may go hand in hand with the preceding; loss of time, loss of honour, office, of good name, of labour, frustrate hopes, will much torment; but in my judgment, there is no torture like unto it, or that sooner procureth this malady and mischief:
[2337] “Ploratur lachrymis amissa pecunia veris:”
“Lost money is bewailed with grief sincere.”
it wrings true tears from our eyes, many sighs, much sorrow from our hearts, and often causes habitual melancholy itself, Guianerius tract. 15. 5. repeats this for an especial cause: [2338]"Loss of friends, and loss of goods, make many men melancholy, as I have often seen by continual meditation of such things.” The same causes Arnoldus Villanovanus inculcates, Breviar. l. 1. c. 18. ex rerum amissione, damno, amicorum morte, &c. Want alone will make a man mad, to be Sans argent will cause a deep and grievous melancholy. Many persons are affected like [2339] Irishmen in this behalf, who if they have a good scimitar, had rather have a blow on their arm, than their weapon hurt: they will sooner lose their life, than their goods: and the grief that cometh hence, continueth long (saith [2340]Plater) “and out of many dispositions, procureth an habit.” [2341]Montanus and Frisemelica cured a young man of 22 years of age, that so became melancholy, ab amissam pecuniam, for a sum of money which he had unhappily lost. Sckenkius hath such another story of one melancholy, because he overshot himself, and spent his stock in unnecessary building. [2342]Roger that rich bishop of Salisbury, exutus opibus et castris a Rege Stephano, spoiled of his goods by king Stephen, vi doloris absorptus, atque in amentiam versus, indecentia fecit, through grief ran mad, spoke and did he knew not what. Nothing so familiar, as for men in such cases, through anguish of mind to make away themselves. A poor fellow went to hang himself, (which Ausonius hath elegantly expressed in a neat [2343]Epigram) but finding by chance a pot of money, flung away the rope, and went merrily home, but he that hid the gold, when he missed it, hanged himself with that rope which the other man had left, in a discontented humour.
“At
qui condiderat, postquam non reperit aurum,
Aptavit
collo, quem reperit laqueum.”
Such feral accidents can want and penury produce. Be it by suretyship, shipwreck, fire, spoil and pillage of soldiers, or what loss soever, it boots not, it will work the like effect, the same desolation in provinces and cities, as well as private persons. The Romans were miserably dejected after the battle of Cannae, the men amazed for fear, the stupid women tore their hair and cried. The Hungarians, when their king Ladislaus and bravest soldiers were slain by the Turks, Luctus publicus, &c. The Venetians when their forces were overcome by the French king Lewis, the French and Spanish kings, pope, emperor, all conspired against them, at Cambray, the French herald denounced open war in the senate: Lauredane Venetorum dux, &c., and they had lost Padua, Brixia, Verona, Forum Julii, their territories in the continent, and had now nothing left, but the city of Venice itself, et urbi quoque ipsi (saith [2344]Bembus) timendum putarent, and the loss of that was likewise to
Next to sorrow still I may annex such accidents as procure fear; for besides those terrors which I have [2348]before touched, and many other fears (which are infinite) there is a superstitious fear, one of the three great causes of fear in Aristotle, commonly caused by prodigies and dismal accidents, which much trouble many of us, (Nescio quid animus mihi praesagit mali.) As if a hare cross the way at our going forth, or a mouse gnaw our clothes: if they bleed three drops at nose, the salt falls towards them, a black spot appear in their nails, &c., with many such, which Delrio Tom. 2. l. 3. sect. 4. Austin Niphus in his book de Auguriis. Polydore Virg. l. 3. de Prodigas. Sarisburiensis Polycrat. l. 1. c. 13. discuss at large. They are so much affected, that with the very strength of imagination, fear, and the devil’s craft, [2349]"they pull those misfortunes they suspect, upon their own heads, and that which they fear, shall come upon them,” as Solomon fortelleth, Prov. x. 24. and Isaiah denounceth, lxvi. 4. which if [2350]"they could neglect and contemn, would not come to pass,” Eorum vires nostra resident opinione, ut morbi gravitas ?grotantium cogitatione, they are intended and remitted, as our opinion is fixed, more or less. N. N. dat poenas, saith [2351]Crato of such a one, utinam non attraheret: he is punished, and is the cause of it [2352] himself:
[2353]_Dum fata fugimus fata stulti incurrimus_, the thing that I feared, saith Job, is fallen upon me.
As much we may say of them that are troubled with their fortunes; or ill destinies foreseen: multos angit praecientia malorum: The foreknowledge of what shall come to pass, crucifies many men: foretold by astrologers, or wizards, iratum ob coelum, be it ill accident, or death itself: which often falls out by God’s permission; quia daemonem timent (saith Chrysostom) Deus ideo permittit accidere. Severus, Adrian, Domitian, can testify as much, of whose fear and suspicion, Sueton, Herodian, and the rest of those writers, tell strange stories in this behalf. [2354]Montanus consil. 31. hath one example of a young man, exceeding melancholy upon this occasion. Such fears have still tormented mortal men in all ages, by reason of those lying oracles, and juggling priests. [2355]There was a fountain in Greece, near Ceres’ temple in Achaia, where the event of such diseases was to be known; “A glass let down by a thread,” &c. Amongst those Cyanean rocks at the springs of Lycia, was the oracle of Thrixeus Apollo, “where all fortunes were foretold, sickness, health, or what they would besides:” so common people have been always deluded with future events. At this day, Metus futurorum maxime torquet Sinas, this foolish fear, mightily crucifies them in China: as [2356]Matthew Riccius the Jesuit informeth us, in his commentaries of those countries, of all nations they are most superstitious, and much tormented in this kind, attributing so much to their divinators, ut ipse metus fidem faciat, that fear itself and conceit, cause it to [2357]fall out: If he foretell sickness such a day, that very time they will be sick, vi metus afflicti in aegritudinem cadunt; and many times die as it is foretold. A true saying, Timor mortis, morte pejor, the fear of death is worse than death itself, and the memory of that sad hour, to some fortunate and rich men, “is as bitter as gall,” Eccl. xli. 1. Inquietam nobis vitam facit mortis metus, a worse plague cannot happen to a man, than to be so troubled in his mind; ’tis triste divortium, a heavy separation, to leave their goods, with so much labour got, pleasures of the world, which they have so deliciously enjoyed, friends and companions whom they so dearly loved, all at once. Axicchus the philosopher was bold and courageous all his life, and gave good precepts de contemnenda morte, and against the vanity of the world, to others; but being now ready to die himself, he was mightily dejected, hac luce privabor? his orbabor bonis? [2358]he lamented like a child, &c. And though Socrates himself was there to comfort him, ubi pristina virtutum jactatio O Axioche? “where is all your boasted virtue now, my friend?” yet he was very timorous and impatient of death, much troubled in his mind, Imbellis pavor et impatientia, &c. “O
To these tortures of fear and sorrow, may well be annexed curiosity, that irksome, that tyrannising care, nimia solicitudo, [2362]"superfluous industry about unprofitable things, and their qualities,” as Thomas defines it: an itching humour or a kind of longing to see that which is not to be seen, to do that which ought not to be done, to know that [2363]secret which should not be known, to eat of the forbidden fruit. We commonly molest and tire ourselves about things unfit and unnecessary, as Martha troubled herself to little purpose. Be it in religion, humanity, magic, philosophy, policy, any action or study, ’tis a needless trouble, a mere torment. For what else is school divinity, how many doth it puzzle? what fruitless questions about the Trinity, resurrection, election, predestination, reprobation, hell-fire, &c., how many shall be saved, damned? What else is all superstition, but an endless observation of idle ceremonies, traditions? What is most of our philosophy but a labyrinth of opinions, idle questions, propositions, metaphysical terms? Socrates, therefore, held all philosophers, cavillers, and mad men, circa subtilia Cavillatores pro insanis habuit, palam eos arguens, saith [2364]Eusebius, because they commonly sought after such things quae nec percipi a nobis neque comprehendi posset, or put case they did understand, yet they were altogether unprofitable. For what matter is it for us to know how high the Pleiades are, how far distant Perseus and Cassiopeia from us, how deep the sea, &c., we are neither wiser, as he follows it, nor modester, nor better, nor richer, nor stronger for the knowledge of it. Quod supra nos nihil ad, nos, I may say the same of those genethliacal studies, what is astrology but vain elections, predictions? all magic, but a troublesome error, a pernicious foppery? physic, but intricate rules and prescriptions? philology, but vain criticisms? logic, needless sophisms? metaphysics themselves, but intricate subtleties, and fruitless abstractions? alchemy, but a bundle of errors? to what end are such great tomes? why do we spend so many years in their studies? Much better to know nothing at all, as those barbarous Indians are wholly ignorant, than as some of us, to be so sore vexed about unprofitable toys: stultus labor est ineptiarum, to build a house without pins, make a rope of sand, to what end? cui bono?
[2367] “Nescire velle quae Magister maximus
Docere
non vult, erudita inscitia est.”
Unfortunate marriage.] Amongst these passions and irksome accidents, unfortunate marriage may be ranked: a condition of life appointed by God himself in Paradise, an honourable and happy estate, and as great a felicity as can befall a man in this world, [2368]if the parties can agree as they ought, and live as [2369]Seneca lived with his Paulina; but if they be unequally matched, or at discord, a greater misery cannot be expected, to have a scold, a slut, a harlot, a fool, a fury or a fiend, there can be no such plague. Eccles. xxvi. 14, “He that hath her is as if he held a scorpion,” &c. xxvi. 25, “a wicked wife makes a sorry countenance, a heavy heart, and he had rather dwell with a lion than keep house with such a wife.” Her [2370]properties Jovianus Pontanus hath described at large, Ant. dial. Tom. 2, under the name of Euphorbia. Or if they be not equal in years, the like mischief happens. Cecilius in Agellius lib. 2. cap. 23, complains much of an old wife, dum ejus morti inhio, egomet mortuus vivo inter vivos, whilst I gape after her death, I live a dead man amongst the living, or if they dislike upon any occasion,
[2371] “Judge who that are unfortunately wed
What
’tis to come into a loathed bed.”
The same inconvenience befalls women.
[2372] “At vos o duri miseram lugete parentes,
Si
ferro aut laqueo laeva hac me exsolvere sorte
Sustineo:”------
“Hard
hearted parents both lament my fate,
If
self I kill or hang, to ease my state.”
[2373]A young gentlewoman in Basil was married, saith Felix Plater, observat. l. 1, to an ancient man against her will, whom she could not affect; she was continually melancholy, and pined away for grief; and though her husband did all he could possibly to give her content, in a discontented humour at length she hanged herself. Many other stories he relates in this kind. Thus men are plagued with women; they again with men, when they are of divers humours and conditions; he a spendthrift, she sparing; one honest, the other dishonest, &c. Parents many times disquiet their children, and they their parents. [2374]"A foolish son is an heaviness to his mother.” Injusta noverca: a stepmother often vexeth a whole family, is matter of repentance, exercise of patience, fuel of dissension, which made Cato’s son expostulate with his father, why he should offer to marry his client Solinius’ daughter, a young wench, Cujus causa novercam induceret; what offence had he done, that he should marry again?
Unkind, unnatural friends, evil neighbours, bad servants, debts and debates, &c., ’twas Chilon’s sentence, comes aeris alieni et litis est miseria, misery and usury do commonly together; suretyship is the bane of many families, Sponde, praesto noxa est: “he shall be sore vexed that is surety for a stranger,” Prov. xi. 15, “and he that hateth suretyship is sure.” Contention, brawling, lawsuits, falling out of neighbours and friends.—discordia demens (Virg. Aen. 6,) are equal to the first, grieve many a man, and vex his soul. Nihil sane miserabilius eorum mentibus, (as [2375]Boter holds) “nothing so miserable as such men, full of cares, griefs, anxieties, as if they were stabbed with a sharp sword, fear, suspicion, desperation, sorrow, are their ordinary companions.” Our Welshmen are noted by some of their [2376]own writers, to consume one another in this kind; but whosoever they are that use it, these are their common symptoms, especially if they be convict or overcome, [2377]cast in a suit. Arius put out of a bishopric by Eustathius, turned heretic, and lived after discontented all his life. [2378]Every repulse is of like nature; heu quanta de spe decidi! Disgrace, infamy, detraction, will almost effect as much, and that a long time after. Hipponax, a satirical poet, so vilified and lashed two painters in his iambics, ut ambo laqueo se suffocarent, [2379]Pliny saith, both hanged themselves. All oppositions, dangers, perplexities, discontents, [2380]to live in any suspense, are of the same rank: potes hoc sub casu ducere somnos? Who can be secure in such cases? Ill-bestowed benefits, ingratitude, unthankful friends, much disquiet and molest some. Unkind speeches trouble as many; uncivil carriage or dogged answers, weak women above the rest, if they proceed from their surly husbands, are as bitter as gall, and not to be digested. A glassman’s wife in Basil became melancholy because her husband said he would marry again if she died. “No cut to unkindness,” as the saying is, a frown and hard speech, ill respect, a browbeating, or bad look, especially to courtiers, or such as attend upon great persons, is present death: Ingenium vultu statque caditque suo, they ebb and flow with their masters’ favours. Some persons are at their wits’ ends, if by chance they overshoot themselves, in their ordinary speeches, or actions, which may after turn to their disadvantage or disgrace, or have any secret disclosed. Ronseus epist. miscel. 2, reports of a gentlewoman 25 years old, that falling foul with one of her gossips, was upbraided with a secret infirmity (no matter what) in public, and so much grieved with it, that she did thereupon solitudines quaerere omnes ab se ablegare, ac tandem in gravissimam incidens melancholiam, contabescere, forsake all company, quite moped, and in a melancholy humour pine away. Others are as much tortured to see themselves rejected, contemned, scorned, disabled,
“Nam
miserum est patria amissa, laribusque vagari
Mendicum,
et timida voce rogare cibos:
Omnibus
invisus, quocunque accesserit exul
Semper
erit, semper spretus egensque jacet,” &c.
“A
miserable thing ’tis so to wander,
And
like a beggar for to whine at door,
Contemn’d
of all the world, an exile is,
Hated,
rejected, needy still and poor.”
Polynices in his conference with Jocasta in [2385]Euripides, reckons up five miseries of a banished man, the least of which alone were enough to deject some pusillanimous creatures. Oftentimes a too great feeling of our own infirmities or imperfections of body or mind, will shrivel us up; as if we be long sick:
“O
beata sanitas, te praesente, amaenum
Ver
florit gratiis, absque te nemo beatus:”
O blessed health! “thou art above all gold and treasure,” Ecclus. xxx. 15, the poor man’s riches, the rich man’s bliss, without thee there can be no happiness: or visited with some loathsome disease, offensive to others, or troublesome to ourselves; as a stinking breath, deformity of our limbs, crookedness, loss of an eye, leg, hand, paleness, leanness, redness, baldness, loss or want of hair, &c., hic ubi fluere caepit, diros ictus cordi infert, saith [2386]Synesius, he himself troubled not a little ob comae defectum, the loss of hair alone, strikes a cruel stroke to the heart. Acco, an old woman, seeing by chance her face in a true glass (for she used false flattering glasses belike at other times, as most gentlewomen
[2389] ------“o deorum Quisquis haec audis, utinam inter errem Nuda leones,”
“Antequam
turpis macies decentes
Occupet
malas, teneraeque succus
Defluat
praedae, speciosa quaerro
Pascere
tigres.”
“Hear
me, some gracious heavenly power,
Let
lions dire this naked corse devour.
My
cheeks ere hollow wrinkles seize.
Ere
yet their rosy bloom decays:
While
youth yet rolls its vital flood,
Let
tigers friendly riot in my blood.”
To be foul, ugly, and deformed, much better be buried alive. Some are fair but barren, and that galls them. “Hannah wept sore, did not eat, and was troubled in spirit, and all for her barrenness,” 1 Sam. 1. and Gen. 30. Rachel said “in the anguish of her soul, give me a child, or I shall die:” another hath too many: one was never married, and that’s his hell, another is, and that’s his plague. Some are troubled in that they are obscure; others by being traduced, slandered, abused, disgraced, vilified, or any way injured: minime miror eos (as he said) qui insanire occipiunt ex injuria, I marvel not at all if offences make men mad. Seventeen particular causes of anger and offence Aristotle reckons them up, which for brevity’s sake I must omit. No tidings troubles one; ill reports, rumours, bad tidings or news, hard hap, ill success, cast in a suit, vain hopes, or hope deferred, another: expectation, adeo omnibus in rebus molesta semper est expectatio, as [2390]Polybius observes; one is too eminent, another too base born, and that alone tortures him as much as the rest: one is out of action, company, employment; another overcome and tormented with worldly cares, and onerous business. But what [2391]tongue can suffice to speak of all?
Many men catch this malady by eating certain meats, herbs, roots, at unawares; as henbane, nightshade, cicuta, mandrakes, &c. [2392]A company of young men at Agrigentum in Sicily, came into a tavern; where after they had freely taken their liquor, whether it were the wine itself, or something mixed with it ’tis not yet known, [2393]but upon a sudden they began to be so troubled in their brains, and their phantasy so crazed, that they thought they were in a ship at sea, and now ready to be cast away by reason of a tempest. Wherefore to avoid shipwreck and present drowning, they flung all the goods in the
[2399] “Hic alias poteram, et plures subnectere
causas,
Sed
jumenta vocant, et Sol inclinat, Eundum est.”
“Many
such causes, much more could I say,
But
that for provender my cattle stay:
The
sun declines, and I must needs away.”
These causes if they be considered, and come alone, I do easily yield, can do little of themselves, seldom, or apart (an old oak is not felled at a blow) though many times they are all sufficient every one: yet if they concur, as often they do, vis unita fortior; et quae non obsunt singula, multa nocent, they may batter a strong constitution; as [2400]Austin said, “many grains and small sands sink a ship, many small drops make a flood,” &c., often reiterated; many dispositions produce an habit.
SUBSECT. I.—Continent, inward, antecedent, next causes and how the body works on the mind.
As a purlieu hunter, I have hitherto beaten about the circuit of the forest of this microcosm, and followed only those outward adventitious causes. I will now break into the inner rooms, and rip up the antecedent immediate causes which are there to be found. For as the distraction of the mind, amongst other outward causes and perturbations, alters the temperature of the body, so the distraction and distemper of the body will cause a distemperature of the soul, and ’tis hard to decide which of these two do more harm to the other. Plato, Cyprian, and some others, as I have formerly said, lay the greatest fault upon the soul, excusing the body; others again accusing the body, excuse the soul, as a principal agent. Their reasons are, because [2401]"the manners do follow the temperature of the body,” as Galen proves in his book of that subject, Prosper Calenius de Atra bile, Jason Pratensis c. de Mania, Lemnius l. 4. c. 16. and many others. And that which Gualter hath commented, hom. 10. in epist. Johannis, is most true, concupiscence and originals in, inclinations, and bad humours, are [2402]radical in every one of us, causing these perturbations, affections, and several distempers, offering many times violence unto the soul. “Every man is tempted by his own concupiscence (James i. 14), the spirit is willing but the flesh is weak, and rebelleth against the spirit,” as our [2403]apostle teacheth us: that methinks the soul hath the better plea against the body, which so forcibly inclines us, that we cannot resist, Nec nos obniti contra, nec tendere tantum sufficimus. How the body being material, worketh upon the immaterial soul, by mediation of humours and spirits, which participate of both, and ill-disposed organs, Cornelius Agrippa hath discoursed lib. 1. de occult. Philos. cap. 63, 64, 65. Levinus Lemnius lib. 1. de occult. nat. mir. cap. 12. et 16. et 21. institut. ad opt. vit. Perkins lib. 1. Cases of Cons. cap. 12. T. Bright c. 10, 11, 12. “in his treatise of melancholy,” for as, [2404] anger, fear, sorrow, obtrectation, emulation, &c. si mentis intimos recessus occuparint, saith [2405]Lemnius, corpori quoque infesta sunt, et illi teterrimos morbos inferunt, cause grievous diseases in the body, so bodily diseases affect the soul by consent. Now the chiefest causes proceed from the [2406]heart, humours, spirits: as they are purer, or impurer, so is the mind, and equally suffers, as a lute out of tune, if one string or one organ be distempered, all the rest miscarry, [2407]_corpus onustum hesternis vitiis, animum quoque praegravat una_. The body is domicilium animae, her house, abode, and stay; and as a torch gives a better light, a sweeter smell, according to the matter it is made of; so doth our soul perform all her actions, better or worse, as her organs are disposed; or as wine savours of the cask wherein it is kept; the soul receives a tincture from the body, through which it
Now this body of ours is most part distempered by some precedent diseases, which molest his inward organs and instruments, and so per consequens cause melancholy, according to the consent of the most approved physicians. [2409]"This humour” (as Avicenna l. 3. Fen. 1. Tract. 4. c. 18. Arnoldus breviar. l. 1. c. 18. Jacchinus comment. in 9 Rhasis, c. 15. Montaltus, c. 10. Nicholas Piso c. de Melan. &c. suppose) “is begotten by the distemperature of some inward part, innate, or left after some inflammation, or else included in the blood after an [2410]ague, or some other malignant disease.” This opinion of theirs concurs with that of Galen, l. 3. c. 6. de locis affect. Guianerius gives an instance in one so caused by a quartan ague, and Montanus consil. 32. in a young man of twenty-eight years of age, so distempered after a quartan, which had molested him five years together; Hildesheim spicel. 2. de Mania, relates of a Dutch baron, grievously tormented with melancholy after a long [2411]ague: Galen, l. de atra bile, c. 4. puts the plague a cause. Botaldus in his book de lue vener. c. 2. the French pox for a cause, others, frenzy, epilepsy, apoplexy, because those diseases do often degenerate into this. Of suppression of haemorrhoids, haemorrhagia, or bleeding at the nose, menstruous retentions, (although they deserve a larger explication, as being the sole cause of a proper kind of melancholy, in more ancient maids, nuns and widows, handled apart by Rodericus a Castro, and Mercatus, as I have elsewhere signified,) or any other evacuation stopped, I have already spoken. Only this I will add, that this melancholy which shall be caused by such infirmities, deserves to be pitied of all men, and to be respected with a more tender compassion, according to Laurentius, as coming from a more inevitable cause.
SUBSECT. II.—Distemperature of particular Parts, causes.
There is almost no part of the body, which being distempered, doth not cause this malady, as the brain and his parts, heart, liver, spleen, stomach, matrix or womb, pylorus, mirach, mesentery, hypochondries, mesaraic veins; and in a word, saith [2412]Arculanus, “there is no part which causeth not melancholy, either because it is adust, or doth not expel the superfluity of the nutriment.” Savanarola Pract. major. rubric. 11. Tract. 6. cap. 1. is of the same opinion, that melancholy is engendered in each particular part, and [2413]Crato in consil. 17. lib. 2. Gordonius, who is instar omnium, lib. med. partic. 2. cap. 19. confirms as much, putting the [2414]"matter of melancholy, sometimes in the stomach, liver, heart, brain, spleen, mirach, hypochondries, when as the melancholy humour resides there, or the liver is not well cleansed from melancholy blood.”
The brain is a familiar and frequent cause, too hot, or too cold, [2415] “through adust blood so caused,” as Mercurialis will have it, “within or without the head,” the brain itself being distempered. Those are most apt to this disease, [2416]"that have a hot heart and moist brain,” which Montaltus cap. 11. de Melanch. approves out of Halyabbas, Rhasis, and Avicenna. Mercurialis consil. 11. assigns the coldness of the brain a cause, and Salustius Salvianus med. lect. l. 2. c. 1. [2417]will have it “arise from a cold and dry distemperature of the brain.” Piso, Benedictus Victorius Faventinus, will have it proceed from a [2418]"hot distemperature of the brain;” and [2419]Montaltus cap. 10. from the brain’s heat, scorching the blood. The brain is still distempered by himself, or by consent: by himself or his proper affection, as Faventinus calls it, [2420]"or by vapours which arise from the other parts, and fume up into the head, altering the animal facilities.”
Hildesheim spicel. 2. de Mania, thinks it may be caused from a [2421] “distemperature of the heart; sometimes hot; sometimes cold.” A hot liver, and a cold stomach, are put for usual causes of melancholy: Mercurialis consil. 11. et consil. 6. consil. 86. assigns a hot liver and cold stomach for ordinary causes. [2422]Monavius, in an epistle of his to Crato in Scoltzius, is of opinion, that hypochondriacal melancholy may proceed from a cold liver; the question is there discussed. Most agree that a hot liver is in fault; [2423]"the liver is the shop of humours, and especially causeth melancholy by his hot and dry distemperature.” [2424]"The stomach and mesaraic veins do often concur, by reason of their obstructions, and thence their heat cannot be avoided, and many times the matter is so adust and inflamed in those parts, that it degenerates into hypochondriacal melancholy.” Guianerius c. 2. Tract. 15. holds the mesaraic veins to be a sufficient [2425]cause alone. The spleen concurs to this malady, by all their consents, and suppression of haemorrhoids, dum non expurget alter
The mesenterium, or midriff, diaphragma, is a cause which the [2430]Greeks called [Greek: phrenas]: because by his inflammation, the mind is much troubled with convulsions and dotage. All these, most part, offend by inflammation, corrupting humours and spirits, in this non-natural melancholy: for from these are engendered fuliginous and black spirits. And for that reason [2431]Montaltus cap. 10. de causis melan. will have “the efficient cause of melancholy to be hot and dry, not a cold and dry distemperature, as some hold, from the heat of the brain, roasting the blood, immoderate heat of the liver and bowels, and inflammation of the pylorus. And so much the rather, because that,” as Galen holds, “all spices inflame the blood, solitariness, waking, agues, study, meditation, all which heat: and therefore he concludes that this distemperature causing adventitious melancholy is not cold and dry, but hot and dry.” But of this I have sufficiently treated in the matter of melancholy, and hold that this may be true in non-natural melancholy, which produceth madness, but not in that natural, which is more cold, and being immoderate, produceth a gentle dotage. [2432]Which opinion Geraldus de Solo maintains in his comment upon Rhasis.
SUBSECT. III.—Causes of Head-Melancholy.
After a tedious discourse of the general causes of melancholy, I am now returned at last to treat in brief of the three particular species, and such causes as properly appertain unto them. Although these causes promiscuously concur to each and every particular kind, and commonly produce their effects in that part which is most ill-disposed, and least able to resist, and so cause all three species, yet many of them are proper to some one kind, and seldom found in the rest. As for example, head-melancholy is commonly caused by a cold or hot distemperature of the brain, according to Laurentius cap. 5 de melan. but as [2433]Hercules de Saxonia contends, from that agitation or distemperature of the animal spirits alone. Salust. Salvianus, before mentioned, lib. 2. cap. 3. de re med. will have it proceed from cold: but that I take of natural melancholy, such as are fools and dote: for as Galen writes lib. 4. de puls. 8. and Avicenna, [2434]"a cold and moist brain is an inseparable companion of folly.” But this adventitious melancholy which is here meant, is caused of a hot and dry distemperature, as [2435]Damascen the Arabian
SUBSECT. IV.—Causes of Hypochondriacal, or Windy Melancholy.
In repeating of these causes, I must crambem bis coctam apponere, say that again which I have formerly said, in applying them to their proper species. Hypochondriacal or flatuous melancholy, is that which the Arabians call mirachial, and is in my judgment the most grievous and frequent, though Bruel and Laurentius make it least dangerous, and not so hard to be known or cured. His causes are inward or outward. Inward from divers parts or organs, as midriff, spleen, stomach, liver, pylorus, womb, diaphragma, mesaraic veins, stopping of issues, &c. Montaltus cap.
SUBSECT. V.—Causes of Melancholy from the whole Body.
As before, the cause of this kind of melancholy is inward or outward. Inward, [2449]"when the liver is apt to engender such a humour, or the spleen weak by nature, and not able to discharge his office.” A melancholy temperature, retention of haemorrhoids, monthly issues, bleeding at nose, long diseases, agues, and all those six non-natural things increase it. But especially [2450]bad diet, as Piso thinks, pulse, salt meat, shellfish, cheese, black wine, &c. Mercurialis out of Averroes and Avicenna condemns all herbs: Galen, lib. 3, de loc. affect. cap. 7, especially cabbage. So likewise fear, sorrow, discontents, &c., but of these before. And thus in brief you have had the general and particular causes of melancholy.
Now go and brag of thy present happiness, whosoever thou art, brag of thy temperature, of thy good parts, insult, triumph, and boast; thou seest in what a brittle state thou art, how soon thou mayst be dejected, how many several ways, by bad diet, bad air, a small loss, a little sorrow or discontent, an ague, &c.; how many sudden accidents may procure thy ruin, what a small tenure of happiness thou hast in this life, how weak and silly a creature thou art. “Humble thyself, therefore, under the mighty hand of God,” 1 Peter, v. 6, know thyself, acknowledge thy present misery, and make right use of it. Qui stat videat ne cadat. Thou dost now flourish, and hast bona animi, corporis, et fortunae, goods of body, mind, and fortune, nescis quid serus secum vesper ferat, thou knowest not what storms and tempests the late evening may bring with it. Be not secure then, “be sober and watch,” [2451]_fortunam reverenter habe_, if fortunate and rich; if sick and poor, moderate thyself. I have said.
SUBSECT. I.—Symptoms, or Signs of Melancholy in the Body.
Parrhasius, a painter of Athens, amongst those Olynthian captives Philip of Macedon brought home to sell, [2452]bought one very old man; and when he had him at Athens, put him to extreme torture and torment, the better by his example to express the pains and passions of his Prometheus, whom he was then about to paint. I need not be so barbarous, inhuman, curious, or cruel, for this purpose to torture any poor melancholy man, their symptoms are plain, obvious and familiar, there needs no such accurate observation or far-fetched object, they delineate themselves, they voluntarily betray themselves, they are too frequent in all places, I meet them still as I go, they cannot conceal it, their grievances are too well known, I need not seek far to describe them.
Symptoms therefore are either [2453]universal or particular, saith Gordonius, lib. med. cap. 19, part. 2, to persons, to species; “some signs are secret, some manifest, some in the body, some in the mind, and diversely vary, according to the inward or outward causes,” Capivaccius: or from stars, according to Jovianus Pontanus, de reb. caelest. lib. 10, cap. 13, and celestial influences, or from the humours diversely mixed, Ficinus, lib. 1, cap. 4, de sanit. tuenda: as they are hot, cold, natural, unnatural, intended, or remitted, so will Aetius have melancholica deliria multiformia, diversity of melancholy signs. Laurentius ascribes them to their several temperatures, delights, natures, inclinations, continuance of time, as they are simple or mixed with other diseases, as the causes are divers, so must the signs be, almost infinite, Altomarus cap. 7, art. med. And as wine produceth divers effects, or that herb Tortocolla in [2454]Laurentius, “which makes some laugh, some weep, some sleep, some dance, some sing, some howl, some drink,” &c. so doth this our melancholy humour work several signs in several parties.
But to confine them, these general symptoms may be reduced to those of the body or the mind. Those usual signs appearing in the bodies of such as are melancholy, be these cold and dry, or they are hot and dry, as the humour is more or less adust. From [2455]these first qualities arise many other second, as that of [2456]colour, black, swarthy, pale, ruddy, &c., some are impense rubri, as Montaltus cap. 16 observes out of Galen, lib. 3, de locis affectis, very red and high coloured. Hippocrates in his book [2457]_de insania et melan._ reckons up these signs, that they are [2458] “lean, withered, hollow-eyed, look old, wrinkled, harsh, much troubled with wind, and a griping in their bellies, or bellyache, belch often, dry bellies and hard, dejected looks, flaggy beards, singing of the ears, vertigo, light-headed, little or no sleep, and that interrupt,
Their urine is most part pale, and low coloured, urina pauca acris, biliosa (Areteus), not much in quantity; but this, in my judgment, is all out as uncertain as the other, varying so often according to several persons, habits, and other occasions not to be respected in chronic diseases. [2468]"Their melancholy excrements in some very much, in others little, as the spleen plays his part,” and thence proceeds wind, palpitation of the heart, short breath, plenty of humidity in the stomach, heaviness of heart and heartache, and intolerable stupidity and dullness of spirits. Their excrements or stool hard, black to some and little. If the heart, brain, liver, spleen, be misaffected, as usually they are, many inconveniences proceed from them, many diseases accompany, as incubus, [2469]apoplexy, epilepsy, vertigo, those frequent wakings and terrible dreams, [2470]intempestive laughing, weeping, sighing, sobbing, bashfulness, blushing, trembling, sweating, swooning, &c. [2471]All their senses are troubled, they think they see, hear, smell, and touch that which they do not, as shall be proved in the following discourse.
SUBSECT. II.—Symptoms or Signs in the Mind.
Fear.] Arculanus in 9. Rhasis ad Almansor. cap. 16. will have these symptoms to be infinite, as indeed they are, varying according to the parties, “for scarce is there one of a thousand that dotes alike,” [2472] Laurentius c. 16. Some few of greater note I will point at; and amongst the rest, fear and sorrow, which as they are frequent causes, so if they persevere long, according to Hippocrates [2473]and Galen’s aphorisms, they are most assured signs, inseparable companions, and characters of melancholy; of present melancholy and habituated, saith Montaltus cap. 11. and common to them all, as the said Hippocrates, Galen, Avicenna, and all Neoterics hold. But as hounds many times run away with a false cry, never perceiving themselves to be at a fault, so do they. For Diocles of old, (whom Galen confutes,) and amongst the juniors, [2474]Hercules de Saxonia, with Lod. Mercatus cap. 17. l. 1. de melan., takes just exceptions, at this aphorism of Hippocrates, ’tis not always true, or so generally to be understood, “fear and sorrow are no common symptoms to all melancholy; upon more serious consideration, I find some” (saith he) “that are not so at all. Some indeed are sad, and not fearful; some fearful and not sad; some neither fearful nor sad; some both.” Four kinds he excepts, fanatical persons, such as were Cassandra, Nanto, Nicostrata, Mopsus, Proteus, the sibyls, whom [2475]Aristotle confesseth to have been deeply melancholy. Baptista Porta seconds him, Physiog. lib. 1, cap. 8, they were atra bile perciti: demoniacal persons, and such as speak strange languages, are of this rank: some poets, such as laugh always, and think themselves kings, cardinals, &c., sanguine they are, pleasantly disposed most part, and so continue.
Sorrow is that other character, and inseparable companion, as individual as Saint Cosmus and Damian, fidus Achates, as all writers witness, a common symptom, a continual, and still without any evident cause, [2497]_moerent omnes, et si roges eos reddere causam, non possunt_: grieving still, but why they cannot tell: Agelasti, moesti, cogitabundi, they look as if they had newly come forth of Trophonius’ den. And though they laugh many times, and seem to be extraordinary merry (as they will by fits), yet extreme lumpish again in an instant, dull and heavy, semel et simul, merry and sad, but most part sad: [2498]_Si qua placent, abeunt; inimica tenacius haerent_: sorrow sticks by them still continually, gnawing as the vulture did [2499]Titius’ bowels, and they cannot avoid it. No sooner are their eyes open, but after terrible and troublesome dreams their heavy hearts begin to sigh: they are still fretting, chafing, sighing, grieving, complaining, finding faults, repining, grudging, weeping, Heautontimorumenoi, vexing themselves, [2500]disquieted in mind, with restless, unquiet thoughts, discontent, either for their own, other men’s or public affairs, such as concern them not; things past, present, or to come, the remembrance of some disgrace, loss, injury, abuses, &c. troubles them now being idle afresh, as if it were new done; they are afflicted otherwise for some danger, loss, want, shame, misery, that will certainly come, as they suspect and mistrust. Lugubris Ate frowns upon them, insomuch that Areteus well calls it angorem animi, a vexation of the mind, a perpetual agony. They can hardly be pleased, or eased, though in other men’s opinion most happy, go, tarry, run, ride, [2501]—post equitem sedet atra cura: they cannot avoid this feral plague, let them come in what company they will, [2502]_haeret leteri lethalis arundo_, as to a deer that is struck, whether he run, go, rest with the herd, or alone, this grief remains: irresolution, inconstancy, vanity of mind, their fear, torture, care, jealousy, suspicion, &c., continues, and they cannot be relieved. So [2503]he complained in the poet,
“Domum
revertor moestus, atque animo fere
Perturbato,
atque incerto prae aegritudine,
Assido,
accurrunt servi: succos detrahunt,
Video
alios festinare, lectos sternere,
Coenam
apparare, pro se quisque sedulo
Faciebant,
quo illam mihi lenirent miseriam.”
“He came home sorrowful, and troubled in his mind, his servants did all they possibly could to please him; one pulled off his socks, another made ready his bed, a third his supper, all did their utmost endeavours to ease his grief, and exhilarate his person, he was profoundly melancholy, he had lost his son, illud angebat, that was his Cordolium, his pain, his agony which could not be removed.”
Taedium vitae.] Hence it proceeds many times, that they are weary of their lives, and feral thoughts to offer violence to their own persons come into their minds, taedium vitae is a common symptom, tarda fluunt, ingrataque tempora, they are soon tired with all things; they will now tarry, now be gone; now in bed they will rise, now up, then go to bed, now pleased, then again displeased; now they like, by and by dislike all, weary of all, sequitur nunc vivendi, nunc moriendi cupido, saith Aurelianus, lib. 1. cap. 6, but most part [2504]_vitam damnant_, discontent, disquieted, perplexed upon every light, or no occasion, object: often tempted, I say, to make away themselves: [2505]_Vivere nolunt, mori nesciunt_: they cannot die, they will not live: they complain, weep, lament, and think they lead a most miserable life, never was any man so bad, or so before, every poor man they see is most fortunate in respect of them, every beggar that comes to the door is happier than they are, they could be contented to change lives with them, especially if they be alone, idle, and parted from their ordinary company, molested, displeased, or provoked: grief, fear, agony, discontent, wearisomeness, laziness, suspicion, or some such passion forcibly seizeth on them. Yet by and by when they come in company again, which they like, or be pleased, suam sententiam rursus damnant, et vitae solatia delectantur, as Octavius Horatianus observes, lib. 2. cap. 5, they condemn their former mislike, and are well pleased to live. And so they continue, till with some fresh discontent they be molested again, and then they are weary of their lives, weary of all, they will die, and show rather a necessity to live, than a desire. Claudius the emperor, as [2506] Sueton describes him, had a spice of this disease, for when he was tormented with the pain of his stomach, he had a conceit to make away himself. Julius Caesar Claudinus, consil. 84. had a Polonian to his patient, so affected, that through [2507]fear and sorrow, with which he was still disquieted, hated his own life, wished for death every moment, and to be freed of his misery. Mercurialis another, and another that was often minded to despatch himself, and so continued for many years.
Suspicion, Jealousy.] Suspicion, and jealousy, are general symptoms: they are commonly distrustful, apt to mistake, and amplify, facile irascibiles, [2508]testy, pettish, peevish, and ready to snarl upon every [2509]small occasion, cum amicissimis, and without a cause, datum vel non datum, it will be scandalum acceptum. If they speak in jest, he takes it in good earnest. If they be not saluted, invited, consulted with, called to counsel, &c., or that any respect, small compliment, or ceremony be omitted, they think themselves neglected, and contemned; for a time that tortures them. If two talk together, discourse, whisper, jest, or
Inconstancy.] Inconstant they are in all their actions, vertiginous, restless, unapt to resolve of any business, they will and will not, persuaded to and fro upon every small occasion, or word spoken: and yet if once they be resolved, obstinate, hard to be reconciled. If they abhor, dislike, or distaste, once settled, though to the better by odds, by no counsel, or persuasion, to be removed. Yet in most things wavering, irresolute, unable to deliberate, through fear, faciunt, et mox facti poenitent (Areteus) avari, et paulo post prodigi. Now prodigal, and then covetous, they do, and by-and-by repent them of that which they have done, so that both ways they are troubled, whether they do or do not, want or have, hit or miss, disquieted of all hands, soon weary, and still seeking change, restless, I say, fickle, fugitive, they may not abide to tarry in one place long.
[2511] “Romae rus optans, absentem rusticus urbem Tollit ad astra”------
no company long, or to persevere in any action or business.
[2512] “Et similis regum pueris, pappare minutum
Poscit,
et iratus mammae lallare recusat,”
eftsoons pleased, and anon displeased, as a man that’s bitten with fleas, or that cannot sleep turns to and fro in his bed, their restless minds are tossed and vary, they have no patience to read out a book, to play out a game or two, walk a mile, sit an hour, &c., erected and dejected in an instant; animated to undertake, and upon a word spoken again discouraged.
Passionate.] Extreme passionate, Quicquid volunt valde volunt; and what they desire, they do most furiously seek; anxious ever, and very solicitous, distrustful, and timorous, envious, malicious, profuse one while, sparing another, but most part covetous, muttering, repining, discontent, and still complaining, grudging, peevish, injuriarum tenaces, prone to revenge, soon troubled, and most violent in all their imaginations, not affable in speech, or apt to vulgar compliment, but surly, dull, sad, austere; cogitabundi still, very intent, and as [2513]
Amorous.] “They are prone to love,” and [2516]easy to be taken; Propensi ad amorem et excandescentiam (Montaltus cap. 21.) quickly enamoured, and dote upon all, love one dearly, till they see another, and then dote on her, Et hanc, et hanc, et illam, et omnes, the present moves most, and the last commonly they love best. Yet some again Anterotes, cannot endure the sight of a woman, abhor the sex, as that same melancholy [2517]duke of Muscovy, that was instantly sick, if he came but in sight of them; and that [2518]Anchorite, that fell into a cold palsy, when a woman was brought before him.
Humorous.] Humorous they are beyond all measure, sometimes profusely laughing, extraordinarily merry, and then again weeping without a cause, (which is familiar with many gentlewomen,) groaning, sighing, pensive, sad, almost distracted, multa absurda fingunt, et a ratione aliena (saith [2519]Frambesarius), they feign many absurdities, vain, void of reason: one supposeth himself to be a dog, cock, bear, horse, glass, butter, &c. He is a giant, a dwarf, as
Bashfulness.] [2527]Crato, [2528]Laurentius, and Fernelius, put bashfulness for an ordinary symptom, sabrusticus pudor, or vitiosus pudor, is a thing which much haunts and torments them. If they have been misused, derided, disgraced, chidden, &c., or by any perturbation of mind, misaffected, it so far troubles them, that they become quite moped many times, and so disheartened, dejected, they dare not come abroad, into strange companies especially, or manage their ordinary affairs, so childish, timorous, and bashful, they can look no man in the face; some are more disquieted in this kind, some less, longer some, others shorter, by fits, &c., though some on the other side (according to [2529]Fracastorius) be inverecundi et pertinaces, impudent and peevish. But most part they are very shamefaced, and that makes them with Pet. Blesensis, Christopher Urswick, and many such, to refuse honours, offices, and preferments, which sometimes fall into their mouths, they cannot speak, or put forth themselves as others can, timor hos, pudor impedit illos, timorousness and bashfulness hinder their proceedings, they are contented with their present estate, unwilling to undertake any office, and therefore never likely to rise. For that cause they seldom visit their friends, except some familiars: pauciloqui, of few words, and oftentimes wholly silent. [2530] Frambeserius, a Frenchman, had two such patients, omnino taciturnos, their friends could not get them to speak: Rodericus a Fonseca consult. tom. 2. 85. consil. gives instance in a young man, of twenty-seven years of age, that was frequently silent, bashful, moped, solitary, that would not eat his meat, or sleep, and yet again by fits apt to be angry, &c.
Solitariness.] Most part they are, as Plater notes, desides, taciturni, aegre impulsi, nec nisi coacti procedunt, &c. they will scarce be compelled to do that which concerns them, though it be for their good, so diffident, so dull, of small or no compliment, unsociable, hard to be acquainted with, especially of strangers; they had rather write their minds than speak, and above all things love solitariness. Ob voluptatem, an ob timorem soli sunt? Are they so solitary for pleasure (one asks,) or pain? for both; yet I rather think for fear and sorrow, &c.
[2531] “Hinc metuunt cupiuntque, dolent fugiuntque,
nec auras
Respiciunt,
clausi tenebris, et carcere caeco.”
“Hence
’tis they grieve and fear, avoiding light,
And
shut themselves in prison dark from sight.”
As Bellerophon in [2532]Homer,
“Qui
miser in sylvis moerens errabat opacis,
Ipse
suum cor edens, hominum vestigia vitans.”
“That
wandered in the woods sad all alone,
Forsaking
men’s society, making great moan.”
They delight in floods and waters, desert places, to walk alone in orchards, gardens, private walks, back lanes, averse from company, as Diogenes in his tub, or Timon Misanthropus [2533], they abhor all companions at last, even their nearest acquaintances and most familiar friends, for they have a conceit (I say) every man observes them, will deride, laugh to scorn, or misuse them, confining themselves therefore wholly to their private houses or chambers, fugiunt homines sine causa (saith Rhasis) et odio habent, cont. l. 1. c. 9. they will diet themselves, feed and live alone. It was one of the chiefest reasons why the citizens of Abdera suspected Democritus to be melancholy and mad, because that, as Hippocrates related in his Epistle to Philopaemenes, [2534]"he forsook the city, lived in groves and hollow trees, upon a green bank by a brook side, or confluence of waters all day long, and all night.” Quae quidem (saith he) plurimum atra bile vexatis et melancholicis eveniunt, deserta frequentant, hominumque congressum aversantur; [2535]which is an ordinary thing with melancholy men. The Egyptians therefore in their hieroglyphics expressed a melancholy man by a hare sitting in her form, as being a most timorous and solitary creature, Pierius Hieroglyph. l. 12. But this, and all precedent symptoms, are more or less apparent, as the humour is intended or remitted, hardly perceived in some, or not all, most manifest in others. Childish in some, terrible in others; to be derided in one, pitied or admired in another; to him by fits, to a second continuate: and howsoever these symptoms be common and incident to all persons, yet they are the more remarkable, frequent, furious and violent in melancholy men. To speak in a word, there is nothing so vain, absurd, ridiculous, extravagant, impossible, incredible, so monstrous a chimera, so prodigious and strange, [2536]such as painters and poets durst not attempt, which they will not really fear, feign, suspect and imagine unto themselves: and that which [2537]Lod. Vives said in a jest of a silly country fellow, that killed his ass for drinking up the moon, ut lunam mundo redderet, you may truly say of them in earnest; they will act, conceive all extremes, contrarieties, and contradictions, and that in infinite varieties. Melancholici plane incredibilia sibi persuadent, ut vix omnibus saeculis duo reperti sint, qui idem imaginati sint (Erastus de Lamiis), scarce two of two thousand that concur in the same symptoms. The tower of Babel never yielded such confusion of tongues, as the chaos of melancholy doth variety of symptoms. There is in all melancholy similitudo dissimilis, like men’s faces, a disagreeing likeness still; and as in a river we swim in the same place, though not in the same numerical water; as the same instrument affords several lessons, so the same disease yields diversity of symptoms. Which howsoever they be diverse, intricate, and hard to be confined, I will adventure yet in such a vast confusion and generality to bring them into some order; and so descend to particulars.
SUBSECT. III.—Particular Symptoms from the influence of Stars, parts of the Body, and Humours.
Some men have peculiar symptoms, according to their temperament and crisis, which they had from the stars and those celestial influences, variety of wits and dispositions, as Anthony Zara contends, Anat. ingen. sect. 1. memb. 11, 12, 13, 14. plurimum irritant influentiae, caelestes, unde cientur animi aegritudines et morbi corporum. [2538]One saith, diverse diseases of the body and mind proceed from their influences, [2539]as I have already proved out of Ptolemy, Pontanus, Lemnius, Cardan, and others as they are principal significators of manners, diseases, mutually irradiated, or lords of the geniture, &c. Ptolomeus in his centiloquy, Hermes, or whosoever else the author of that tract, attributes all these symptoms, which are in melancholy men, to celestial influences: which opinion Mercurialis de affect, lib. cap. 10. rejects; but, as I say, [2540]Jovianus Pontanus and others stiffly defend. That some are solitary, dull, heavy, churlish; some again blithe, buxom, light, and merry, they ascribe wholly to the stars. As if Saturn be predominant in his nativity, and cause melancholy in his temperature, then [2541]he shall be very austere, sullen, churlish, black of colour, profound in his cogitations, full of cares, miseries, and discontents, sad and fearful, always silent, solitary, still delighting in husbandry, in woods, orchards, gardens, rivers, ponds, pools, dark walks and close: Cogitationes sunt velle aedificare, velle arbores plantare, agros colere, &c. To catch birds, fishes, &c. still contriving and musing of such matters. If Jupiter domineers, they are more ambitious, still meditating of kingdoms, magistracies, offices, honours, or that they are princes, potentates, and how they would carry themselves, &c. If Mars, they are all for wars, brave combats, monomachies, testy, choleric, harebrain, rash, furious, and violent in their actions. They will feign themselves victors, commanders, are passionate and satirical in their speeches, great braggers, ruddy of colour. And though they be poor in show, vile and base, yet like Telephus and Peleus in the [2542]poet, Ampullas jactant et sesquipedalia verba, “forget their swelling and gigantic words,” their mouths are full of myriads, and tetrarchs at their tongues’ end. If the sun, they will be lords, emperors, in conceit at least, and monarchs, give offices, honours, &c. If Venus, they are still courting of their mistresses, and most apt to love, amorously given, they seem to hear music, plays, see fine pictures, dancers, merriments, and the like. Ever in love, and dote on all they see. Mercurialists are solitary, much in contemplation, subtle, poets, philosophers, and musing most part about such matters. If the moon have a hand, they are all for peregrinations, sea voyages, much affected with travels, to discourse, read, meditate of such things; wandering in their thoughts, diverse, much delighting in waters, to fish, fowl, &c.
But the most immediate symptoms proceed from the temperature itself, and the organical parts, as head, liver, spleen, mesaraic veins, heart, womb, stomach, &c., and most especially from distemperature of spirits (which, as [2543]Hercules de Saxonia contends, are wholly immaterial), or from the four humours in those seats, whether they be hot or cold, natural, unnatural, innate or adventitious, intended or remitted, simple or mixed, their diverse mixtures, and several adustions, combinations, which may be as diversely varied, as those [2544]four first qualities in [2545] Clavius, and produce as many several symptoms and monstrous fictions as wine doth effect, which as Andreas Bachius observes, lib. 3. de vino, cap. 20. are infinite. Of greater note be these.
If it be natural melancholy, as Lod. Mercatus, lib. 1. cap. 17. de melan. T. Bright. c. 16. hath largely described, either of the spleen, or of the veins, faulty by excess of quantity, or thickness of substance, it is a cold and dry humour, as Montanus affirms, consil. 26 the parties are sad, timorous and fearful. Prosper Calenus, in his book de atra bile, will have them to be more stupid than ordinary, cold, heavy, solitary, sluggish. Si multam atram bilem et frigidam habent. Hercules de Saxonia, c. 19. l. 7. [2546]"holds these that are naturally melancholy, to be of a leaden colour or black,” and so doth Guianerius, c. 3. tract. 15. and such as think themselves dead many times, or that they see, talk with black men, dead men, spirits and goblins frequently, if it be in excess. These symptoms vary according to the mixture of those four humours adust, which is unnatural melancholy. For as Trallianus hath written, cap. 16. l. 7. [2547]"There is not one cause of this melancholy, nor one humour which begets, but divers diversely intermixed, from whence proceeds this variety of symptoms:” and those varying again as they are hot or cold. [2548]"Cold melancholy” (saith Benedic. Vittorius Faventinus pract. mag.) “is a cause of dotage, and more mild symptoms, if hot or more adust, of more violent passions, and furies.” Fracastorius, l. 2. de intellect. will have us to consider well of it, [2549]"with what kind of melancholy every one is troubled, for it much avails to know it; one is enraged by fervent heat, another is possessed by sad and cold; one is fearful, shamefaced; the other impudent and bold;” as Ajax, Arma rapit superosque furens inpraelia poscit: quite mad or tending to madness. Nunc hos, nunc impetit illos. Bellerophon on the other side, solis errat male sanus in agris, wanders alone in the woods; one despairs, weeps, and is weary of his life, another laughs, &c. All which variety is produced from the several degrees of heat and cold, which [2550]Hercules de Saxonia will have wholly proceed from the distemperature of spirits alone, animal especially, and those immaterial, the next and immediate causes
For example, if it proceed from phlegm, (which is seldom and not so frequently as the rest) [2554]it stirs up dull symptoms, and a kind of stupidity, or impassionate hurt: they are sleepy, saith [2555]Savanarola, dull, slow, cold, blockish, ass-like, Asininam melancholiam, [2556] Melancthon calls it, “they are much given to weeping, and delight in waters, ponds, pools, rivers, fishing, fowling,” &c. (Arnoldus breviar. 1. cap. 18.) They are [2557]pale of colour, slothful, apt to sleep, heavy; [2558]much troubled with headache, continual meditation, and muttering to themselves; they dream of waters, [2559]that they are in danger of drowning, and fear such things, Rhasis. They are fatter than others that are melancholy, of a muddy complexion, apter to spit, [2560] sleep, more troubled with rheum than the rest, and have their eyes still fixed on the ground. Such a patient had Hercules de Saxonia, a widow in Venice, that was fat and very sleepy still; Christophorus a Vega another affected in the same sort. If it be inveterate or violent, the symptoms are more evident, they plainly denote and are ridiculous to others, in all their gestures, actions, speeches; imagining impossibilities, as he in Christophorus a Vega, that thought he was a tun of wine, [2561]and that Siennois, that resolved within himself not to piss, for fear he should drown all the town.
If it proceed from blood adust, or that there be a mixture of blood in it, [2562]"such are commonly ruddy of complexion, and high-coloured,” according to Salust. Salvianus, and Hercules de Saxonia. And as Savanarola, Vittorius Faventinus Emper. farther adds, [2563]"the veins of their eyes be red, as well as their faces.” They are much inclined to laughter, witty and merry, conceited in discourse, pleasant, if they be not far gone, much given to music, dancing, and to be in women’s company. They meditate wholly on such things, and think [2564]"they see or hear plays, dancing, and suchlike sports” (free from all fear and sorrow, as [2565]Hercules de Saxonia supposeth.) If they be more strongly possessed with this kind of melancholy, Arnoldus adds, Breviar. lib. 1. cap. 18. Like him of Argos in the Poet, that sate laughing [2566]all day long, as if he had
If it arise from choler adust, they are bold and impudent, and of a more harebrain disposition, apt to quarrel, and think of such things, battles, combats, and their manhood, furious; impatient in discourse, stiff, irrefragable and prodigious in their tenets; and if they be moved, most violent, outrageous, [2570]ready to disgrace, provoke any, to kill themselves and others; Arnoldus adds, stark mad by fits, [2571]"they sleep little, their urine is subtle and fiery.” (Guianerius.) “In their fits you shall hear them speak all manner of languages, Hebrew, Greek, and Latin, that never were taught or knew them before.” Apponensis in com. in Pro. sec. 30. speaks of a mad woman that spake excellent good Latin: and Rhasis knew another, that could prophecy in her fit, and foretell things truly to come. [2572]Guianerius had a patient could make Latin verses when the moon was combust, otherwise illiterate. Avicenna and some of his adherents will have these symptoms, when they happen, to proceed from the devil, and that they are rather demoniaci, possessed, than mad or melancholy, or both together, as Jason Pratensis thinks, Immiscent se mali genii, &c. but most ascribe it to the humour, which opinion Montaltus cap. 21. stiffly maintains, confuting Avicenna and the rest, referring it wholly to the quality and disposition of the humour and subject. Cardan de rerum var. lib. 8. cap. 10. holds these men of all others fit to be assassins, bold, hardy, fierce, and adventurous, to undertake anything by reason of their choler adust. [2573]"This humour, saith he, prepares them to endure death itself, and all manner of torments with invincible courage, and ’tis a wonder to see with what alacrity they will undergo such tortures,” ut supra naturam res videatur: he ascribes this generosity, fury, or rather stupidity, to this adustion of choler and melancholy: but I take these rather to be mad or desperate, than properly melancholy; for commonly this humour so adust and hot, degenerates into madness.
If it come from melancholy itself adust, those men, saith Avicenna, [2574] “are usually sad and solitary, and that continually, and in excess, more than ordinarily suspicious more fearful, and have long, sore, and most corrupt imaginations;” cold and black, bashful, and so solitary, that as [2575]Arnoldus writes, “they will endure no company, they dream of graves still, and dead men, and think themselves bewitched or dead:” if it be extreme, they think they hear hideous noises, see and talk [2576]"with black men, and converse familiarly with devils, and such strange chimeras and visions,” (Gordonius) or that they are possessed by them, that somebody talks to them, or within them. Tales melancholici plerumque daemoniaci, Montaltus consil. 26. ex Avicenna. Valescus de Taranta had such a woman in cure, [2577]"that thought she had to do with the devil:” and Gentilis Fulgosus quaest. 55. writes that he had a melancholy friend, that [2578] “had a black man in the likeness of a soldier” still following him wheresoever he was. Laurentius cap. 7. hath many stories of such as have thought themselves bewitched by their enemies; and some that would eat no meat as being dead. [2579]_Anno_ 1550 an advocate of Paris fell into such a melancholy fit, that he believed verily he was dead, he could not be persuaded otherwise, or to eat or drink, till a kinsman of his, a scholar of Bourges, did eat before him dressed like a corse. The story, saith Serres, was acted in a comedy before Charles the Ninth. Some think they are beasts, wolves, hogs, and cry like dogs, foxes, bray like asses, and low like kine, as King Praetus’ daughters. [2580]Hildesheim spicel. 2. de mania, hath an example of a Dutch baron so affected, and Trincavelius lib. 1. consil. 11. another of a nobleman in his country, [2581]"that thought he was certainly a beast, and would imitate most of their voices,” with many such symptoms, which may properly be reduced to this kind.
If it proceed from the several combinations of these four humours, or spirits, Herc. de Saxon. adds hot, cold, dry, moist, dark, confused, settled, constringed, as it participates of matter, or is without matter, the symptoms are likewise mixed. One thinks himself a giant, another a dwarf. One is heavy as lead, another is as light as a feather. Marcellus Donatus l. 2. cap. 41. makes mention out of Seneca, of one Seneccio, a rich man, [2582]"that thought himself and everything else he had, great: great wife, great horses, could not abide little things, but would have great pots to drink in, great hose, and great shoes bigger than his feet.” Like her in [2583]Trallianus, that supposed she “could shake all the world with her finger,” and was afraid to clinch her hand together, lest she should crush the world like an apple in pieces: or him in Galen, that thought he was [2584]Atlas, and sustained heaven with his shoulders. Another thinks himself so little, that he can creep into a mouse-hole: one
SUBSECT. IV.—Symptoms from Education, Custom, continuance of Time, our Condition, mixed with other Diseases, by Fits, Inclination, &c.
Another great occasion of the variety of these symptoms proceeds from custom, discipline, education, and several inclinations, [2590]"this humour will imprint in melancholy men the objects most answerable to their condition of life, and ordinary actions, and dispose men according to their several studies and callings.” If an ambitious man become melancholy, he forthwith thinks he is a king, an emperor, a monarch, and walks alone, pleasing himself with a vain hope of some future preferment, or present as he supposeth, and withal acts a lord’s part, takes upon him to be some statesman or magnifico, makes conges, gives entertainment, looks big, &c. Francisco Sansovino records of a melancholy man in Cremona, that would not be induced to believe but that he was pope, gave pardons, made
“Pectore concipiet nil nisi triste suo;”
“He will imagine naught save sadness in his heart;”
his countenance is altered on a sudden, his heart heavy, irksome thoughts crucify his soul, and in an instant he is moped or weary of his life, he will kill himself. A fifth complains in his youth, a sixth in his middle age, the last in his old age.
Generally thus much we may conclude of melancholy; that it is [2604]most pleasant at first, I say, mentis gratissimus error, [2605]a most delightsome humour, to be alone, dwell alone, walk alone, meditate, lie in bed whole days, dreaming awake as it were, and frame a thousand fantastical imaginations unto themselves. They are never better pleased than when they are so doing, they are in paradise for the time, and cannot well endure to be interrupt; with him in the poet, [2606]_pol me occidistis amici, non servastis ait_? you have undone him, he complains, if you trouble him: tell him what inconvenience will follow, what will be the event, all is one, canis ad vomitum, [2607]’tis so pleasant he cannot refrain. He may thus continue peradventure many years by reason of a strong temperature, or some mixture of business,
To discern all which symptoms the better, [2610]Rhasis the Arabian makes three degrees of them. The first is, falsa cogitatio, false conceits and idle thoughts: to misconstrue and amplify, aggravating everything they conceive or fear; the second is, falso cogitata loqui, to talk to themselves, or to use inarticulate incondite voices, speeches, obsolete gestures, and plainly to utter their minds and conceits of their hearts, by their words and actions, as to laugh, weep, to be silent, not to sleep, eat their meat, &c.: the third is to put in practice [2611]that which they think or speak. Savanarola, Rub. 11. tract. 8. cap. 1. de aegritudine, confirms as much, [2612]"when he begins to express that in words, which he conceives in his heart, or talks idly, or goes from one thing to another,” which [2613]Gordonius calls nec caput habentia, nec caudam, ("having neither head nor tail,”) he is in the middle way: [2614] “but when he begins to act it likewise, and to put his fopperies in execution, he is then in the extent of melancholy, or madness itself.” This progress of melancholy you shall easily observe in them that have been so affected, they go smiling to themselves at first, at length they laugh out; at first solitary, at last they can endure no company: or if they do, they are now dizzards, past sense and shame, quite moped, they care not what they say or do, all their actions, words, gestures, are furious or ridiculous. At first his mind is troubled, he doth not attend what is said, if you tell him a tale, he cries at last, what said you? but in the end he mutters to himself, as old women do many times, or old men when they sit alone, upon a sudden they laugh, whoop, halloo, or run away, and swear they see or hear players, [2615]devils, hobgoblins,
Who can sufficiently speak of these symptoms, or prescribe rules to comprehend them? as Echo to the painter in Ausonius, vane quid affectas, &c., foolish fellow; what wilt? if you must needs paint me, paint a voice, et similem si vis pingere, pinge sonum; if you will describe melancholy, describe a fantastical conceit, a corrupt imagination, vain thoughts and different, which who can do? The four and twenty letters make no more variety of words in diverse languages, than melancholy conceits produce diversity of symptoms in several persons. They are irregular, obscure, various, so infinite, Proteus himself is not so diverse, you may as well make the moon a new coat, as a true character of a melancholy man; as soon find the motion of a bird in the air, as the heart of man, a melancholy man. They are so confused, I say, diverse, intermixed with other diseases. As the species be confounded (which [2620]I have showed) so are the symptoms; sometimes with headache, cachexia, dropsy, stone; as you may perceive by those several examples and illustrations, collected by [2621] Hildesheim spicel. 2. Mercurialis consil. 118. cap. 6 and 11. with headache, epilepsy, priapismus. Trincavelius consil. 12. lib. 1. consil. 49. with gout: caninus appetitus. Montanus consil. 26, &c. 23, 234, 249, with falling-sickness, headache, vertigo, lycanthropia, &c. J. Caesar Claudinus consult. 4. consult. 89 and 116. with gout, agues, haemorrhoids, stone, &c., who can distinguish these melancholy symptoms so intermixed with others, or apply them to their several kinds, confine them into method? ’Tis hard I confess, yet I have disposed of them as I could, and will descend to particularise them according to their species. For hitherto I have expatiated in more general lists or terms, speaking promiscuously of such ordinary signs, which occur amongst writers. Not that they are all to be found in one man, for that were to paint a monster or chimera, not a man: but some in one, some in another, and that successively or at several times.
Which I have been the more curious to express and report; not to upbraid any miserable man, or by way of derision, (I rather pity them,) but the better to discern, to apply remedies unto them; and to show that the best and soundest of us all is in great danger; how much we ought to fear our own fickle estates, remember our miseries and vanities, examine and humiliate ourselves, seek to God, and call to Him for mercy, that needs not look for any rods to scourge ourselves, since we carry them in our bowels, and that our souls are in a miserable captivity, if the light of grace and heavenly truth doth not shine continually upon us: and by our discretion to moderate ourselves, to be more circumspect and wary in the midst of these dangers.
SUBSECT. I.—Symptoms of Head-Melancholy.
“If [2622]no symptoms appear about the stomach, nor the blood be misaffected, and fear and sorrow continue, it is to be thought the brain itself is troubled, by reason of a melancholy juice bred in it, or otherwise conveyed into it, and that evil juice is from the distemperature of the part, or left after some inflammation,” thus far Piso. But this is not always true, for blood and hypochondries both are often affected even in head-melancholy. [2623]Hercules de Saxonia differs here from the common current of writers, putting peculiar signs of head-melancholy, from the sole distemperature of spirits in the brain, as they are hot, cold, dry, moist, “all without matter from the motion alone, and tenebrosity of spirits;” of melancholy which proceeds from humours by adustion, he treats apart, with their several symptoms and cures. The common signs, if it be by essence in the head, “are ruddiness of face, high sanguine complexion, most part rubore saturato,” [2624]one calls it, a bluish, and sometimes full of pimples, with red eyes. Avicenna l. 3, Fen. 2, Tract. 4, c. 18. Duretus and others out of Galen, de affect. l. 3, c. 6. [2625]Hercules de Saxonia to this of redness of face, adds “heaviness of the head, fixed and hollow eyes.” [2626]"If it proceed from dryness of the brain, then their heads will be light, vertiginous, and they most apt to wake, and to continue whole months together without sleep. Few excrements in their eyes and nostrils, and often bald by reason of excess of dryness,” Montaltus adds, c. 17. If it proceed from moisture: dullness, drowsiness, headache follows; and as Salust. Salvianus, c. 1, l. 2, out of his own experience found, epileptical, with a multitude of humours in the head. They are very bashful, if ruddy, apt to blush, and to be red upon all occasions, praesertim si metus accesserit. But the chiefest symptom to discern this species, as I have said, is this, that there be no notable signs in the stomach, hypochondries, or elsewhere, digna, as [2627] Montaltus terms them, or of greater note, because oftentimes the passions
SUBSECT. II.—Symptoms of windy Hypochondriacal Melancholy.
“In this hypochondriacal or flatuous melancholy, the symptoms are so ambiguous,” saith [2633]Crato in a counsel of his for a noblewoman, “that the most exquisite physicians cannot determine of the part affected.” Matthew Flaccius, consulted about a noble matron, confessed as much, that in this malady he with Hollerius, Fracastorius, Falopius, and others, being to give their sentence of a party labouring of hypochondriacal melancholy, could not find out by the symptoms which part was most especially affected; some said the womb, some heart, some stomach, &c., and therefore Crato, consil. 24. lib. 1. boldly avers, that in this diversity of symptoms, which commonly accompany this disease, [2634]"no physician can truly say what part is affected.” Galen lib. 3. de loc. affect., reckons up these ordinary symptoms, which all the Neoterics repeat of Diocles; only this fault he finds with him, that he puts not fear and sorrow amongst the other signs. Trincavelius
SUBSECT. III.—Symptoms of Melancholy abounding in the whole body.
Their bodies that are affected with this universal melancholy are most part black, [2644]"the melancholy juice is redundant all over,” hirsute they are, and lean, they have broad veins, their blood is gross and thick [2645] “Their spleen is weak,” and a liver apt to engender the humour; they have kept bad diet, or have had some evacuation stopped, as haemorrhoids, or months in women, which [2646]Trallianus, in the cure, would have carefully to be inquired, and withal to observe of what complexion the party is of, black or red. For as Forrestus and Hollerius contend, if [2647]they be black, it proceeds from abundance of natural melancholy; if it proceed from cares, agony, discontents, diet, exercise, &c., they may be as well of any other colour: red, yellow, pale, as black, and yet their whole blood corrupt: praerubri colore saepe sunt tales, saepe flavi, (saith [2648] Montaltus cap. 22.) The best way to discern this species, is to let them bleed, if the blood be corrupt, thick and black, and they withal free from those hypochondriacal symptoms, and not so grievously troubled with them, or those of the head, it argues they are melancholy, a toto corpore. The fumes which arise from this corrupt blood, disturb the mind, and make them fearful and sorrowful, heavy hearted, as the rest, dejected, discontented, solitary, silent, weary of their lives, dull and heavy, or merry, &c., and if far gone, that which Apuleius wished to his enemy, by way of imprecation, is true in them; [2649]"Dead men’s bones, hobgoblins, ghosts are ever in their minds, and meet them still in every turn: all the bugbears of the night, and terrors, fairy-babes of tombs, and graves are before their eyes, and in their thoughts, as to women and children, if they be in the dark alone.” If they hear, or read, or see any tragical object, it sticks by them, they are afraid of death, and yet weary of their lives, in their discontented humours they quarrel with all the world, bitterly inveigh, tax satirically, and because they cannot otherwise vent their passions or redress what is amiss, as they mean, they will by violent death at last be revenged on themselves.
SUBSECT. IV.—Symptoms of Maids, Nuns, and Widows’ Melancholy.
Because Lodovicus Mercatus in his second book de mulier. affect. cap. 4. and Rodericus a Castro de morb. mulier. cap. 3. lib. 2. two famous physicians in Spain, Daniel Sennertus of Wittenberg lib. 1. part 2. cap. 13. with others, have vouchsafed in their works not long since published, to write two just treatises de Melancholia virginum, Monialium et Viduarum, as a particular species of melancholy (which I have already specified) distinct from the rest; [2650](for it much differs from that which commonly befalls men and other women, as having one only cause proper to women alone) I may not omit in this general survey of melancholy symptoms, to set down the particular signs of such parties so misaffected.
The causes are assigned out of Hippocrates, Cleopatra, Moschion, and those old Gynaeciorum Scriptores, of this feral malady, in more ancient maids, widows, and barren women, ob septum transversum violatum, saith Mercatus, by reason of the midriff or Diaphragma, heart and brain offended with those vicious vapours which come from menstruous blood, inflammationem arteriae circa dorsum, Rodericus adds, an inflammation of the back, which with the rest is offended by [2651]that fuliginous exhalation of corrupt seed, troubling the brain, heart and mind; the brain, I say, not in essence, but by consent, Universa enim hujus affectus causa ab utero pendet, et a sanguinis menstrui malitia, for in a word, the whole malady proceeds from that inflammation, putridity, black smoky vapours, &c., from thence comes care, sorrow, and anxiety, obfuscation of spirits, agony, desperation, and the like, which are intended or remitted; si amatorius accesserit ardor, or any other violent object or perturbation of mind. This melancholy may happen to widows, with much care and sorrow, as frequently it doth, by reason of a sudden alteration of their accustomed course of life, &c. To such as lie in childbed ob suppressam purgationem; but to nuns and more ancient maids, and some barren women for the causes abovesaid, ’tis more familiar, crebrius his quam reliquis accidit, inquit Rodericus, the rest are not altogether excluded.
Out of these causes Rodericus defines it with Areteus, to be angorem animi, a vexation of the mind, a sudden sorrow from a small, light, or no occasion, [2652]with a kind of still dotage and grief of some part or other, head, heart, breasts, sides, back, belly, &c., with much solitariness, weeping, distraction, &c., from which they are sometimes suddenly delivered, because it comes and goes by fits, and is not so permanent as other melancholy.
But to leave this brief description, the most ordinary symptoms be these, pulsatio juxta dorsum, a beating about the back, which is almost perpetual, the skin is many times rough, squalid, especially, as Areteus observes, about the arms, knees, and knuckles. The midriff and heart-strings do burn and beat very fearfully, and when this vapour or fume is stirred, flieth upward, the heart itself beats, is sore grieved, and faints, fauces siccitate praecluduntur, ut difficulter possit ab uteri strangulatione decerni, like fits of the mother, Alvus plerisque nil reddit, aliis exiguum, acre, biliosum, lotium flavum. They complain many times, saith Mercatus, of a great pain in their heads, about their hearts, and hypochondries, and so likewise in their breasts, which are often sore, sometimes ready to swoon, their faces are inflamed, and red, they are dry, thirsty, suddenly hot, much troubled with wind, cannot sleep, &c. And from hence proceed ferina deliramenta, a brutish kind of dotage, troublesome sleep, terrible dreams
Many other maladies there are incident to young women, out of that one and only cause above specified, many feral diseases. I will not so much as mention their names, melancholy alone is the subject of my present discourse, from which I will not swerve. The several cures of this infirmity, concerning diet, which must be very sparing, phlebotomy, physic, internal, external remedies, are at large in great variety in [2655] Rodericus a Castro, Sennertus, and Mercatus,
And yet I must and will say something more, add a word or two in gratiam virginum et viduarum, in favour of all such distressed parties, in commiseration of their present estate. And as I cannot choose but condole their mishap that labour of this infirmity, and are destitute of help in this case, so must I needs inveigh against them that are in fault, more than manifest causes, and as bitterly tax those tyrannising pseudopoliticians, superstitious orders, rash vows, hard-hearted parents, guardians, unnatural friends,
[2659] “Illius viduae, aut patronum Virginis
hujus,
Ne
me forte putes, verbum non amplius addam.”
MEMB. III.
Immediate cause of these precedent Symptoms.
To give some satisfaction to melancholy men that are troubled with these symptoms, a better means in my judgment cannot be taken, than to show them the causes whence they proceed; not from devils as they suppose, or that they are bewitched or forsaken of God, hear or see, &c. as many of them think, but from natural and inward causes, that so knowing them, they may better avoid the effects, or at least endure them with more patience. The most grievous and common symptoms are fear and sorrow, and that without a cause to the wisest and discreetest men, in this malady not to be avoided. The reason why they are so, Aetius discusseth at large, Tetrabib. 2. 2. in his first problem out of Galen, lib. 2. de causis sympt. 1. For Galen imputeth all to the cold that is black, and thinks that the spirits being darkened, and the substance of the brain cloudy and dark, all the objects thereof appear terrible, and the [2660]mind itself, by those dark, obscure, gross fumes, ascending from black humours, is in continual darkness, fear, and sorrow; divers terrible monstrous fictions in a thousand shapes and apparitions occur, with violent passions, by which the brain and fantasy are troubled and eclipsed. [2661]Fracastorius, lib. 2. de intellect, “will have cold to be the cause of fear and sorrow; for such as are cold are ill-disposed to mirth, dull, and heavy, by nature solitary, silent; and not for any inward darkness (as physicians think) for many melancholy men dare boldly be, continue, and walk in the dark, and delight in it:” solum frigidi timidi: if they be hot, they are merry; and the more hot, the more furious, and void of fear, as we see in madmen; but this reason holds not, for then no melancholy, proceeding from choler adust, should fear. [2662]Averroes scoffs at Galen for his reasons, and brings five arguments to repel them: so doth Herc. de Saxonia, Tract. de Melanch. cap. 3. assigning other causes, which are copiously censured and confuted by Aelianus Montaltus, cap. 5 and 6. Lod. Mercatus de Inter. morb. cur. lib. 1. cap. 17. Altomarus, cap. 7. de mel. Guianerius, tract. 15. c. 1. Bright cap. 37. Laurentius, cap. 5. Valesius, med. cont. lib. 5, con. 1. [2663]"Distemperature,” they conclude, “makes black juice, blackness obscures the spirits, the spirits obscured, cause fear and sorrow.” Laurentius, cap. 13. supposeth these black fumes offend specially the diaphragma or midriff, and so per consequens the mind, which is obscured as [2664]the sun by a cloud. To this opinion of Galen, almost all the Greeks and Arabians subscribe, the Latins new and old, internae, tenebrae offuscant animum, ut externae nocent pueris, as children are affrighted in the dark, so are melancholy men at all times, [2665]as having the inward cause with them, and still carrying it about. Which black vapours, whether they proceed from the black blood about the heart, as T. W. Jes. thinks in his
Suspicion follows fear and sorrow at heels, arising out of the same fountain, so thinks [2667]Fracastorius, “that fear is the cause of suspicion, and still they suspect some treachery, or some secret machination to be framed against them, still they distrust.” Restlessness proceeds from the same spring, variety of fumes make them like and dislike. Solitariness, avoiding of light, that they are weary of their lives, hate the world, arise from the same causes, for their spirits and humours are opposite to light, fear makes them avoid company, and absent themselves, lest they should be misused, hissed at, or overshoot themselves, which still they suspect. They are prone to venery by reason of wind. Angry, waspish, and fretting still, out of abundance of choler, which causeth fearful dreams and violent perturbations to them, both sleeping and waking: That they suppose they have no heads, fly, sink, they are pots, glasses, &c. is wind in their heads. [2668]Herc. de Saxonia doth ascribe this to the several motions in the animal spirits, “their
Why students and lovers are so often melancholy and mad, the philosopher of [2671]Conimbra assigns this reason, “because by a vehement and continual meditation of that wherewith they are affected, they fetch up the spirits into the brain, and with the heat brought with them, they incend it beyond measure: and the cells of the inner senses dissolve their temperature, which being dissolved, they cannot perform their offices as they ought.”
Why melancholy men are witty, which Aristotle hath long since maintained in his problems; and that [2672]all learned men, famous philosophers, and lawgivers, ad unum fere omnes melancholici, have still been melancholy, is a problem much controverted. Jason Pratensis will have it understood of natural melancholy, which opinion Melancthon inclines to, in his book de Anima, and Marcilius Ficinus de san. tuend. lib. 1. cap. 5. but not simple, for that makes men stupid, heavy, dull, being cold and dry, fearful, fools, and solitary, but mixed with the other humours, phlegm only excepted; and they not adust, [2673]but so mixed as that blood he half, with little or no adustion, that they be neither too hot nor too cold. Aponensis, cited by Melancthon, thinks it proceeds from melancholy adust, excluding all natural melancholy as too cold. Laurentius condemns his tenet, because adustion of humours makes men mad, as lime burns when water is cast on it. It must be mixed with blood, and somewhat adust, and so that old aphorism of Aristotle may be verified, Nullum magnum ingenium sine mixtura dementiae, no excellent wit without a mixture of madness. Fracastorius shall decide the controversy, [2674]"phlegmatic are dull: sanguine lively, pleasant, acceptable, and merry, but not witty; choleric are too swift in motion, and furious, impatient of contemplation, deceitful wits: melancholy men have the most excellent wits, but not all; this humour may be hot or cold, thick, or thin; if too hot, they are furious and mad: if too cold, dull, stupid, timorous, and sad: if temperate, excellent, rather inclining to that extreme of heat, than cold.”
Weeping, sighing, laughing, itching, trembling, sweating, blushing, hearing and seeing strange noises, visions, wind, crudity, are motions of the body, depending upon these precedent motions of the mind: neither are tears, affections, but actions (as Scaliger holds) [2675]"the voice of such as are afraid, trembles, because the heart is shaken” (Conimb. prob. 6. sec. 3. de som.) why they stutter or falter in their speech, Mercurialis and Montaltus, cap. 17. give like reasons out of Hippocrates, [2676]"dryness, which makes the nerves of the tongue torpid.” Fast speaking (which is a symptom of some few) Aetius will have caused [2677] “from abundance of wind, and swiftness of imagination:” [2678]"baldness comes from excess of dryness,” hirsuteness from a dry temperature. The cause of much waking in a dry brain, continual meditation, discontent, fears and cares, that suffer not the mind to be at rest, incontinency is from wind, and a hot liver, Montanus, cons. 26. Rumbling in the guts is caused from wind, and wind from ill concoction, weakness of natural heat, or a distempered heat and cold; [2679]Palpitation of the heart from vapours, heaviness and aching from the same cause. That the belly is hard, wind is a cause, and of that leaping in many parts. Redness of the face, and itching, as if they were flea-bitten, or stung with pismires, from a sharp subtle wind. [2680]Cold sweat from vapours arising from the hypochondries, which pitch upon the skin; leanness for want of good nourishment. Why their appetite is so great, [2681]Aetius answers: Os ventris frigescit, cold in those inner parts, cold belly, and hot liver, causeth crudity, and intention proceeds from perturbations, [2682]our souls for want of spirits cannot attend exactly to so many intentive operations, being exhaust, and overswayed by passion, she cannot consider the reasons which may dissuade her from such affections.
[2683]Bashfulness and blushing, is a passion proper to men alone, and is not only caused for [2684]some shame and ignominy, or that they are guilty unto themselves of some foul fact committed, but as [2685]Fracastorius well determines, ob defectum proprium, et timorem, “from fear, and a conceit of our defects; the face labours and is troubled at his presence that sees our defects, and nature willing to help, sends thither heat, heat draws the subtlest blood, and so we blush. They that are bold, arrogant, and careless, seldom or never blush, but such as are fearful.” Anthonius Lodovicus, in his book de pudore, will have this subtle blood to arise in the face, not so much for the reverence of our betters in presence, [2686]"but for joy and pleasure, or if anything at unawares shall pass from us, a sudden accident, occurse, or meeting:” (which Disarius in [2687] Macrobius confirms) any object heard or seen, for blind men never blush, as Dandinus observes, the night and darkness make men impudent. Or that we be staid before our betters, or in company we like not, or if anything molest and offend us, erubescentia turns to rubor, blushing to a continuate redness. [2688]Sometimes the extremity of the ears tingle, and are red, sometimes the whole face, Etsi nihil vitiosum commiseris, as Lodovicus holds: though Aristotle is of opinion, omnis pudor ex vitio commisso, all shame for some offence. But we find otherwise, it may as well proceed [2689]from fear, from force and inexperience, (so [2690]Dandinus holds) as vice; a hot liver, saith Duretus (notis in Hollerium:) “from a hot brain, from wind, the lungs heated, or after drinking of wine, strong drink, perturbations,” &c.
Laughter what it is, saith [2691]Tully, “how caused, where, and so suddenly breaks out, that desirous to stay it, we cannot, how it comes to possess and stir our face, veins, eyes, countenance, mouth, sides, let Democritus determine.” The cause that it often affects melancholy men so much, is given by Gomesius, lib. 3. de sale genial. cap. 18. abundance of pleasant vapours, which, in sanguine melancholy especially, break from the heart, [2692]"and tickle the midriff, because it is transverse and full of nerves: by which titillation the sense being moved, and arteries distended, or pulled, the spirits from thence move and possess the sides, veins, countenance, eyes.” See more in Jossius de risu et fletu, Vives 3 de Anima. Tears, as Scaliger defines, proceed from grief and pity, [2693]"or from the heating of a moist brain, for a dry cannot weep.”
That they see and hear so many phantasms, chimeras, noises, visions, &c. as Fienus hath discoursed at large in his book of imagination, and [2694] Lavater de spectris, part. 1. cap. 2. 3. 4. their corrupt phantasy makes them see and hear that which indeed is neither heard nor seen, Qui multum jejunant, aut noctes ducunt insomnes, they that much fast, or want sleep, as melancholy or sick men commonly do, see visions, or such as are weak-sighted, very timorous by nature, mad, distracted, or earnestly seek. Sabini quod volunt somniant, as the saying is, they dream of that they desire. Like Sarmiento the Spaniard, who when he was sent to discover the straits of Magellan, and confine places, by the Prorex of Peru, standing on the top of a hill, Amaenissimam planitiem despicere sibi visus fuit, aedificia magnifica, quamplurimos Pagos, alias Turres, splendida Templa, and brave cities, built like ours in Europe, not, saith mine [2695]author, that there was any such thing, but that he was vanissimus et nimis credulus, and would fain have had it so. Or as [2696]Lod. Mercatus proves, by reason of inward vapours, and humours from blood, choler, &c. diversely mixed, they apprehend and see outwardly, as they suppose, divers images, which indeed are not. As they that drink wine think all runs round, when it is in their own brain; so is it with these men, the fault and cause is inward, as Galen affirms, [2697]mad men and such as are near death, quas extra se videre putant Imagines, intra oculos habent, ’tis in their brain, which seems to be before them; the brain as a concave glass reflects solid bodies. Senes etiam decrepiti cerebrum habent concavum et aridum, ut imaginentur se videre (saith [2698]Boissardus) quae non sunt, old men are too frequently mistaken and dote in like case: or as he that looketh through a piece of red glass, judgeth everything he sees to be red; corrupt vapours mounting from the body to the head, and distilling again from thence to the eyes, when they have mingled themselves with the watery crystal which receiveth the shadows of things to be seen, make all things appear of the same colour, which remains in the humour that overspreads our sight, as to melancholy men all is black, to phlegmatic all white, &c. Or else as before the organs corrupt by a corrupt phantasy, as Lemnius, lib. 1. cap. 16. well quotes, [2699]"cause a great agitation of spirits, and humours, which wander to and fro in all the creeks of the brain, and cause such apparitions before their eyes.” One thinks he reads something written in the moon, as Pythagoras is said to have done of old, another smells brimstone, hears Cerberus bark: Orestes now mad supposed he saw the furies tormenting him, and his mother still ready to run upon him,
[2700] “O mater obsecro noli me persequi
His
furiis, aspectu anguineis, horribilibus,
Ecce
ecce me invadunt, in me jam ruunt;”
but Electra told him thus raving in his mad fit, he saw no such sights at all, it was but his crazed imagination.
[2701] “Quiesce, quiesce miser in linteis tuis,
Non
cernis etenim quae videre te putas.”
So Pentheus (in Bacchis Euripidis) saw two suns, two Thebes, his brain alone was troubled. Sickness is an ordinary cause of such sights. Cardan, subtil. 8. Mens aegra laboribus et jejuniis fracta, facit eos videre, audire, &c. And, Osiander beheld strange visions, and Alexander ab Alexandro both, in their sickness, which he relates de rerum varietat. lib. 8. cap. 44. Albategnius that noble Arabian, on his death-bed, saw a ship ascending and descending, which Fracastorius records of his friend Baptista Tirrianus. Weak sight and a vain persuasion withal, may effect as much, and second causes concurring, as an oar in water makes a refraction, and seems bigger, bended double, &c. The thickness of the air may cause such effects, or any object not well-discerned in the dark, fear and phantasy will suspect to be a ghost, a devil, &c. [2702]_Quod nimis miseri timent, hoc facile credunt_, we are apt to believe, and mistake in such cases. Marcellus Donatus, lib. 2. cap. 1. brings in a story out of Aristotle, of one Antepharon which likely saw, wheresoever he was, his own image in the air, as in a glass. Vitellio, lib. 10. perspect. hath such another instance of a familiar acquaintance of his, that after the want of three or four nights sleep, as he was riding by a river side, saw another riding with him, and using all such gestures as he did, but when more light appeared, it vanished. Eremites and anchorites have frequently such absurd visions, revelations by reason of much fasting, and bad diet, many are deceived by legerdemain, as Scot hath well showed in his book of the discovery of witchcraft, and Cardan, subtil. 18. suffites, perfumes, suffumigations, mixed candles, perspective glasses, and such natural causes, make men look as if they were dead, or with horse-heads, bull’s-horns, and such like brutish shapes, the room full of snakes, adders, dark, light, green, red, of all colours, as you may perceive in Baptista Porta, Alexis, Albertus, and others, glow-worms, fire-drakes, meteors, Ignis fatuus, which Plinius, lib. 2. cap. 37. calls Castor and Pollux, with many such that appear in moorish grounds, about churchyards, moist valleys, or where battles have been fought, the causes of which read in Goclenius, Velouris, Fickius, &c. such fears are often done, to frighten children with squibs, rotten wood, &c. to make folks look as if they were dead, [2703]_solito majores_, bigger, lesser, fairer, fouler, ut astantes sine capitibus videantur; aut toti igniti, aut forma daemonum, accipe pilos canis nigri, &c. saith Albertus; and so ’tis ordinary to see strange uncouth sights by catoptrics: who knows not that if in a dark room, the light be admitted at one only little hole, and a paper or glass
So that the hearing is as frequently deluded as the sight, from the same causes almost, as he that hears bells, will make them sound what he list. “As the fool thinketh, so the bell clinketh.” Theophilus in Galen thought he heard music, from vapours which made his ears sound, &c. Some are deceived by echoes, some by roaring of waters, or concaves and reverberation of air in the ground, hollow places and walls. [2707]At Cadurcum, in Aquitaine, words and sentences are repeated by a strange echo to the full, or whatsoever you shall play upon a musical instrument, more distinctly and louder, than they are spoken at first. Some echoes repeat a thing spoken seven times, as at Olympus, in Macedonia, as Pliny relates, lib. 36. cap. 15. Some twelve times, as at Charenton, a village near Paris, in France. At Delphos, in Greece, heretofore was a miraculous echo, and so in many other places. Cardan, subtil. l. 18, hath wonderful stories of such as have been deluded by these echoes. Blancanus the Jesuit, in his Echometria, hath variety of examples, and gives his reader full satisfaction of all such sounds by way of demonstration. [2708]At Barrey, an isle in the Severn mouth, they seem to hear a smith’s forge; so at Lipari, and those sulphureous isles, and many such like, which Olaus speaks of in the continent of Scandia, and those northern countries. Cardan de rerum var. l. 15, c. 84, mentioneth a woman, that still supposed she heard the devil call her, and speaking to her, she was a painter’s wife in Milan: and many such illusions and voices, which proceed most part from a corrupt imagination.
Whence it comes to pass, that they prophesy, speak several languages, talk of astronomy, and other unknown sciences to them (of which they have been ever ignorant): [2709]I have in brief touched, only this I will here add, that Arculanus, Bodin. lib. 3, cap. 6, daemon. and some others, [2710] hold as a manifest token that such persons are possessed with the devil; so doth [2711]Hercules de Saxonia, and Apponensis, and fit only to be cured by a priest. But [2712]Guianerius, [2713]Montaltus, Pomporiatius of Padua, and Lemnius lib. 2. cap. 2, refer it wholly to the ill-disposition of the [2714]humour, and that out of the authority of Aristotle prob. 30. 1, because such symptoms are cured by purging; and as by the striking of a flint fire is enforced, so by the vehement motion of spirits, they do elicere voces inauditas, compel strange speeches to be spoken: another argument he hath from Plato’s reminiscentia, which all out as likely as that which [2715]Marsilius Ficinus speaks of his friend Pierleonus; by a divine kind of infusion he understood the secrets of nature, and tenets of Grecian and barbarian philosophers, before ever he heard of, saw, or read their works: but in this I should rather hold with Avicenna and his associates, that such symptoms proceed from evil spirits, which take all opportunities of humours decayed, or otherwise to pervert the soul of man: and besides, the humour itself is balneum diaboli, the devil’s bath; and as Agrippa proves, doth entice him to seize upon them.
SECT. IV. MEMB. I.
Prognostics of Melancholy.
Prognostics, or signs of things to come, are either good or bad. If this malady be not hereditary, and taken at the beginning, there is good hope of cure, recens curationem non habet difficilem, saith Avicenna, l. 3, Fen. 1, Tract. 4, c. 18. That which is with laughter, of all others is most secure, gentle, and remiss, Hercules de Saxonia. [2716]"If that evacuation of haemorrhoids, or varices, which they call the water between the skin, shall happen to a melancholy man, his misery is ended,” Hippocrates Aphor. 6, 11. Galen l. 6, de morbis vulgar. com. 8, confirms the same; and to this aphorism of Hippocrates, all the Arabians, new and old Latins subscribe; Montaltus c. 25, Hercules de Saxonia, Mercurialis, Vittorius Faventinus, &c. Skenkius, l. 1, observat. med. c. de Mania, illustrates this aphorism, with an example of one Daniel Federer a coppersmith that was long melancholy, and in the end mad about the 27th year of his age, these varices or water began to arise in his thighs, and he was freed from his madness. Marius the Roman was so cured, some, say, though with great pain. Skenkius hath some other instances of women that have been helped by flowing of their mouths, which before were stopped. That the opening of the haemorrhoids will do as much for men, all physicians
Evil prognostics on the other part. Inveterata melancholia incurabilis, if it be inveterate, it is [2719]incurable, a common axiom, aut difficulter curabilis as they say that make the best, hardly cured. This Galen witnesseth, l. 3, de loc. affect. cap. 6, [2720]"be it in whom it will, or from what cause soever, it is ever long, wayward, tedious, and hard to be cured, if once it be habituated.” As Lucian said of the gout, she was [2721]"the queen of diseases, and inexorable,” may we say of melancholy. Yet Paracelsus will have all diseases whatsoever curable, and laughs at them which think otherwise, as T. Erastus par. 3, objects to him; although in another place, hereditary diseases he accounts incurable, and by no art to be removed. [2722]Hildesheim spicel. 2, de mel. holds it less dangerous if only [2723]"imagination be hurt, and not reason,” [2724]"the gentlest is from blood. Worse from choler adust, but the worst of all from melancholy putrefied.” [2725]Bruel esteems hypochondriacal least dangerous, and the other two species (opposite to Galen) hardest to be cured. [2726]The cure is hard in man, but much more difficult in women. And both men and women must take notice of that saying of Montanus consil. 230, pro Abate Italo, [2727]"This malady doth commonly accompany them to their grave; physicians may ease, and it may lie hid for a time, but they cannot quite cure it, but it will return again more violent and sharp than at first, and that upon every small occasion or error:” as in Mercury’s weather-beaten statue, that was once all over gilt, the open parts were clean, yet there was in fimbriis aurum, in the chinks a remnant of gold: there will be some relics of melancholy left in the purest bodies (if once tainted) not so easily to be rooted out. [2728] Oftentimes it degenerates into epilepsy, apoplexy, convulsions, and blindness: by the authority of Hippocrates and Galen, [2729]all aver, if once it possess the ventricles of the brain, Frambesarius, and Salust. Salvianus adds, if it get into the optic nerves, blindness. Mercurialis, consil. 20, had a woman to his
[2735]Seldom this malady procures death, except (which is the greatest, most grievous calamity, and the misery of all miseries,) they make away themselves, which is a frequent thing, and familiar amongst them. ’Tis [2736]Hippocrates’ observation, Galen’s sentence, Etsi mortem timent, tamen plerumque sibi ipsis mortem consciscunt, l. 3. de locis affec. cap. 7. The doom of all physicians. ‘Tis [2737]Rabbi Moses’ Aphorism, the prognosticon of Avicenna, Rhasis, Aetius, Gordonius, Valescus, Altomarus, Salust. Salvianus, Capivaccius, Mercatus, Hercules de Saxonia, Piso, Bruel, Fuchsius, all, &c.
[2738] “Et saepe usque adeo mortis formidine
vitae
Percipit
infelix odium lucisque videndae,
Ut
sibi consciscat maerenti pectore lethum.”
“And
so far forth death’s terror doth affright,
He
makes away himself, and hates the light
To
make an end of fear and grief of heart,
He
voluntary dies to ease his smart.”
In such sort doth the torture and extremity of his misery torment him, that he can take no pleasure in his life, but is in a manner enforced to offer violence unto himself, to be freed from his present insufferable pains. So some (saith [2739]Fracastorius) “in fury, but most in despair, sorrow, fear, and out of the anguish and vexation of their souls, offer violence to themselves: for their life is unhappy and miserable. They can take no rest in the night, nor sleep, or if they do slumber, fearful dreams astonish them.” In the daytime they are affrighted still by some terrible object, and torn in pieces with suspicion, fear, sorrow, discontents, cares, shame, anguish, &c. as so many wild horses, that they cannot be quiet an hour, a minute of time, but even against their wills they are intent, and still thinking of it, they cannot forget it, it grinds their souls day and night, they are perpetually tormented, a burden to themselves, as Job was, they can neither eat, drink or sleep. Psal. cvii. 18. “Their soul abhorreth all meat, and they are brought to death’s door, [2740]being bound in misery and iron:” they [2741]curse their stars with Job, [2742]"and day
“For
that deep torture may be call’d an hell,
When
more is felt, than one hath power to tell.”
Yea, that which scoffing Lucian said of the gout in jest, I may truly affirm of melancholy in earnest.
[2750] “O triste nomen! o diis odibile
Melancholia
lacrymosa, Cocyti filia,
Tu
Tartari specubus opacis edita
Erinnys,
utero quam Megara suo tulit,
Et
ab uberibus aluit, cuique parvidae
Amarulentum
in os lac Alecto dedit,
Omnes
abominabilem te daemones
Produxere
in lucem, exitio mortalium. Et paulo post
Non
Jupiter ferit tale telum fulminis,
Non
ulla sic procella saevit aequoris,
Non
impetuosi tanta vis est turbinis.
An
asperos sustineo morsus Cerberi?
Num
virus Echidnae membra mea depascitur?
Aut
tunica sanie tincta Nessi sanguinis?
Illacrymabile
et immedicabile malum hoc.”
“O
sad and odious name! a name so fell,
Is
this of melancholy, brat of hell.
There
born in hellish darkness doth it dwell,
The
Furies brought it up, Megara’s teat,
Alecto
gave it bitter milk to eat.
And
all conspir’d a bane to mortal men,
To
bring this devil out of that black den.
Jupiter’s
thunderbolt, not storm at sea,
Nor
whirlwind doth our hearts so much dismay.
What?
am I bit by that fierce Cerberus?
Or
stung by [2751]serpent so pestiferous?
Or
put on shirt that’s dipt in Nessus’ blood?
My
pain’s past cure; physic can do no good.”
No torture of body like unto it, Siculi non invenere tyranni majus tormentum, no strappadoes, hot irons, Phalaris’ bulls,
[2752] “Nec ira deum tantum, nec tela, nec hostis,
Quantum
sola noces animis illapsa.”
“Jove’s
wrath, nor devils can
Do
so much harm to th’ soul of man.”
All fears, griefs, suspicions, discontents, imbonites, insuavities are swallowed up, and drowned in this Euripus, this Irish sea, this ocean of misery, as so many small brooks; ’tis coagulum omnium aerumnarum: which [2753]Ammianus applied to his distressed Palladins. I say of our melancholy man, he is the cream of human adversity, the [2754] quintessence, and upshot; all other diseases whatsoever, are but flea-bitings to melancholy in extent: ’Tis the pith of them all, [2755] Hospitium est calamitatis; quid verbis opus est?
“Quamcunque malam rem quaeris, illic reperies:”
“What
need more words? ’tis calamities inn,
Where
seek for any mischief, ’tis within;”
and a melancholy man is that true Prometheus, which is bound to Caucasus; the true Titius, whose bowels are still by a vulture devoured (as poets feign) for so doth [2756]Lilius Geraldus interpret it, of anxieties, and those griping cares, and so ought it to be understood. In all other maladies, we seek for help, if a leg or an arm ache, through any distemperature or wound, or that we have an ordinary disease, above all things
Another doubt is made by some philosophers, whether it be lawful for a man in such extremity of pain and grief, to make away himself: and how these men that so do are to be censured. The Platonists approve of it, that it is lawful in such cases, and upon a necessity; Plotinus l. de beatitud. c. 7. and Socrates himself defends it, in Plato’s Phaedon, “if any man labour of an incurable disease, he may despatch himself, if it be to his good.” Epicurus and his followers, the cynics and stoics in general affirm it, Epictetus and [2761]Seneca amongst the rest, quamcunque veram esse viam ad libertatem, any way is allowable that leads to liberty, [2762]"let us give God thanks, that no man is compelled to live against his will;” [2763] quid ad hominem claustra, career, custodia? liberum ostium habet, death is always ready and at hand. Vides illum praecipitem locum, illud flumen, dost thou see that steep place, that river, that pit, that tree, there’s liberty at hand, effugia servitutis et doloris sunt, as that Laconian lad cast himself headlong (non serviam aiebat puer) to be freed of his misery: every vein in thy body, if these be nimis operosi exitus, will set thee free, quid tua refert finem facias an accipias? there’s no necessity for a man to live in misery. Malum est necessitati vivere; sed in necessitate vivere, necessitas nulla est. Ignavus qui sine causa moritur, et stultus qui cum dolore vivit. Idem
[2778] “Jamque vale Soli cum diceret Ambrociotes,
In
Stygios fertur desiluisse lacus,
Morte
nihil dignum passus: sed forte Platonis
Divini
eximum de nece legit opus.”
[2779]Calenus and his Indians hated of old to die a natural death: the Circumcellians and Donatists, loathing life, compelled others to make them away, with many such: [2780]but these are false and pagan positions, profane stoical paradoxes, wicked examples, it boots not what heathen philosophers determine in this kind, they are impious, abominable, and upon a wrong ground. “No evil is to be done that good may come of it;” reclamat Christus, reclamat Scriptura, God, and all good men are [2781]against it: He that stabs another, can kill his body; but he that stabs himself, kills his own soul. [2782]_Male meretur, qui dat mendico, quod edat_; nam et illud quod dat, perit; et illi producit vitam ad miseriam: he that gives a beggar an alms (as that comical poet said) doth ill, because he doth but prolong his miseries. But Lactantius l. 6. c. 7. de vero cultu, calls it a detestable opinion, and fully confutes it, lib. 3. de sap. cap. 18. and S. Austin, epist. 52. ad Macedonium, cap. 61. ad Dulcitium Tribunum: so doth Hierom to Marcella of Blesilla’s death, Non recipio tales animas, &c., he calls such men martyres stultae Philosophiae: so doth Cyprian de duplici martyrio; Si qui sic moriantur, aut infirmitas, aut ambitio, aut dementia cogit eos; ’tis mere madness so to do, [2783]_furore est ne moriare mori_. To this effect writes Arist. 3. Ethic. Lipsius Manuduc. ad Stoicam Philosophiaem lib. 3. dissertat. 23. but it needs no confutation. This only let me add, that in some cases, those [2784]hard censures of such as offer violence to their own persons, or in some desperate fit to others, which sometimes they do, by stabbing, slashing, &c. are to be mitigated, as in such as are mad, beside themselves for the time, or found to have been long melancholy, and that in extremity, they know not what they do, deprived of reason, judgment, all, [2785]as a ship that is void of a pilot, must needs impinge upon the next rock or sands, and suffer shipwreck. [2786]P. Forestus hath a story of two melancholy brethren, that made away themselves, and for so foul a fact, were accordingly censured to be infamously buried, as in such cases they use: to terrify others, as it did the Milesian virgins of old; but upon farther examination of their misery and madness, the censure was [2787]revoked, and they were solemnly interred, as Saul was by David, 2 Sam. ii. 4. and Seneca well adviseth, Irascere interfectori, sed miserere interfecti; be justly offended with him as he was a murderer, but pity him now as a dead man. Thus of their goods and bodies we can dispose; but what shall become of their souls, God alone can tell; his mercy may come inter pontem et fontem, inter gladium et jugulum, betwixt the bridge and the brook, the knife and the throat. Quod cuiquam contigit, quivis potest: Who knows how he may be tempted? It is his case, it may be thine: [2788]_Quae sua sors hodie est, eras fore vestra potest._ We ought not to be so rash and rigorous in our censures, as some are; charity will judge and hope the best: God be merciful unto us all.
Cure of melancholy is either
Sect 1. General to all, which contains
Unlawful means forbidden,
Memb. 1. From the
devil, magicians, witches, &c., by charms,
spells, incantations, &c.
Quest. 1. Whether
they can cure this, or other such like
diseases?
Quest. 2. Whether, if they can
so cure, it be lawful to
seek to them for help?
or Lawful means, which are
Memb. 2. Immediately
from God, a Jove principium by prayer
&c.
Memb. 3. Quest. 1. Whether
saints and their relics can help
this infirmity?
Quest. 2. Whether it be lawful
to sue to them for aid.
or Memb. 4. Mediately
by Nature which concerns and works by
Subsect. 1. Physician, in whom
is required science,
confidence, honesty, &c.
Subsect. 2. Patient, in whom
is required obedience,
constancy, willingness, patience,
confidence, bounty, &c.,
not to practise on himself.
Subsect. 3. Physic, which consists
of
Dietetical [Symbol: Aries]
Pharmaceutical [Symbol: Taurus]
Chirurgical [Symbol: Gemini]
or Particular to the three distinct
species, [Symbol: Cancer] [Symbol:
Leo] [Symbol: Virgo]
[Symbol: Aries] Sect. 2. Dietetical, which consists in reforming those six non-natural things, as in
Diet rectified 1. Memb.
Matter and quality 1 Subs.
Such meats as are easy of digestion, well-dressed,
hot, sod, &c.,
young, moist, of good nourishment, &c.
Bread of pure wheat, well-baked.
Water clear from the fountain.
Wine and drink not too strong, &c.
Flesh
Mountain birds, partridge, pheasant,
quails, &c. Hen, capon,
mutton, veal, kid, rabbit, &c.
Fish
That live in gravelly waters, as pike,
perch, trout,
sea-fish, solid, white, &c.
Herbs
Borage, bugloss, balm, succory, endive,
violets, in broth,
not raw, &c.
Fruits and roots.
Raisins of the sun, apples corrected
for wind, oranges, &c.,
parsnips, potatoes, &c.
or Subs. 2. Quantity.
At seasonable and unusual times of repast,
in good order, not
before the first be concocted, sparing,
not overmuch of one
dish.
Memb. 2. Rectification of
retention and evacuation, as costiveness,
venery, bleeding at nose, months stopped, baths,
&c.
Memb. 3. Air rectified, with
a digression of the air
Naturally in the choice and site of our country,
dwelling-place, to
be hot and moist, light, wholesome, pleasant
&c.
Artificially, by often change of air, avoiding
winds, fogs, tempests,
opening windows, perfumes, &c.
Memb. 4. Exercise
Of body and mind,
but moderate, as hawking, hunting, riding,
shooting,
bowling, fishing, fowling, walking in fair fields,
galleries,
tennis, bar.
Of mind, as chess,
cards, tables &c., to see plays, masks, &c.,
serious
studies, business, all honest recreations.
Memb. 5. Rectification of waking and terrible dreams, &c.
Memb. 6. Rectification of passions
and perturbations of the mind.
[Symbol: Libra]
Memb. 6. Passions and perturbations of the mind rectified.
From himself
Subsect. 1.
By using all good means of help, confessing to a
friend,
&c.
Avoiding all occasions
of his infirmity.
Not giving way
to passions, but resisting to his utmost.
or from his friends.
Subsect. 2. By fair and foul means, counsel,
comfort, good
persuasion, witty devices, fictions, and,
if it be possible, to
satisfy his mind.
Subsect. 3. Music of all sorts aptly
applied.
Subsect. 4. Mirth and merry company.
Sect. 3. A consolatory digression, containing
remedies to all
discontents and passions of the mind.
Memb. 1. General discontents and
grievances satisfied.
Memb. 2. Particular discontents,
as deformity of body,
sickness, baseness of birth, &c.
Memb. 3. Poverty and want, such calamites
and adversities.
Memb. 4. Against servitude, loss
of liberty, imprisonment,
banishment, &c.
Memb. 5. Against vain fears, sorrows
for death of friends, or
otherwise.
Memb. 6. Against envy, livor, hatred,
malice, emulation,
ambition, and self-love, &c.
Memb. 7. Against repulses, abuses,
injuries, contempts,
disgraces, contumelies, slanders, and
scoffs, &c.
Memb. 8. Against all other grievous
and ordinary symptoms of
this disease of melancholy.
[Symbol: Taurus] Sect. 4. Pharmaceutics, or Physic which cureth with medicines, with a digression of this kind of physic, is either Memb. 1. Subsect. 1.
General to all
Alterative
Simples altering melancholy,
with a digression of exotic simples
2. Subs.
Herbs. 3. Subs.
To the heart; borage, bugloss, scorzonera,
&c.
To the head; balm, hops, nenuphar,
&c.
Liver; eupatory, artemisia, &c.
Stomach; wormwood, centaury, pennyroyal.
Spleen; ceterache, ash, tamarisk.
To Purify the blood; endive, succory,
&c.
Against wind; origan, fennel, aniseed,
&c.
4. Subs Precious
stones; as smaragdes, chelidonies, &c.
Minerals;
or compounds altering melancholy,
with a digression of compounds.
5. Subs.
Inwardly taken
Liquid
fluid
Wines; as of hellebore,
bugloss, tamarisk, &c.
Syrups of borage, bugloss,
hops, epithyme,
endive, succory, &c.
or consisting.
Conserves of violets, maidenhair,
borage,
bugloss, roses, &c.
Confections; treacle, mithridate,
eclegms or
linctures.
or solid, as those
aromatical confections.
hot
Diambra, dianthos.
Diamargaritum calidum.
Diamoscum dulce.
Electuarium de gemmis.
Laetificans Galeni et Rhasis.
or cold
Diamargaritum frigidum.
Diarrhodon abbatis.
Diacorolli, diacodium with
their tables.
Condites of all sorts, &c.
or Outwardly used, as
Oils of camomile, violets, roses,
&c.
Ointments, alablastritum, populeum,
&c.
Liniments, plasters, cerotes, cataplasms,
frontals,
fomentations, epithymes, sacks,
bags, odoraments,
posies, &c.
or Purging [Symbol: Moon-3/4]
or Particular to three distinct species,
[Symbol: Cancer] [Symbol: Leo]
[Symbol: Virgo].
Medicines purging melancholy are either Memb. 2.
Simples purging melancholy
1. Subs. Upward,
as vomits
Asrabecca, laurel, white hellebore, scilla,
or sea-onion,
antimony, tobacco
or Downward. 2. Subs.
More gentle; as senna, epithyme, polypody,
mirobalanes, fumitory,
&c.
Stronger; aloes, lapis Armenus, lapis lazuli,
black hellebore.
or 3. Subs. Compounds purging melancholy
Superior parts
Mouth
swallowed
Liquid, as potions, juleps, syrups,
wine of hellebore,
bugloss, &c.
Solid, as lapis Armenus, and lazuli,
pills of Indie,
pills of fumitory, &c.
Electuaries, diasena, confection
of hamech,
hierologladium, &c.
or Not swallowed, as gargarisms, masticatories,
&c.
or Nostrils, sneezing powders, odoraments,
perfumes, &c.
or Inferior parts, as clysters
strong and weak, and suppositories of
Castilian soap, honey boiled, &c.
[Symbol: Gemini] Chirurgical physic, which consists of Memb. 3.
Phlebotomy, to all parts almost, and all the distinct species.
With knife, horseleeches.
Cupping-glasses.
Cauteries, and searing with hot irons, boring.
Dropax and sinapismus.
Issues to several parts, and upon several occasions.
[Symbol: Cancer] Sect. 5. Cure of head-melancholy. Memb. 1.
1. Subsect. Moderate diet,
meat of good juice, moistening, easy of
digestion.
Good air.
Sleep more than ordinary.
Excrements daily to be voided by art or
nature.
Exercise of body and mind not too violent,
or too remiss, passions of the
mind, and perturbations to
be avoided.
Subsect. 2. Bloodletting, if there
be need, or that the blood be
corrupt, in the arm, forehead,
&c., or with cupping-glasses.
Subsect. 3. Preparatives and purgers.
Preparatives;
as syrup of borage, bugloss, epithyme, hops, with their
distilled
waters, &c.
Purgers; as Montanus,
and Matthiolus helleborismus, Quercetanus,
syrup
of hellebore, extract of hellebore, pulvis Hali, antimony
prepared,
Rulandi aqua mirabilis; which are used, if gentler
medicines
will not take place, with Arnoldus, vinum buglossatum,
senna,
cassia, mirobalanes, aurum potabile, or before
Hamech,
Pil.
Indae, Hiera, Pil. de lap. Armeno, lazuli.
Subsect. 4. Averters.
Cardan’s
nettles, frictions, clysters, suppositories, sneezings,
masticatories,
nasals, cupping-glasses.
To open the haemorrhoids
with horseleeches, to apply horseleeches to
the
forehead without scarification, to the shoulders, thighs.
Issues, boring,
cauteries, hot irons in the suture of the crown.
Subsect. 5. Cordials, resolvers,
hinderers.
A cup of wine
or strong drink.
Bezars stone,
amber, spice.
Conserves of borage,
bugloss, roses, fumitory.
Confection of
Alchermes.
Electuarium
laetificans Galeni et Rhasis, &c.
Diamargaritum
frig. diaboraginatum, &c.
Subsect. 6. Correctors of accidents,
as,
Odoraments of
roses, violets.
Irrigations of
the head, with the decoctions of nymphea, lettuce,
mallows,
&c.
Epithymes, ointments,
bags to the heart.
Fomentations of
oil for the belly.
Baths of sweet
water, in which were sod mallows, violets, roses,
water-lilies,
borage flowers, ramsheads, &c.
To procure sleep, and are
Inwardly taken,
Simples
Poppy, nymphea, lettuce, roses,
purslane, henbane,
mandrake, nightshade, opium, &c.
or Compounds.
Liquid, as syrups of poppy, verbasco,
violets, roses.
Solid, as requies Nicholai, Philonium,
Romanum, Laudanum
Paracelsi.
or Outwardly used, as
Oil of nymphea, poppy, violets, roses,
mandrake, nutmegs.
Odoraments of vinegar, rosewater, opium.
Frontals of rose-cake, rose-vinegar,
nutmeg.
Ointments, alablastritum, unguentum
populeum, simple or mixed
with opium.
Irrigations of the head, feet, sponges,
music, murmur and
noise of waters.
Frictions of the head and outward parts,
sacculi of henbane,
wormwood at his pillow, &c.
Against terrible dreams; not
to sup late, or eat peas, cabbage,
venison, meats heavy of digestion, use balm,
hart’s-tongue, &c.
Against ruddiness and blushing, inward and outward remedies.
[Symbol: Leo] 2. Memb. Cure of melancholy over the body.
Diet, preparatives, purges, averters, cordials, correctors, as before.
Phlebotomy in this kind more necessary, and more frequent.
To correct and cleanse the blood with
fumitory, senna, succory,
dandelion, endive, &c.
[Symbol: Virgo] Cure of hypochondriacal or windy melancholy. 3. Memb.
Subsect. 1 Phlebotomy, if need
require.
Diet, preparatives, averters, cordials,
purgers, as before, saving that
they must not be so vehement.
Use of pennyroyal, wormwood, centaury
sod, which alone hath cured many.
To provoke urine with aniseed, daucus,
asarum, &c., and stools, if need
be, by clysters and suppositories.
To respect the spleen, stomach, liver,
hypochondries.
To use treacle now and then in winter.
To vomit after meals sometimes, if it
be inveterate.
Subsect. 2. To expel wind.
Inwardly Taken,
Simples,
Roots,
Galanga, gentian, enula, angelica,
calamus aromaticus,
zedoary, china, condite ginger,
&c.
Herbs,
Pennyroyal, rue, calamint, bay leaves,
and berries,
scordium, bethany, lavender, camomile,
centaury,
wormwood, cumin, broom, orange
pills.
Spices,
Saffron, cinnamon, mace, nutmeg,
pepper, musk, zedoary
with wine, &c.
Seeds,
Aniseed, fennel-seed, ammi, cary,
cumin, nettle, bays,
parsley, grana paradisi.
or Compounds, as
Dianisum, diagalanga, diaciminum, diacalaminthes,
electuarium
de baccis lauri, benedicta laxativa,
&c. pulvia
carminativus, and pulvis descrip.
Antidotario Florentine,
aromaticum, rosatum, Mithridate.
or Outwardly used, as cupping-glasses
to the hypochonries without
scarification, oil of camomile, rue, aniseed,
their decoctions, &c.
THE SECOND PARTITION. THE CURE OF MELANCHOLY.
THE FIRST SECTION, MEMBER, SUBSECTION.
Unlawful Cures rejected.
Inveterate Melancholy, howsoever it may seem to be a continuate, inexorable disease, hard to be cured, accompanying them to their graves, most part, as [2789]Montanus observes, yet many times it may be helped, even that which is most violent, or at least, according to the same [2790]author, “it may be mitigated and much eased.” Nil desperandum. It may be hard to cure, but not impossible for him that is most grievously affected, if he but willing to be helped.
Upon this good hope I will proceed, using the same method in the cure, which I have formerly used in the rehearsing of the causes; first general, then particular; and those according to their several species. Of these cures some be lawful, some again unlawful, which though frequent, familiar, and often used, yet justly censured, and to be controverted. As first, whether by these diabolical means, which are commonly practised by the devil and his ministers, sorcerers, witches, magicians, &c., by spells, cabilistical words, charms, characters, images, amulets, ligatures, philters, incantations, &c., this disease and the like may be cured? and if they may, whether it be lawful to make use of them, those magnetical cures, or for our good to seek after such means in any case? The first, whether they can do any such cures, is questioned amongst many writers, some affirming, some denying. Valesius, cont. med. lib. 5. cap. 6. Malleus Maleficar, Heurnius, lib. 3. pract. med. cap. 28. Caelius lib. 16. c. 16. Delrio Tom. 3. Wierus lib. 2. de praestig. daem. Libanius Lavater de spect. part. 2. cap. 7. Holbrenner the Lutheran in Pistorium, Polydore Virg. l. 1. de prodig. Tandlerus, Lemnius, (Hippocrates and Avicenna amongst the rest) deny that spirits or devils have any power over us, and refer all with Pomponatius of Padua to natural causes and humours. Of the other opinion are Bodinus Daemonamantiae, lib. 3,
Hoc posito, they can effect such cures, the main question is, whether it be lawful in a desperate case to crave their help, or ask a wizard’s advice. ’Tis a common practice of some men to go first to a witch, and then to a physician, if one cannot the other shall, Flectere si nequeant superos Acheronta movebunt. [2800]"It matters not,” saith Paracelsus, “whether it be God or the devil, angels, or unclean spirits cure him, so that he be eased.” If a man fall into a ditch, as he prosecutes it, what matter is it whether a friend or an enemy help him out? and if I be troubled with such a malady, what care I whether the devil himself, or any of his ministers by God’s permission, redeem me? He calls a [2801] magician, God’s minister and his vicar, applying that of vos estis dii profanely to them, for which he is lashed by T. Erastus part. 1. fol. 45. And elsewhere he encourageth his patients to have a good faith, [2802] “a strong imagination, and they shall find the effects: let divines say to the contrary what they will.” He proves and contends that many diseases cannot otherwise be cured. Incantatione orti incantatione curari debent; if they be caused by incantation, [2803]they must be cured by incantation. Constantinus lib. 4. approves of such remedies: Bartolus the lawyer, Peter Aerodius rerum Judic. lib. 3. tit. 7. Salicetus Godefridus, with others of that sect, allow of them; modo sint ad sanitatem quae a magis fiunt, secus non, so they be for the parties good, or not at all. But these men are confuted by Remigius, Bodinus, daem. lib. 3. cap 2. Godelmanus lib. 1. cap. 8, Wierus, Delrio lib. 6. quaest. 2. tom. 3. mag. inquis. Erastus de Lamiis; all our [2804]divines, schoolmen, and such as write cases of conscience are against it, the scripture itself absolutely forbids it as a mortal sin, Levit. cap. xviii. xix. xx. Deut. xviii. &c. Rom. viii. 19. “Evil is
MEMB. II.
Lawful Cures, first from God.
Being so clearly evinced, as it is, all unlawful cures are to be refused, it remains to treat of such as are to be admitted, and those are commonly such which God hath appointed, [2808]by virtue of stones, herbs, plants, meats, and the like, which are prepared and applied to our use, by art and industry of physicians, who are the dispensers of such treasures for our good, and to be [2809]"honoured for necessities’ sake,” God’s intermediate ministers, to whom in our infirmities we are to seek for help. Yet not so that we rely too much, or wholly upon them: a Jove principium, we must first begin with [2810]prayer, and then use physic; not one without the other, but both together. To pray alone, and reject ordinary means, is to do like him in Aesop, that when his cart was stalled, lay flat on his back, and cried aloud help Hercules, but that was to little purpose, except as his friend advised him, rotis tute ipse annitaris, he whipped his horses withal, and put his shoulder to the wheel. God works by means, as Christ cured the blind man with clay and spittle: Orandum est ut sit mens sana in corpore sano. As we must pray for health of body and mind, so we must use our utmost endeavours to preserve and continue it. Some kind of devils are not cast out but by fasting and prayer, and both necessarily required, not one without the other. For all the physic we can use, art, excellent industry, is to no purpose without calling upon God, nil juvat immensos Cratero promittere montes: it is in vain to seek for help, run, ride, except God bless us.
[2811] ------“non Siculi dapes Dulcem elaborabunt saporem. Non animum cytheraeve cantus.”
[2812] “Non domus et fundus, non aeris acervus
et auri
Aegroto
possunt domino deducere febres.”
[2813] “With house, with land, with money, and
with gold,
The
master’s fever will not be controll’d.”
We must use our prayer and physic both together: and so no doubt but our prayers will be available, and our physic take effect. ’Tis that Hezekiah practised, 2 King. xx. Luke the Evangelist: and which we are enjoined, Coloss. iv. not the patient only, but the physician himself. Hippocrates, a heathen, required this in a good practitioner, and so did Galen, lib. de Plat. et Hipp. dog. lib. 9. cap. 15. and in that tract of his, an mores sequantur temp. cor. ca. 11.. ’tis a rule which he doth inculcate, [2814] and many others. Hyperius in his first book de sacr. script. lect. speaking of that happiness and good success which all physicians desire and hope for in their cures, [2815]"tells them that it is not to be expected, except with a true faith they call upon God, and teach their patients to do the like.” The council of Lateran, Canon 22. decreed they should do so: the fathers of the church have still advised as much: whatsoever thou takest in hand (saith [2816]Gregory) “let God be of thy counsel, consult with him; that healeth those that are broken in heart, (Psal. cxlvii. 3.) and bindeth up their sores.” Otherwise as the prophet Jeremiah, cap. xlvi. 11. denounced to Egypt, In vain shalt thou use many medicines, for thou shalt have no health. It is the same counsel which [2817]Comineus that politic historiographer gives to all Christian princes, upon occasion of that unhappy overthrow of Charles Duke of Burgundy, by means of which he was extremely melancholy, and sick to death: insomuch that neither physic nor persuasion could do him any good, perceiving his preposterous error belike, adviseth all great men in such cases, [2818]"to pray first to God with all submission and penitency, to confess their sins, and then to use physic.” The very same fault it was, which the prophet reprehends in Asa king of Judah, that he relied more on physic than on God, and by all means would have him to amend it. And ’tis a fit caution to be observed of all other sorts of men. The prophet David was so observant of this precept, that in his greatest misery and vexation of mind, he put this rule first in practice. Psal. lxxvii. 3. “When I am in heaviness, I will think on God.” Psal. lxxxvi. 4. “Comfort the soul of thy servant, for unto thee I lift up my soul:” and verse 7. “In the day of trouble will I call upon thee, for thou hearest me.” Psal. liv. 1. “Save me, O God, by thy name,” &c. Psal. lxxxii. Psal. xx. And ’tis the common practice of all good men, Psal. cvii. 13. “when their heart was humbled with heaviness, they cried to the Lord in their troubles, and he delivered them from their
MEMB. III.
Whether it be lawful to seek to Saints for Aid
in this Disease.
That we must pray to God, no man doubts; but whether we should pray to saints in such cases, or whether they can do us any good, it may be lawfully controverted. Whether their images, shrines, relics, consecrated things, holy water, medals, benedictions, those divine amulets, holy exorcisms, and the sign of the cross, be available in this disease? The papists on the one side stiffly maintain how many melancholy, mad, demoniacal persons are daily cured at St. Anthony’s Church in Padua, at St. Vitus’ in Germany, by our Lady of Loretto in Italy, our Lady of Sichem in the Low Countries: [2822]_Quae et caecis lumen, aegris salutem, mortuis vitam, claudis gressum reddit, omnes morbos corporis, animi, curat, et in ipsos daemones imperium exercet_; she cures halt, lame, blind, all diseases of body and mind, and commands the devil himself, saith Lipsius. “twenty-five thousand in a day come thither,” [2823]_quis nisi numen
But we on the other side seek to God alone. We say with David, Psal. xlvi. 1. “God is our hope and strength, and help in trouble, ready to be found.” For their catalogue of examples, we make no other answer, but that they are false fictions, or diabolical illusions, counterfeit miracles. We cannot deny but that it is an ordinary thing on St. Anthony’s day in Padua, to bring diverse madmen and demoniacal persons to be cured: yet we make a doubt whether such parties be so affected indeed, but prepared by their priests, by certain ointments and drams, to cozen the commonalty, as [2833] Hildesheim well saith; the like is commonly practised in Bohemia as Mathiolus gives us to understand in his preface to his comment upon Dioscorides. But we need not run so far for examples in this kind, we have a just volume published at home to this purpose. [2834]"A declaration of egregious popish impostures, to withdraw the hearts of religious men under the pretence of casting out of devils, practised by Father Edmunds, alias Weston, a Jesuit, and divers Romish priests, his wicked associates,” with the several parties’ names, confessions, examinations, &c. which were pretended to be possessed. But these are ordinary tricks only to get opinion and money, mere impostures. Aesculapius of old, that counterfeit God, did as many famous cures; his temple (as [2835]Strabo relates) was daily full of patients, and as many several tables, inscriptions, pendants, donories, &c. to be seen in his church, as at this day our Lady of Loretto’s in Italy. It was a custom long since,
------“suspendisse potenti Vestimenta maris deo."[2836] Hor. Od. 1. lib. 5. Od.
To do the like, in former times they were seduced and deluded as they are now. ’Tis the same devil still, called heretofore Apollo, Mars, Neptune, Venus, Aesculapius, &c. as [2837]Lactantius lib. 2. de orig. erroris, c. 17. observes. The same Jupiter and those bad angels are now worshipped and adored by the name of St. Sebastian, Barbara, &c. Christopher and George are come in their
SUBSECT. I.—Physician, Patient, Physic.
Of those diverse gifts which our apostle Paul saith God hath bestowed on man, this of physic is not the least, but most necessary, and especially conducing to the good of mankind. Next therefore to God in all our extremities ("for of the most high cometh healing,” Ecclus. xxxviii. 2.) we must seek to, and rely upon the Physician, [2843]who is Manus Dei, saith Hierophilus, and to whom he hath given knowledge, that he might be glorified in his wondrous works. “With such doth he heal men, and take away their pains,” Ecclus. xxxviii. 6. 7. “when thou hast need of him, let him not go from thee. The hour may come that their enterprises may have good success,” ver. 13. It is not therefore to be doubted, that if we seek a physician as we ought, we may be eased of our infirmities, such a one I mean as is sufficient, and worthily so called; for there be many mountebanks, quacksalvers, empirics, in every street almost, and in every village, that take upon them this name, make this noble and profitable art to be evil spoken of and contemned, by reason of these base and illiterate artificers: but such a physician I speak of, as is approved, learned, skilful, honest, &c., of whose duty Wecker, Antid. cap. 2. and Syntax. med. Crato, Julius Alexandrinus medic. Heurnius prax. med. lib. 3. cap. 1. &c. treat at large. For this particular
SUBSECT. II.—Concerning the Patient.
When these precedent cautions are accurately kept, and that we have now got a skilful, an honest physician to our mind, if his patient will not be conformable, and content to be ruled by him, all his endeavours will come to no good end. Many things are necessarily to be observed and continued on the patient’s behalf: First that he be not too niggardly miserable of his purse, or think it too much he bestows upon himself, and to save charges endanger his health. The Abderites, when they sent for [2859]Hippocrates, promised him what reward he would, [2860]"all the gold they had, if all the city were gold he should have it.” Naaman the Syrian, when he went into Israel to Elisha to be cured of his leprosy, took with him ten talents of silver, six thousand pieces of gold, and ten changes of raiment, (2 Kings v. 5.) Another thing is, that out of bashfulness he do not conceal his grief; if aught trouble his mind, let him freely disclose it, Stultorum incurata pudor malus ulcera celat: by that means he procures to himself much mischief, and runs into a greater inconvenience: he must be willing to be cured, and earnestly desire it. Pars sanitatis velle sanare fuit, (Seneca). ’Tis a part of his cure to wish his own health, and not to defer it too long.
[2861] “Qui blandiendo dulce nutrivit malum,
Soro
recusat ferre quod subiit jugum.”
“He
that by cherishing a mischief doth provoke,
Too
late at last refuseth to cast off his yoke,”
[2862] “Helleborum frustra cum jam cutis aegra
tumebit,
Poscentes
videas; venienti occurrite morbo.”
“When
the skin swells, to seek it to appease
With
hellebore, is vain; meet your disease.”
By this means many times, or through their ignorance in not taking notice of their grievance and danger of it, contempt, supine negligence, extenuation, wretchedness and peevishness; they undo themselves. The citizens, I know not of what city now, when rumour was brought their enemies were coming, could not abide to hear it; and when the plague begins in many places and they certainly know it, they command silence and hush it up; but after they see their foes now marching to their gates, and ready to surprise them, they begin to fortify and resist when ’tis too late; when, the sickness breaks out and can be no longer concealed, then they lament their supine negligence: ’tis no otherwise with these men. And often out of prejudice, a loathing, and distaste of physic, they had rather die, or do worse, than take any of it. “Barbarous immanity” ([2863]Melancthon terms it) “and folly to be deplored, so to contemn the precepts of health, good remedies, and voluntarily to pull death, and many maladies upon their own heads.” Though many again are in that other extreme too profuse, suspicious, and jealous of their health, too apt to take physic on every small occasion, to aggravate every slender passion, imperfection, impediment: if their finger do but ache, run, ride, send for a physician, as many gentlewomen do, that are sick, without a cause, even when they will themselves, upon every toy or small discontent, and when he comes, they make it worse than it is, by amplifying that which is not. [2864]Hier. Capivaccius sets it down as a common fault of all “melancholy persons to say their symptoms are greater than they are, to help themselves.” And which [2865]Mercurialis notes, consil. 53. “to be more troublesome to their physicians, than other ordinary patients, that they may have change of physic.”
A third thing to be required in a patient, is confidence, to be of good cheer, and have sure hope that his physician can help him. [2866]Damascen the Arabian requires likewise in the physician himself, that he be confident he can cure him, otherwise his physic will not be effectual, and promise withal that he will certainly help him, make him believe so at least. [2867]Galeottus gives this reason, because the form of health is contained in the physician’s mind, and as Galen, holds [2868]"confidence and hope to be more good than physic,” he cures most in whom most are confident. Axiocus sick almost to death, at the very sight of Socrates recovered his former health. Paracelsus assigns
SUBSECT. III.—Concerning Physic.
Physic itself in the last place is to be considered; “for the Lord hath created medicines of the earth, and he that is wise will not abhor them.” Ecclus. xxxviii. 4. ver. 7.[0000] “of such doth the apothecary make a confection,” &c. Of these medicines there be diverse and infinite kinds, plants, metals, animals, &c., and those of several natures, some good for one, hurtful to another: some noxious in themselves, corrected by art, very wholesome and good, simples, mixed, &c., and therefore left to be managed by discreet and skilful physicians, and thence applied to man’s use. To this purpose they have invented method, and several rules of art, to put these remedies in order, for their particular ends. Physic (as Hippocrates defines it) is nought else but [2882]"addition and subtraction;” and as it is required in all other diseases, so in this of melancholy it ought to be most accurate, it being (as [2883]Mercurialis acknowledgeth) so common an affection in these our times, and therefore fit to be understood. Several prescripts and methods I find in several men, some take upon them to cure all maladies with one medicine, severally applied, as that panacea, aurum potabile, so much controverted in these days, herba solis, &c. Paracelsus reduceth all diseases to four principal heads, to whom Severinus, Ravelascus, Leo Suavius, and others adhere and imitate: those are leprosy, gout, dropsy, falling-sickness. To which they reduce the rest; as to leprosy, ulcers, itches, furfurs, scabs, &c. To gout, stone, colic, toothache, headache, &c. To dropsy, agues, jaundice, cachexia, &c. To the falling-sickness, belong palsy, vertigo, cramps, convulsions, incubus, apoplexy, &c. [2884]"If any of these four principal be cured” (saith Ravelascus) “all the inferior are cured,” and the same remedies commonly serve: but this is too general, and
SUBSECT. I.—Diet rectified in substance.
Diet, [Greek: Diaitaetikae], victus, or living, according to [2885] Fuchsius and others, comprehends those six non-natural things, which I have before specified, are especial causes, and being rectified, a sole or chief part of the cure. [2886]Johannes Arculanus, cap. 16. in 9. Rhasis, accounts the rectifying of these six a sufficient cure. Guianerius, tract. 15, cap. 9. calls them, propriam et primam curam, the principal cure: so doth Montanus, Crato, Mercurialis, Altomarus, &c., first to be tried, Lemnius, instit. cap. 22, names them the hinges of our health, [2887]no hope of recovery without them. Reinerus Solenander, in his seventh consultation for a Spanish young gentlewoman, that was so melancholy she abhorred all company, and would not sit at table with her familiar friends, prescribes this physic above the rest, [2888]no good to be done without it. [2889]Aretus, lib. 1. cap. 7. an old physician, is of opinion, that this is enough of itself, if the party be not too far gone in sickness. [2890]Crato, in a consultation of his for a noble patient, tells him plainly, that if his highness will keep but a good diet, he will warrant him his former health. [2891]Montanus, consil. 27. for a nobleman of France, admonisheth his lordship to be most circumspect in his diet, or else all his other physic will [2892]be to small purpose. The same injunction I find verbatim in J. Caesar Claudinus, Respon. 34. Scoltzii, consil. 183. Trallianus, cap. 16. lib. 1. Laelius a Fonte Aeugubinus often brags, that he hath done more cures in this kind by rectification of diet, than all other physic besides. So that in a word I may say to most melancholy men, as the fox said to the weasel, that could not get out of the garner, Macra cavum repetes, quem macra subisti, [2893]the six non-natural things caused it, and they must cure it. Which howsoever I treat of, as proper to the meridian of melancholy, yet nevertheless, that which is here said with him in [2894]Tully, though writ especially for the good of his friends at Tarentum and Sicily, yet it will generally serve [2895]most other diseases, and help them likewise, if it be observed.
Of these six non-natural things, the first is diet, properly so called, which consists in meat and drink, in which we must consider substance, quantity, quality, and that opposite to the precedent. In substance, such meats are generally commended, which are [2896]"moist, easy of digestion, and not apt to engender wind, not fried, nor roasted, but sod” (saith Valescus, Altomarus, Piso, &c.) “hot and moist, and of good nourishment;” Crato, consil. 21. lib. 2. admits roast meat, [2897]if the burned and scorched superficies, the brown we call it, be pared off. Salvianus, lib. 2. cap. 1. cries out on cold and dry meats; [2898]young flesh and tender is approved, as of kid, rabbits, chickens, veal, mutton, capons, hens, partridge, pheasant, quails, and all mountain birds, which are so familiar in some parts of Africa, and in Italy, and as [2899]Dublinius reports, the common food of boors and clowns in Palestine. Galen takes exception at mutton, but without question he means that rammy mutton, which is in Turkey and Asia Minor, which have those great fleshy tails, of forty-eight pounds weight, as Vertomannus witnesseth, navig. lib. 2. cap. 5. The lean of fat meat is best, and all manner of broths, and pottage, with borage, lettuce, and such wholesome herbs are excellent good, especially of a cock boiled; all spoon meat. Arabians commend brains, but [2900]Laurentius, c. 8. excepts against them, and so do many others; [2901]eggs are justified as a nutritive wholesome meat, butter and oil may pass, but with some limitation; so [2902]Crato confines it, and “to some men sparingly at set times, or in sauce,” and so sugar and honey are approved. [2903]All sharp and sour sauces must be avoided, and spices, or at least seldom used: and so saffron sometimes in broth may be tolerated; but these things may be more freely used, as the temperature of the party is hot or cold, or as he shall find inconvenience by them. The thinnest, whitest, smallest wine is best, not thick, nor strong; and so of beer, the middling is fittest. Bread of good wheat, pure, well purged from the bran is preferred; Laurentius, cap. 8. would have it kneaded with rain water, if it may be gotten.
Water.] Pure, thin, light water by all means use, of good smell and taste, like to the air in sight, such as is soon hot, soon cold, and which Hippocrates so much approves, if at least it may be had. Rain water is purest, so that it fall not down in great drops, and be used forthwith, for it quickly putrefies. Next to it fountain water that riseth in the east, and runneth eastward, from a quick running spring, from flinty, chalky, gravelly grounds: and the longer a river runneth, it is commonly the purest, though many springs do yield the best water at their fountains. The waters in hotter countries, as in Turkey, Persia, India, within the tropics, are frequently purer than ours in the north, more subtile, thin, and lighter, as our merchants observe, by four ounces in a pound, pleasanter to drink, as good as our beer, and some of them, as Choaspis in Persia, preferred by the Persian kings, before wine itself.
[2904] “Clitorio quicunque sitim de fonte levarit
Vina
fugit gaudetque meris abstemius undis.”
Many rivers I deny not are muddy still, white, thick, like those in China, Nile in Egypt, Tiber at Rome, but after they be settled two or three days, defecate and clear, very commodious, useful and good. Many make use of deep wells, as of old in the Holy Land, lakes, cisterns, when they cannot be better provided; to fetch it in carts or gondolas, as in Venice, or camels’ backs, as at Cairo in Egypt, [2905]Radzivilius observed 8000 camels daily there, employed about that business; some keep it in trunks, as in the East Indies, made four square with descending steps, and ’tis not amiss, for I would not have any one so nice as that Grecian Calis, sister to Nicephorus, emperor of Constantinople, and [2906]married to Dominitus Silvius, duke of Venice, that out of incredible wantonness, communi aqua uti nolebat, would use no vulgar water; but she died tanta (saith mine author) foetidissimi puris copia, of so fulsome a disease, that no water could wash her clean. [2907]Plato would not have a traveller lodge in a city that is not governed by laws, or hath not a quick stream running by it; illud enim animum, hoc corrumpit valetudinem, one corrupts the body, the other the mind. But this is more than needs, too much curiosity is naught, in time of necessity any water is allowed. Howsoever, pure water is best, and which (as Pindarus holds) is better than gold; an especial ornament it is, and “very commodious to a city” (according to [2908]Vegetius) “when fresh springs are included within the walls,” as at Corinth, in the midst of the town almost, there was arx altissima scatens fontibus, a goodly mount full of fresh water springs: “if nature afford them not they must be had by art.” It is a wonder to read of those [2909]stupend aqueducts, and infinite cost hath been bestowed in Rome of old, Constantinople, Carthage, Alexandria, and such populous cities, to convey good and wholesome waters: read [2910]Frontinus, Lipsius de admir. [2911]Plinius, lib. 3. cap. 11, Strabo in his Geogr. That aqueduct of Claudius was most eminent, fetched upon arches fifteen miles, every arch 109 feet high: they had fourteen such other aqueducts, besides lakes and cisterns, 700 as I take it; [2912]every house had private pipes and channels to serve them for their use. Peter Gillius, in his accurate description of Constantinople, speaks of an old cistern which he went down to see, 336 feet long, 180 feet broad, built of marble, covered over with arch-work, and sustained by 336 pillars, 12 feet asunder, and in eleven rows, to contain sweet water. Infinite cost in channels and cisterns, from Nilus to Alexandria, hath been formerly bestowed, to the admiration of these times; [2913]their cisterns so curiously cemented and composed, that a beholder would take them to be all of one stone: when the foundation is laid,
Amongst fishes, those are most allowed of, that live in gravelly or sandy waters, pikes, perch, trout, gudgeon, smelts, flounders, &c. Hippolitus Salvianus takes exception at carp; but I dare boldly say with [2917] Dubravius, it is an excellent meat, if it come not from [2918]muddy pools, that it retain not an unsavoury taste. Erinacius Marinus is much commended by Oribatius, Aetius, and most of our late writers.
[2919]Crato, consil. 21. lib. 2. censures all manner of fruits, as subject to putrefaction, yet tolerable at sometimes, after meals, at second course, they keep down vapours, and have their use. Sweet fruits are best, as sweet cherries, plums, sweet apples, pearmains, and pippins, which Laurentius extols, as having a peculiar property against this disease, and Plater magnifies, omnibus modis appropriata conveniunt, but they must be corrected for their windiness: ripe grapes are good, and raisins of the sun, musk-melons well corrected, and sparingly used. Figs are allowed, and almonds blanched. Trallianus discommends figs, [2920]Salvianus olives and capers, which [2921]others especially like of, and so of pistick nuts. Montanus and Mercurialis out of Avenzoar, admit peaches, [2922]pears, and apples baked after meals, only corrected with sugar, and aniseed, or fennel-seed, and so they may be profitably taken, because they strengthen the stomach, and keep down vapours. The like may be said of preserved cherries, plums, marmalade of plums, quinces, &c., but not to drink after them. [2923]Pomegranates, lemons, oranges are tolerated, if they be not too sharp.
[2924]Crato will admit of no herbs, but borage, bugloss, endive, fennel, aniseed, baum; Callenius and Arnoldus tolerate lettuce, spinach, beets, &c. The same Crato will allow no roots at all to be eaten. Some approve of potatoes, parsnips, but all corrected for wind. No raw salads; but as Laurentius prescribes, in broths; and so Crato commends many of them: or to use borage, hops, baum, steeped in their ordinary drink. [2925]Avenzoar magnifies the juice of a pomegranate, if it be sweet, and especially rose water, which he would have to be used in every dish, which they put in practice in those hot countries, about Damascus, where (if we may believe the relations of Vertomannus) many hogsheads of rose water are to be sold in the market at once, it is in so great request with them.
SUBSECT. II.—Diet rectified in quantity.
Man alone, saith [2926]Cardan, eats and drinks without appetite, and useth all his pleasure without necessity, animae vitio, and thence come many inconveniences unto him. For there is no meat whatsoever, though otherwise wholesome and good, but if unseasonably taken, or immoderately used, more than the stomach can well bear, it will engender crudity, and do much harm. Therefore [2927]Crato adviseth his patient to eat but twice a day, and that at his set meals, by no means to eat without an appetite, or upon a full stomach, and to put seven hours’ difference between dinner and supper. Which rule if we did observe in our colleges, it would be much better for our healths: but custom, that tyrant, so prevails, that contrary to all good order and rules of physic, we scarce admit of five. If after seven hours’ tarrying he shall have no stomach, let him defer his meal, or eat very little at his ordinary time of repast. This very counsel was given by Prosper Calenus to Cardinal Caesius, labouring of this disease; and [2928] Platerus prescribes it to a patient of his, to be most severely kept. Guianerius admits of three meals a day, but Montanus, consil. 23. pro. Ab. Italo, ties him precisely to two. And as he must not eat overmuch, so he may not absolutely fast; for as Celsus contends, lib. 1. Jacchinus 15. in 9. Rhasis, [2929]repletion and inanition may both do harm in two contrary extremes. Moreover, that which he doth eat, must be well [2930]chewed, and not hastily gobbled, for that causeth crudity and wind; and by all means to eat no more than he can well digest. “Some think” (saith [2931] Trincavelius, lib. 11. cap. 29. de curand. part. hum.) “the more they eat the more they nourish themselves:” eat and live, as the proverb is, “not knowing that only repairs man, which is well concocted, not that which is devoured.” Melancholy men most part have good [2932]appetites, but ill digestion, and for that cause they must be sure to rise with an appetite; and that which Socrates and Disarius the physicians in [2933]Macrobius so much require, St. Hierom enjoins Rusticus to eat and
A great inconvenience comes by variety of dishes, which causeth the precedent distemperature, [2937]"than which” (saith Avicenna) “nothing is worse; to feed on diversity of meats, or overmuch,” Sertorius-like, in lucem caenare, and as commonly they do in Muscovy and Iceland, to prolong their meals all day long, or all night. Our northern countries offend especially in this, and we in this island (ampliter viventes in prandiis et caenis, as [2938]Polydore notes) are most liberal feeders, but to our own hurt. [2939]_Persicos odi puer apparatus_: “Excess of meat breedeth sickness, and gluttony causeth choleric diseases: by surfeiting many perish, but he that dieteth himself prolongeth his life,” Ecclus. xxxvii. 29, 30. We account it a great glory for a man to have his table daily furnished with variety of meats: but hear the physician, he pulls thee by the ear as thou sittest, and telleth thee, [2940]"that nothing can be more noxious to thy health than such variety and plenty.” Temperance is a bridle of gold, and he that can use it aright, [2941]_ego non summis viris comparo, sed simillimum Deo judico_, is liker a God than a man: for as it will transform a beast to a man again, so will it make a man a God. To preserve thine honour, health, and to avoid therefore all those inflations, torments, obstructions, crudities, and diseases that come by a full diet, the best way is to [2942]feed sparingly of one or two dishes at most, to have ventrem bene moratum, as Seneca calls it, [2943]"to choose one of many, and to feed on that alone,” as Crato adviseth his patient. The same counsel [2944]Prosper Calenus gives to Cardinal Caesius, to use a moderate and simple diet: and though his table be jovially furnished by reason of his state and guests, yet for his own part to single out some one savoury dish and feed on it. The same is inculcated by [2945]Crato, consil. 9. l. 2. to a noble personage affected with this grievance, he would have his highness to dine or sup alone, without all his honourable attendance and courtly company, with a private friend or so, [2946]a dish or two, a cup of Rhenish wine, &c. Montanus, consil. 24. for a noble matron enjoins her one dish, and by no means to drink between meals. The like, consil. 229. or not to eat till he be an hungry, which rule Berengarius did most strictly observe, as Hilbertus, Cenomecensis Episc. writes in his life,
------“cui non fuit unquam Ante sitim potus, nec cibus ante famem,”
and which all temperate men do constantly keep. It is a frequent solemnity still used with us, when friends meet, to go to the alehouse or tavern, they are not sociable otherwise: and if they visit one another’s houses, they must both eat and drink. I reprehend it not moderately used; but to some men nothing can be more offensive; they had better, I speak it with Saint [2947]Ambrose, pour so much water in their shoes.
It much avails likewise to keep good order in our diet, [2948]"to eat liquid things first, broths, fish, and such meats as are sooner corrupted in the stomach; harder meats of digestion must come last.” Crato would have the supper less than the dinner, which Cardan, Contradict. lib. 1. tract. 5. contradict. 18. disallows, and that by the authority of Galen. 7. art. curat. cap. 6. and for four reasons he will have the supper biggest: I have read many treatises to this purpose, I know not how it may concern some few sick men, but for my part generally for all, I should subscribe to that custom of the Romans, to make a sparing dinner, and a liberal supper; all their preparation and invitation was still at supper, no mention of dinner. Many reasons I could give, but when all is said pro and con, [2949]Cardan’s rule is best, to keep that we are accustomed unto, though it be naught, and to follow our disposition and appetite in some things is not amiss; to eat sometimes of a dish which is hurtful, if we have an extraordinary liking to it. Alexander Severus loved hares and apples above all other meats, as [2950]Lampridius relates in his life: one pope pork, another peacock, &c.; what harm came of it? I conclude our own experience is the best physician; that diet which is most propitious to one, is often pernicious to another, such is the variety of palates, humours, and temperatures, let every man observe, and be a law unto himself. Tiberius, in [2951]Tacitus, did laugh at all such, that thirty years of age would ask counsel of others concerning matters of diet; I say the same.
These few rules of diet he that keeps, shall surely find great ease and speedy remedy by it. It is a wonder to relate that prodigious temperance of some hermits, anchorites, and fathers of the church: he that shall but read their lives, written by Hierom, Athanasius, &c., how abstemious heathens have been in this kind, those Curii and Fabritii, those old philosophers, as Pliny records, lib. 11. Xenophon, lib. 1. de vit. Socrat. Emperors and kings, as Nicephorus relates, Eccles. hist. lib. 18. cap. 8. of Mauritius, Ludovicus Pius, &c., and that admirable [2952]example of Ludovicus Cornarus, a patrician of Venice, cannot but admire them. This have they done voluntarily and in health; what shall these private men do that are visited with sickness, and necessarily [2953]enjoined to recover, and continue
MEMB. II.
Retention and Evacuation rectified.
I have declared in the causes what harm costiveness hath done in procuring this disease; if it be so noxious, the opposite must needs be good, or mean at least, as indeed it is, and to this cure necessarily required; maxime conducit, saith Montaltus, cap. 27. it very much avails. [2956] Altomarus, cap. 7, “commends walking in a morning, into some fair green pleasant fields, but by all means first, by art or nature, he will have these ordinary excrements evacuated.” Piso calls it, Beneficium ventris, the benefit, help or pleasure of the belly, for it doth much ease it. Laurentius, cap. 8, Crato, consil. 21. l. 2. prescribes it once a day at least: where nature is defective, art must supply, by those lenitive electuaries, suppositories, condite prunes, turpentine, clysters, as shall be shown. Prosper Calenus, lib. de atra bile, commends clysters in hypochondriacal melancholy, still to be used as occasion serves; [2957] Peter Cnemander in a consultation of his pro hypocondriaco, will have his patient continually loose, and to that end sets down there many forms of potions and clysters. Mercurialis, consil. 88. if this benefit come not of its own accord, prescribes [2958]clysters in the first place: so doth Montanus, consil. 24. consil. 31 et 229. he commends turpentine to that purpose: the same he ingeminates, consil. 230. for an Italian abbot. ’Tis very good to wash his hands and face often, to shift his clothes, to have fair linen about him, to be decently and comely attired, for sordes vitiant, nastiness defiles and dejects any man that is so voluntarily, or compelled by want, it dulleth the spirits.
Baths are either artificial or natural, both have their special uses in this malady, and as [2959]Alexander supposeth, lib. 1. cap. 16. yield as speedy a remedy as any other physic whatsoever. Aetius would have them daily used, assidua balnea, Tetra. 2. sect. 2. c. 9. Galen cracks how many several cures he hath performed in this kind by use of baths alone, and Rufus pills, moistening them which are otherwise dry. Rhasis makes it a principal cure, Tota cura sit in humectando, to bathe and afterwards anoint with oil. Jason Pratensis, Laurentius, cap. 8. and Montanus set down their peculiar forms of artificial baths. Crato, consil. 17. lib. 2. commends mallows, camomile, violets, borage to be boiled in it, and sometimes fair water alone, and in his following counsel, Balneum aquae dulcis solum saepissime profuisse compertum habemus. So doth Fuchsius, lib. 1. cap. 33. Frisimelica, 2. consil. 42. in Trincavelius. Some beside herbs prescribe a ram’s head and other things to be boiled. [2960] Fernelius, consil. 44. will have them used ten or twelve days together; to which he must enter fasting, and so continue in a temperate heat, and after that frictions all over the body. Lelius Aegubinus, consil. 142. and Christoph. Aererus, in a consultation of his, hold once or twice a week sufficient to bathe, the [2961]"water to be warm, not hot, for fear of sweating.” Felix Plater, observ. lib. 1. for a melancholy lawyer, [2962] “will have lotions of the head still joined to these baths, with a ley wherein capital herbs have been boiled.” [2963]Laurentius speaks of baths of milk, which I find approved by many others. And still after bath, the body to be anointed with oil of bitter almonds, of violets, new or fresh butter, [2964]capon’s grease, especially the backbone, and then lotions of the head, embrocations, &c. These kinds of baths have been in former times much frequented, and diversely varied, and are still in general use in those eastern countries. The Romans had their public baths very sumptuous and stupend, as those of Antoninus and Diocletian. Plin. 36. saith there were an infinite number of them in Rome, and mightily frequented; some bathed seven times a day, as Commodus the emperor is reported to have done; usually twice a day, and they were after anointed with most costly ointments: rich women bathed themselves in milk, some in the milk of five hundred she-asses at once: we have many ruins of such, baths found in this island, amongst those parietines and rubbish of old Roman towns. Lipsius, de mag. Urb. Rom. l. 3, c. 8, Rosinus, Scot of Antwerp, and other antiquaries, tell strange stories of their baths. Gillius, l. 4. cap. ult. Topogr. Constant. reckons up 155 public [2965]baths in Constantinople, of fair building; they are still [2966]frequented in that city by the Turks of all sorts, men and women, and all over Greece, and those hot countries; to absterge
Natural baths are praised by some, discommended by others; but it is in a divers respect. [2969]Marcus, de Oddis in Hip. affect. consulted about baths, condemns them for the heat of the liver, because they dry too fast; and yet by and by, [2970]in another counsel for the same disease, he approves them because they cleanse by reason of the sulphur, and would have their water to be drunk. Areteus, c. 7. commends alum baths above the rest; and [2971]Mercurialis, consil. 88. those of Lucca in that hypochondriacal passion. “He would have his patient tarry there fifteen days together, and drink the water of them, and to be bucketed, or have the water poured on his head.” John Baptista, Sylvaticus cont. 64. commends all the baths in Italy, and drinking of their water, whether they be iron, alum, sulphur; so doth [2972]Hercules de Saxonia. But in that they cause sweat and dry so much, he confines himself to hypochondriacal melancholy alone, excepting that of the head and the other. Trincavelius, consil. 14. lib. 1. refers those [2973]Porrectan baths before the rest, because of the mixture of brass, iron, alum, and consil. 35. l. 3. for a melancholy lawyer, and consil. 36. in that hypochondriacal passion, the [2974]baths of Aquaria, and 36. consil. the drinking of them. Frisimelica, consulted amongst the rest in Trincavelius, consil. 42. lib. 2. prefers the waters of [2975]Apona before all artificial baths whatsoever in this disease, and would have one nine years affected with hypochondriacal passions fly to them as to a [2976]holy anchor. Of the same mind is Trincavelius himself there, and yet both put a hot liver in the same party for a cause, and send him to the waters of St. Helen, which are much hotter. Montanus, consil. 230. magnifies the [2977]Chalderinian baths, and consil 237. et 239. he exhorteth to the same, but with this caution, [2978]"that the liver be outwardly anointed with some coolers that it be not overheated.” But these baths must be warily frequented by melancholy persons, or if used, to such as are very cold of themselves,
Immoderate Venus in excess, as it is a cause, or in defect; so moderately used to some parties an only help, a present remedy. Peter Forestus calls it aptissimum remedium, a most apposite remedy, [2981]"remitting anger, and reason, that was otherwise bound.” Avicenna Fen. 3. 20. Oribasius med. collect. lib. 6. cap. 37. contend out of Ruffus and others, [2982] “that many madmen, melancholy, and labouring of the falling sickness, have been cured by this alone.” Montaltus cap. 27. de melan. will have it drive away sorrow, and all illusions of the brain, to purge the heart and brain from ill smokes and vapours that offend them: [2983]"and if it be omitted,” as Valescus supposeth, “it makes the mind sad, the body dull and heavy.” Many other inconveniences are reckoned up by Mercatus, and by Rodericus a Castro, in their tracts de melancholia virginum et monialium; ob seminis retentionem saviunt saepe moniales et virgines, but as Platerus adds, si nubant sanantur, they rave single, and pine away, much discontent, but marriage mends all. Marcellus Donatus lib. 2. med. hist. cap. 1. tells a story to confirm this out of Alexander Benedictus, of a maid that was mad, ob menses inhibitos, cum in officinam meritoriam incidisset, a quindecem viris eadem nocte compressa, mensium largo profluvio, quod pluribus annis ante constiterat, non sine magno pudore mane menti restituta discessit. But this must be warily understood, for as Arnoldus objects, lib. 1. breviar. 18. cap. Quid coitus ad melancholicum succum? What affinity have these two? [2984]"except it be manifest that superabundance of seed, or fullness of blood be a cause, or that love, or an extraordinary desire of Venus, have gone before,” or that as Lod. Mercatus excepts, they be very flatuous, and have been otherwise accustomed unto it. Montaltus cap. 27. will not allow of moderate Venus to such as have the gout, palsy, epilepsy, melancholy, except they be very lusty, and full of blood. [2985]Lodovicus Antonius lib. med. miscet. in his chapter of Venus, forbids it utterly to all wrestlers, ditchers, labouring men, &c. [2986]Ficinus
MEMB. III.
Air rectified. With a digression of the Air.
As a long-winged hawk, when he is first whistled off the fist, mounts aloft, and for his pleasure fetcheth many a circuit in the air, still soaring higher and higher, till he be come to his full pitch, and in the end when the game is sprung, comes down amain, and stoops upon a sudden: so will I, having now come at last into these ample fields of air, wherein I may freely expatiate and exercise myself for my recreation, awhile rove, wander round about the world, mount aloft to those ethereal orbs and celestial spheres, and so descend to my former elements again. In which progress I will first see whether that relation of the friar of [2997] Oxford be true, concerning those northern parts under the pole (if I meet obiter with the wandering Jew, Elias Artifex, or Lucian’s Icaromenippus, they shall be my guides) whether there be such 4. Euripes, and a great rock of loadstones, which may cause the needle in the compass still to bend that way, and what should be the true cause of the variation of the compass, [2998]is it a magnetical rock, or the pole-star, as Cardan will;
I would have a convenient place to go down with Orpheus, Ulysses, Hercules, [3034]Lucian’s Menippus, at St. Patrick’s purgatory, at Trophonius’ den, Hecla in Iceland, Aetna in Sicily, to descend and see what is done in the bowels of the earth: do stones and metals grow there still? how come fir trees to be [3035]digged out from tops of hills, as in our mosses, and marshes all over Europe? How come they to dig up fish bones, shells, beams, ironworks, many fathoms under ground, and anchors in mountains far remote from all seas? [3036]Anno 1460 at Bern in Switzerland 50 fathom deep a ship was digged out of a mountain, where they got metal ore, in which were 48 carcasses of men, with other merchandise. That such things are ordinarily found in tops of hills, Aristotle insinuates in his meteors, [3037]Pomponius Mela in his first book, c. de Numidia, and familiarly in the Alps, saith [3038]Blancanus the Jesuit, the like is to be seen: came this from earthquakes, or from Noah’s flood, as Christians suppose, or is there a vicissitude of sea and land, as Anaximenes held of old, the mountains of Thessaly would become seas, and seas again mountains? The whole world belike should be new moulded, when it seemed good to those all-commanding powers, and turned inside out, as we do haycocks in harvest, top to bottom, or bottom to top: or as we turn apples to the fire, move the world upon his centre; that which is under the poles now, should be translated to the equinoctial, and that which is under the torrid zone to the circle arctic and antarctic another while, and so be reciprocally warmed by the sun: or if the worlds be infinite, and every fixed star a sun, with his compassing planets (as Brunus and Campanella conclude) cast three or four worlds into one; or else of one world make three or four new, as it shall seem to them best. To proceed, if the earth be 21,500 miles in [3039]compass, its diameter is 7,000 from us to our antipodes, and
In the mean time let us consider of that which is sub dio, and find out a true cause, if it be possible, of such accidents, meteors, alterations, as happen above ground. Whence proceed that variety of manners, and a distinct character (as it were) to several nations? Some are wise, subtile, witty; others dull, sad and heavy; some big, some little, as Tully de Fato, Plato in Timaeo, Vegetius and Bodine prove at large, method. cap. 5. some soft, and some hardy, barbarous, civil, black, dun, white, is it from the air, from the soil, influence of stars, or some other secret cause? Why doth Africa breed so many venomous beasts, Ireland none? Athens owls, Crete none? [3051]Why hath Daulis and Thebes no swallows (so Pausanius informeth us) as well as the rest of Greece, [3052]Ithaca no hares, Pontus asses, Scythia swine? whence comes this variety of complexions, colours, plants, birds, beasts, [3053]metals, peculiar almost to every place? Why so many thousand strange birds and beasts proper to America alone, as Acosta demands lib. 4. cap. 36. were they created in the six days, or ever in Noah’s ark? if there, why are they not dispersed and found in other countries? It is a thing (saith he) hath long held me in suspense; no Greek, Latin, Hebrew ever heard of them before, and yet as differing from our European animals, as an egg and a chestnut: and which is more, kine, horses, sheep, &c., till the Spaniards brought them, were never heard of in those parts? How comes it to pass, that in the same site, in one latitude, to such as are Perioeci, there should be such difference of soil, complexion, colour, metal, air, &c. The Spaniards are white, and so are Italians, when as the inhabitants about [3054]_Caput bonae spei_ are blackamoors, and yet both alike distant from the equator: nay they that dwell in the same parallel line with these Negroes, as about the Straits of Magellan, are white coloured, and yet some in Presbyter John’s country in Ethiopia are dun; they in Zeilan and Malabar parallel with them again black: Manamotapa in Africa, and St. Thomas Isle are extreme hot, both under the line, coal black their inhabitants, whereas in Peru they are quite opposite in colour, very temperate, or rather cold, and yet both alike elevated. Moscow in 53. degrees of latitude extreme cold, as those northern countries usually are, having one perpetual hard frost all winter long; and in 52. deg. lat. sometimes hard frost and snow all summer, as Button’s Bay, &c., or by fits; and yet [3055]England near the
Who can give a reason of this diversity of meteors, that it should rain [3073]stones, frogs, mice, &c. Rats, which they call lemmer in Norway, and are manifestly observed (as [3074]Munster writes) by the inhabitants, to descend and fall with some feculent showers, and like so many locusts, consume all that is green. Leo Afer speaks as much of locusts, about Fez in Barbary there be infinite swarms in their fields upon a sudden: so at Aries in France, 1553, the like happened by the same mischief, all their grass and fruits were devoured, magna incolarum admiratione et consternatione (as Valleriola obser. med. lib. 1. obser. 1. relates) coelum subito obumbrabant, &c. he concludes, [3075]it could not be from natural causes, they cannot imagine whence they come, but from heaven. Are these and such creatures, corn, wood, stones, worms, wool, blood, &c. lifted up into the middle region by the sunbeams, as [3076]Baracellus the physician disputes, and thence let fall with showers, or there engendered? [3077]Cornelius Gemma is of that opinion, they are there conceived by celestial influences: others suppose they are immediately from God, or prodigies raised by art and illusions of spirits, which are princes of the air; to whom Bodin. lib. 2. Theat. Nat. subscribes. In fine, of meteors in general, Aristotle’s reasons are exploded by Bernardinus Telesius, by Paracelsus his principles confuted, and other causes assigned, sal, sulphur, mercury, in which his disciples are so expert, that they can alter elements, and separate at their pleasure, make perpetual motions, not as Cardan, Tasneir, Peregrinus, by some magnetical virtue, but by mixture of elements; imitate thunder, like Salmoneus, snow, hail, the sea’s ebbing and flowing, give life to creatures (as they say) without generation, and what not? P. Nonius Saluciensis and Kepler take upon them to demonstrate that no meteors, clouds, fogs, [3078]vapours, arise higher than fifty or eighty miles, and all the rest to be purer air or element of fire: which [3079]Cardan, [3080]Tycho, and [3081]John Pena manifestly confute by refractions, and many other arguments, there is no such element
If the heavens then be penetrable, as these men deliver, and no lets, it were not amiss in this aerial progress, to make wings and fly up, which that Turk in Busbequius made his fellow-citizens in Constantinople believe he would perform: and some new-fangled wits, methinks, should some time or other find out: or if that may not be, yet with a Galileo’s glass, or Icaromenippus’ wings in Lucian, command the spheres and heavens, and see what is done amongst them. Whether there be generation and corruption, as some think, by reason of ethereal comets, that in Cassiopea, 1572, that in Cygno, 1600, that in Sagittarius, 1604, and many like, which by no means Jul. Caesar la Galla, that Italian philosopher, in his physical disputation with Galileis de phenomenis in orbe lunae, cap. 9. will admit: or that they were created ab initio, and show themselves at set times. and as [3090]Helisaeus Roeslin contends, have poles, axle-trees, circles of their own, and regular motions. For, non pereunt, sed minuuntur et disparent, [3091]Blancanus holds they come and go by fits, casting their tails still from the sun: some of them, as a burning-glass, projects the sunbeams from it; though not always neither: for sometimes a comet casts his tail from Venus, as Tycho observes. And as [3092]Helisaeus Roeslin of some others, from the moon, with little stars about them ad stuporem astronomorum; cum multis aliis in coelo miraculis, all which argue with those Medicean, Austrian, and Burbonian stars, that the heaven of the planets is indistinct, pure, and open, in which the planets move certis legibus ac metis. Examine likewise, An coelum sit coloratum? Whether the stars be of that bigness, distance, as astronomers relate, so many in [3093]number, 1026, or 1725, as J. Bayerus; or as some Rabbins, 29,000 myriads; or as Galileo discovers by his glasses, infinite, and that via lactea, a confused light of small
But why should the sun and moon be angry, or take exceptions at mathematicians and philosophers? when as the like measure is offered unto God himself, by a company of theologasters: they are not contented to see the sun and moon, measure their site and biggest distance in a glass, calculate their motions, or visit the moon in a poetical fiction, or a dream, as he saith, [3129]_Audax facinus et memorabile nunc incipiam, neque hoc saeculo usurpatum prius, quid in Lunae regno hac nocte gestum sit exponam, et quo nemo unquam nisi somniando pervenit_, [3130]but he and Menippus: or as [3131]Peter Cuneus, Bona fide agam, nihil eorum quae scripturus sum, verum esse scitote, &c. quae nec facta, nec futura sunt, dicam, [3132]stili tantum et ingenii causa, not in jest, but in good earnest these gigantical Cyclops will transcend spheres, heaven, stars, into that Empyrean heaven; soar higher yet, and see what God himself doth. The Jewish Talmudists take upon them to determine how God spends his whole time, sometimes playing with Leviathan, sometimes overseeing the world, &c., like Lucian’s Jupiter, that spent much of the year in painting butterflies’ wings, and seeing who offered sacrifice; telling the hours when it should rain, how much snow should fall in such a place, which way the wind should stand in Greece, which way in Africa. In the Turks’ Alcoran, Mahomet is taken up to heaven, upon a Pegasus sent on purpose for him, as he lay in bed with his wife, and after some conference with God is set on ground again. The pagans paint him and mangle him after a thousand fashions; our heretics, schismatics, and some schoolmen, come not far behind: some paint him in the habit of an old man, and make maps of heaven, number the angels, tell their several [3133]names, offices: some deny God and his providence, some take his office out of his hands, will [3134]bind and loose in heaven, release, pardon, forgive, and be quarter-master with him: some call his Godhead in question, his power, and attributes, his mercy, justice, providence: they will know with [3135]Cecilius, why good and bad are punished together, war, fires, plagues, infest all alike, why wicked men flourish, good are poor, in prison, sick, and ill at ease. Why doth he suffer so much mischief and evil to be done, if he be [3136]able to help? why doth he not assist good, or resist bad, reform our wills, if he be not the author of sin, and let such enormities be committed, unworthy of his knowledge, wisdom, government, mercy, and providence, why lets he all things be done by fortune and chance? Others as prodigiously inquire after his omnipotency, an possit plures similes creare deos? an ex scarcibaeo deum? &c., et quo demum ruetis sacrificuli? Some, by visions and revelations, take upon them to be familiar with God, and to be of privy council with him; they will tell how many, and who shall be saved, when the world shall come to an end, what year, what month, and whatsoever else God hath reserved unto himself, and to his angels.
Jason Pratensis, in his book de morbis capitis, and chapter of Melancholy, hath these words out of Galen, [3143]"Let them come to me to know what meat and drink they shall use, and besides that, I will teach them what temper of ambient air they shall make choice of, what wind, what countries they shall choose, and what avoid.” Out of which lines of his, thus much we may gather, that to this cure of melancholy, amongst other things, the rectification of air is necessarily required. This is performed, either in reforming natural or artificial air. Natural is that which is in our election to choose or avoid: and ’tis either general, to countries, provinces; particular, to cities, towns, villages, or private houses. What harm those extremities of heat or cold do in this malady, I have formerly shown: the medium must needs be good, where the air is temperate, serene, quiet, free from bogs, fens, mists, all manner of putrefaction, contagious and filthy noisome smells. The [3144]Egyptians by all geographers are commended to be hilares, a conceited and merry nation: which I can ascribe to no other cause than the serenity of their air. They that live in the Orcades are registered by [3145]Hector Boethius and [3146]Cardan, to be of fair complexion, long-lived, most healthful, free from all manner of infirmities of body and mind, by reason of a sharp purifying air, which comes from the sea. The Boeotians in Greece were dull and heavy, crassi Boeoti, by reason of a foggy air in which they lived, [3147]_Boeotum in crasso jurares aere natum_, Attica most acute, pleasant, and refined. The clime changes not so much customs, manners, wits (as Aristotle Polit. lib. 6. cap. 4. Vegetius, Plato, Bodine, method. hist. cap. 5. hath proved at large) as constitutions of their bodies, and temperature itself. In all particular provinces we see it confirmed by experience, as the air is, so are the inhabitants, dull, heavy, witty, subtle, neat, cleanly, clownish, sick, and sound. In [3148]Perigord in France the air is subtle, healthful, seldom any plague or contagious disease, but hilly and barren: the men sound, nimble, and lusty; but in some parts of Guienne, full of moors and marshes, the people dull, heavy, and subject to many infirmities. Who sees not a great difference between Surrey, Sussex, and Romney Marsh, the wolds in Lincolnshire and the fens. He therefore that loves his health, if his ability will give him leave, must often shift places, and make choice of such as are wholesome, pleasant, and convenient: there is nothing better than change of air in this malady, and generally for health to wander up and down, as those [3149]_Tartari Zamolhenses_, that live in hordes, and take opportunity of times, places, seasons. The kings of Persia had their summer and winter houses; in winter at Sardis, in summer at Susa; now at Persepolis, then at Pasargada. Cyrus lived seven cold months at Babylon, three at Susa, two at Ecbatana, saith [3150]Xenophon, and had
The best soil commonly yields the worst air, a dry sandy plat is fittest to build upon, and such as is rather hilly than plain, full of downs, a Cotswold country, as being most commodious for hawking, hunting, wood, waters, and all manner of pleasures. Perigord in France is barren, yet by reason of the excellency of the air, and such pleasures that it affords, much inhabited by the nobility; as Nuremberg in Germany, Toledo in Spain. Our countryman Tusser will tell us so much, that the fieldone is for profit, the woodland for pleasure and health; the one commonly a deep clay, therefore noisome in winter, and subject to bad highways: the other a dry sand. Provision may be had elsewhere, and our towns are generally bigger in the woodland than the fieldone, more frequent and populous, and gentlemen more delight to dwell in such places. Sutton Coldfield in Warwickshire (where I was once a grammar scholar), may be a sufficient witness, which stands, as Camden notes, loco ingrato et sterili, but in an excellent air, and full of all manner of pleasures. [3167]Wadley in Berkshire is situate in a vale, though not so fertile a soil as some vales afford, yet a most commodious site, wholesome, in a delicious air, a rich and pleasant seat. So Segrave in Leicestershire (which town [3168]I am now bound to remember) is situated in a champaign, at the edge of the wolds, and more barren than the villages about it, yet no place likely yields a better air. And he that built that fair house, [3169]Wollerton in Nottinghamshire, is much to be commended (though the tract be sandy and barren about it) for making choice of such a place. Constantine, lib. 2. cap. de Agricult. praiseth mountains, hilly, steep places, above the rest by the seaside, and such as look toward the [3170]north upon some great river, as [3171] Farmack in Derbyshire, on the Trent, environed with hills, open only to the north, like Mount Edgecombe in Cornwall, which Mr. [3172]Carew so much admires for an excellent seat: such is the general site of Bohemia: serenat Boreas, the north wind clarifies, [3173]"but near lakes or marshes, in holes, obscure places, or to the south and west, he utterly disproves,” those winds are unwholesome, putrefying, and make men subject to diseases. The best building for health, according to him, is in [3174] “high places, and in an excellent prospect,” like that of Cuddeston in Oxfordshire (which place I must honoris ergo mention) is lately and fairly [3175]built in a good air, good prospect, good soil, both for profit and pleasure, not so easily to be matched. P. Crescentius, in his lib. 1. de Agric. cap. 5. is very copious in this subject, how a house should be wholesomely sited, in a good coast, good air, wind, &c., Varro de re rust. lib. 1. cap. 12. [3176]forbids lakes and rivers, marshy and manured grounds, they cause a bad air, gross diseases, hard to be cured: [3177]"if it be so that he cannot help it, better
Of that artificial site of houses I have sufficiently discoursed: if the plan of the dwelling may not be altered, yet there is much in choice of such a chamber or room, in opportune opening and shutting of windows, excluding foreign air and winds, and walking abroad at convenient times. [3182]Crato, a German, commends east and south site (disallowing cold air and northern winds in this case, rainy weather and misty days), free from putrefaction, fens, bogs, and muck—hills. If the air be such, open no windows, come not abroad. Montanus will have his patient not to [3183]stir at all, if the wind be big or tempestuous, as most part in March it is with us; or in cloudy, lowering, dark days, as in November, which we commonly call the black month; or stormy, let the wind stand how it will, consil. 27. and 30. he must not [3184]"open a casement in bad weather,” or in a boisterous season, consil. 299, he especially forbids us to open windows to a south wind. The best sites for chamber windows, in my judgment, are north, east, south, and which is the worst, west. Levinus Lemnius, lib. 3. cap. 3. de occult. nat. mir. attributes so much to air, and rectifying of wind and windows, that he holds it alone sufficient to make a man sick or well; to alter body and mind. [3185]"A clear air cheers up the spirits, exhilarates the mind; a thick, black, misty, tempestuous, contracts, overthrows.” Great heed is therefore to be taken at what times we walk, how we place our windows, lights, and houses, how we let in or exclude this ambient air. The Egyptians, to avoid immoderate heat, make their windows on the top of the house like chimneys, with two tunnels to draw a thorough air. In Spain they commonly make great opposite windows without glass, still shutting those which are next to the sun: so likewise in Turkey and Italy (Venice excepted, which brags of her stately glazed palaces) they use paper windows to like purpose; and lie, sub dio, in the top of their flat-roofed houses, so sleeping under the canopy of heaven. In some parts of [3186]Italy they have windmills, to draw a cooling air out of hollow caves, and disperse the same through all the chambers of their palaces, to refresh them; as at Costoza, the house of Caesareo Trento, a gentleman of Vicenza, and elsewhere. Many excellent means are invented to correct nature by art. If none of these courses help, the best way is to make artificial air, which howsoever is profitable and good, still to be made hot and moist, and to be seasoned with sweet perfumes, [3187]pleasant and lightsome as it may be; to have roses, violets, and sweet-smelling flowers ever in their windows, posies in their hand. Laurentius commends water-lilies, a vessel of warm water to evaporate in the room, which will make a more delightful perfume, if there be added orange-flowers, pills of citrons, rosemary, cloves, bays, rosewater, rose-vinegar, benzoin, laudanum, styrax, and such like gums, which make a
Although our ordinary air be good by nature or art, yet it is not amiss, as I have said, still to alter it; no better physic for a melancholy man than change of air, and variety of places, to travel abroad and see fashions. [3191]Leo Afer speaks of many of his countrymen so cured, without all other physic: amongst the Negroes, “there is such an excellent air, that if any of them be sick elsewhere, and brought thither, he is instantly recovered, of which he was often an eyewitness.” [3192]Lipsius, Zuinger, and some others, add as much of ordinary travel. No man, saith Lipsius, in an epistle to Phil. Lanoius, a noble friend of his, now ready to make a voyage, [3193]"can be such a stock or stone, whom that pleasant speculation of countries, cities, towns, rivers, will not affect.” [3194] Seneca the philosopher was infinitely taken with the sight of Scipio Africanus’ house, near Linternum, to view those old buildings, cisterns, baths, tombs, &c. And how was [3195]Tully pleased with the sight of Athens, to behold those ancient and fair buildings, with a remembrance of their worthy inhabitants. Paulus Aemilius, that renowned Roman captain, after he had conquered Perseus, the last king of Macedonia, and now made an end of his tedious wars, though he had been long absent from Rome, and much there desired, about the beginning of autumn (as [3196]Livy describes it) made a pleasant peregrination all over Greece, accompanied with his son Scipio, and Atheneus the brother of king Eumenes, leaving the charge of his army with Sulpicius Gallus. By Thessaly he went to Delphos, thence to Megaris, Aulis, Athens, Argos, Lacedaemon, Megalopolis, &c. He took great content, exceeding delight in that his voyage, as who doth not that shall attempt the like, though his travel be ad jactationem magis quam ad usum reipub. (as [3197]one well observes) to crack, gaze, see fine sights and fashions, spend time, rather than for his own or public good? (as it is to many gallants that travel out their best days, together with their means, manners, honesty, religion) yet it availeth howsoever. For peregrination charms our senses with such unspeakable and sweet variety, [3198]that some count him unhappy that never travelled, and pity his case, that from
MEMB. IV.
Exercise rectified of Body and Mind.
To that great inconvenience, which comes on the one side by immoderate and unseasonable exercise, too much solitariness and idleness on the other, must be opposed as an antidote, a moderate and seasonable use of it, and that both of body and mind, as a most material circumstance, much conducing to this cure, and to the general preservation of our health. The heavens themselves run continually round, the sun riseth and sets, the moon increaseth and decreaseth, stars and planets keep their constant motions, the air is still tossed by the winds, the waters ebb and flow to their conservation no doubt, to teach us that we should ever be in action. For which cause Hieron prescribes Rusticus the monk, that he be always occupied about some business or other, [3209]"that the devil do not find him idle.” [3210]Seneca would have a man do something, though it be to no purpose. [3211]Xenophon wisheth one rather to play at tables, dice, or make a jester of himself (though he might be far better employed) than do nothing. The [3212]Egyptians of old, and many flourishing commonwealths since, have enjoined labour and exercise to all sorts of men, to be of some vocation and calling, and give an account of their time, to prevent those grievous mischiefs that come by idleness: “for as fodder, whip, and burthen belong to the ass: so meat, correction, and work unto the servant,” Ecclus. xxxiii. 23. The Turks enjoin all men whatsoever, of what degree, to be of some trade or
Of these labours, exercises, and recreations, which are likewise included, some properly belong to the body, some to the mind, some more easy, some hard, some with delight, some without, some within doors, some natural, some are artificial. Amongst bodily exercises, Galen commends ludum parvae pilae, to play at ball, be it with the hand or racket, in tennis-courts or otherwise, it exerciseth each part of the body, and doth much good, so that they sweat not too much. It was in great request of old amongst the Greeks, Romans, Barbarians, mentioned by Homer, Herodotus, and Plinius. Some write, that Aganella, a fair maid of Corcyra, was the inventor of it, for she presented the first ball that ever was made to Nausica, the daughter of King Alcinous, and taught her how to use it.
The ordinary sports which are used abroad are hawking, hunting, hilares venandi labores, [3226]one calls them, because they recreate body and mind, [3227]another, the [3228]"best exercise that is, by which alone many have been [3229]freed from all feral diseases.” Hegesippus, lib. 1. cap. 37. relates of Herod, that he was eased of a grievous melancholy by that means. Plato, 7. de leg. highly magnifies it, dividing it into three parts, “by land, water, air.” Xenophon, in Cyropaed. graces it with a great name, Deorum munus, the gift of the gods, a princely sport, which they have ever used, saith Langius, epist. 59. lib. 2.
Hawking comes near to hunting, the one in the air, as the other on the earth, a sport as much affected as the other, by some preferred. [3231]It was never heard of amongst the Romans, invented some twelve hundred years since, and first mentioned by Firmicus, lib. 5. cap. 8. The Greek emperors began it, and now nothing so frequent: he is nobody that in the season hath not a hawk on his fist. A great art, and many [3232]books written of it. It is a wonder to hear [3233]what is related of the Turks’ officers in this behalf, how many thousand men are employed about it, how many hawks of all sorts, how much revenues consumed on that only disport, how much time is spent at Adrianople alone every year to that purpose. The [3234]Persian kings hawk after butterflies with sparrows made to that use, and stares: lesser hawks for lesser games they have, and bigger for the rest, that they may produce their sport to all seasons. The Muscovian emperors reclaim eagles to fly at hinds, foxes, &c., and such a one was sent for a present to [3235]Queen Elizabeth: some reclaim ravens, castrils, pies, &c., and man them for their pleasures.
Fowling is more troublesome, but all out as delightsome to some sorts of men, be it with guns, lime, nets, glades, gins, strings, baits, pitfalls, pipes, calls, stalking-horses, setting-dogs, decoy-ducks, &c., or otherwise. Some much delight to take larks with day-nets, small birds with chaff-nets, plovers, partridge, herons, snipe, &c. Henry the Third, king of Castile (as Mariana the Jesuit reports of him, lib. 3. cap. 7.) was much affected [3236]"with catching of quails,” and many gentlemen take a singular pleasure at morning and evening to go abroad with their quail-pipes, and will take any pains to satisfy their delight in that kind. The [3237]Italians have gardens fitted to such use, with nets, bushes, glades, sparing no cost or industry, and are very much affected with the sport. Tycho Brahe, that great astronomer, in the chorography of his Isle of Huena, and Castle of Uraniburge, puts down his nets, and manner of catching small birds, as an ornament and a recreation, wherein he himself was sometimes employed.
Fishing is a kind of hunting by water, be it with nets, weels, baits, angling, or otherwise, and yields all out as much pleasure to some men as dogs or hawks; [3238]"When they draw their fish upon the bank,” saith Nic. Henselius Silesiographiae, cap. 3. speaking of that extraordinary delight his countrymen took in fishing, and in making of pools. James Dubravius, that Moravian, in his book de pisc. telleth, how travelling by the highway side in Silesia, he found a nobleman, [3239]"booted up to the groins,” wading himself, pulling the nets, and labouring as much as any fisherman of them all: and when some belike objected to him the baseness of his office, he excused himself, [3240]"that if other men might hunt hares, why should not he hunt carps?” Many gentlemen in like sort with us will wade up to the arm-holes upon such occasions, and voluntarily undertake that to satisfy their pleasures, which a poor man for a good stipend would scarce be hired to undergo. Plutarch, in his book de soler. animal. speaks against all fishing, [3241]"as a filthy, base, illiberal employment, having neither wit nor perspicacity in it, nor worth the labour.” But he that shall consider the variety of baits for all seasons, and pretty devices which our anglers have invented, peculiar lines, false flies, several sleights, &c. will say, that it deserves like commendation, requires as much study and perspicacity as the rest, and is to be preferred before many of them. Because hawking and hunting are very laborious, much riding, and many dangers accompany them; but this is still and quiet: and if so be the angler catch no fish, yet he hath a wholesome walk to the brookside, pleasant shade by the sweet silver streams; he hath good air, and sweet smells of fine fresh meadow flowers, he hears the melodious harmony of birds, he sees the swans, herons, ducks, water-horns, coots, &c., and many other fowl, with their brood, which he thinketh better than the noise of hounds, or blast of horns, and all the sport that they can make.
Many other sports and recreations there be, much in use, as ringing, bowling, shooting, which Ascam recommends in a just volume, and hath in former times been enjoined by statute, as a defensive exercise, and an [3242]honour to our land, as well may witness our victories in France. Keelpins, tronks, quoits, pitching bars, hurling, wrestling, leaping, running, fencing, mustering, swimming, wasters, foils, football, balloon, quintain, &c., and many such, which are the common recreations of the country folks. Riding of great horses, running at rings, tilts and tournaments, horse races, wild-goose chases, which are the disports of greater men, and good in themselves, though many gentlemen by that means gallop quite out of their fortunes.
But the most pleasant of all outward pastimes is that of [3243]Areteus, deambulatio per amoena loca, to make a petty progress, a merry journey now and then with some good companions, to visit friends, see cities, castles, towns,
[3244] “Visere saepe amnes nitidos, per amaenaque
Tempe,
Et
placidas summis sectari in montibus auras.”
“To
see the pleasant fields, the crystal fountains,
And
take the gentle air amongst the mountains.”
[3245]To walk amongst orchards, gardens, bowers, mounts, and arbours, artificial wildernesses, green thickets, arches, groves, lawns, rivulets, fountains, and such like pleasant places, like that Antiochian Daphne, brooks, pools, fishponds, between wood and water, in a fair meadow, by a river side, [3246]_ubi variae, avium cantationes, florum colores, pratorum frutices_, &c. to disport in some pleasant plain, park, run up a steep hill sometimes, or sit in a shady seat, must needs be a delectable recreation. Hortus principis et domus ad delectationem facia, cum sylva, monte et piscina, vulgo la montagna: the prince’s garden at Ferrara [3247]Schottus highly magnifies, with the groves, mountains, ponds, for a delectable prospect, he was much affected with it: a Persian paradise, or pleasant park, could not be more delectable in his sight. St. Bernard, in the description of his monastery, is almost ravished with the pleasures of it. “A sick [3248]man” (saith he) “sits upon a green bank, and when the dog-star parcheth the plains, and dries up rivers, he lies in a shady bower, Fronde sub arborea ferventia temperat astra, and feeds his eyes with variety of objects, herbs, trees, to comfort his misery, he receives many delightsome smells, and fills his ears with that sweet and various harmony of birds: good God” (saith he), “what a company of pleasures hast thou made for man!” He that should be admitted on a sudden to the sight of such a palace as that of Escurial in Spain, or to that which the Moors built at Granada, Fontainebleau in France, the Turk’s gardens in his seraglio, wherein all manner of birds and beasts are kept for pleasure; wolves, bears, lynxes, tigers, lions, elephants, &c., or upon the banks of that Thracian Bosphorus: the pope’s Belvedere in Rome, [3249]as pleasing as those horti pensiles in Babylon, or that Indian king’s delightsome garden in [3250]Aelian; or [3251]those famous gardens of the Lord Cantelow in France, could, not choose, though he were never so ill paid, but be much recreated for the time; or many of our noblemen’s gardens at home. To take a boat in a pleasant evening, and with music [3252]to row upon the waters, which Plutarch so much applauds, Elian admires, upon the river Pineus: in those Thessalian fields, beset with green bays, where birds so sweetly sing that passengers, enchanted as it were with their heavenly music, omnium laborum et curarum obliviscantur, forget forthwith all labours, care, and grief: or in a gondola through the Grand Canal in Venice, to see those goodly palaces, must needs refresh and give content to a melancholy dull spirit. Or to see the inner rooms of a fair-built and sumptuous edifice, as that of the Persian kings, so much renowned by Diodorus and Curtius, in which all was almost beaten gold, [3253]chairs, stools, thrones, tabernacles, and pillars of gold, plane trees, and vines of gold, grapes of precious stones, all the other ornaments of pure gold,
[3254] “Fulget gemma floris, et jaspide fulva supellex, Strata micant Tyrio”------
With sweet odours and perfumes, generous wines, opiparous fare, &c., besides the gallantest young men, the fairest [3255]virgins, puellae scitulae ministrantes, the rarest beauties the world could afford, and those set out with costly and curious attires, ad stuporem usque spectantium, with exquisite music, as in [3256]Trimaltion’s house, in every chamber sweet voices ever sounding day and night, incomparabilis luxus, all delights and pleasures in each kind which to please the senses could possibly be devised or had, convives coronati, delitiis ebrii, &c. Telemachus, in Homer, is brought in as one ravished almost at the sight of that magnificent palace, and rich furniture of Menelaus, when he beheld
[3257] “Aeris fulgorem et resonantia tecta corusco
Auro,
atque electro nitido, sectoque elephanto,
Argentoque
simul. Talis Jovis ardua sedes,
Aulaque
coelicolum stellans splendescit Olympo.”
“Such
glittering of gold and brightest brass to shine,
Clear
amber, silver pure, and ivory so fine:
Jupiter’s
lofty palace, where the gods do dwell,
Was
even such a one, and did it not excel.”
It will laxare animos, refresh the soul of man to see fair-built cities, streets, theatres, temples, obelisks, &c. The temple of Jerusalem was so fairly built of white marble, with so many pyramids covered with gold; tectumque templi fulvo coruscans auro, nimio suo fulgore obcaecabat oculos itinerantium, was so glorious, and so glistened afar off, that the spectators might not well abide the sight of it. But the inner parts were all so curiously set out with cedar, gold, jewels, &c., as he said of Cleopatra’s palace in Egypt,—[3258]_Crassumque trabes absconderat aurum_, that the beholders were amazed. What so pleasant as to see some pageant or sight go by, as at coronations, weddings, and such like solemnities, to see an ambassador or a prince met, received, entertained with masks, shows, fireworks, &c. To see two kings fight in single combat, as Porus and Alexander; Canute and Edmund Ironside; Scanderbeg and Ferat Bassa the Turk; when not honour alone but life itself is at stake, as the [3259]poet of Hector,
------“nec enim pro tergore Tauri, Pro bove nec certamen erat, quae praemia cursus Esse solent, sed pro magni viraque animaque—Hectoris.”
To behold a battle fought, like that of Crecy, or Agincourt, or Poitiers, qua nescio (saith Froissart) an vetustas ullam proferre possit clariorem. To see one of Caesar’s triumphs in old Rome revived, or the like. To be present at an interview, [3260]as that famous of Henry the Eighth and Francis the First, so much renowned all over Europe; ubi tanto apparatu (saith Hubertus Veillius) tamque triumphali pompa ambo reges com eorum conjugibus coiere, ut nulla unquam
The country hath his recreations, the city his several gymnics and exercises, May games, feasts, wakes, and merry meetings, to solace themselves; the very being in the country; that life itself is a sufficient recreation to some men, to enjoy such pleasures, as those old patriarchs did. Diocletian, the emperor, was so much affected with it, that he gave over his sceptre, and turned gardener. Constantine wrote twenty books of husbandry. Lysander, when ambassadors came to see him, bragged of nothing more than of his orchard, hi sunt ordines mei. What shall I say of Cincinnatus, Cato, Tully, and many such? how they have been pleased with it, to prune, plant, inoculate and graft, to show so many several kinds of pears, apples, plums, peaches, &c.
[3269] “Nunc captare feras laqueo, nunc fallere
visco,
Atque
etiam magnos canibus circundare saltus
Insidias
avibus moliri, incendere vepres.”
“Sometimes
with traps deceive, with line and string
To
catch wild birds and beasts, encompassing
The
grove with dogs, and out of bushes firing.”
------“et nidos aviumscrutari,” &c.
Jucundus, in his preface to Cato, Varro, Columella, &c., put out by him, confesseth of himself, that he was mightily delighted with these husbandry studies, and took extraordinary pleasure in them: if the theory or speculation can so much affect, what shall the place and exercise itself, the practical part do? The same confession I find in Herbastein, Porta, Camerarius, and many others, which have written of that subject. If my testimony were aught worth, I could say as much of myself; I am vere Saturnus; no man ever took more delight in springs, woods, groves, gardens, walks, fishponds, rivers, &c. But
[3270] “Tantalus a labris sitiens fugientia
captat
Flumina;”
And so do I; Velle licet, potiri non licet.[3271]
Every palace, every city almost hath its peculiar walks, cloisters, terraces, groves, theatres, pageants, games, and several recreations; every country, some professed gymnics to exhilarate their minds, and exercise their bodies. The [3272]Greeks had their Olympian, Pythian, Isthmian, Nemean games, in honour of Neptune, Jupiter, Apollo; Athens hers: some for honour, garlands, crowns; for [3273]beauty, dancing, running, leaping, like our silver games. The [3274]Romans had their feasts, as the Athenians, and Lacedaemonians held their public banquets, in Pritanaeo, Panathenaeis, Thesperiis, Phiditiis, plays, naumachies, places for sea-fights, [3275]theatres, amphitheatres able to contain 70,000 men, wherein they had several delightsome shows to exhilarate the people; [3276] gladiators, combats of men with themselves, with wild beasts, and wild beasts one with another, like our bull-baitings, or bear-baitings (in which many countrymen and citizens amongst us so much delight and so frequently use), dancers on ropes. Jugglers, wrestlers, comedies,
[3279] “At nunc magnifico spectacula structa
paratu
Quid
memorem, veteri non concessura Quirino,
Ludorum
pompa,” &c.
In Italy they have solemn declamations of certain select young gentlemen in Florence (like those reciters in old Rome), and public theatres in most of their cities, for stage-players and others, to exercise and recreate themselves. All seasons almost, all places, have their several pastimes; some in summer, some in winter; some abroad, some within: some of the body, some of the mind: and diverse men have diverse recreations and exercises. Domitian, the emperor, was much delighted with catching flies; Augustus to play with nuts amongst children; [3280]Alexander Severus was often pleased to play with whelps and young pigs. [3281]Adrian was so wholly enamoured with dogs and horses, that he bestowed monuments and tombs of them, and buried them in graves. In foul weather, or when they can use no other convenient sports, by reason of the time, as we do cock-fighting, to avoid idleness, I think, (though some be more seriously taken with it, spend much time, cost and charges, and are too solicitous about it) [3282]Severus used partridges and quails, as many Frenchmen do still, and to keep birds in cages, with which he was much pleased, when at any time he had leisure from public cares and businesses. He had (saith Lampridius) tame pheasants, ducks, partridges, peacocks, and some 20,000 ring-doves and pigeons. Busbequius, the emperor’s orator, when he lay in Constantinople, and could not stir much abroad, kept for his recreation, busying himself to see them fed, almost all manner of strange birds and beasts; this was something, though not to exercise his body, yet to refresh his mind. Conradus Gesner, at Zurich in Switzerland, kept so likewise for his pleasure, a great company of wild beasts; and (as he saith) took great delight to see them eat their meat. Turkey gentlewomen, that are perpetual prisoners, still mewed up according to the custom of the place, have little else beside their household business, or to play with their children to drive away time, but to dally with their cats, which they have in delitiis, as many of our ladies and gentlewomen use monkeys and little dogs. The ordinary recreations which
------“quid toto fiat in orbe, Quid Seres, quid Thraces agant, secreta novercae, Et pueri, quis amet,” &c.
as at an ordinary with us, bakehouse or barber’s shop. When that great Gonsalva was upon some displeasure confined by King Ferdinand to the city of Loxa in Andalusia, the only, comfort (saith [3289]Jovius) he had to ease his melancholy thoughts, was to hear news, and to listen after those ordinary occurrences which were brought him cum primis, by letters or otherwise out of the remotest parts of Europe. Some men’s whole delight is, to take tobacco, and drink all day long in a tavern or alehouse, to discourse, sing, jest, roar, talk of a cock and bull over a pot, &c. Or when three or four good companions meet, tell old stories by the fireside, or in the sun, as old folks usually do, quae aprici meminere senes, remembering afresh and with pleasure ancient matters, and such like accidents, which happened in their younger years: others’ best pastime is to game, nothing to them so pleasant. [3290]_Hic Veneri indulget, hunc decoquit alea_—many too nicely take exceptions at cards, [3291]tables, and dice, and such mixed lusorious lots, whom Gataker well confutes. Which though they be honest recreations in themselves, yet may justly be otherwise excepted at, as they are often abused, and forbidden as things most pernicious; insanam rem et damnosam, [3292]Lemnius calls it. “For most part in these kind of disports ’tis not art or skill, but subtlety, cony-catching, knavery, chance and fortune carries all away:” ’tis ambulatoria pecunia,
[3293] ------“puncto mobilis horae Permutat dominos, et cedit in altera jura.”
They labour most part not to pass their time in honest disport, but for filthy lucre, and covetousness of money. In foedissimum lucrum et avaritiam hominum convertitur, as Daneus observes. Fons fraudum et maleficiorum, ’tis the fountain of cozenage and villainy. [3294]"A thing so common all over Europe at this day, and so generally abused, that many men are utterly undone by it,” their means spent, patrimonies consumed, they and their posterity beggared; besides swearing, wrangling, drinking, loss of time, and such inconveniences, which are ordinary concomitants: [3295]"for when once they have got a haunt of such companies, and habit of gaming, they can hardly be drawn from it, but as an itch it will tickle them, and as it is with whoremasters, once entered, they cannot easily leave it off:” Vexat mentes insania cupido, they are mad upon their sport. And in conclusion (which Charles the Seventh, that good French king, published in an edict against gamesters) unde piae et hilaris vitae, suffugium sibi suisque liberis, totique familiae, &c. “That which was once their livelihood, should have maintained wife, children, family, is now spent and gone;” maeror et egestas, &c., sorrow and beggary succeeds. So good things may be abused, and that which was first invented to [3296] refresh men’s weary spirits, when they come from other labours and studies to exhilarate the mind, to entertain time and company, tedious otherwise in those long solitary winter nights, and keep them from worse matters, an honest exercise is contrarily perverted.
Chess-play is a good and witty exercise of the mind for some kind of men, and fit for such melancholy, Rhasis holds, as are idle, and have extravagant impertinent thoughts, or troubled with cares, nothing better to distract their mind, and alter their meditations: invented (some say) by the [3297]general of an army in a famine, to keep soldiers from mutiny: but if it proceed from overmuch study, in such a case it may do more harm than good; it is a game too troublesome for some men’s brains, too full of anxiety, all out as bad as study; besides it is a testy choleric game, and very offensive to him that loseth the mate. [3298]William the Conqueror, in his younger years, playing at chess with the Prince of France (Dauphine was not annexed to that crown in those days) losing a mate, knocked the chess-board about his pate, which was a cause afterward of much enmity between them. For some such reason it is belike, that Patritius, in his 3. book, tit. 12. de reg. instit. forbids his prince to play at chess; hawking and hunting, riding, &c. he will allow; and this to other men, but by no means to him. In Muscovy, where they live in stoves and hot houses all winter long, come seldom or little abroad, it is again very necessary, and therefore in those parts, (saith [3299]Herbastein)
Dancing, singing, masking, mumming, stage plays, howsoever they be heavily censured by some severe Catos, yet if opportunely and soberly used, may justly be approved. Melius est foedere, quam saltare, [3301]saith Austin: but what is that if they delight in it? [3302]_Nemo saltat sobrius_. But in what kind of dance? I know these sports have many oppugners, whole volumes writ against them; when as all they say (if duly considered) is but ignoratio Elenchi; and some again, because they are now cold and wayward, past themselves, cavil at all such youthful sports in others, as he did in the comedy; they think them, illico nasci senes, &c. Some out of preposterous zeal object many times trivial arguments, and because of some abuse, will quite take away the good use, as if they should forbid wine because it makes men drunk; but in my judgment they are too stern: there “is a time for all things, a time to mourn, a time to dance,” Eccles. iii. 4. “a time to embrace, a time not to embrace,” (verse 5.) “and nothing better than that a man should rejoice in his own works,” verse 22; for my part, I will subscribe to the king’s declaration, and was ever of that mind, those May games, wakes, and Whitsun ales, &c., if they be not at unseasonable hours, may justly be permitted. Let them freely feast, sing and dance, have their puppet-plays, hobby-horses, tabors, crowds, bagpipes, &c., play at ball, and barley-breaks, and what sports and recreations they like best. In Franconia, a province of Germany, (saith [3303]Aubanus Bohemus) the old folks, after evening prayer, went to the alehouse, the younger sort to dance: and to say truth with [3304]Salisburiensis, satius fuerat sic otiari, quam turpius occupari, better to do so than worse, as without question otherwise (such is the corruption of man’s nature) many of them will do. For that cause, plays, masks, jesters, gladiators, tumblers, jugglers, &c., and all that crew is admitted and winked at: [3305]_Tota jocularium scena procedit, et ideo spectacula admissa sunt, et infinita tyrocinia vanitatum, ut his occupentur, qui perniciosius otiari solent_: that they might be busied about such toys, that would otherwise more perniciously be idle. So that as [3306]Tacitus said of the astrologers in Rome, we may say of them, genus hominum est quod in civitate nostra et vitabitur
This which I aim at, is for such as are fracti animis, troubled in mind, to ease them, over-toiled on the one part, to refresh: over idle on the other, to keep themselves busied. And to this purpose, as any labour or employment will serve to the one, any honest recreation will conduce to the other, so that it be moderate and sparing, as the use of meat and drink; not to spend all their life in gaming, playing, and pastimes, as too many gentlemen do; but to revive our bodies and recreate our souls with honest sports: of which as there be diverse sorts, and peculiar to several callings, ages, sexes, conditions, so there be proper for several seasons, and those of distinct natures, to fit that variety of humours which is amongst them, that if one will not, another may: some in summer, some in winter, some gentle, some more violent, some for the mind alone, some for the body and mind: (as to some it is both business and a pleasant recreation to oversee workmen of all sorts, husbandry, cattle, horses, &c. To build, plot, project, to make models, cast up accounts, &c.) some without, some within doors; new, old, &c., as the season serveth, and as men are inclined. It is reported of Philippus Bonus, that good duke of Burgundy (by Lodovicus Vives, in Epist. and Pont. [3308]Heuter in his history) that the said duke, at the marriage of Eleonora, sister to the king of Portugal, at Bruges in Flanders, which was solemnised in the deep of winter, when, as by reason of unseasonable weather, he could neither hawk nor hunt, and was now tired with cards, dice, &c., and such other domestic sports, or to see ladies dance, with some of his courtiers, he would in the evening walk disguised all about the town. It so fortuned, as he was walking late one night, he found a country fellow dead drunk, snorting on
But amongst those exercises, or recreations of the mind within doors, there is none so general, so aptly to be applied to all sorts of men, so fit and proper to expel idleness and melancholy, as that of study: Studia, senectutem oblectant, adolescentiam, alunt, secundas res ornant, adversis perfugium et solatium praebent, domi delectant, &c., find the rest in Tully pro Archia Poeta. [3312]What so full of content, as to read, walk, and see maps, pictures, statues, jewels, marbles, which some so much magnify, as those that Phidias made of old so exquisite and pleasing to be beheld, that as [3313]Chrysostom thinketh, “if any man be sickly, troubled in mind, or that cannot sleep for grief, and shall but stand over against one of Phidias’ images, he will forget all care, or whatsoever else may molest him, in an instant?” There be those as much taken with Michael Angelo’s, Raphael de Urbino’s, Francesco Francia’s pieces, and many of those Italian and Dutch painters, which were excellent in their ages; and esteem of it as a most pleasing sight, to view those neat architectures, devices, escutcheons, coats of arms, read such books, to peruse old coins of several sorts in a fair gallery; artificial works, perspective glasses, old relics, Roman antiquities, variety of colours. A good picture is falsa veritas, et muta poesis: and though (as [3314]Vives
[3315] “Continuo eo spectaculo captus delenito
maerore
Oblectabatur,
in manibus tenens dei splendida dona.”
Who will not be affected so in like case, or see those well-furnished cloisters and galleries of the Roman cardinals, so richly stored with all modern pictures, old statues and antiquities? Cum se—spectando recreet simul et legendo, to see their pictures alone and read the description, as [3316]Boisardus well adds, whom will it not affect? which Bozius, Pomponius, Laetus, Marlianus, Schottus, Cavelerius, Ligorius, &c., and he himself hath well performed of late. Or in some prince’s cabinets, like that of the great dukes in Florence, of Felix Platerus in Basil, or noblemen’s houses, to see such variety of attires, faces, so many, so rare, and such exquisite pieces, of men, birds, beasts, &c., to see those excellent landscapes, Dutch works, and curious cuts of Sadlier of Prague, Albertus Durer, Goltzius Vrintes, &c., such pleasant pieces of perspective, Indian pictures made of feathers, China works, frames, thaumaturgical motions, exotic toys, &c. Who is he that is now wholly overcome with idleness, or otherwise involved in a labyrinth of worldly cares, troubles and discontents, that will not be much lightened in his mind by reading of some enticing story, true or feigned, whereas in a glass he shall observe what our forefathers have done, the beginnings, ruins, falls, periods of commonwealths, private men’s actions displayed to the life, &c. [3317] Plutarch therefore calls them, secundas mensas et bellaria, the second course and junkets, because they were usually read at noblemen’s feasts. Who is not earnestly affected with a passionate speech, well penned, an elegant poem, or some pleasant bewitching discourse, like that of [3318] Heliodorus, ubi oblectatio quaedam placide fuit, cum hilaritate conjuncta? Julian the Apostate was so taken with an oration of Libanius, the sophister, that, as he confesseth, he could not be quiet till he had read it all out. Legi orationem tuam magna ex parte, hesterna die ante prandium, pransus vero sine ulla intermissione totam absolvi. [3319]_O argumenta! O compositionem!_ I may say the same of this or that pleasing tract, which will draw his attention along with it. To most kind of men it is an extraordinary delight to study. For what a world of books offers itself, in all subjects,
[3341] ------“qui nobis haec otio fecerunt, namque erit ille mihi semper Deus”------
“These
blessings, friend, a Deity bestow’d,
For
never can I deem him less than God.”
that have provided for us so many well-furnished libraries, as well in our public academies in most cities, as in our private colleges? How shall I remember [3342]Sir Thomas Bodley, amongst the rest, [3343]Otho Nicholson, and the Right Reverend John Williams, Lord Bishop of Lincoln (with many other pious acts), who besides that at St. John’s College in Cambridge, that in Westminster, is now likewise in Fieri with a library at Lincoln (a noble precedent for all corporate towns and cities to imitate), O quam te memorem (vir illustrissime) quibus elogiis? But to my task again.
Whosoever he is therefore that is overrun with solitariness, or carried away with pleasing melancholy and vain conceits, and for want of employment knows not how to spend his time, or crucified with worldly care, I can prescribe him no better remedy than this of study, to compose himself to the learning of some art or science. Provided always that this malady proceed not from overmuch study; for in such case he adds fuel to the fire, and nothing can be more pernicious: let him take heed he do not overstretch his wits, and make a skeleton of himself; or such inamoratos as read nothing but play-books, idle poems, jests, Amadis de Gaul, the Knight of the Sun, the Seven Champions, Palmerin de Oliva, Huon of Bordeaux, &c. Such
[3355] “Qui quid sit pulchrum, quid turpe, quid
utile, quid non,
Plenius
et melius Chrysippo et Crantore dicunt.”
Nay, what shall the Scripture itself? Which is like an apothecary’s shop, wherein are all remedies for all infirmities of mind, purgatives, cordials, alteratives, corroboratives, lenitives, &c. “Every disease of the soul,” saith [3356]Austin, “hath a peculiar medicine in the Scripture; this only is required, that the sick man take the potion which God hath already tempered.” [3357]Gregory calls it “a glass wherein we may see all our infirmities,” ignitum colloquium, Psalm cxix. 140. [3358]Origen a charm. And therefore Hierom prescribes Rusticus the monk, [3359]"continually to read the Scripture, and to meditate on that which he hath read; for as mastication is to meat, so is meditation on that which we read.” I would for these causes wish him that, is melancholy to use both human and divine authors, voluntarily to impose some task upon himself, to divert his melancholy thoughts: to study the art of memory, Cosmus Rosselius, Pet. Ravennas, Scenkelius’ Detectus, or practise brachygraphy, &c., that will ask a great deal of attention: or let him demonstrate a proposition in Euclid, in his five last books, extract a square root, or study Algebra: than which, as [3360]Clavius holds, “in all human disciplines nothing can be more excellent and pleasant, so abstruse and recondite, so bewitching, so miraculous, so ravishing, so easy withal and full of delight,” omnem humanum captum superare videtur. By this means you may define ex ungue leonem, as the diverb is, by his thumb alone the bigness of Hercules, or the true dimensions of the great [3361]Colossus, Solomon’s temple, and Domitian’s amphitheatre out of a little part. By this art you may contemplate the variation of the twenty-three letters, which may be so infinitely varied, that the words complicated and deduced thence will not be contained within the compass of the firmament; ten words may be varied 40,320 several ways: by this art you may examine how many men may stand one by another in the whole superficies of the earth, some say 148,456,800,000,000, assignando singulis passum quadratum (assigning a square foot to each), how many men, supposing all the world as habitable as France, as fruitful and so long-lived, may be born in 60,000 years, and so may you demonstrate with [3362]Archimedes how many sands the mass of the whole world might contain if
Now for women, instead of laborious studies, they have curious needleworks, cut-works, spinning, bone-lace, and many pretty devices of their own making, to adorn their houses, cushions, carpets, chairs, stools, ("for she eats not the bread of idleness,” Prov. xxxi. 27. quaesivit lanam et linum) confections, conserves, distillations, &c., which they show to strangers.
[3372] “Ipsa comes praesesque operis venientibus
ultro
Hospitibus
monstrare solet, non segniter horas
Contestata
suas, sed nec sibi depertisse.”
“Which
to her guests she shows, with all her pelf,
Thus
far my maids, but this I did myself.”
This they have to busy themselves about, household offices, &c., [3373] neat gardens, full of exotic, versicolour, diversely varied, sweet-smelling flowers, and plants in all kinds, which they are most ambitious to get, curious to preserve and keep, proud to possess, and much many times brag of. Their merry meetings and frequent visitations, mutual invitations in good towns, I voluntarily omit, which are so much in use, gossiping among the meaner sort, &c., old folks have their beads: an excellent invention to keep them from idleness, that are by nature melancholy, and past all affairs, to say so many paternosters, avemarias, creeds, if it were not profane and superstitious. In a word, body and mind must be exercised, not one, but both, and that in a mediocrity; otherwise it will cause a great inconvenience. If the body be overtired, it tires the mind. The mind oppresseth the body, as with students it oftentimes falls out, who (as [3374]Plutarch observes) have no care of the body, “but compel that which is mortal to do as much as that which is immortal: that which is earthly, as that which is ethereal. But as the ox tired, told the camel, (both serving one master) that refused to carry some part of his burden, before it were long he should be compelled to carry all his pack, and skin
MEMB. V.
Waking and terrible Dreams rectified.
As waking that hurts, by all means must be avoided, so sleep, which so much helps, by like ways, [3376]"must be procured, by nature or art, inward or outward medicines, and be protracted longer than ordinary, if it may be, as being an especial help.” It moistens and fattens the body, concocts, and helps digestion (as we see in dormice, and those Alpine mice that sleep all winter), which Gesner speaks of, when they are so found sleeping under the snow in the dead of winter, as fat as butter. It expels cares, pacifies the mind, refresheth the weary limbs after long work:
[3377]Somne quies rerum, placidissime somne deorum,
Pax
animi, quem cura fugit, qui corpora duris
Fessa
ministeriis mulces reparasque labori.”
“Sleep,
rest of things, O pleasing deity,
Peace
of the soul, which cares dost crucify,
Weary
bodies refresh and mollify.”
The chiefest thing in all physic, [3378]Paracelsus calls it, omnia arcana gemmarum superans et metallorum. The fittest time is [3379]"two or three hours after supper, when as the meat is now settled at the bottom of the stomach, and ’tis good to lie on the right side first, because at that site the liver doth rest under the stomach, not molesting any way, but heating him as a fire doth a kettle, that is put to it. After the first sleep ’tis not amiss to lie on the left side, that the meat may the better descend;” and sometimes again on the belly, but never on the back. Seven or eight hours is a competent time for a melancholy man to rest, as Crato thinks; but as some do, to lie in bed and not sleep, a day, or half a day together, to give assent to pleasing conceits and vain imaginations, is many ways pernicious. To procure this sweet moistening sleep, it’s best to take away the occasions (if it be possible) that hinder it, and then to use such inward or outward remedies, which may cause it. Constat hodie (saith Boissardus in his tract de magia, cap. 4.) multos ita fascinari ut noctes integras exigant insomnes, summa, inquietudine animorum et corporum; many cannot sleep for witches and fascinations, which are too familiar in some places; they call it, dare alicui malam noctem. But the ordinary causes are heat and dryness, which must first be removed: [3380]a hot and dry brain never sleeps well: grief, fears, cares, expectations, anxieties, great businesses, [3381]_In aurum utramque otiose ut dormias_,
[3384] ------“absentem cantat amicam, Multa prolutus vappa nauta atque viator.”
Who not accustomed to such noises can sleep amongst them? He that will intend to take his rest must go to bed animo securo, quieto et libero, with a [3385]secure and composed mind, in a quiet place: omnia noctes erunt placida composta quiete: and if that will not serve, or may not be obtained, to seek then such means as are requisite. To lie in clean linen and sweet; before he goes to bed, or in bed, to hear [3386]"sweet music,” which Ficinus commends, lib. 1. cap. 24, or as Jobertus, med. pract. lib. 3. cap. 10. [3387]"to read some pleasant author till he be asleep, to have a basin of water still dropping by his bedside,” or to lie near that pleasant murmur, lene sonantis aquae. Some floodgates, arches, falls of water, like London Bridge, or some continuate noise which may benumb the senses, lenis motus, silentium et tenebra, tum et ipsa voluntas somnos faciunt; as a gentle noise to some procures sleep, so, which Bernardinus Tilesius, lib. de somno, well observes, silence, in a dark room, and the will itself, is most available to others. Piso commends frications, Andrew Borde a good draught of strong drink before one goes to bed; I say, a nutmeg and ale, or a good draught of Muscadine, with a toast and nutmeg, or a posset of the same, which many use in a morning, but methinks, for such as have dry brains, are much more proper at night; some prescribe a [3388] sup of vinegar as they go to bed, a spoonful, saith Aetius Tetrabib. lib. 2. ser. 2. cap. 10. lib. 6. cap. 10. Aegineta, lib. 3. cap. 14. Piso, “a little after meat,” [3389]"because it rarefies melancholy, and procures an appetite to sleep.” Donat. ab Altomar. cap. 7. and Mercurialis approve of it, if the malady proceed from the [3390]spleen. Salust. Salvian. lib. 2. cap. 1. de remed. Hercules de Saxonia in Pan. Aelinus, Montaltus de morb. capitis, cap. 28. de Melan. are altogether against it. Lod. Mercatus, de inter. Morb. cau. lib. 1. cap. 17. in some cases doth allow it. [3391]Rhasis seems to deliberate of it, though Simeon commend it (in sauce peradventure) he makes a question of it: as for baths, fomentations, oils, potions, simples or compounds, inwardly taken to this purpose, [3392] I shall speak of them elsewhere. If, in the midst of the night, when they lie awake, which is usual to toss and tumble, and not sleep, [3393] Ranzovius would have them, if it be in warm weather, to rise and walk three or four turns (till they be cold) about the chamber, and then go to bed again.
Against fearful and troublesome dreams, Incubus and such inconveniences, wherewith melancholy men are molested, the best remedy is to eat a light supper, and of such meats as are easy of digestion, no hare, venison, beef, &c., not to lie on his back, not to meditate or think in the daytime of any terrible objects, or especially talk of them before he goes to bed. For, as he said in Lucian after such conference, Hecates somniare mihi videor, I can think of nothing but hobgoblins: and as Tully notes, [3394] “for the most part our speeches in the daytime cause our fantasy to work upon the like in our sleep,” which Ennius writes of Homer: Et canis in somnis leporis vestigia latrat: as a dog dreams of a hare, so do men on such subjects they thought on last.
[3395] “Somnia quae mentes ludunt volitantibus
umbris,
Nec
delubra deum, nec ab aethere numina mittunt,
Sed
sibi quisque facit,” &c.
For that cause when Ptolemy, king of Egypt, had posed the seventy interpreters in order, and asked the nineteenth man what would make one sleep quietly in the night, he told him, [3396]"the best way was to have divine and celestial meditations, and to use honest actions in the daytime. [3397]Lod. Vives wonders how schoolmen could sleep quietly, and were not terrified in the night, or walk in the dark, they had such monstrous questions, and thought of such terrible matters all day long.” They had need, amongst the rest, to sacrifice to god Morpheus, whom [3398] Philostratus paints in a white and black coat, with a horn and ivory box full of dreams, of the same colours, to signify good and bad. If you will know how to interpret them, read Artemidorus, Sambucus and Cardan; but how to help them, [3399]I must refer you to a more convenient place.
SUBSECT. I.—Perturbations of the mind rectified. From himself, by resisting to the utmost, confessing his grief to a friend, &c.
Whosoever he is that shall hope to cure this malady in himself or any other, must first rectify these passions and perturbations of the mind: the chiefest cure consists in them. A quiet mind is that voluptas, or summum bonum of Epicurus, non dolere, curis vacare, animo tranquillo esse, not to grieve, but to want cares, and have a quiet soul, is the only pleasure of the world, as Seneca truly recites his opinion, not that of eating and drinking, which injurious Aristotle maliciously puts upon him, and for which he is still mistaken, male audit et vapulat, slandered without a cause, and lashed by all posterity. [3400]"Fear and sorrow, therefore, are especially to be avoided, and the mind to be mitigated with mirth, constancy, good hope; vain terror, bad objects are to be removed, and all such persons in whose companies they be not well pleased.” Gualter Bruel. Fernelius, consil. 43. Mercurialis, consil.
Yea, but you will here infer, that this is excellent good indeed if it could be done; but how shall it be effected, by whom, what art, what means? hic labor, hoc opus est. ’Tis a natural infirmity, a most powerful adversary, all men are subject to passions, and melancholy above all others, as being distempered by their innate humours, abundance of choler adust, weakness of parts, outward occurrences; and how shall they be avoided? The wisest men, greatest philosophers of most excellent wit, reason, judgment, divine spirits, cannot moderate themselves in this behalf; such as are sound in body and mind, Stoics, heroes, Homer’s gods, all are passionate, and
He himself (I say); from the patient himself the first and chiefest remedy must be had; for if he be averse, peevish, waspish, give way wholly to his passions, will not seek to be helped, or be ruled by his friends, how is it possible he should be cured? But if he be willing at least, gentle, tractable, and desire his own good, no doubt but he may magnam morbi deponere partem, be eased at least, if not cured. He himself must do his utmost endeavour to resist and withstand the beginnings. Principiis obsta, “Give not water passage, no not a little,” Ecclus. xxv. 27. If they open a little, they will make a greater breach at length. Whatsoever it is that runneth in his mind, vain conceit, be it pleasing or displeasing, which so much affects or troubleth him, [3407]"by all possible means he must withstand it, expel those vain, false, frivolous imaginations, absurd conceits, feigned fears and sorrows; from which,” saith Piso, “this disease primarily proceeds, and takes his first occasion or beginning, by doing something or other that shall be opposite unto them, thinking of something else, persuading by reason, or howsoever to make a sudden alteration of them.” Though he have hitherto run in a full career, and precipitated himself, following his passions, giving reins to his appetite, let him now stop upon a sudden, curb himself in; and as [3408]Lemnius adviseth, “strive against with all his power, to the utmost of his endeavour, and not cherish those fond imaginations, which so covertly creep into his mind, most pleasing and amiable at first, but bitter as gall at last, and so headstrong, that by no reason, art, counsel, or persuasion, they may be shaken off.” Though he be far gone, and habituated unto such fantastical imaginations, yet as [3409]Tully and Plutarch advise, let him oppose, fortify, or prepare himself against them, by premeditation, reason, or as we do by a crooked staff, bend himself another way.
[3410] “Tu tamen interea effugito quae tristia
mentem
Solicitant,
procul esse jube curasque metumque
Pallentum,
ultrices iras, sint omnia laeta.”
“In
the meantime expel them from thy mind,
Pale
fears, sad cares, and griefs which do it grind,
Revengeful
anger, pain and discontent,
Let
all thy soul be set on merriment.”
Curas tolle graves, irasci crede profanum. If it be idleness hath caused this infirmity, or that he perceive himself given to solitariness, to walk alone, and please his mind with fond imaginations, let him by all means avoid it; ’tis a bosom enemy, ’tis delightsome melancholy, a friend in show, but a secret devil, a sweet poison, it will in the end be his undoing; let him go presently, task or set himself a work, get some good company. If he proceed, as a gnat flies about a candle, so long till at length he burn his bodv, so in the end he will undo himself: if it be any harsh object, ill company, let him presently go from it. If by his own default, through ill diet, bad air, want of exercise, &c., let him now begin to reform himself. “It would be a perfect remedy against all corruption, if,” as [3411]Roger Bacon hath it, “we could but moderate ourselves in those six non-natural things.” [3412]"If it be any disgrace, abuse, temporal loss, calumny, death of friends, imprisonment, banishment, be not troubled with it, do not fear, be not angry, grieve not at it, but with all courage sustain it.” (Gordonius, lib. 1. c. 15. de conser. vit.) Tu contra audentior ito. [3413]If it be sickness, ill success, or any adversity that hath caused it, oppose an invincible courage, “fortify thyself by God’s word, or otherwise,” mala bonis persuadenda, set prosperity against adversity, as we refresh our eyes by seeing some pleasant meadow, fountain, picture, or the like: recreate thy mind by some contrary object, with some more pleasing meditation divert thy thoughts.
Yea, but you infer again, facile consilium damus aliis, we can easily give counsel to others; every man, as the saying is, can tame a shrew but he that hath her; si hic esses, aliter sentires; if you were in our misery, you would find it otherwise, ’tis not so easily performed. We know this to be true; we should moderate ourselves, but we are furiously carried, we cannot make use of such precepts, we are overcome, sick, male sani, distempered and habituated to these courses, we can make no resistance; you may as well bid him that is diseased not to feel pain, as a melancholy man not to fear, not to be sad: ’tis within his blood, his brains, his whole temperature, it cannot be removed. But he may choose whether he will give way too far unto it, he may in some sort correct himself. A philosopher was bitten with a mad dog, and as the nature of that disease is to abhor all waters, and liquid things, and to think still they see the picture of a dog before them: he went for all this, reluctante se, to the bath, and seeing there (as he thought) in the water the picture of a dog, with reason overcame this conceit, quid cani cum balneo? what should a dog do in a bath? a mere conceit. Thou thinkest thou hearest and seest devils, black men, &c., ’tis not so, ’tis thy corrupt fantasy; settle thine imagination, thou art well. Thou thinkest thou
If then our judgment be so depraved, our reason overruled, will precipitated, that we cannot seek our own good, or moderate ourselves, as in this disease commonly it is, the best way for ease is to impart our misery to some friend, not to smother it up in our own breast: aliter vitium crescitque tegendo, &c., and that which was most offensive to us, a cause of fear and grief, quod nunc te coquit, another hell; for [3417] strangulat inclusus dolor atque exaestuat intus, grief concealed strangles the soul; but when as we shall but impart it to some discreet, trusty, loving friend, it is [3418]instantly removed, by his counsel happily, wisdom, persuasion, advice, his good means, which we could not otherwise apply unto ourselves. A friend’s counsel is a charm, like mandrake wine, curas sopit; and as a [3419]bull that is tied to a fig-tree becomes gentle on a sudden (which some, saith [3420]Plutarch, interpret of good words), so is a savage, obdurate heart mollified by fair speeches. “All adversity finds ease in complaining” (as [3421]Isidore holds), “and ’tis a solace to relate it,” [3422][Greek: Agathae de paraiphasis estin etairou]. Friends’ confabulations are comfortable at all times, as fire in winter, shade in summer, quale sopor fessis in gramine, meat and drink to him that is hungry or athirst; Democritus’s collyrium is not so sovereign to the eyes as this is to the heart; good words are cheerful and powerful of themselves, but much more from friends, as so many props, mutually sustaining each other like ivy and a wall, which Camerarius hath well illustrated in an emblem. Lenit animum simplex vel saepe narratio, the simple narration many times easeth our distressed mind, and in the midst of greatest extremities; so diverse have been relieved, by [3423]exonerating themselves to a faithful friend: he sees that which we cannot see for passion and discontent, he pacifies our minds, he will ease our pain, assuage our anger; quanta inde voluptas, quanta securitas, Chrysostom adds, what pleasure, what security by that means! [3424]"Nothing so available, or that so much refresheth the soul of man.” Tully, as I remember, in an epistle to his dear friend Atticus, much condoles the defect of such a friend. [3425]"I live here” (saith he) “in a great city, where I have a multitude of acquaintance, but not a man of all that company with whom I dare familiarly breathe, or freely jest. Wherefore I expect thee, I desire thee, I send for thee; for there be many things which trouble and molest me, which had I but thee in presence, I could quickly disburden myself of in a walking discourse.” The like, peradventure, may he and he say with that old man in the comedy,
[3426] “Nemo est meorum amicorum hodie,
Apud
quem expromere occulta mea audeam.”
and much inconvenience may both he and he suffer in the meantime by it. He or he, or whosoever then labours of this malady, by all means let him get some trusty friend, [3427]_Semper habens Pylademque aliquem qui curet Orestem_, a Pylades, to whom freely and securely he may open himself. For as in all other occurrences, so it is in this, Si quis in coelum ascendisset, &c. as he said in [3428]Tully, if a man had gone to heaven, “seen the beauty of the skies,” stars errant, fixed, &c., insuavis erit admiratio, it will do him no pleasure, except he have somebody to impart what he hath seen. It is the best thing in the world, as [3429]Seneca therefore adviseth in such a case, “to get a trusty friend, to whom we may freely and sincerely pour out our secrets; nothing so delighteth and easeth the mind, as when we have a prepared bosom, to which our secrets may descend, of whose conscience we are assured as our own, whose speech may ease our succourless estate, counsel relieve, mirth expel our mourning, and whose very sight may be acceptable unto us.” It was the counsel which that politic [3430]Comineus gave to all princes, and others distressed in mind, by occasion of Charles Duke of Burgundy, that was much perplexed, “first to pray to God, and lay himself open to him, and then to some special friend, whom we hold most dear, to tell all our grievances to him; nothing so forcible to strengthen, recreate, and heal the wounded soul of a miserable man.”
SUBSECT. II.—Help from friends by counsel, comfort, fair and foul means, witty devices, satisfaction, alteration of his course of life, removing objects, &c.
When the patient of himself is not able to resist, or overcome these heart-eating passions, his friends or physician must be ready to supply that which is wanting. Suae erit humanitatis et sapientiae (which [3431] Tully enjoineth in like case) siquid erratum, curare, aut improvisum, sua diligentia corrigere. They must all join; nec satis medico, saith [3432] Hippocrates, suum fecisse officium, nisi suum quoque aegrotus, suum astantes, &c. First, they must especially beware, a melancholy discontented person (be it in what kind of melancholy soever) never be left alone or idle: but as physicians prescribe physic, cum custodia, let them not be left unto themselves, but with some company or other, lest by that means they aggravate and increase their disease; non oportet aegros humjusmodi esse solos vel inter ignotos, vel inter eos quos non amant aut negligunt, as Rod. a Fonseca, tom. 1. consul. 35. prescribes. Lugentes custodire solemus (saith [3433]Seneca) ne solitudine male utantur; we watch a sorrowful person, lest he abuse his solitariness, and so should we do a melancholy man; set him about some business, exercise or recreation, which may divert his thoughts, and still keep him otherwise intent; for his fantasy is so restless, operative and quick, that if it be
If they may not otherwise be accustomed to brook such distasteful and displeasing objects, the best way then is generally to avoid them. Montanus, consil. 229. to the Earl of Montfort, a courtier, and his melancholy patient, adviseth him to leave the court, by reason of those continual discontents, crosses, abuses, [3444]"cares, suspicions, emulations, ambition, anger, jealousy, which that place afforded, and which surely caused him to be so melancholy at the first:” Maxima quaeque domus servis est plena superbis; a company of scoffers and proud jacks are commonly conversant and attend in such places, and able to make any man that is of a soft, quiet disposition (as many times they do) ex stulto insanum, if once they humour him, a very idiot, or stark mad. A thing too much practised in all common societies, and they have no better sport than to make themselves merry by abusing some silly fellow, or to take advantage of another man’s weakness. In such cases as in a plague, the best remedy is cito longe tarde: (for to such a party, especially if he be apprehensive, there can be no greater misery) to get him quickly gone far enough off, and not to be overhasty in his return. If he be so stupid that he do not apprehend it, his friends should take some order, and by their discretion supply that which is wanting in him, as in all other cases they ought to do. If they see a man melancholy given, solitary, averse from company, please himself with such private and vain meditations, though he delight in it, they ought by all means seek to divert him, to dehort him, to tell him of the event and danger that may come of it. If they see a man idle, that by reason of his means otherwise will betake himself to no course of life, they ought seriously
[3446] “Oculum non curabis sine toto capite,
Nec
caput sine toto corpora,
Nec
totum corpus sine anima.”
If that may not be hoped or expected, yet ease him with comfort, cheerful speeches, fair promises, and good words, persuade him, advise him. “Many,” saith [3447]Galen, “have been cured by good counsel and persuasion alone.” “Heaviness of the heart of man doth bring it down, but a good word rejoiceth it,” Prov. xii. 25. “And there is he that speaketh words like the pricking of a sword, but the tongue of a wise man is health,” ver. 18. Oratio, namque saucii animi est remedium, a gentle speech is the true cure of a wounded soul, as [3448]Plutarch contends out of Aeschylus and Euripides: “if it be wisely administered it easeth grief and pain, as diverse remedies do many other diseases.” ’Tis incantationis instar, a charm, aestuantis animi refrigerium, that true Nepenthe of Homer, which was no Indian plant, or feigned medicine, which Epidamna, Thonis’ wife, sent Helena for a token, as Macrobius, 7. Saturnal. Goropius Hermat. lib. 9. Greg. Nazianzen, and others suppose, but opportunity of speech: for Helena’s bowl, Medea’s unction, Venus’s girdle, Circe’s cup, cannot so enchant, so forcibly move or alter as it doth. A letter sent or read will do as much; multum allevor quum tuas literas lego, I am much eased, as [3449]Tully wrote to Pomponius Atticus, when I read thy letters, and as Julianus the Apostate once signified to Maximus the philosopher; as Alexander slept with Homer’s works, so do I with thine epistles, tanquam Paeoniis medicamentis, easque assidue tanquam, recentes et novas iteramus; scribe ergo, et assidue scribe, or else come thyself; amicus ad amicum venies. Assuredly a wise and well-spoken man may do what he will in such a case; a good orator alone, as [3450]Tully holds, can alter affections by power of his eloquence, “comfort such as are afflicted, erect such as are depressed, expel and mitigate fear, lust, anger,” &c. And how powerful is the charm of a discreet and dear friend? Ille regit dictis animos et temperat iras. What may not he effect? As [3451]Chremes told Menedemus, “Fear not, conceal it not, O friend! but tell me what it is that troubles thee, and I shall surely help thee by comfort, counsel, or in the matter itself.” [3452] Arnoldus, lib.
When none of these precedent remedies will avail, it will not be amiss, which Savanarola and Aelian Montaltus so much commend, clavum clavo pellere, [3458]"to drive out one passion with another, or by some contrary passion,” as they do bleeding at nose by letting blood in the arm, to expel one fear with another, one grief with another. [3459] Christophorus a Vega accounts it rational physic, non alienum a ratione: and Lemnius much approves it, “to use a hard wedge to a hard knot,” to drive out one disease with another, to pull out a tooth, or wound him, to geld him, saith [3460]Platerus, as they did epileptical patients of old, because it quite alters the temperature, that the pain of the one may mitigate the grief of the other; [3461]"and I knew one that was so cured of a quartan ague, by the sudden coming of his enemies upon him.” If we may believe [3462]Pliny, whom Scaliger calls mendaciorum patrem, the father of lies, Q. Fabius Maximus, that renowned consul of Rome, in a battle fought with the king of the Allobroges, at the river Isaurus, was so rid of a quartan ague. Valesius, in his controversies, holds this an excellent remedy, and if it be discreetly used in this malady, better than any physic.
Sometimes again by some [3463]feigned lie, strange news, witty device, artificial invention, it is not amiss to deceive them. [3464]"As they hate those,” saith Alexander, “that neglect or deride, so they will give ear to such as will soothe them up. If they say they have swallowed frogs or a snake, by all means grant it, and tell them you can easily cure it;” ’tis an ordinary thing. Philodotus, the physician, cured a melancholy king, that thought his head was off, by putting a leaden cap thereon; the weight made him perceive it, and freed him of his fond imagination. A woman, in the said Alexander, swallowed a serpent as she thought; he gave her a vomit, and conveyed a serpent, such as she conceived, into the basin; upon the sight of it she was amended. The pleasantest dotage that ever I read, saith [3465]Laurentius, was of a gentleman at Senes in Italy, who was afraid to piss, lest all the town should be drowned; the physicians caused the bells to be rung backward, and told him the town was on fire, whereupon he made water, and was immediately cured. Another supposed his nose so big that he should dash it against the wall if he stirred; his physician took a great piece of flesh, and holding it in his hand, pinched him by the nose, making him believe that flesh was cut from it. Forestus, obs. lib. 1. had a melancholy patient, who thought he was dead, [3466]"he put a fellow in a chest, like a dead man, by his bedside, and made him rear himself a little, and eat: the melancholy man asked the counterfeit, whether dead men use to eat meat? He told him yea; whereupon he did eat likewise and was cured.” Lemnius, lib. 2. cap. 6. de 4. complex, hath many such instances, and Jovianus Pontanus, lib. 4. cap. 2. of Wisd. of the like; but amongst the rest I find one most memorable, registered in the [3467]French chronicles of an advocate of Paris before mentioned, who believed verily he was dead, &c. I read a multitude of examples of melancholy men cured by such artificial inventions.
SUBSECT. III.—Music a remedy.
Many and sundry are the means which philosophers and physicians have prescribed to exhilarate a sorrowful heart, to divert those fixed and intent cares and meditations, which in this malady so much offend; but in my judgment none so present, none so powerful, none so apposite as a cup of strong drink, mirth, music, and merry company. Ecclus. xl. 20. “Wine and music rejoice the heart.” [3468]Rhasis, cont. 9. Tract. 15. Altomarus, cap. 7. Aelianus Montaltus, c. 26. Ficinus, Bened. Victor. Faventinus are almost immoderate in the commendation of it; a most forcible medicine [3469]Jacchinus calls it: Jason Pratensis, “a most admirable thing, and worthy of consideration, that can so mollify the mind, and stay those tempestuous affections of it.” Musica est mentis medicina moestae, a roaring-meg against melancholy, to rear and revive the languishing soul; [3470]"affecting not only the
Arion made fishes follow him, which, as common experience evinceth, [3479] are much affected with music. All singing birds are much pleased with it, especially nightingales, if we may believe Calcagninus; and bees amongst the rest, though they be flying away, when they hear any tingling sound, will tarry behind. [3480]"Harts, hinds, horses, dogs, bears, are exceedingly delighted with it.” Scal, exerc. 302. Elephants, Agrippa adds, lib. 2. cap. 24. and in Lydia in the midst of a lake there be certain floating islands (if ye will believe it), that after music will dance.
But to leave all declamatory speeches in praise [3481]of divine music, I will confine myself to my proper subject: besides that excellent power it hath to expel many other diseases, it is a sovereign remedy against [3482] despair and melancholy, and will drive away the devil himself. Canus, a Rhodian fiddler, in [3483]Philostratus, when Apollonius was inquisitive to know what he could do with his pipe, told him, “That he would make a melancholy man merry, and him that was merry much merrier than before, a lover more enamoured, a religious man more devout.” Ismenias the Theban, [3484]Chiron the centaur, is said to have cured this and many other diseases by music alone: as now they do those, saith [3485]Bodine, that are troubled with St. Vitus’s Bedlam dance. [3486]Timotheus, the musician, compelled Alexander to skip up and down, and leave his dinner (like the tale of the Friar and the Boy), whom Austin, de civ. Dei, lib. 17. cap. 14. so much commends for it. Who hath not heard how David’s harmony drove away the evil spirits from king Saul, 1 Sam. xvi. and Elisha when he was much troubled by importunate kings, called for a minstrel, “and when he played, the hand of the Lord came upon him,” 2 Kings iii. Censorinus de natali, cap. 12. reports how Asclepiades the physician helped many frantic persons by this means, phreneticorum mentes morbo turbatas—Jason Pratensis, cap. de Mania, hath many examples, how Clinias and Empedocles cured some desperately melancholy, and some mad by this our music. Which because it hath such excellent virtues, belike [3487]Homer brings in Phemius playing, and the Muses singing at the banquet of the gods. Aristotle, Polit. l. 8. c. 5, Plato 2. de legibus, highly approve it, and so do all politicians. The Greeks, Romans, have graced music, and made it one of the liberal sciences, though it be now become mercenary. All civil Commonwealths allow it: Cneius Manlius (as [3488]Livius relates) anno ab urb. cond. 567. brought first out of Asia to Rome singing wenches, players, jesters, and all kinds of music to their feasts. Your princes, emperors, and persons of any quality, maintain it in their courts; no mirth without music. Sir Thomas More, in his absolute Utopian commonwealth, allows music as an appendix to every meal, and that throughout, to all sorts. Epictetus calls mensam
SUBSECT. IV.—Mirth and merry company, fair objects, remedies.
Mirth and merry company may not be separated from music, both concerning and necessarily required in this business. “Mirth,” (saith [3495]Vives) “purgeth the blood, confirms health, causeth a fresh, pleasing, and fine colour,” prorogues life, whets the wit, makes the body young, lively and fit for any manner of employment. The merrier the heart the longer the life; “A merry heart is the life of the flesh,” Prov. xiv. 30. “Gladness prolongs his days,” Ecclus. xxx. 22; and this is one of the three Salernitan doctors, Dr. Merryman, Dr. Diet, Dr. Quiet, [3496]which cure all diseases—Mens hilaris, requies, moderata dieta. [3497]Gomesius, praefat. lib. 3. de sal. gen. is a great magnifier of honest mirth, by which (saith he) “we cure many passions of the mind in ourselves, and in our friends;” which [3498]Galateus assigns for a cause why we love merry companions: and well they deserve it, being that as [3499]Magninus holds, a merry companion is better than any music, and as the saying is, comes jucundus in via pro vehiculo, as a wagon to him that is wearied on the way. Jucunda confabulatio, sales, joci, pleasant discourse, jests, conceits, merry tales, melliti verborum globuli, as Petronius, [3500] Pliny, [3501]Spondanus, [3502]Caelius, and many good authors plead, are that sole Nepenthes of Homer, Helena’s bowl, Venus’s girdle, so renowned of old [3503]to expel grief and care, to cause mirth and gladness of heart, if they be rightly understood, or seasonably applied. In a word,
[3504] “Amor, voluptas, Venus, gaudium,
Jocus,
ludus, sermo suavis, suaviatio.”
“Gratification,
pleasure, love, joy,
Mirth,
sport, pleasant words and no alloy,”
are the true Nepenthes. For these causes our physicians generally prescribe this as a principal engine to batter the walls of melancholy, a chief antidote, and a sufficient cure of itself. “By all means” (saith [3505] Mesue) “procure mirth to these men in such things as are heard, seen, tasted, or smelled, or any way perceived, and let them have all enticements and fair promises, the sight of excellent beauties, attires, ornaments, delightsome passages to distract their minds from fear and sorrow, and such things on which they are so fixed and intent.” [3506]"Let them use hunting, sports, plays, jests, merry company,” as Rhasis prescribes, “which will not let the mind be molested, a cup of good drink now and then, hear music, and have such companions with whom they are especially delighted;” [3507]"merry tales or toys, drinking, singing, dancing, and whatsoever else may procure mirth:” and by no means, saith Guianerius, suffer them to be alone. Benedictus Victorius Faventinus, in his empirics, accounts it an especial remedy against melancholy, [3508]"to hear and see singing, dancing, maskers, mummers, to converse with such merry fellows and fair maids.” “For the beauty of a woman cheereth the countenance,”
[3517] “Qui ubi se a vulgo et scena in secreta
remorant,
Virtus
Scipiadae et mitis sapientia Laeli,
Nugari
cum illo, et discincti ludere, donec
Decoqueretur
olus, soliti”------
“Valorous
Scipio and gentle Laelius,
Removed
from the scene and rout so clamorous,
Were
wont to recreate themselves their robes laid by,
Whilst
supper by the cook was making ready.”
Machiavel, in the eighth book of his Florentine history, gives this note of Cosmo de Medici, the wisest and gravest man of his time in Italy, that he would [3518]"now and then play the most egregious fool in his carriage, and was so much given to jesters, players and childish sports, to make himself merry, that he that should but consider his gravity on the one part, his folly and lightness on the other, would surely say, there were two distinct persons in him.” Now methinks he did well in it, though [3519] Salisburiensis be of opinion, that magistrates, senators, and grave men, should not descend to lighter sports, ne respublica ludere videatur: but as Themistocles, still keep a stern and constant carriage. I commend Cosmo de Medici and Castruccius Castrucanus, than whom Italy never knew a worthier captain, another Alexander, if [3520]Machiavel do not deceive us in his life: “when a friend of his reprehended him for dancing beside his dignity,” (belike at some cushion dance) he told him again, qui sapit interdiu, vix unquam noctii desipit, he that is wise in the day may dote a little in the night. Paulus Jovius relates as much of Pope Leo Decimus, that he was a grave, discreet, staid man, yet sometimes most free, and too open in his sports. And ’tis not altogether [3521]unfit or misbeseeming the gravity of such a man, if that decorum of time, place, and such circumstances be observed. [3522]_Misce stultitiam consiliis brevem_—and as [3523]he said in an epigram to his wife, I would have every man say to himself, or to his friend,
“Moll,
once in pleasant company by chance,
I
wished that you for company would dance:
Which
you refus’d, and said, your years require,
Now,
matron-like, both manners and attire.
Well,
Moll, if needs you will be matron-like,
Then
trust to this, I will thee matron-like:
Yet
so to you my love, may never lessen,
As
you for church, house, bed, observe this lesson:
Sit
in the church as solemn as a saint,
No
deed, word, thought, your due devotion taint:
Veil,
if you will, your head, your soul reveal
To
him that only wounded souls can heal:
Be
in my house as busy as a bee.
Having
a sting for every one but me;
Buzzing
in every corner, gath’ring honey:
Let
nothing waste, that costs or yieldeth money.
[3524] And when thou seest my heart to mirth incline,
Thy
tongue, wit, blood, warm with good cheer and wine:
Then
of sweet sports let no occasion scape,
But
be as wanton, toying as an ape.”
Those old [3525]Greeks had their Lubentiam Deam, goddess of pleasure, and the Lacedaemonians, instructed from Lycurgus, did Deo Risui sucrificare, after their wars especially, and in times of peace, which was used in Thessaly, as it appears by that of [3526]Apuleius, who was made an instrument of their laughter himself: [3527]"Because laughter and merriment was to season their labours and modester life.” [3528]_Risus enim divum atque; hominum est aeterna voluptas_. Princes use jesters, players, and have those masters of revels in their courts. The Romans at every supper (for they had no solemn dinner) used music, gladiators, jesters, &c. as [3529]Suetonius relates of Tiberius, Dion of Commodus, and so did the Greeks. Besides music, in Xenophon’s Sympos. Philippus ridendi artifex, Philip, a jester, was brought to make sport. Paulus Jovius, in the eleventh book of his history, hath a pretty digression of our English customs, which howsoever some may misconstrue, I, for my part, will interpret to the best. [3530]"The whole nation beyond all other mortal men, is most given to banqueting and feasts; for they prolong them many hours together, with dainty cheer, exquisite music, and facete jesters, and afterwards they fall a dancing and courting their mistresses, till it be late in the night.” Volateran gives the same testimony of this island, commending our jovial manner of entertainment and good mirth, and methinks he saith well, there is no harm in it; long may they use it, and all such modest sports. Ctesias reports of a Persian king, that had 150 maids attending at his table, to play, sing, and dance by turns; and [3531]Lil. Geraldus of an Egyptian prince, that kept nine virgins still to wait upon him, and those of most excellent feature, and sweet voices, which afterwards gave occasion to the Greeks of that fiction of the nine Muses. The king of Ethiopia in Africa, most of our Asiatic princes have done so and do; those Sophies, Mogors, Turks, &c. solace themselves after supper amongst their queens and concubines, quae jucundioris oblectamenti causa ([3532]saith mine author) coram rege psallere et saltare consueverant, taking great pleasure to see and hear them sing and dance. This and many such means to exhilarate the heart of men, have been still practised in all ages, as knowing there is no better thing to the preservation of man’s life. What shall I say, then, but to every melancholy man,
[3533] “Utere convivis, non tristibus utere
amicis,
Quos
nugae et risus, et joca salsa juvant.”
“Feast
often, and use friends not still so sad,
Whose
jests and merriments may make thee glad.”
Use honest and chaste sports, scenical shows, plays, games; [3534] Accedant juvenumque Chori, mistaeque puellae. And as Marsilius Ficinus concludes an epistle to Bernard Canisianus, and some other of his friends, will I this tract to all good students, [3535]"Live merrily, O my friends, free from cares, perplexity, anguish, grief of mind, live merrily,” laetitia caelum vos creavit: [3536]"Again and again I request you to be merry, if anything trouble your hearts, or vex your souls, neglect and contemn it,” [3537]"let it pass.” [3538]"And this I enjoin you, not as a divine alone, but as a physician; for without this mirth, which is the life and quintessence of physic, medicines, and whatsoever is used and applied to prolong the life of man, is dull, dead, and of no force.” Dum fata sinunt, vivite laeti (Seneca), I say be merry.
[3539] “Nec lusibus virentem
Viduemus
hanc juventam.”
It was Tiresias the prophet’s council to [3540]Menippus, that travelled all the world over, even down to hell itself to seek content, and his last farewell to Menippus, to be merry. [3541]"Contemn the world” (saith he) “and count that is in it vanity and toys; this only covet all thy life long; be not curious, or over solicitous in anything, but with a well composed and contented estate to enjoy thyself, and above all things to be merry.”
[3542] “Si Numerus uti censet sine amore jocisque,
Nil
est jucundum, vivas in amore jocisque.”
Nothing better (to conclude with Solomon, Eccles. iii. 22), “than that a man should rejoice in his affairs.” ’Tis the same advice which every physician in this case rings to his patient, as Capivaccius to his, [3543] “avoid overmuch study and perturbations of the mind, and as much as in thee lies live at heart’s-ease:” Prosper Calenus to that melancholy Cardinal Caesius, [3544]"amidst thy serious studies and business, use jests and conceits, plays and toys, and whatsoever else may recreate thy mind.” Nothing better than mirth and merry company in this malady. [3545]"It begins with sorrow” (saith Montanus), “it must be expelled with hilarity.”
But see the mischief; many men, knowing that merry company is the only medicine against melancholy, will therefore neglect their business; and in another extreme, spend all their days among good fellows in a tavern or an alehouse, and know not otherwise how to bestow their time but in drinking; malt-worms, men-fishes, or water-snakes, [3546]_Qui bibunt solum ranarum more, nihil comedentes_, like so many frogs in a puddle. ’Tis their sole exercise to eat, and drink; to sacrifice to Volupia, Rumina, Edulica, Potina, Mellona, is all their religion. They wish for Philoxenus’ neck, Jupiter’s trinoctium, and that the sun would stand still as in Joshua’s time, to satisfy their lust, that they might dies noctesque pergraecari et bibere. Flourishing wits, and men of good parts, good fashion, and good worth, basely prostitute themselves to every rogue’s company, to take tobacco and drink, to roar and sing scurrilous songs in base places.
[3547] “Invenies aliquem cum percussore jacentem,
Permistum
nautis, aut furibus, aut fugitivis.”
Which Thomas Erastus objects to Paracelsus, that he would be drinking all day long with carmen and tapsters in a brothel-house, is too frequent among us, with men of better note: like Timocreon of Rhodes, multa bibens, et multa vorans, &c. They drown their wits, seethe their brains in ale, consume their fortunes, lose their time, weaken their temperatures, contract filthy diseases, rheums, dropsies, calentures, tremor, get swollen jugulars, pimpled red faces, sore eyes, &c.; heat their livers, alter their complexions, spoil their stomachs, overthrow their bodies; for drink drowns more than the sea and all the rivers that fall into it (mere funges and casks), confound their souls, suppress reason, go from Scylla to Charybdis, and use that which is a help to their undoing. [3548]_Quid refert morbo an ferro pereamve ruina_? [3549]When the Black Prince went to set the exiled king of Castile into his kingdom, there was a terrible battle fought between the English and the Spanish: at last the Spanish fled, the English followed them to the river side, where some drowned themselves to avoid their enemies, the rest were killed. Now tell me what difference is between drowning and killing? As good be melancholy still, as drunken beasts and beggars. Company a sole comfort, and an only remedy to all kind of discontent, is their sole misery and cause of perdition. As Hermione lamented in Euripides, malae mulieres me fecerunt malam. Evil company marred her, may they justly complain, bad companions have been their bane. For, [3550]_malus malum vult ut sit sui similis_; one drunkard in a company, one thief, one whoremaster, will by his goodwill make all the rest as bad as himself,
[3551] ------“Et si Nocturnos jures te formidare vapores,”
be of what complexion you will, inclination, love or hate, be it good or bad, if you come amongst them, you must do as they do; yea, [3552]though it be to the prejudice of your health, you must drink venenum pro vino. And so like grasshoppers, whilst they sing over their cups all summer, they starve in winter; and for a little vain merriment shall find a sorrowful reckoning in the end.
SECT. III. MEMB. I. A Consolatory Digression, containing the Remedies of all manner of Discontents.
Because in the preceding section I have made mention of good counsel, comfortable speeches, persuasion, how necessarily they are required to the cure of a discontented or troubled mind, how present a remedy they yield, and many times a sole sufficient cure of themselves; I have thought fit in this following section, a little to digress (if at least it be to digress in this subject), to collect and glean a few remedies, and comfortable speeches out of our best orators, philosophers, divines, and fathers of the church, tending to this purpose. I confess, many
“Words add no courage,” which [3556]Catiline once said to his soldiers, “a captain’s oration doth not make a coward a valiant man:” and as Job [3557] feelingly said to his friends, “you are but miserable comforters all.” ’Tis to no purpose in that vulgar phrase to use a company of obsolete sentences, and familiar sayings: as [3558]Plinius Secundus, being now sorrowful and heavy for the departure of his dear friend Cornelius Rufus, a Roman senator, wrote to his fellow Tiro in like case, adhibe solatia, sed nova aliqua, sed fortia, quae audierim nunquam, legerim nunquam: nam quae audivi, quae legi omnia, tanto dolore superantur, either say something that I never read nor heard of before, or else hold thy peace. Most men will here except trivial consolations, ordinary speeches, and known persuasions in this behalf will be of small force; what can any man say that hath not been said? To what end are such paraenetical discourses? you may as soon remove Mount Caucasus, as alter some men’s affections. Yet sure I think they cannot choose but do some good, and comfort and ease a little, though
Discontents and grievances are either general or particular; general are wars, plagues, dearths, famine, fires, inundations, unseasonable weather, epidemical diseases which afflict whole kingdoms, territories, cities; or peculiar to private men, [3561]as cares, crosses, losses, death of friends, poverty, want, sickness, orbities, injuries, abuses, &c. Generally all discontent, [3562]_homines quatimur fortunae, salo_. No condition free, quisque suos patimur manes. Even in the midst of our mirth and jollity, there is some grudging, some complaint; as [3563]he saith, our whole life is a glycypicron, a bitter sweet passion, honey and gall mixed together, we are all miserable and discontent, who can deny it? If all, and that it be a common calamity, an inevitable necessity, all distressed, then as Cardan infers, [3564]"who art thou that hopest to go free? Why dost thou not grieve thou art a mortal man, and not governor of the world?” Ferre quam sortem patiuntur omnes, Nemo recuset, [3565]"If it be common to all, why should one man be more disquieted than another?” If thou alone wert distressed, it were indeed more irksome, and less to be endured; but when the calamity is common, comfort thyself with this, thou hast more fellows, Solamen miseris socios habuisse doloris; ’tis not thy sole case, and why shouldst thou be so impatient? [3566]"Aye, but alas we are more miserable than others, what shall we do? Besides private miseries, we live in perpetual fear and danger of common enemies: we have Bellona’s whips, and pitiful outcries, for epithalamiums; for pleasant music, that fearful noise of ordnance, drums, and warlike trumpets still sounding in our ears; instead of nuptial torches, we have firing of towns and cities; for triumphs, lamentations; for joy, tears.” [3567]"So it is, and so it was, and so it ever will be. He that refuseth to see and hear, to suffer this, is not fit to live in this world, and knows not the common condition of all men, to whom so long as they live, with a reciprocal course, joys and sorrows are annexed, and succeed one another.” It is inevitable, it may not be avoided, and why then shouldst thou be so much troubled? Grave nihil est homini quod fert necessitas, as [3568]Tully deems out of an old poet, “that which is necessary cannot be grievous.” If it be so, then comfort thyself in this, [3569]"that whether thou wilt or no,
[3574] ------“Usque adeo nulla est sincera voluptas, Solicitumque aliquid laetis intervenit.”------
Heaven and earth are much unlike: [3575]"Those heavenly bodies indeed are freely carried in their orbs without any impediment or interruption, to continue their course for innumerable ages, and make their conversions: but men are urged with many difficulties, and have diverse hindrances, oppositions still crossing, interrupting their endeavours and desires, and no mortal man is free from this law of nature.” We must not therefore hope to have all things answer our own expectation, to have a continuance of good success and fortunes, Fortuna nunquam perpetuo est bona. And as Minutius Felix, the Roman consul, told that insulting Coriolanus, drunk with his good fortunes, look not for that success thou hast hitherto had; [3576]"It never yet happened to any man since the beginning of the world, nor ever will, to have all things according to his desire, or to whom fortune was never opposite and adverse.” Even so it fell out to him as he foretold. And so to others, even to that happiness of Augustus; though he were Jupiter’s almoner, Pluto’s treasurer, Neptune’s admiral, it could not secure him. Such was Alcibiades’s fortune, Narsetes, that great Gonsalvus, and most famous men’s, that as [3577]Jovius concludes, “it is almost fatal to great princes, through their own default or otherwise circumvented with envy and malice, to lose their honours, and die contumeliously.” ’Tis so, still hath been, and ever will be, Nihil est ab omni parte beatum,
“There’s
no perfection is so absolute,
That
some impurity doth not pollute.”
Whatsoever is under the moon is subject to corruption, alteration; and so long as thou livest upon earth look not for other. [3578]"Thou shalt not here find peaceable and cheerful days, quiet times, but rather clouds, storms, calumnies, such is our fate.” And as those errant planets in their distinct orbs have their several motions, sometimes direct, stationary, retrograde, in apogee, perigee, oriental, occidental, combust, feral, free, and as our astrologers will,
Yea, but thou thinkest thou art more miserable than the rest, other men are happy but in respect of thee, their miseries are but flea-bitings to thine, thou alone art unhappy, none so bad as thyself. Yet if, as Socrates said, [3579]"All men in the world should come and bring their grievances together, of body, mind, fortune, sores, ulcers, madness, epilepsies, agues, and all those common calamities of beggary, want, servitude, imprisonment, and lay them on a heap to be equally divided, wouldst thou share alike, and take thy portion? or be as thou art? Without question thou wouldst be as thou art.” If some Jupiter should say, to give us all content,
[3580] “Jam faciam quod vultis; eris tu, qui
modo miles,
Mercator;
tu consultus modo, rusticus; hinc vos,
Vos
hinc mutatis discedite partibus; eia
Quid
slatis? nolint.”
“Well
be’t so then; you master soldier
Shall
be a merchant; you sir lawyer
A
country gentlemen; go you to this,
That
side you; why stand ye? it’s well as ’tis.”
[3581]"Every man knows his own, but not others’ defects and miseries; and ’tis the nature of all men still to reflect upon themselves, their own misfortunes,” not to examine or consider other men’s, not to compare themselves with others: To recount their miseries, but not their good gifts, fortunes, benefits, which they have, or ruminate on their adversity, but not once to think on their prosperity, not what they have, but what they want: to look still on them that go before, but not on those infinite numbers that come after. [3582]"Whereas many a man would think himself in heaven, a pretty prince, if he had but the least part of that fortune which thou so much repinest at, abhorrest and accountest a most vile and wretched estate.” How many thousands want that which thou hast? how many myriads of poor slaves, captives, of such as work day and night in coal-pits, tin-mines, with sore toil to maintain a poor living, of such as labour in body and mind, live in extreme anguish, and pain, all which thou art free from? O fortunatos nimium bona si sua norint: Thou art most happy if thou couldst be content, and acknowledge thy happiness; [3583]_Rem carendo, non fruendo cognoscimus_, when thou shalt hereafter come to want that which thou now loathest, abhorrest, and art weary of, and tired with, when ’tis past thou wilt say thou wert most happy: and after a little miss, wish with all thine heart thou hadst the same content again, mightst lead but such a life,
“Si
tritura absit paleis sunt abdita grana,
Nos
crux mundanis separat a paleis:”
“As
threshing separates from straw the corn,
By
crosses from the world’s chaff are we born.”
’Tis the very same which [3591]Chrysostom comments, hom. 2. in 3 Mat. “Corn is not separated but by threshing, nor men from worldly impediments but by tribulation.” ’Tis that which [3592]Cyprian ingeminates, Ser. 4. de immort. ’Tis that which [3593]Hierom, which all the fathers inculcate, “so we are catechised for eternity.” ’Tis that which the proverb insinuates. Nocumentum documentum; ’tis that which all the world rings in our ears. Deus unicum habet filium sine peccato, nullum sine flagello: God, saith [3594]Austin, hath one son without sin, none without
[3598] “Ite nunc fortes, ubi celsa magni
Ducit
exempli via, cur inertis
Terga
nudatis? superata tellus
Sidera
donat.”
Go on then merrily to heaven. If the way be troublesome, and you in misery, in many grievances: on the other side you have many pleasant sports, objects, sweet smells, delightsome tastes, music, meats, herbs, flowers, &c. to recreate your senses. Or put case thou art now forsaken of the world, dejected, contemned, yet comfort thyself, as it was said to Agar in the wilderness, [3599]"God sees thee, he takes notice of thee:” there is a God above that can vindicate thy cause, that can relieve thee. And surely [3600]Seneca thinks he takes delight in seeing thee. “The gods are well pleased when they see great men contending with adversity,” as we are to see men fight, or a man with a beast. But these are toys in respect, [3601] “Behold,” saith he, “a spectacle worthy of God; a good man contented with his estate.” A tyrant is the best sacrifice to Jupiter, as the ancients held, and his best object “a contented mind.” For thy part then rest satisfied, “cast all thy care on him, thy burthen on him,” [3602]"rely on him, trust on him, and he shall nourish thee, care for thee, give thee thine heart’s desire;” say with David, “God is our hope and strength, in troubles ready to be found,” Psal. xlvi. 1. “for they that trust in the Lord shall be as Mount Zion, which cannot be removed,” Psal. cxxiv. 1. 2. “as the mountains are about Jerusalem, so is the Lord about his people, from henceforth and for ever.”
MEMB. II.
Deformity of body, sickness, baseness of birth,
peculiar discontents.
Particular discontents and grievances, are either of body, mind, or fortune, which as they wound the soul of man, produce this melancholy, and many great inconveniences, by that antidote of good counsel and persuasion may be eased or expelled. Deformities and imperfections of our bodies, as lameness, crookedness, deafness, blindness, be they innate or accidental, torture many men: yet this may comfort them, that those imperfections of the body do not a whit blemish the soul, or hinder the operations of it, but rather help and much increase it. Thou art lame of body, deformed to the eye, yet this hinders not but that thou mayst be a good, a wise, upright, honest man. [3603]"Seldom,” saith Plutarch, “honesty and beauty dwell together,” and oftentimes under
[3616] “Qui ut magnus Orion,
Cum
pedes incedit, medii per maxima Nerei
Stagna,
viam findens humero supereminet undas.”
“Like
tall Orion stalking o’er the flood:
When
with his brawny breast he cuts the waves,
His
shoulder scarce the topmost billow laves.”
What in Maximinus, Ajax, Caligula, and the rest of those great Zanzummins, or gigantical Anakims, heavy, vast, barbarous lubbers?
[3617] ------“si membra tibi dant grandia Parcae, Mentis eges?”
Their body, saith [3618]Lemnius, “is a burden to them, and their spirits not so lively, nor they so erect and merry:” Non est in magno corpore mica salis: a little diamond is more worth than a rocky mountain: which made Alexander Aphrodiseus positively conclude, “The lesser, the [3619]wiser, because the soul was more contracted in such a body.” Let Bodine in his 5. c. method, hist. plead the rest; the lesser they are, as in Asia, Greece, they have generally the finest wits. And for bodily stature which some so much admire, and goodly presence, ’tis true, to say the best of them, great men are proper, and tall, I grant,—caput inter nubila condunt, (hide their heads in the clouds); but belli pusilli little men are pretty: Sed si bellus homo est Cotta, pusillus homo est. Sickness, diseases, trouble many, but without a cause; [3620]"It may be ’tis for the good of their souls:” Pars fati fuit, the flesh rebels against the spirit; that which hurts the one, must needs help the other. Sickness is the mother of modesty, putteth us in mind of our mortality; and when we are in the full career of worldly pomp and jollity, she pulleth us by the ear, and maketh us know ourselves. [3621]Pliny calls it, the sum of philosophy, “If we could but perform that in our health, which we promise in our sickness.” Quum infirmi sumus, optimi sumus; [3622]for what sick man (as [3623] Secundus expostulates with Rufus) was ever “lascivious, covetous, or ambitious? he envies no man, admires no man, flatters no man, despiseth no man, listens not after lies and tales,” &c. And were it not for such gentle remembrances, men would have no moderation of themselves, they would be worse than tigers, wolves, and lions: who should keep them in awe? “princes, masters, parents, magistrates, judges, friends, enemies, fair or foul means cannot contain us, but a little sickness,” (as [3624]Chrysostom
Baseness of birth is a great disparagement to some men, especially if they be wealthy, bear office, and come to promotion in a commonwealth; then (as [3628]he observes) if their birth be not answerable to their calling, and to their fellows, they are much abashed and ashamed of themselves. Some scorn their own father and mother, deny brothers and sisters, with the rest of their kindred and friends, and will not suffer them to come near them, when they are in their pomp, accounting it a scandal to their greatness to have such beggarly beginnings. Simon in Lucian, having now got a little wealth, changed his name from Simon to Simonides, for that there were so many beggars of his kin, and set the house on fire where he was born, because no body should point at it. Others buy titles, coats of arms, and by all means screw themselves into ancient families, falsifying pedigrees, usurping scutcheons, and all because they would not seem to be base. The reason is, for that this gentility is so much admired by a company of outsides, and such honour attributed unto it, as amongst [3629]Germans, Frenchmen, and Venetians, the gentry scorn the commonalty, and will not suffer them to match with them; they depress, and make them as so many asses, to carry burdens. In our ordinary talk and fallings out, the most opprobrious and scurrile name we can fasten upon a man, or first give, is to call him base rogue, beggarly rascal, and the like: Whereas in my judgment, this ought of all other grievances to trouble
Let no terrae filius, or upstart, insult at this which I have said, no worthy gentleman take offence. I speak it not to detract from such as are well deserving, truly virtuous and noble: I do much respect and honour true gentry and nobility; I was born of worshipful parents myself, in an ancient family, but I am a younger brother, it concerns me not: or had I been some great heir, richly endowed, so minded as I am, I should not have been elevated at all, but so esteemed of it, as of all other human happiness, honours, &c., they have their period, are brittle and inconstant. As [3668] he said of that great river Danube, it riseth from a small fountain, a little brook at first, sometimes broad, sometimes narrow, now slow, then swift, increased at last to an incredible greatness by the confluence of sixty navigable rivers, it vanisheth in conclusion, loseth his name, and is suddenly swallowed up of the Euxine sea: I may say of our greatest families, they were mean at first, augmented by rich marriages, purchases, offices, they continue for some ages, with some little alteration of circumstances, fortunes, places, &c., by some prodigal son, for some default, or for want of issue they are defaced in an instant, and their memory blotted out.
So much in the mean time I do attribute to Gentility, that if he be well-descended, of worshipful or noble parentage, he will express it in his conditions,
[3669] ------“nec enim feroces Progenerant aquilae columbas.”
And although the nobility of our times be much like our coins, more in number and value, but less in weight and goodness, with finer stamps, cuts, or outsides than of old; yet if he retain those ancient characters of true gentry, he will be more affable, courteous, gently disposed, of fairer carriage, better temper, or a more magnanimous, heroical, and generous spirit, than that vulgus hominum, those ordinary boors and peasants, qui adeo improbi, agrestes, et inculti plerumque sunt, ne dicam maliciosi, ut nemini ullum humanitatis officium praestent, ne ipsi Deo si advenerit, as [3670]one observes of them, a rude, brutish, uncivil, wild, a currish generation, cruel and malicious, incapable of discipline, and such as have scarce common sense. And it may be generally spoken of all, which [3671] Lemnius the physician said of his travel into England, the common people were silly, sullen, dogged clowns, sed mitior nobilitas, ad omne humanitatis officium paratissima, the gentlemen were courteous and civil. If it so fall out (as often it doth) that such peasants are preferred by reason of their wealth, chance, error, &c., or otherwise, yet as the cat in the fable, when she was turned to a fair maid, would play with mice; a cur will be a cur, a clown will be a clown, he will likely savour of the stock whence he came, and that innate rusticity can hardly be shaken off.
[3672] “Licet superbus ambulet pecunia,
Fortuna
non mutat genus.”
And though by their education such men may be better qualified, and more refined; yet there be many symptoms by which they may likely be descried, an affected fantastical carriage, a tailor-like spruceness, a peculiar garb in all their proceedings; choicer than ordinary in his diet, and as [3673] Hierome well describes such a one to his Nepotian; “An upstart born in a base cottage, that scarce at first had coarse bread to fill his hungry guts, must now feed on kickshaws and made dishes, will have all variety of flesh and fish, the best oysters,” &c. A beggar’s brat will be commonly more scornful, imperious, insulting, insolent, than another man of his rank: “Nothing so intolerable as a fortunate fool,” as [3674]Tully found out long since out of his experience; Asperius nihil est humili cum surgit in altum, set a beggar on horseback, and he will ride a gallop, a gallop, &c.
[3675] ------“desaevit in omnes Dum se posse putat, nec bellua saevior ulla est, Quam servi rabies in libera colla furentis;”
he forgets what he was, domineers, &c., and many such other symptoms he hath, by which you may know him from a true gentleman. Many errors and obliquities are on both sides, noble, ignoble, factis, natis;
MEMB. III.
Against Poverty and Want, with such other Adversities.
One of the greatest miseries that can befall a man, in the world’s esteem, is poverty or want, which makes men steal, bear false witness, swear, forswear, contend, murder and rebel, which breaketh sleep, and causeth death itself. [Greek: ouden penias baruteron esti phortion], no burden (saith [3677]Menander) so intolerable as poverty: it makes men desperate, it erects and dejects, census honores, census amicitias; money makes, but poverty mars, &c. and all this in the world’s esteem: yet if considered aright, it is a great blessing in itself, a happy estate, and yields no cause of discontent, or that men should therefore account themselves vile, hated of God, forsaken, miserable, unfortunate. Christ himself was poor, born in a manger, and had not a house to hide his head in all his life, [3678]"lest any man should make poverty a judgment of God, or an odious estate.” And as he was himself, so he informed his Apostles and Disciples, they were all poor, Prophets poor, Apostles poor, (Act. iii. “Silver and gold have I none.”) “As sorrowing” (saith Paul) “and yet always rejoicing; as having nothing, and yet possessing all things,” 1 Cor. vi. 10. Your great Philosophers have been voluntarily poor, not only Christians, but many others. Crates Thebanus was adored for a God in Athens, [3679]"a nobleman by birth, many servants he had, an honourable attendance, much wealth, many manors, fine apparel; but when he saw this, that all the wealth of the world
[3686] ------“turpi fregerunt saecula luxu Divitiae molles”------
with their variety of dishes, many such maladies of body and mind get in, which the poor man knows not of. As Saturn in [3687]Lucian answered the discontented commonalty, (which because of their neglected Saturnal feasts in Rome, made a grievous complaint and exclamation against rich men) that they were much mistaken in supposing such happiness in riches; [3688]"you see the best” (said he) “but you know not their several gripings and discontents:” they are like painted walls, fair without, rotten within: diseased, filthy, crazy, full of intemperance’s effects; [3689]"and who can reckon half? if you but knew their fears, cares, anguish of mind and vexation, to which they are subject, you would hereafter renounce all riches.”
[3690] “O si pateant pectora divitum,
Quantos
intus sublimis agit
Fortuna
metus? Brutia Coro
Pulsante
fretum mitior unda est.”
“O
that their breasts were but conspicuous,
How
full of fear within, how furious?
The
narrow seas are not so boisterous.”
Yea, but he hath the world at will that is rich, the good things of the earth: suave est de magno tollere acervo, (it is sweet to draw from a great heap) he is a happy man, [3691]adored like a god, a prince, every man seeks to him, applauds, honours, admires him. He hath honours indeed, abundance of all things; but (as I said) withal [3692]"pride, lust, anger, faction, emulation, fears, cares, suspicion enter with his wealth;” for his intemperance he hath aches, crudities, gouts, and as fruits of his idleness, and fullness, lust, surfeiting and drunkenness, all manner of diseases: pecuniis augetur improbitas, the wealthier, the more dishonest. [3693]"He is exposed to hatred, envy, peril and treason, fear of death, degradation,” &c. ’tis lubrica statio et proxima praecipitio, and the higher he climbs, the greater is his fall.
[3694] ------“celsae graviore casu Decidunt turres, feriuntque summos”
Fulgura montes, the lightning commonly sets on fire the highest towers; [3695]in the more eminent place he is, the more subject to fall.
“Rumpitur
innumeris arbos uberrima pomis,
Et
subito nimiae praecipitantur opes.”
As a tree that is heavy laden with fruit breaks her own boughs, with their own greatness they ruin themselves: which Joachimus Camerarius hath elegantly expressed in his 13 Emblem cent. 1. Inopem se copia fecit. Their means is their misery, though they do apply themselves to the times, to lie, dissemble, collogue and flatter their lieges, obey, second his will and commands as much as may be, yet too frequently they miscarry, they fat themselves like so many hogs, as [3696]Aeneas Sylvius observes, that when they are full fed, they may be devoured by their princes, as Seneca by Nero was served, Sejanus by Tiberius, and Haman by Ahasuerus: I resolve with Gregory, potestas culminis, est tempestas mentis; et quo dignitas altior, casus gravior, honour is a tempest, the higher they are elevated, the more grievously depressed. For the rest of his prerogatives which wealth affords, as he hath more his expenses are the greater. “When goods increase, they are increased that eat them; and what good cometh to the owners, but the beholding thereof with the eyes?” Eccles. iv. 10.
[3697] “Millia frumenti tua triverit area centum, Non tuus hinc capiet venter plus quam meus”------
“an evil sickness,” Solomon calls it, “and reserved to them for an evil,” 12 verse. “They that will be rich fall into many fears and temptations, into many foolish and noisome lusts, which drown men in perdition.”
[3699] “Non possidentem multa vocaveris
Recte
beatum; rectius occupat
Nomen
beati, qui deorum
Muneribus
sapienter uti,
Duramque
callet pauperiem pati,
Pejusque
laetho flagitium timet.”
“He
is not happy that is rich,
And
hath the world at will,
But
he that wisely can God’s gifts
Possess
and use them still:
That
suffers and with patience
Abides
hard poverty,
And
chooseth rather for to die;
Than
do such villainy.”
Wherein now consists his happiness? what privileges hath he more than other men? or rather what miseries, what cares and discontents hath he not more than other men?
[3700] “Non enim gazae, neque consularis
Summovet
lictor miseros tumultus
Mentis,
et curas laqueata circum
Tecta
volantes.”
“Nor
treasures, nor majors officers remove
The
miserable tumults of the mind:
Or
cares that lie about, or fly above
Their
high-roofed houses, with huge beams combin’d.”
’Tis not his wealth can vindicate him, let him have Job’s inventory, sint Craesi et Crassi licet, non hos Pactolus aureas undas agens, eripiat unquum e miseriis, Croesus or rich Crassus cannot now command health, or get himself a stomach. [3701]"His worship,” as Apuleius describes him, “in all his plenty and great provision, is forbidden to eat, or else hath no appetite,” (sick in bed, can take no rest, sore grieved with some chronic disease, contracted with full diet and ease, or troubled in mind) “when as, in the meantime, all his household are merry, and the poorest servant that he keeps doth continually feast.” ’Tis Bracteata felicitas, as [3702] Seneca terms it, tinfoiled happiness, infelix felicitas, an unhappy kind of happiness, if it be happiness at all. His gold, guard, clattering of harness, and fortifications against outward enemies, cannot free him from inward fears and cares.
“Reveraque
metus hominum, curaeque sequaces
Nec
metuunt fremitus armorum, aut ferrea tela,
Audacterque
inter reges, regumque potentes
Versantur,
neque fulgorem reverentur ab auro.”
“Indeed
men still attending fears and cares
Nor
armours clashing, nor fierce weapons fears:
With
kings converse they boldly, and kings peers,
Fearing
no flashing that from gold appears.”
Look how many servants he hath, and so many enemies he suspects; for liberty he entertains ambition; his pleasures are no pleasures; and that which is worst, he cannot be private or enjoy himself as other men do, his state is a servitude. [3703]A countryman may travel from kingdom to kingdom, province to province, city to city, and glut his eyes with delightful objects, hawk, hunt, and use those ordinary disports, without any notice taken, all which a prince or a great man cannot do. He keeps in for state, ne majestatis dignitas evilescat, as our China kings, of Borneo, and Tartarian Chams, those aurea mancipia, are said to do, seldom or never seen abroad, ut major sit hominum erga se observantia, which the [3704]Persian kings so precisely observed of old. A poor man takes more delight in an ordinary meal’s meat, which he hath but seldom, than they do with all their exotic dainties and continual viands; Quippe voluptatem commendat rarior usus, ’tis the rarity and necessity that makes a thing acceptable and pleasant. Darius, put to flight by Alexander, drank puddle water to quench his thirst, and it was pleasanter, he swore, than any wine or mead. All excess, as [3705]Epictetus argues, will cause a dislike; sweet will be sour, which made that temperate Epicurus sometimes voluntarily fast. But they being always accustomed to the same [3706]dishes, (which are nastily dressed by slovenly cooks, that after their obscenities never wash their bawdy hands) be they fish, flesh, compounded, made dishes, or whatsoever else, are therefore cloyed; nectar’s self grows loathsome to them, they are weary of all their fine palaces, they are to them but as so many prisons. A poor man drinks in a wooden dish, and eats his meat in wooden spoons, wooden platters, earthen vessels, and such homely stuff: the other in gold, silver, and precious stones; but with what success? in auro bibitur venenum, fear of poison in the one, security in the other. A poor man is able to write, to speak his mind, to do his own business himself; locuples mittit parasitum, saith [3707]Philostratus, a rich man employs a parasite, and as the major of a city, speaks by the town clerk, or by Mr. Recorder, when he cannot express himself. [3708]Nonius the senator hath a purple coat as stiff with jewels as his mind is full of vices; rings on his fingers worth 20,000 sesterces, and as [3709]Perox the Persian king, an union in his ear worth one hundred pounds weight of gold: [3710]Cleopatra hath whole boars and sheep served up to her table at once, drinks jewels dissolved, 40,000 sesterces in value; but to what end?
[3711] “Num tibi cum fauces urit sitis, aurea quaeris Pocula?”------
Doth a man that is adry desire to drink in gold? Doth not a cloth suit become him as well, and keep him as warm, as all their silks, satins, damasks, taffeties and tissues? Is not homespun cloth as great a preservative against cold, as a coat of Tartar lamb’s-wool, died in grain, or a gown of giant’s beards? Nero, saith [3712]Sueton., never put on one garment twice, and thou hast scarce one to put on? what’s the difference? one’s sick, the other sound: such is the whole tenor of their lives, and that which is the consummation and upshot of all, death itself makes the greatest difference. One like a hen feeds on the dunghill all his days, but is served up at last to his Lord’s table; the other as a falcon is fed with partridge and pigeons, and carried on his master’s fist, but when he dies is flung to the muck-hill, and there lies. The rich man lives like Dives jovially here on earth, temulentus divitiis, make the best of it; and “boasts himself in the multitude of his riches,” Psalm xlix. 6. 11. he thinks his house “called after his own name,” shall continue for ever; “but he perisheth like a beast,” verse 20. “his way utters his folly,” verse 13. male parta, male dilabuntur; “like sheep they lie in the grave,” verse 14. Puncto descendunt ad infernum, “they spend their days in wealth, and go suddenly down to hell,” Job xxi. 13. For all physicians and medicines enforcing nature, a swooning wife, families’ complaints, friends’ tears, dirges, masses, naenias, funerals, for all orations, counterfeit hired acclamations, eulogiums, epitaphs, hearses, heralds, black mourners, solemnities, obelisks, and Mausolean tombs, if he have them, at least, [3713]he, like a hog, goes to hell with a guilty conscience (propter hos dilatavit infernos os suum), and a poor man’s curse; his memory stinks like the snuff of a candle when it is put out; scurrilous libels, and infamous obloquies accompany him. When as poor Lazarus is Dei sacrarium, the temple of God, lives and dies in true devotion, hath no more attendants, but his own innocency, the heaven a tomb, desires to be dissolved, buried in his mother’s lap, and hath a company of [3714]Angels ready to convey his soul into Abraham’s bosom, he leaves an everlasting and a sweet memory behind him. Crassus and Sylla are indeed still recorded, but not so much for their wealth as for their victories: Croesus for his end, Solomon for his wisdom. In a word, [3715]"to get wealth is a great trouble, anxiety to keep, grief to lose it.”
[3716] “Quid dignum stolidis mentibus imprecer?
Opes,
honores ambiant:
Et
cum falsa gravi mole paraverint,
Tum
vera cognoscant bona.”
But consider all those other unknown, concealed happinesses, which a poor man hath (I call them unknown, because they be not acknowledged in the world’s esteem, or so taken) O fortunatos nimium bona si sua norint: happy they are in the meantime if they would take notice of it, make use, or apply it to themselves. “A poor man wise is better than a foolish king,” Eccles. ii. 13. [3717]"Poverty is the way to heaven,” [3718]"the mistress of philosophy,” [3719]"the mother of religion, virtue, sobriety, sister of innocency, and an upright mind.” How many such encomiums might I add out of the fathers, philosophers, orators? It troubles many that are poor, they account of it as a great plague, curse, a sign of God’s hatred, ipsum scelus, damned villainy itself, a disgrace, shame and reproach; but to whom, or why? [3720]"If fortune hath envied me wealth, thieves have robbed me, my father have not left me such revenues as others have,” that I am a younger brother, basely born,—cui sine luce genus, surdumque parentum—nomen, of mean parentage, a dirt-dauber’s son, am I therefore to be blamed? “an eagle, a bull, a lion is not rejected for his poverty, and why should a man?” ’Tis [3721]_fortunae telum, non culpae_, fortune’s fault, not mine. “Good Sir, I am a servant,” (to use [3722]Seneca’s words) “howsoever your poor friend; a servant, and yet your chamber-fellow, and if you consider better of it, your fellow-servant.” I am thy drudge in the world’s eyes, yet in God’s sight peradventure thy better, my soul is more precious, and I dearer unto him. Etiam servi diis curae sunt, as Evangelus at large proves in Macrobius, the meanest servant is most precious in his sight. Thou art an epicure, I am a good Christian; thou art many parasangs before me in means, favour, wealth, honour, Claudius’s Narcissus, Nero’s Massa, Domitian’s Parthenius, a favourite, a golden slave; thou coverest thy floors with marble, thy roofs with gold, thy walls with statues, fine pictures, curious hangings, &c., what of all this? calcas opes, &c., what’s all this to true happiness? I live and breathe under that glorious heaven, that august capitol of nature, enjoy the brightness of stars, that clear light of sun and moon, those infinite creatures, plants, birds, beasts, fishes, herbs, all that sea and land afford, far surpassing all that art and opulentia can give. I am free, and which [3723]Seneca said of Rome, culmen liberos texit, sub marmore et auro postea servitus habitavit, thou hast Amaltheae cornu, plenty, pleasure, the world at will, I am despicable and poor; but a word overshot, a blow in choler, a game at tables, a loss at sea, a sudden fire, the prince’s dislike, a little sickness, &c., may make us equal in an instant; howsoever take thy time, triumph and insult awhile, cinis aequat, as [3724]Alphonsus said, death will equalise us all at last. I live sparingly, in the mean time, am clad homely, fare hardly; is this
“Beatus
ille qui procul negotiis
Paterna
rura bobus exercet suis.”
Happy he, in that he is [3727]freed from the tumults of the world, he seeks no honours, gapes after no preferment, flatters not, envies not, temporiseth not, but lives privately, and well contented with his estate;
“Nec
spes corde avidas, nec curam pascit inanem
Securus
quo fata cadant.”
He is not troubled with state matters, whether kingdoms thrive better by succession or election; whether monarchies should be mixed, temperate, or absolute; the house of Ottomans and Austria is all one to him; he inquires not after colonies or new discoveries; whether Peter were at Rome, or Constantine’s donation be of force; what comets or new stars signify, whether the earth stand or move, there be a new world in the moon, or infinite worlds, &c. He is not touched with fear of invasions, factions or emulations;
[3728] “Felix ille animi, divisque simillimus
ipsis,
Quem
non mordaci resplendens gloria fuco
Solicitat,
non fastosi mala gaudia luxus,
Sed
tacitos sinit ire dies, et paupere cultu
[3729] Exigit innocuae tranquilla silentia vitae.
“A
happy soul, and like to God himself,
Whom
not vain glory macerates or strife.
Or
wicked joys of that proud swelling pelf,
But
leads a still, poor, and contented life.”
A secure, quiet, blissful state he hath, if he could acknowledge it. But here is the misery, that he will not take notice of it; he repines at rich men’s wealth, brave hangings, dainty fare, as [3730]Simonides objected to Hieron, he hath all the pleasures of the world, [3731]_in lectis eburneis dormit, vinum phialis bibit, optimis unguentis delibuitur_, “he knows not the affliction of Joseph, stretching himself on ivory beds, and singing to the sound of the viol.” And it troubles him that he hath not the like: there is a difference (he grumbles) between Laplolly and Pheasants, to tumble i’ th’ straw and lie in a down bed, betwixt wine and water, a cottage and a palace. “He hates nature” (as [3732]Pliny characterised him) “that she hath made him lower than a god, and is angry with the gods that any man goes before him;”
[3737] ------“Novus incola venit; Nam propriae telluris herum natura, neque illum. Nec me, nec quenquam statuit; nos expulit ille: Illum aut nequities, aut vafri inscitia juris.”
------“have we liv’d at a more frugal rate, Since this new stranger seiz’d on our estate? Nature will no perpetual heir assign, Or make the farm his property or mine. He turn’d us out: but follies all his own, Or lawsuits and their knaveries yet unknown, Or, all his follies and his lawsuits past, Some long-liv’d heir shall turn him out at last.”
A lawyer buys out his poor client, after a while his client’s posterity buy out him and his; so things go round, ebb and flow.
“Nunc
ager Umbreni sub nomine, nuper Ofelli
Dictus
erat, nulli proprius, sed cedit in usum
Nunc
mihi, nunc aliis;”------
“The
farm, once mine, now bears Umbrenus’ name;
The
use alone, not property, we claim;
Then
be not with your present lot depressed,
And
meet the future with undaunted breast;”
as he said then, ager cujus, quot habes Dominos? So say I of land, houses, movables and money, mine today, his anon, whose tomorrow? In fine, (as [3738]Machiavel observes) “virtue and prosperity beget rest; rest idleness; idleness riot; riot destruction from which we come again to good laws; good laws engender virtuous actions; virtue, glory, and prosperity;” “and ’tis no dishonour then” (as Guicciardine adds) “for a flourishing man, city, or state to come to ruin,” [3739]"nor infelicity to be subject to the law of nature.” Ergo terrena calcanda, sitienda coelestia, (therefore I say) scorn this transitory state, look up to heaven, think not what others are, but what thou art: [3740]_Qua parte locatus es in re_: and what thou shalt be, what thou mayst be. Do (I say) as Christ himself did, when he lived here on earth, imitate him as much as in thee lies. How many great Caesars, mighty monarchs, tetrarchs, dynasties, princes lived in his days, in what plenty, what delicacy, how bravely attended, what a deal of gold and silver, what treasure, how many sumptuous palaces had they, what provinces and cities, ample territories, fields, rivers, fountains, parks, forests, lawns, woods, cells, &c.? Yet Christ had none of all this, he would have none of this, he voluntarily rejected all this, he could not be ignorant, he could not err in his choice, he contemned all this, he chose that which was safer, better, and more certain, and less to be repented, a mean estate, even poverty itself; and why dost thou then doubt to follow him, to imitate him, and his apostles, to imitate all good men: so do thou tread in his divine steps, and thou shalt not err eternally, as too many worldlings do, that run on in their own dissolute courses, to their confusion and ruin, thou shalt not do amiss. Whatsoever thy fortune is, be contented with it, trust in him, rely on him, refer thyself wholly to him.
Yea, but their present estate crucifies and torments most mortal men, they have no such forecast, to see what may be, what shall likely be, but what is, though not wherefore, or from whom, hoc anget, their present misfortunes grind their souls, and an envious eye which they cast upon other men’s prosperities, Vicinumque pecus grandius uber habet, how rich, how fortunate, how happy is he? But in the meantime he doth not consider the other miseries, his infirmities of body and mind, that accompany his estate, but still reflects upon his own false conceived woes and wants, whereas if the matter were duly examined, [3741]he is in no distress at all, he hath no cause to complain.
[3742] ------“tolle querelas, Pauper enim non est cui rerum suppetit usus,”
“Then
cease complaining, friend, and learn to live.
He
is not poor to whom kind fortune grants,
Even
with a frugal hand, what Nature wants.”
he is not poor, he is not in need. [3743]"Nature is content with bread and water; and he that can rest satisfied with that, may contend with Jupiter himself for happiness.” In that golden age, [3744]_somnos dedit umbra salubres, potum quoque lubricus amnis_, the tree gave wholesome shade to sleep under, and the clear rivers drink. The Israelites drank water in the wilderness; Samson, David, Saul, Abraham’s servant when he went for Isaac’s wife, the Samaritan woman, and how many besides might I reckon up, Egypt, Palestine, whole countries in the [3745]Indies, that drank pure water all their lives. [3746]The Persian kings themselves drank no other drink than the water of Chaospis, that runs by Susa, which was carried in bottles after them, whithersoever they went. Jacob desired no more of God, but bread to eat, and clothes to put on in his journey, Gen. xxviii. 20. Bene est cui deus obtulit Parca quod satis est manu; bread is enough [3747]"to strengthen the heart.” And if you study philosophy aright, saith [3748] Maudarensis, “whatsoever is beyond this moderation, is not useful, but troublesome.” [3749]Agellius, out of Euripides, accounts bread and water enough to satisfy nature, “of which there is no surfeit, the rest is not a feast, but a riot.” [3750]S. Hierome esteems him rich “that hath bread to eat, and a potent man that is not compelled to be a slave; hunger is not ambitious, so that it have to eat, and thirst doth not prefer a cup of gold.” It was no epicurean speech of an epicure, he that is not satisfied with a little will never have enough: and very good counsel of him in the [3751]poet, “O my son, mediocrity of means agrees best with men; too much is pernicious.”
“Divitiae grandes homini sunt vivere parce, Aequo animo.”------
And if thou canst be content, thou hast abundance, nihil est, nihil deest, thou hast little, thou wantest nothing. ’Tis all one to be hanged in a chain of gold, or in a rope; to be filled with dainties or coarser meat.
[3752] “Si ventri bene, si lateri, pedibusque
tuis, nil
Divitiae
poterunt regales addere majus.”
“If
belly, sides and feet be well at ease,
A
prince’s treasure can thee no more please.”
Socrates in a fair, seeing so many things bought and sold, such a multitude of people convented to that purpose, exclaimed forthwith, “O ye gods what a sight of things do not I want?” ’Tis thy want alone that keeps thee in health of body and mind, and that which thou persecutest and abhorrest as a feral plague is thy physician and [3753]chiefest friend, which makes thee a good man, a healthful, a sound, a virtuous, an honest and happy man. For when virtue came from heaven (as the poet feigns) rich men kicked her up, wicked men abhorred her, courtiers scoffed at her, citizens hated her, [3754]and that she was thrust out of doors in every place, she came at last to her sister Poverty, where she had found good entertainment. Poverty and Virtue dwell together.
[3755] ------“O vitae tuta facultas Pauperis, angustique lares, o munera nondum Intellecta deum.”
How happy art thou if thou couldst be content. “Godliness is a great gain, if a man can be content with that which he hath,” 1 Tim. vi. 6. And all true happiness is in a mean estate. I have a little wealth, as he said, [3756]_sed quas animus magnas facit_, a kingdom in conceit;
[3757] ------“nil amplius opto Maia nate, nisi ut propria haec mihi munera faxis;”
I have enough and desire no more.
[3758] “Dii bene fecerunt inopis me quodque pusilli Fecerunt animi”------
’tis very well, and to my content. [3759]_Vestem et fortunam concinnam potius quam laxam probo_, let my fortune and my garments be both alike fit for me. And which [3760]Sebastian Foscarinus, sometime Duke of Venice, caused to be engraven on his tomb in St. Mark’s Church, “Hear, O ye Venetians, and I will tell you which is the best thing in the world: to contemn it.” I will engrave it in my heart, it shall be my whole study to contemn it. Let them take wealth, Stercora stercus amet so that I may have security: bene qui latuit, bene vixit; though I live obscure, [3761] yet I live clean and honest; and when as the lofty oak is blown down, the silky reed may stand. Let them take glory, for that’s their misery; let them take honour, so that I may have heart’s ease. Duc me O Jupiter et tu fatum, [3762]&c. Lead me, O God, whither thou wilt, I am ready to follow; command, I will obey. I do not envy at their wealth, titles, offices;
[3763] “Stet quicunque volet potens
Aulae
culmine lubrico,
Me
dulcis saturet quies.”
let me live quiet and at ease. [3764]_Erimus fortasse_ (as he comforted himself) quando illi non erunt, when they are dead and gone, and all their pomp vanished, our memory may flourish:
[3765] ------“dant perennes Stemmata non peritura Musae.”
Let him be my lord, patron, baron, earl, and possess so many goodly castles, ’tis well for me [3766]that I have a poor house, and a little wood, and a well by it, &c.
“His
me consolor victurum suavius, ac si
Quaestor
avus pater atque meus, patruusque fuissent.”
“With
which I feel myself more truly blest
Than
if my sires the quaestor’s power possess’d.”
I live, I thank God, as merrily as he, and triumph as much in this my mean estate, as if my father and uncle had been lord treasurer, or my lord mayor. He feeds of many dishes, I of one: [3767]_qui Christum curat, non multum curat quam de preciosis cibis stercus conficiat_, what care I of what stuff my excrements be made? [3768]"He that lives according to nature cannot be poor, and he that exceeds can never have enough,” totus non sufficit orbis, the whole world cannot give him content. “A small thing that the righteous hath, is better than the riches of the ungodly,” Psal. xxxvii. 19; “and better is a poor morsel with quietness, than abundance with strife,” Prov. xvii. 7. Be content then, enjoy thyself, and as [3769] Chrysostom adviseth, “be not angry for what thou hast not, but give God hearty thanks for what thou hast received.”
[3770] “Si dat oluscula
Mensa
minuscula
pace
referta,”
“Ne
pete grandia,
Lautaque
prandia
lite
repleta.”
But what wantest thou, to expostulate the matter? or what hast thou not better than a rich man? [3771]"health, competent wealth, children, security, sleep, friends, liberty, diet, apparel, and what not,” or at least mayst have (the means being so obvious, easy, and well known) for as he inculcated to himself,
[3772] “Vitam quae faciunt beatiorem,
Jucundissime
Martialis, haec sunt;
Res
non parta labore, sed relicta,
Lis
nunquam,” &c.
I say again thou hast, or at least mayst have it, if thou wilt thyself, and that which I am sure he wants, a merry heart. “Passing by a village in the territory of Milan,” saith [3773]St. Austin, “I saw a poor beggar that had got belike his bellyful of meat, jesting and merry; I sighed, and said to some of my friends that were then with me, what a deal of trouble, madness, pain and grief do we sustain and exaggerate unto ourselves, to get that secure happiness which this poor beggar hath prevented us of, and which we peradventure shall never have? For that which he hath now attained with the begging of some small pieces of silver, a temporal happiness, and present heart’s ease, I cannot compass with all my careful windings, and running in
[3775] “Denique sit finis quaerendi, quoque
habeas plus,
Pauperiem
metuas minus, et finire laborem
Incipias;
parto, quod avebas, utere.”
Make an end of scraping, purchasing this manor, this field, that house, for this and that child; thou hast enough for thyself and them:
[3776] ------“Quod petis hic est, Est Ulubris, animus si te non deficit aequus.”
’Tis at hand, at home already, which thou so earnestly seekest. But
------“O si angulus ille Proximus accedat, qui nunc denormat agellum,”
O that I had but that one nook of ground, that field there, that pasture, O si venam argenti fors quis mihi monstret—. O that I could but find a pot of money now, to purchase, &c., to build me a new house, to marry my daughter, place my son, &c. [3777]"O if I might but live a while longer to see all things settled, some two or three years, I would pay my debts,” make all my reckonings even: but they are come and past, and thou hast more business than before. “O madness, to think to settle that in thine old age when thou hast more, which in thy youth thou canst not now compose having but a little.” [3778]Pyrrhus would first conquer Africa, and then Asia, et tum suaviter agere, and then live merrily and take his ease: but when Cyneas the orator told him he might do that already, id jam posse fieri, rested satisfied, condemning his own folly. Si parva licet componere magnis, thou mayst do the like, and therefore be composed in thy fortune. Thou hast enough: he that is wet in a bath, can be no more wet if he be flung into Tiber, or into the ocean itself: and if thou hadst all the world, or a solid mass of gold as big as the world, thou canst not have more than enough; enjoy thyself at length, and that which thou hast; the mind is all; be content, thou art not poor, but rich, and so much the richer as [3779]Censorinus well writ to Cerellius, quanto pauciora optas, non quo plura possides, in wishing less, not having more. I say then, Non adjice opes, sed minue cupiditates (’tis [3780]Epicurus’ advice), add no more wealth, but diminish thy desires; and as [3781]Chrysostom well seconds him, Si vis ditari, contemne divitias; that’s true plenty, not
Yea, but this is very good counsel, and rightly applied to such as have it, and will not use it, that have a competency, that are able to work and get their living by the sweat of their brows, by their trade, that have something yet; he that hath birds, may catch birds; but what shall we do that are slaves by nature, impotent, and unable to help ourselves, mere beggars, that languish and pine away, that have no means at all, no hope of means, no trust of delivery, or of better success? as those old Britons complained to their lords and masters the Romans oppressed by the Picts. mare ad barbaros, barbari ad mare, the barbarians drove them to the sea, the sea drove them back to the barbarians: our present misery compels us to cry out and howl, to make our moan to rich men: they turn us back with a scornful answer to our misfortune again, and will take no pity of us; they commonly overlook their poor friends in adversity; if they chance to meet them, they voluntarily forget and will take no notice of them; they will not, they cannot help us. Instead of comfort they threaten us, miscall, scoff at us, to aggravate our misery, give us bad language, or if they do give good words, what’s that to relieve us? According to that of Thales, Facile est alios monere; who cannot give good counsel? ’tis cheap, it costs them nothing. It is an easy matter when one’s belly is full to declaim against fasting, Qui satur est pleno laudat jejunia ventre; “Doth the wild ass bray when he hath grass, or loweth the ox when he hath fodder?” Job vi. 5. [3783]_Neque enim populo Romano quidquam potest esse laetius_, no man living so jocund, so merry as the people of Rome when they had plenty; but when they came to want, to be hunger-starved, “neither shame, nor laws, nor arms, nor magistrates could keep them in obedience.” Seneca pleadeth hard for poverty, and so did those lazy philosophers: but in the meantime [3784]he was rich, they had wherewithal to maintain themselves; but doth any poor man extol it? “There are those” (saith [3785] Bernard) “that approve of a mean estate, but on that condition they never want themselves: and some again are meek so long as they may say or do what they list; but if occasion be offered, how far are they from all patience?” I would to God (as he said) [3786]"No man should commend poverty, but he that is poor,” or he that so much admires it, would relieve, help, or ease others.
[3787] “Nunc si nos audis, atque es divinus
Apollo,
Dic
mihi, qui nummos non habet, unde petat:”
“Now
if thou hear’st us, and art a good man,
Tell
him that wants, to get means, if you can.”
But no man hears us, we are most miserably dejected, the scum of the world. [3788]_Vix habet in nobis jam nova plaga locum_. We can get no relief, no comfort, no succour, [3789]_Et nihil inveni quod mihi ferret opem_. We have tried all means, yet find no remedy: no man living can express the anguish and bitterness of our souls, but we that endure it; we are distressed, forsaken, in torture of body and mind, in another hell: and what shall we do? When [3790]Crassus the Roman consul warred against the Parthians, after an unlucky battle fought, he fled away in the night, and left four thousand men, sore, sick, and wounded in his tents, to the fury of the enemy, which, when the poor men perceived, clamoribus et ululatibus omnia complerunt, they made lamentable moan, and roared downright, as loud as Homer’s Mars when he was hurt, which the noise of 10,000 men could not drown, and all for fear of present death. But our estate is far more tragical and miserable, much more to be deplored, and far greater cause have we to lament; the devil and the world persecute us, all good fortune hath forsaken us, we are left to the rage of beggary, cold, hunger, thirst, nastiness, sickness, irksomeness, to continue all torment, labour and pain, to derision and contempt, bitter enemies all, and far worse than any death; death alone we desire, death we seek, yet cannot have it, and what shall we do? Quod male fers, assuesce; feres bene —accustom thyself to it, and it will be tolerable at last. Yea, but I may not, I cannot, In me consumpsit vires fortuna nocendo, I am in the extremity of human adversity; and as a shadow leaves the body when the sun is gone, I am now left and lost, and quite forsaken of the world. Qui jacet in terra, non habet unde cadat; comfort thyself with this yet, thou art at the worst, and before it be long it will either overcome thee or thou it. If it be violent, it cannot endure, aut solvetur, aut solvet: let the devil himself and all the plagues of Egypt come upon thee at once, Ne tu cede malis, sed contra audentior ito, be of good courage; misery is virtue’s whetstone.
[3791] “—serpens, sitis, ardor, arenae,
Dulcia
virtuti,”
as Cato told his soldiers marching in the deserts of Libya, “Thirst, heat, sands, serpents, were pleasant to a valiant man;” honourable enterprises are accompanied with dangers and damages, as experience evinceth: they will make the rest of thy life relish the better. But put case they continue; thou art not so poor as thou wast born, and as some hold, much better to be pitied than envied. But be it so thou hast lost all, poor thou art, dejected, in pain of body, grief of mind, thine enemies insult
[3805] ------“nempe pecus, rem, Lectos, argentum tollas licet; in manicis, et Compedibus saevo teneas custode”------
“Perhaps,
you mean,
My
cattle, money, movables or land,
Then
take them all.—But, slave, if I command,
A
cruel jailor shall thy freedom seize.”
[3806]"Take away his money, his treasure is in heaven: banish him his country, he is an inhabitant of that heavenly Jerusalem: cast him into bands, his conscience is free; kill his body, it shall rise again; he fights with a shadow that contends with an upright man:” he will not be moved.
------“si fractus illabatur orbis, Impavidum ferient ruinae.”
Though heaven itself should fall on his head, he will not be offended. He is impenetrable, as an anvil hard, as constant as Job.
[3807] “Ipse deus simul atque volet me solvet opinor.”
“A God shall set me free whene’er I please.”
Be thou such a one; let thy misery be what it will, what it can, with patience endure it; thou mayst be restored as he was. Terris proscriptus, ad coelum propera; ab hominibus desertus, ad deum fuge. “The poor shall not always be forgotten, the patient abiding of the meek shall not perish for ever,” Psal. x. 18. ver. 9. “The Lord will be a refuge of the oppressed, and a defence in the time of trouble.”
“Servus
Epictetus, multilati corporis, Irus
Pauper:
at haec inter charus erat superis.”
“Lame
was Epictetus, and poor Irus,
Yet
to them both God was propitious.”
Lodovicus Vertomannus, that famous traveller, endured much misery, yet surely, saith Scaliger, he was vir deo charus, in that he did escape so many dangers, “God especially protected him, he was dear unto him:” Modo in egestate, tribulatione, convalle deplorationis, &c. “Thou art now in the vale of misery, in poverty, in agony,” [3808]"in temptation; rest, eternity, happiness, immortality, shall be thy reward,” as Chrysostom pleads, “if thou trust in God, and keep thine innocency.” Non si male nunc, et olim sic erit semper; a good hour may come upon a sudden; [3809] expect a little.
Yea, but this expectation is it which tortures me in the mean time; [3810] futura expectans praesentibus angor, whilst the grass grows the horse starves: [3811]despair not, but hope well,
[3812] “Spera Batte, tibi melius lux Crastina ducet; Dum spiras spera”------
Cheer up, I say, be not dismayed; Spes alit agricolas: “he that sows in tears, shall reap in joy,” Psal. cxxvi. 7.
“Si
fortune me tormente,
Esperance
me contente.”
Hope refresheth, as much as misery depresseth; hard beginnings have many times prosperous events, and that may happen at last which never was yet. “A desire accomplished delights the soul,” Prov. xiii. 19.
[3813] “Grata superveniet quae non sperabitur hora:”
“Which
makes m’enjoy my joys long wish’d at last,
Welcome
that hour shall come when hope is past:”
a lowering morning may turn to a fair afternoon, [3814]_Nube solet pulsa candidus ire dies_. “The hope that is deferred, is the fainting of the heart, but when the desire cometh, it is a tree of life,” Prov. xiii. 12, [3815]_suavissimum est voti compos fieri_. Many men are both wretched and miserable at first, but afterwards most happy: and oftentimes it so falls out, as [3816]Machiavel relates of Cosmo de Medici, that fortunate and renowned citizen of Europe, “that all his youth was full of perplexity, danger, and misery, till forty years were past, and then upon a sudden the sun of his honour broke out as through a cloud.” Huniades was fetched out of prison, and Henry the Third of Portugal out of a poor monastery, to be crowned kings.
“Multa cadunt inter calicem supremaque labra,”
“Many things happen between the cup and the lip,”
beyond all hope and expectation many things fall out, and who knows what may happen? Nondum omnium dierum Soles occiderunt, as Philippus said, all the suns are not yet set, a day may come to make amends for all. “Though my father and mother forsake me, yet the Lord will gather me up,” Psal. xxvii. 10. “Wait patiently on the Lord, and hope in him,” Psal. xxxvii. 7. “Be strong, hope and trust in the Lord, and he will comfort thee, and give thee thine heart’s desire,” Psal. xxvii. 14.
“Sperate et vosmet rebus servate secundis.”
“Hope, and reserve yourself for prosperity.”
Fret not thyself because thou art poor, contemned, or not so well for the present as thou wouldst be, not respected as thou oughtest to be, by birth, place, worth; or that which is a double corrosive, thou hast been happy, honourable, and rich, art now distressed and poor, a scorn of men, a burden to the world, irksome to thyself and others, thou hast lost all: Miserum est fuisse, felicem, and as Boethius calls it, Infelicissimum genus infortunii; this made Timon half mad with melancholy, to think of his former fortunes and present misfortunes: this alone makes many miserable wretches discontent. I confess it is a great misery to have been happy, the quintessence of infelicity, to have been honourable and rich, but yet easily to be endured: [3817]security succeeds, and to a judicious man a far better estate. The loss of thy goods and money is no loss; [3818] “thou hast lost them, they would otherwise have lost thee.” If thy money be gone, [3819]"thou art so much the lighter,” and as Saint Hierome persuades Rusticus the monk, to forsake all and follow Christ: “Gold and silver are too heavy metals for him to carry that seeks heaven.”
[3820] “Vel nos in mare proximum,
Gemmas
et lapides, aurum et inutile,
Summi
materiam mali
Mittamus,
scelerum si hene poenitet.”
Zeno the philosopher lost all his goods by shipwreck, [3821]he might like of it, fortune had done him a good turn: Opes a me, animum auferre non potest: she can take away my means, but not my mind. He set her at defiance ever after, for she could not rob him that had nought to lose: for he was able to contemn more than they could possess or desire. Alexander sent a hundred talents of gold to Phocion of Athens for a present, because he heard he was a good man: but Phocion returned his talents back again with a permitte me in posterum virum bonum esse to be a good man still; let me be as I am: Non mi aurum posco, nec mi precium[3822]—That Theban Crates flung of his own accord his money into the sea, abite nummi, ego vos mergam, ne mergar, a vobis, I had rather drown you, than you should drown me. Can stoics and epicures thus contemn wealth, and shall not we that are Christians? It was mascula vox et praeclara, a generous speech of Cotta in [3823]Sallust, “Many miseries have happened unto me at home, and in the wars abroad, of which by the help of God some I have endured, some I have repelled, and by mine own valour overcome: courage was never wanting to my designs, nor industry to my intents: prosperity or adversity could never alter my disposition.” A wise man’s mind, as Seneca holds, [3824] “is like the state of the world above the moon, ever serene.” Come then what can come, befall what may befall, infractum invictumque [3825] animum opponas: Rebus angustis animosus atque fortis appare. (Hor. Od. 11. lib. 2.) Hope and patience are two sovereign remedies for all, the surest reposals, the softest cushions to lean on in adversity:
[3826] “Durum sed levius fit patientia,
Quicquid
corrigere est nefas.”
“What can’t be cured must be endured.”
If it cannot be helped, or amended, [3827]make the best of it; [3828] necessitati qui se accommodat, sapit, he is wise that suits himself to the time. As at a game at tables, so do by all such inevitable accidents.
[3829] “Ita vita est hominum quasi cum ludas
tesseris,
Si
illud quod est maxime opus jactu non cadit,
Illud
quod cecidit forte, id arte ut corrigas;”
If thou canst not fling what thou wouldst, play thy cast as well as thou canst. Everything, saith [3830]Epictetus, hath two handles, the one to be held by, the other not: ’tis in our choice to take and leave whether we will (all which Simplicius’s Commentator hath illustrated by many examples), and ’tis in our power, as they say, to make or mar ourselves. Conform thyself then to thy present fortune, and cut thy coat according to thy cloth, [3831]_Ut quimus (quod aiunt) quando quod volumus non licet_, “Be contented with thy loss, state, and calling, whatsoever it is, and rest as well satisfied with thy present condition in this life:”
“Este
quod es; quod sunt alii, sine quamlibet esse;
Quod
non es, nolis; quod potus esse, velis.”
“Be
as thou art; and as they are, so let
Others
be still; what is and may be covert.”
And as he that is [3832]invited to a feast eats what is set before him, and looks for no other, enjoy that thou hast, and ask no more of God than what he thinks fit to bestow upon thee. Non cuivis contingit adire Corinthum, we may not be all gentlemen, all Catos, or Laelii, as Tully telleth us, all honourable, illustrious, and serene, all rich; but because mortal men want many things, [3833]"therefore,” saith Theodoret, “hath God diversely distributed his gifts, wealth to one, skill to another, that rich men might encourage and set poor men at work, poor men might learn several trades to the common good.” As a piece of arras is composed of several parcels, some wrought of silk, some of gold, silver, crewel of diverse colours, all to serve for the exornation of the whole: music is made of diverse discords and keys, a total sum of many small numbers, so is a commonwealth of several unequal trades and callings. [3834]If all should be Croesi and Darii, all idle, all in fortunes equal, who should till the land? As [3835]Menenius Agrippa well satisfied the tumultuous rout of Rome, in his elegant apologue of the belly and the rest of the members. Who should build houses, make our several stuffs for raiments? We should all be starved for company, as Poverty declared at large in Aristophanes’ Plutus, and sue at last to be as we were at first. And therefore God hath appointed this inequality of states, orders, and degrees, a subordination, as in all other things. The earth yields nourishment to vegetables, sensible creatures feed on vegetables, both are substitutes to reasonable souls, and men are subject amongst themselves, and all to higher powers, so God would have it. All things then being rightly examined and duly considered as they ought, there is no such cause of so general discontent, ’tis not in the matter itself, but in our mind, as we moderate our passions and esteem of things. Nihil aliud necessarium ut sis miser (saith [3836]Cardan) quam ut te miserum credas, let thy fortune be what it will, ’tis thy mind alone that makes thee poor or rich, miserable or happy. Vidi ego (saith divine Seneca) in villa hilari et amaena maestos, et media solitudine occupatos; non locus, sed animus facit ad tranquillitatem. I have seen men miserably dejected in a pleasant village, and some again well occupied and at good ease in a solitary desert. ’Tis the mind not the place causeth tranquillity, and that gives true content. I will yet add a word or two for a corollary. Many rich men, I dare boldly say it, that lie on down beds, with delicacies pampered every day, in their well-furnished houses, live at less heart’s ease, with more anguish, more bodily pain, and through their intemperance,
“Parentes,
patriam, amicos, genus, cognates, divitias,
Haec
perinde sunt ac illius animus qui ea possidet;
Qui
uti scit, ei bona; qui utitur non recte, mala.”
“Parents, friends, fortunes, country, birth, alliance, &c., ebb and flow with our conceit; please or displease, as we accept and construe them, or apply them to ourselves.” Faber quisque fortunae suae, and in some sort I may truly say, prosperity and adversity are in our own hands. Nemo laeditur nisi a seipso, and which Seneca confirms out of his judgment and experience. [3841]"Every man’s mind is stronger than fortune, and leads him to what side he will; a cause to himself each one is of his good or bad life.” But will we, or nill we, make the worst of it, and suppose a man in the greatest extremity, ’tis a fortune which some indefinitely prefer before prosperity; of two extremes it is the best. Luxuriant animi rebus plerumque secundis, men in [3842]prosperity forget God and themselves, they are besotted with their wealth, as birds with henbane: [3843] miserable if fortune forsake them, but more miserable if she tarry and overwhelm them: for when they come to be in great place, rich, they that were most temperate, sober, and discreet in their private fortunes, as Nero, Otho, Vitellius, Heliogabalus (optimi imperatores nisi imperassent) degenerate on a sudden into brute beasts, so prodigious in lust, such tyrannical oppressors, &c., they cannot moderate themselves, they become monsters, odious, harpies, what not? Cum triumphos, opes, honores adepti sunt, ad voluptatem et otium deinceps se convertunt: ’twas [3844]Cato’s note, “they cannot contain.” For that cause belike
[3845] “Eutrapilus cuicunque nocere volebat,
Vestimenta
dabat pretiosa: beatus enim jam,
Cum
pulchris tunicis sumet nova consilia et spes,
Dormiet
in lucem scorto, postponet honestum
Officium”------
“Eutrapilus
when he would hurt a knave,
Gave
him gay clothes and wealth to make him brave:
Because
now rich he would quite change his mind,
Keep
whores, fly out, set honesty behind.”
On the other side, in adversity many mutter and repine, despair, &c., both bad, I confess,
[3846] ------“ut calceus olim Si pede major erit, subvertet: si minor, uret.”
“As a shoe too big or too little, one pincheth, the other sets the foot awry,” sed e malis minimum. If adversity hath killed his thousand, prosperity hath killed his ten thousand: therefore adversity is to be preferred; [3847]_haec froeno indiget, illa solatio: illa fallit, haec instruit_: the one deceives, the other instructs; the one miserably happy, the other happily miserable; and therefore many philosophers have voluntarily sought adversity, and so much commend it in their precepts. Demetrius, in Seneca, esteemed it a great infelicity, that in his lifetime he had no misfortune, miserum cui nihil unquam accidisset, adversi. Adversity then is not so heavily to be taken, and we ought not in such cases so much to macerate ourselves: there is no such odds in poverty and riches. To conclude in [3848]Hierom’s words, “I will ask our magnificoes that build with marble, and bestow a whole manor on a thread, what difference between them and Paul the Eremite, that bare old man? They drink in jewels, he in his hand: he is poor and goes to heaven, they are rich and go to hell.”
MEMB. IV.
Against Servitude, Loss of Liberty, Imprisonment,
Banishment.
Servitude, loss of liberty, imprisonment, are no such miseries as they are held to be: we are slaves and servants the best of us all: as we do reverence our masters, so do our masters their superiors: gentlemen serve nobles, and nobles subordinate to kings, omne sub regno graviore regnum, princes themselves are God’s servants, reges in ipsos imperium est Jovis. They are subject to their own laws, and as the kings of China endure more than slavish imprisonment, to maintain their state and greatness, they never come abroad. Alexander was a slave to fear, Caesar of pride, Vespasian to his money (nihil enim refert, rerum sis servus an hominum), [3849] Heliogabalus to his gut, and so of the rest. Lovers are slaves to their mistresses, rich men to their gold, courtiers generally to lust and ambition, and all slaves to our affections, as Evangelus well discourseth in [3850]Macrobius, and [3851]Seneca the philosopher, assiduam servitutem extremam et ineluctabilem he calls it, a continual slavery, to be so captivated by vices; and who is free? Why then dost thou repine? Satis est potens, Hierom saith, qui servire non cogitur. Thou carriest no burdens, thou art no prisoner, no drudge, and thousands want that liberty, those pleasures which thou hast. Thou art not sick, and what wouldst thou have? But nitimur in vetitum, we must all eat of the forbidden fruit. Were we enjoined to go to such and such places, we would not willingly go: but being barred of our liberty, this alone torments our wandering soul that we may not go. A citizen of ours, saith [3852]Cardan, was sixty years of age, and had never been forth of the walls of the city of Milan; the prince hearing of it, commanded him not to stir out: being now forbidden that which all his life he had neglected, he earnestly desired, and being denied, dolore confectus mortem, obiit, he died for grief.
What I have said of servitude, I again say of imprisonment, we are all prisoners. [3853]What is our life but a prison? We are all imprisoned in an island. The world itself to some men is a prison, our narrow seas as so many ditches, and when they have compassed the globe of the earth, they would fain go see what is done in the moon. In [3854]Muscovy and many other northern parts, all over Scandia, they are imprisoned half the year in stoves, they dare not peep out for cold. At [3855]Aden in Arabia they are penned in all day long with that other extreme of heat, and keep their markets in the night. What is a ship but a prison? And so many cities are but as so many hives of bees, anthills; but that which thou abhorrest, many seek: women keep in all winter, and most part of summer, to preserve their beauties; some for love of study: Demosthenes shaved his beard because he would cut off all occasions from going abroad: how many monks and friars, anchorites, abandon the world. Monachus in urbe, piscis in arido. Art in prison? Make right use of it, and mortify thyself; [3856] “Where may a man contemplate better than in solitariness,” or study more than in quietness? Many worthy men have been imprisoned all their lives, and it hath been occasion of great honour and glory to them, much public good by their excellent meditation. [3857]Ptolomeus king of Egypt, cum viribus attenuatis infirma valetudine laboraret, miro descendi studio affectus, &c. now being taken with a grievous infirmity of body that he could not stir abroad, became Strato’s scholar, fell hard to his book, and gave himself wholly to contemplation, and upon that occasion (as mine author adds), pulcherrimum regiae opulentiae monumentum, &c., to his great honour built that renowned library at Alexandria, wherein were 40,000 volumes. Severinus Boethius never writ so elegantly as in prison, Paul so devoutly, for most of his epistles were dictated in his bands: “Joseph,” saith [3858]Austin, “got more credit in prison, than when he distributed corn, and was lord of Pharaoh’s house.” It brings many a lewd, riotous fellow home, many wandering rogues it settles, that would otherwise have been like raving tigers, ruined themselves and others.
Banishment is no grievance at all, Omne solum forti patria, &c. et patria est ubicunque bene est, that’s a man’s country where he is well at ease. Many travel for pleasure to that city, saith Seneca, to which thou art banished, and what a part of the citizens are strangers born in other places? [3859]_Incolentibus patria_, ’tis their country that are born in it, and they would think themselves banished to go to the place which thou leavest, and from which thou art so loath to depart. ’Tis no disparagement to be a stranger, or so irksome to be an exile. [3860]"The rain is a stranger to the earth, rivers to the sea, Jupiter in Egypt, the sun to us all. The soul is an alien to the body, a nightingale to the air, a swallow in a house,
MEMB. V.
Against Sorrow for Death of Friends or otherwise,
vain Fear, &c.
Death and departure of friends are things generally grievous, [3863] Omnium quae in humana vita contingunt, luctus atque mors sunt acerbissima, the most austere and bitter accidents that can happen to a man in this life, in aeternum valedicere, to part for ever, to forsake the world and all our friends, ’tis ultimum terribilium, the last and the greatest terror, most irksome and troublesome unto us, [3864]_Homo toties moritur, quoties amittit suos_. And though we hope for a better life, eternal happiness, after these painful and miserable days, yet we cannot compose ourselves willingly to die; the remembrance of it is most grievous unto us, especially to such who are fortunate and rich: they start at the name of
[3867] “Sed totum hoc studium luctu fraterna
mihi mors
Abstulit,
hei misero frater adempte mihi?”
“My
brother’s death my study hath undone,
Woe’s
me, alas my brother he is gone.”
Mezentius would not live after his son:
[3868] “Nunc vivo, nec adhuc homines lucemque relinquo, Sed linquam”------
And Pompey’s wife cried out at the news of her husband’s death,
[3869] “Turpe mori post te solo non posse dolore,
Violenta
luctu et nescia tolerandi,”
as [3870]Tacitus of Agrippina, not able to moderate her passions. So when she heard her son was slain, she abruptly broke off her work, changed countenance and colour, tore her hair, and fell a roaring downright.
[3871] ------“subitus miserae color ossa reliquit, Excussi manibus radii, revolutaque pensa: Evolat infelix et foemineo ululatu Scissa comam”------
Another would needs run upon the sword’s point after Euryalus’ departure,
[3872] “Figite me, si qua est pietas, in me omnia tela Conjicite o Rutili;”------
O let me die, some good man or other make an end of me. How did Achilles take on for Patroclus’ departure? A black cloud of sorrows overshadowed him, saith Homer. Jacob rent his clothes, put sackcloth about his loins, sorrowed for his son a long season, and could not be comforted, but would needs go down into the grave unto his son, Gen. xxxvii. 37. Many years after, the remembrance of such friends, of such accidents, is most grievous unto us, to see or hear of it, though it concern not ourselves but others. Scaliger saith of himself, that he never read Socrates’ death, in Plato’s Phaedon, but he wept: [3873]Austin shed tears when he read the destruction of Troy. But howsoever this passion of sorrow be violent, bitter, and seizeth familiarly on wise, valiant, discreet men, yet it may surely be withstood, it may be diverted. For what is there in this life, that it should be so dear unto us? or that we should so much deplore the departure of a friend? The greatest pleasures are common society, to enjoy one another’s presence, feasting, hawking, hunting, brooks, woods, hills, music, dancing, &c. all this is but vanity and loss of time, as I have sufficiently declared.
[3874] ------“dum bibimus, dum serta, unguenta, puellas Poscimus, obrepit non intellecta senectus.”
“Whilst
we drink, prank ourselves, with wenches dally,
Old
age upon’s at unawares doth sally.”
As alchemists spend that small modicum they have to get gold, and never find it, we lose and neglect eternity, for a little momentary pleasure which we cannot enjoy, nor shall ever attain to in this life. We abhor death, pain, and grief, all, yet we will do nothing of that which should vindicate us from, but rather voluntarily thrust ourselves upon it. [3875] “The lascivious prefers his whore before his life, or good estate; an angry man his revenge: a parasite his gut; ambitious, honours; covetous, wealth; a thief his booty; a soldier his spoil; we abhor diseases, and yet we pull them upon us.” We are never better or freer from cares than when we sleep, and yet, which we so much avoid and lament, death is but a perpetual sleep; and why should it, as [3876]Epicurus argues, so much affright us? “When we are, death is not: but when death is, then we are not:” our life is tedious and troublesome unto him that lives best; [3877]"’tis a misery to be born, a pain to live, a trouble to die:” death makes an end of our miseries, and yet we cannot consider of it; a little before [3878]Socrates drank his portion of cicuta, he bid the citizens of Athens cheerfully farewell, and concluded his speech with this short sentence; “My time is now come to be gone, I to my death, you to live on; but which of these is best, God alone knows.” For there is no pleasure here but sorrow is annexed to it, repentance follows it. [3879]"If I feed liberally, I am likely sick or surfeit: if I live sparingly my hunger and thirst is not allayed; I am well neither full nor fasting; if I live honest, I burn in lust;” if I take my pleasure, I tire and starve myself, and do injury to my body and soul. [3880]"Of so small a quantity of mirth, how much sorrow? after so little pleasure, how great misery?” ’Tis both ways troublesome to me, to rise and go to bed, to eat and provide my meat; cares and contentions attend me all day long, fears and suspicions all my life. I am discontented, and why should I desire so much to live? But a happy death will make an end of all our woes and miseries; omnibus una meis certa medela malis; why shouldst not thou then say with old Simeon since thou art so well affected, “Lord now let thy servant depart in peace:” or with Paul, “I desire to be dissolved, and to be with Christ”? Beata mors quae ad beatam vitam aditum aperit, ’tis a blessed hour that leads us to a [3881]blessed life, and blessed are they that die in the Lord. But life is sweet, and death is not so terrible in itself as the concomitants of it, a loathsome disease, pain, horror, &c. and many times the manner of it, to be hanged, to be broken on the wheel, to be burned alive. [3882]Servetus the heretic, that suffered in Geneva, when he was brought to the stake, and saw the executioner come with fire in his hand, homo viso igne tam horrendum exclamavit, ut universum populum perterrefecerit, roared so loud, that he terrified the people. An old stoic would have scorned this. It troubles some to be unburied, or so:
------“non te optima mater Condet humi, patriove onerabit membra sepulchro; Alitibus linguere feris, et gurgite mersum Unda feret, piscesque impasti vulnera lambent.”
“Thy
gentle parents shall not bury thee,
Amongst
thine ancestors entomb’d to be,
But
feral fowl thy carcass shall devour,
Or
drowned corps hungry fish maws shall scour.”
As Socrates told Crito, it concerns me not what is done with me when I am dead; Facilis jactura sepulchri: I care not so long as I feel it not; let them set mine head on the pike of Tenerife, and my quarters in the four parts of the world,—pascam licet in cruce corvos, let wolves or bears devour me;—[3883]_Caelo tegitur qui non habet urnam_, the canopy of heaven covers him that hath no tomb. So likewise for our friends, why should their departure so much trouble us? They are better as we hope, and for what then dost thou lament, as those do whom Paul taxed in his time, 1 Thes. iv. 13. “that have no hope”? ’Tis fit there should be some solemnity.
[3884] “Sed sepelire decet defunctum, pectore
forti,
Constantes,
unumque diem fletui indulgentes.”
Job’s friends said not a word to him the first seven days, but let sorrow and discontent take their course, themselves sitting sad and silent by him. When Jupiter himself wept for Sarpedon, what else did the poet insinuate, but that some sorrow is good
[3885] “Quis matrem nisi mentis inops in funere nati Flere vetat?”------
who can blame a tender mother if she weep for her children? Beside, as [3886]Plutarch holds, ’tis not in our power not to lament, Indolentia non cuivis contingit, it takes away mercy and pity, not to be sad; ’tis a natural passion to weep for our friends, an irresistible passion to lament and grieve. “I know not how” (saith Seneca) “but sometimes ’tis good to be miserable in misery: and for the most part all grief evacuates itself by tears,”
[3887] ------“est quaedam flere voluptas, Expletur lachrymis egeriturque dolor:”
“yet after a day’s mourning or two, comfort thyself for thy heaviness,” Eccles. xxxviii. 17. [3888]_Non decet defunctum ignavo quaestu prosequi_; ‘twas Germanicus’ advice of old, that we should not dwell too long upon our passions, to be desperately sad, immoderate grievers, to let them tyrannise, there’s indolentiae, ars, a medium to be kept: we do not (saith [3889]Austin) forbid men to grieve, but to grieve overmuch. “I forbid not a man to be angry, but I ask for what cause he is so? Not to be sad, but why is he sad? Not to fear, but wherefore is he afraid?” I require a moderation as well as a just reason. [3890]The Romans and most civil commonwealths have set a time to such solemnities, they must not mourn after a set day, “or if in a family a child be born, a daughter or son married, some state or honour be conferred, a brother be redeemed from his bands, a friend from
[3897] “Constat aeterna positumque lege est,
Ut
constet genitum nihil.”
It cannot be revoked, we are all mortal, and these all commanding gods and princes “die like men:"[3898]—involvit humile pariter et celsum caput, aquatque summis infima. “O weak condition of human estate,” Sylvius exclaims: [3899]Ladislaus, king of Bohemia, eighteen years of age, in the flower of his youth, so potent, rich, fortunate and happy, in the midst of all his friends, amongst so many [3900]physicians, now ready to be [3901] married, in thirty-six hours sickened and died. We must so be gone sooner or later all, and as Calliopeius in the comedy took his leave of his spectators and auditors, Vos valete et plaudite, Calliopeius recensui, must we bid the world farewell (Exit Calliopeius), and having now played our parts, for ever be gone. Tombs and monuments have the like fate, data sunt ipsis quoque fata sepulchris, kingdoms, provinces, towns, and cities have their periods, and are consumed. In those flourishing times of Troy, Mycenae was the fairest city in Greece, Graeciae cunctae imperitabat, but it, alas, and that [3902]"Assyrian Nineveh are quite overthrown:” the like fate hath that Egyptian and Boeotian Thebes, Delos, commune Graeciae, conciliabulum, the common council-house of Greece, [3903]and Babylon, the greatest city that ever the sun shone on, hath now nothing but walls and rubbish left. [3904]_Quid Pandioniae restat nisi nomen Athenae_? Thus [3905]Pausanias
[3908]"Returning out of Asia, when I sailed from Aegina toward Megara, I began” (saith Servius Sulpicius, in a consolatory epistle of his to Tully) “to view the country round about. Aegina was behind me, Megara before, Piraeus on the right hand, Corinth on the left, what flourishing towns heretofore, now prostrate and overwhelmed before mine eyes? I began to think with myself, alas, why are we men so much disquieted with the departure of a friend, whose life is much shorter? [3909]When so many goodly cities lie buried before us. Remember, O Servius, thou art a man; and with that I was much confirmed, and corrected myself.” Correct then likewise, and comfort thyself in this, that we must necessarily die, and all die, that we shall rise again: as Tully held; Jucundiorque multo congressus noster futurus, quam insuavis et acerbus digressus, our second meeting shall be much more pleasant than our departure was grievous.
Aye, but he was my most dear and loving friend, my sole friend,
[3910] “Quis deciderio sit pudor aut modus Tam chari capitis?”------
“And who can blame my woe?”
Thou mayst be ashamed, I say with [3911]Seneca, to confess it, “in such a [3912]tempest as this to have but one anchor,” go seek another: and for his part thou dost him great injury to desire his longer life. [3913]"Wilt thou have him crazed and sickly still,” like a tired traveller that comes weary to his inn, begin his journey afresh, “or to be freed from his miseries; thou hast more need rejoice that he is gone.” Another complains of a most sweet wife, a young wife, Nondum sustulerat flavum Proserpina crinem, such a wife as no mortal man ever had, so good a wife, but she is now dead and gone, laethaeoque jacet condita sarcophago. I reply to him in Seneca’s words, if such a woman at least ever was to be had, [3914]"He did either so find or make her; if he found her, he may as happily find another;” if he made her, as Critobulus in Xenophon did by his, he
[3916] “Impube pectus quale vel impia
Molliret
Thracum pectora.”
------“He now lies asleep, Would make an impious Thracian weep.”
Or some fine daughter that died young, Nondum experta novi gaudia prima tori. Or a forlorn son for his deceased father. But why? Prior exiit, prior intravit, he came first, and he must go first. [3917]_Tu frustra pius, heu_, &c. What, wouldst thou have the laws of nature altered, and him to live always? Julius Caesar, Augustus, Alcibiades, Galen, Aristotle, lost their fathers young. And why on the other side shouldst thou so heavily take the death of thy little son?
[3918] “Num quia nec fato, merita nec morte peribat, Sed miser ante diem”------
he died before his time, perhaps, not yet come to the solstice of his age, yet was he not mortal? Hear that divine [3919]Epictetus, “If thou covet thy wife, friends, children should live always, thou art a fool.” He was a fine child indeed, dignus Apollineis lachrymis, a sweet, a loving, a fair, a witty child, of great hope, another Eteoneus, whom Pindarus the poet and Aristides the rhetorician so much lament; but who can tell whether he would have been an honest man? He might have proved a thief, a rogue, a spendthrift, a disobedient son, vexed and galled thee more than all the world beside, he might have wrangled with thee and disagreed, or with his brothers, as Eteocles and Polynices, and broke thy heart; he is now gone to eternity, as another Ganymede, in the [3920]flower of his youth, “as if he had risen,” saith [3921]Plutarch, “from the midst of a feast” before he was drunk, “the longer he had lived, the worse he would have been,” et quo vita longior, (Ambrose thinks) culpa numerosior, more sinful, more to answer he would have had. If he was naught, thou mayst be glad he is gone; if good, be glad thou hadst such a son. Or art thou sure he was good? It may be he was an hypocrite, as many are, and howsoever he spake thee fair, peradventure he prayed, amongst the rest that Icaro Menippus heard at Jupiter’s whispering place in Lucian, for his father’s death, because he now kept him short, he was to inherit much goods, and many fair manors after his decease. Or put case he was very good, suppose the best, may not thy dead son expostulate with thee, as he did in the same [3922]Lucian, “why dost thou lament my death, or call me miserable that am much more happy than
“Excessi
e vitae aerumnis facilisque lubensque
Ne
perjora ipsa morte dehinc videam.”
“I
left this irksome life with all mine heart,
Lest
worse than death should happen to my part.”
[3925]Cardinal Brundusinus caused this epitaph in Rome to be inscribed on his tomb, to show his willingness to die, and tax those that were so both to depart. Weep and howl no more then, ’tis to small purpose; and as Tully adviseth us in the like case, Non quos amisimus, sed quantum lugere par sit cogitemus: think what we do, not whom we have lost. So David did, 2 Sam. xxii., “While the child was yet alive, I fasted and wept; but being now dead, why should I fast? Can I bring him again? I shall go to him, but he cannot return to me.” He that doth otherwise is an intemperate, a weak, a silly, and indiscreet man. Though Aristotle deny any part of intemperance to be conversant about sorrow, I am of [3926]Seneca’s mind, “he that is wise is temperate, and he that is temperate is constant, free from passion, and he that is such a one, is without sorrow,” as all wise men should be. The [3927]Thracians wept still when a child was born, feasted and made mirth when any man was buried: and so should we rather be glad for such as die well, that they are so happily freed from the miseries of this life. When Eteoneus, that noble young Greek, was so generally lamented by his friends, Pindarus the poet feigns some god saying, Silete homines, non enim miser est, &c. be quiet good folks, this young man is not so miserable as you think; he is neither gone to Styx nor Acheron, sed gloriosus et senii expers heros, he lives for ever in the Elysian fields. He now enjoys that happiness which your great kings so earnestly seek, and wears that garland for which ye contend. If our present weakness is such, we cannot moderate our passions in this behalf, we must divert them by all means, by doing something else, thinking of another subject. The Italians most part sleep away care and grief, if it unseasonably seize upon them, Danes, Dutchmen, Polanders and Bohemians drink it down, our countrymen
[3931] “Nam quisquis trepidus pavet vel optat,
Abjecit
clypeum, locoque motus
Nectit
qua valeat trahi catenam.”
“For he that so faints or fears, and yields to his passion, flings away his own weapons, makes a cord to bind himself, and pulls a beam upon his own head.”
MEMB. VI. Against Envy, Livor, Emulation, Hatred, Ambition, Self-love, and all other Affections.
Against those other [3932]passions and affections, there is no better remedy than as mariners when they go to sea, provide all things necessary to resist a tempest: to furnish ourselves with philosophical and Divine precepts, other men’s examples, [3933]_Periculum ex aliis facere, sibi quod ex usu siet_: To balance our hearts with love, charity, meekness, patience, and counterpoise those irregular motions of envy, livor, spleen, hatred, with their opposite virtues, as we bend a crooked staff another way, to oppose [3934]"sufferance to labour, patience to reproach,” bounty to covetousness, fortitude to pusillanimity, meekness to anger, humility to pride, to examine ourselves for what cause we are so much disquieted, on what ground, what occasion, is it just or feigned? And then either to pacify ourselves by reason, to divert by some other object, contrary passion, or premeditation. [3935]_Meditari secum oportet quo pacto adversam aerumnam ferat, Paricla, damna, exilia peregre rediens semper cogitet, aut filii peccatum, aut uxoris mortem, aut morbum filiae, communia esse haec: fieri posse, ut ne quid animo sit novum_. To make them familiar, even all kind of calamities, that when they happen they may be less troublesome unto us. In secundis meditare, quo pacto feras adversa: or out of mature judgment to avoid the effect, or disannul the cause, as they do that are troubled with toothache, pull them quite out.
[3936] “Ut vivat castor, sibi testes amputat
ipse;
Tu
quoque siqua nocent, abjice, tutus eris.”
“The
beaver bites off’s stones to save the rest:
Do
thou the like with that thou art opprest.”
Or as they that play at wasters, exercise themselves by a few cudgels how to avoid an enemy’s blows: let us arm ourselves against all such violent incursions, which may invade our minds. A little experience and practice will inure us to it; vetula vulpes, as the proverb saith, laqueo haud capitur, an old fox is not so easily taken in a snare; an old soldier in the world methinks should not be disquieted, but ready to receive all fortunes, encounters, and with that resolute captain, come what may come, to make answer,
[3937] ------“non ulla laborum O virgo nova mi facies inopinaque surgit, Omnia percepi atque animo mecum ante peregi.”
“No
labour comes at unawares to me,
For
I have long before cast what may be.”
[3938] ------“non hoc primum mea pectora vulnus Senserunt, graviora tuli”------
The commonwealth of [3939]Venice in their armoury have this inscription, “Happy is that city which in time of peace thinks of war,” a fit motto for every man’s private house; happy is the man that provides for a future assault. But many times we complain, repine and mutter without a cause, we give way to passions we may resist, and will not. Socrates was bad by nature, envious, as he confessed to Zophius the physiognomer, accusing him of it, froward and lascivious: but as he was Socrates, he did correct and amend himself. Thou art malicious, envious, covetous, impatient, no doubt, and lascivious, yet as thou art a Christian, correct and moderate thyself. ’Tis something, I confess, and able to move any man, to see himself contemned, obscure, neglected, disgraced, undervalued, [3940]"left behind;” some cannot endure it, no not constant Lipsius, a man discreet otherwise, yet too weak and passionate in this, as his words express, [3941]_collegas olim, quos ego sine fremitu non intueor, nuper terrae filios, nunc Maecenates et Agrippas habeo,—summo jam monte potitos_. But he was much to blame for it: to a wise staid man this is nothing, we cannot all be honoured and rich, all Caesars; if we will be content, our present state is good, and in some men’s opinion to be preferred. Let them go on, get wealth, offices, titles, honours, preferments, and what they will themselves, by chance, fraud, imposture, simony, and indirect means, as too many do, by bribery, flattery, and parasitical insinuation, by impudence and time-serving, let them climb up to advancement in despite of virtue, let them “go before, cross me on every side,” me non offendunt modo non in, oculos incurrant, [3942]as he said, correcting his former error, they do not offend me, so long as they run not into mine eyes. I am inglorious and poor, composita paupertate, but I live secure and quiet: they are dignified, have great means, pomp, and state, they are glorious; but what have they with it? [3943]"Envy, trouble, anxiety, as much labour to maintain their place with credit, as to get it at first.” I am contented with my
[3946] ------“me mea tellus Lare secreto tutoque tegat,”
“I am well pleased with my fortunes,” [3947]_Vivo et regno simul ista relinquens_.
I have learned “in what state soever I am, therewith to be contented,” Philip, iv 11. Come what can come, I am prepared. Nave ferar magna an parva, ferar unus et idem. I am the same. I was once so mad to bustle abroad, and seek about for preferment, tire myself, and trouble all my friends, sed nihil labor tantus profecit nam dum alios amicorum mors avocat, aliis ignotus sum, his invisus, alii large promittunt, intercedunt illi mecum soliciti, hi vana spe lactant; dum alios ambio, hos capto, illis innotesco, aetas perit, anni defluunt, amici fatigantur, ego deferor, et jam, mundi taesus, humanaeque satur infidelitatis acquiesco. [3948]And so I say still; although I may not deny, but that I have had some [3949] bountiful patrons, and noble benefactors, ne sim interim ingratus, and I do thankfully acknowledge it, I have received some kindness, quod Deus illis beneficium rependat, si non pro votis, fortasse pro meritis, more peradventure than I deserve, though not to my desire, more of them than I did expect, yet not of others to my desert; neither am I ambitious or covetous, for this while, or a Suffenus to myself; what I have said, without prejudice or alteration shall stand. And now as a mired horse that struggles at first with all his might and main to get out, but when he sees no remedy, that his beating will not serve, lies still, I have laboured in vain, rest satisfied, and if I may usurp that of [3950]Prudentius,
“Inveni
portum; spes et fortuna valete,
Nil
mihi vobiscum, ludite nunc alios.”
“Mine
haven’s found, fortune and hope adieu,
Mock
others now, for I have done with you.”
MEMB. VII. Against Repulse, Abuses, Injuries, Contempts, Disgraces, Contumelies, Slanders, Scoffs, &c.
I may not yet conclude, think to appease passions, or quiet the mind, till such time as I have likewise removed some other of their more eminent and ordinary causes, which produce so grievous tortures and discontents: to divert all, I cannot hope; to point alone at some few of the chiefest, is that which I aim at.
Repulse.] Repulse and disgrace are two main causes of discontent, but to an understanding man not so hardly to be taken. Caesar himself hath been denied, [3951]and when two stand equal in fortune, birth, and all other qualities alike, one of necessity must lose. Why shouldst thou take it so grievously? It hath a familiar thing for thee thyself to deny others. If every man might have what he would, we should all be deified, emperors, kings, princes; if whatsoever vain hope suggests, insatiable appetite affects, our preposterous judgment thinks fit were granted, we should have another chaos in an instant, a mere confusion. It is some satisfaction to him that is repelled, that dignities, honours, offices, are not always given by desert or worth, but for love, affinity, friendship, affection, [3952]great men’s letters, or as commonly they are bought and sold. [3953]"Honours in court are bestowed not according to men’s virtues and good conditions” (as an old courtier observes), “but as every man hath means, or more potent friends, so he is preferred.” With us in France ([3954]for so their own countryman relates) “most part the matter is carried by favour and grace; he that can get a great man to be his mediator, runs away with all the preferment.” Indignissimus plerumque praefertur, Vatinius Catoni, illaudatus laudatissimo;
[3955] ------“servi dominantur; aselli Ornantur phaleris, dephalerantur equi.”
An illiterate fool sits in a man’s seat, and the common people hold him learned, grave and wise. “One professeth” ([3956]Cardan well notes) “for a thousand crowns, but he deserves not ten, when as he that deserves a thousand cannot get ten.” Solarium non dat multis salem. As good horses draw in carts, as coaches. And oftentimes, which Machiavel seconds, [3957] Principes non sunt qui ob insignem virtutem principatu digni sunt, he that is most worthy wants employment; he that hath skill to be a pilot wants a ship, and he that could govern a commonwealth, a world itself, a king in conceit, wants means to exercise his worth, hath not a poor office to manage, and yet all this while he is a better man that is fit to reign, etsi careat regno, though he want a kingdom, [3958]"than he that hath one, and knows not how to rule it:” a lion serves not always his keeper, but oftentimes the keeper the lion, and as [3959]Polydore Virgil hath it, multi reges ut pupilli ob inscitiam non regunt sed reguntur. Hieron of Syracuse was a brave king, but wanted a kingdom; Perseus of Macedon had nothing of a king, but the bare name and title, for he could not govern it: so great places are often ill bestowed, worthy persons unrespected. Many times, too, the servants have more means than the masters whom they serve, which [3960]Epictetus counts an eyesore and inconvenient. But who can help it? It is an ordinary thing in these days to see a base impudent ass, illiterate, unworthy, insufficient, to be preferred before his
Injuries, abuses, are very offensive, and so much the more in that they think veterem ferendo invitant novam, “by taking one they provoke another:” but it is an erroneous opinion, for if that were true, there would be no end of abusing each other; lis litem generat; ’tis much better with patience to bear, or quietly to put it up. If an ass kick me, saith Socrates, shall I strike him again? And when [3975]his wife Xantippe struck and misused him, to some friends that would have had him strike her again, he replied, that he would not make them sport, or that they should stand by and say, Eia Socrates, eia Xantippe, as we do when dogs fight, animate them the more by clapping of hands. Many men spend themselves, their goods, friends, fortunes, upon small quarrels, and sometimes at other men’s procurements, with much vexation of spirit and anguish of mind, all which with good advice, or mediation of friends, might have been happily composed, or if patience had taken place. Patience in such cases is a most sovereign remedy, to put up, conceal, or dissemble it, to [3976]forget and forgive, [3977]"not seven, but seventy-seven times, as often as he repents forgive him;” Luke xvii. 3. as our Saviour enjoins us, stricken, “to turn the other side:” as our [3978]Apostle persuades us, “to recompense no man evil for evil, but as much as is possible to have peace with all men: not to avenge ourselves, and we shall heap burning coals upon our adversary’s head.” “For [3979]if you put up wrong” (as Chrysostom comments), “you get the victory; he that loseth his money, loseth not the conquest in this our philosophy.” If he contend with thee, submit thyself unto him first, yield to him. Durum et durum non faciunt murum, as the diverb is, two refractory spirits will never agree, the only means to overcome is to relent, obsequio vinces. Euclid in Plutarch, when his brother had angered him, swore he would be revenged; but he gently replied, [3980]"Let me not live if I do not make thee to love me again,” upon which meek answer he was pacified.
[3981] “Flectitur obsequio curvatus ab arbore
ramus,
Frangis
si vires experire tuas.”
“A
branch if easily bended yields to thee,
Pull
hard it breaks: the difference you see.”
The noble family of the Colonni in Rome, when they were expelled the city by that furious Alexander the Sixth, gave the bending branch therefore as an impress, with this motto, Flecti potest, frangi non potest, to signify that he might break them by force, but so never make them stoop, for they fled in the midst of their hard usage to the kingdom of Naples, and were honourably entertained by Frederick the king, according to their callings. Gentleness in this case might have done much more, and let thine adversary be never so perverse, it may be by that means thou mayst win him; [3982] favore et benevolentia etiam immanis animus mansuescit, soft words pacify wrath, and the fiercest spirits are so soonest overcome; [3983]a generous lion will not hurt a beast that lies prostrate, nor an elephant an innocuous creature, but is infestus infestis, a terror and scourge alone to such as are stubborn, and make resistance. It was the symbol of Emanuel Philibert, Duke of Savoy, and he was not mistaken in it, for
[3984] “Quo quisque est major, magis est placabilis
irae,
Et
faciles motus mens generosa capit.”
“A
greater man is soonest pacified,
A
noble spirit quickly satisfied.”
It is reported by [3985]Gualter Mapes, an old historiographer of ours (who lived 400 years since), that King Edward senior, and Llewellyn prince of Wales, being at an interview near Aust upon Severn, in Gloucestershire, and the prince sent for, refused to come to the king; he would needs go over to him; which Llewellyn perceiving, [3986]"went up to the arms in water, and embracing his boat, would have carried him out upon his shoulders, adding that his humility and wisdom had triumphed over his pride and folly,” and thereupon he was reconciled unto him and did his homage. If thou canst not so win him, put it up, if thou beest a true Christian, a good divine, an imitator of Christ, [3987]("for he was reviled and put it up, whipped and sought no revenge,”) thou wilt pray for thine enemies, [3988]"and bless them that persecute thee;” be patient, meek, humble, &c. An honest man will not offer thee injury, probus non vult; if he were a brangling knave, ’tis his fashion so to do; where is least heart is most tongue; quo quisque stultior, eo magis insolescit, the more sottish he is, still the more insolent: [3989]"Do not answer a fool according to his folly.” If he be thy superior, [3990]bear it by all means, grieve not at it, let him take his course; Anitus and Melitus [3991]"may kill me, they cannot hurt me;” as that generous Socrates made answer in like case. Mens immota manet, though the body be torn in pieces with wild horses, broken on the wheel, pinched with fiery tongs, the soul cannot be distracted. ’Tis an ordinary thing for great men to vilify and insult, oppress, injure, tyrannise, to take what liberty they list, and who dare speak against? Miserum est ab eo laedi, a quo non possis queri, a miserable thing ’tis to be injured of him, from whom is no appeal: [3992]and not safe to write against him that can proscribe and punish a man at his pleasure, which Asinius Pollio was aware of, when Octavianus provoked him. ’Tis hard I confess to be so injured: one of Chilo’s three difficult things: [3993]"To keep counsel; spend his time well; put up injuries:” but be thou patient, and [3994]leave revenge unto the Lord. [3995]"Vengeance is mine and I will repay, saith the Lord”—“I know the Lord,” saith [3996]David, “will avenge the afflicted and judge the poor.”—“No man” (as [3997]Plato farther adds) “can so severely punish his adversary, as God will such as oppress miserable men.”
[3998] “Iterum ille rem judicatam judicat,
Majoreque
mulcta mulctat.”
If there be any religion, any God, and that God be just, it shall be so; if thou believest the one, believe the other: Erit, erit, it shall be so. Nemesis comes after, sero sed serio, stay but a little and thou shalt see God’s just judgment overtake him.
[3999] “Raro antecedentem scelestum
Deseruit
pede poena claudo.”
“Yet
with sure steps, though lame and slow,
Vengeance
o’ertakes the trembling villain’s speed.”
Thou shalt perceive that verified of Samuel to Agag, 1 Sam. xv. 33. “Thy sword hath made many women childless, so shall thy mother be childless amongst other women.” It shall be done to them as they have done to others. Conradinus, that brave Suevian prince, came with a well-prepared army into the kingdom of Naples, was taken prisoner by king Charles, and put to death in the flower of his youth; a little after (ultionem Conradini mortis, Pandulphus Collinutius Hist. Neap. lib. 5. calls it), King Charles’s own son, with two hundred nobles, was so taken prisoner, and beheaded in like sort. Not in this only, but in all other offences, quo quisque peccat in eo punietur, [4000]they shall be punished in the same kind, in the same part, like nature, eye with or in the eye, head with or in the head, persecution with persecution, lust with effects of lust; let them march on with ensigns displayed, let drums beat on, trumpets sound taratantarra, let them sack cities, take the spoil of countries, murder infants, deflower virgins, destroy, burn, persecute, and tyrannise, they shall be fully rewarded at last in the same measure, they and theirs, and that to their desert.
[4001] “Ad generum Cereris sine caede et sanguine
pauci
Descendunt
reges et sicca morte tyranni.”
“Few
tyrants in their beds do die,
But
stabb’d or maim’d to hell they hie.”
Oftentimes too a base contemptible fellow is the instrument of God’s justice to punish, to torture, and vex them, as an ichneumon doth a crocodile. They shall be recompensed according to the works of their hands, as Haman was hanged on the gallows he provided for Mordecai; “They shall have sorrow of heart, and be destroyed from under the heaven,” Thre. iii. 64, 65, 66. Only be thou patient: [4002]_vincit qui patitur_: and in the end thou shalt be crowned. Yea, but ’tis a hard matter to do this, flesh and blood may not abide it; ’tis grave, grave! no (Chrysostom replies) non est grave, o homo! ’tis not so grievous, [4003]"neither had God commanded it, if it had been so difficult.” But how shall it be done? “Easily,” as he follows it, “if thou shalt look to heaven, behold the beauty of it, and what God hath promised to such as put up injuries.” But if thou resist and go about vim vi repellere, as the custom of the world is, to right thyself, or hast given just cause of offence, ’tis no injury then but a condign punishment; thou hast deserved as much: A te principium, in te recredit crimen quod a te fuit; peccasti, quiesce, as Ambrose expostulates with Cain, lib. 3. de Abel et Cain. [4004]Dionysius of Syracuse, in his exile, was made to stand without door, patienter ferendum, fortasse
[4018]I say the same of scoffs, slanders, contumelies, obloquies, defamations, detractions, pasquilling libels, and the like, which may tend any way to our disgrace: ’tis but opinion; if we could neglect, contemn, or with patience digest them, they would reflect on them that offered them at first. A wise citizen, I know not whence, had a scold to his wife: when she brawled, he played on his drum, and by that means madded her more, because she saw that he would not be moved. Diogenes in a crowd when one called him back, and told him how the boys laughed him to scorn, Ego, inquit, non rideor, took no notice of it. Socrates was brought upon the stage by Aristophanes, and misused to his face, but he laughed as if it concerned him not: and as Aelian relates of him, whatsoever good or bad accident or fortune befel him going in or coming out, Socrates still kept the same countenance; even so should a Christian do, as Hierom describes him, per infamiam et bonam famam grassari ad immortalitatem, march on through good and bad reports to immortality, [4019]not to be moved: for honesty is a sufficient reward, probitas sibi, praemium; and in our times the sole recompense to do well, is, to do well: but naughtiness will punish itself at last, [4020]_Improbis ipsa nequitia supplicium_. As the diverb is,
“Qui
bene fecerunt, illi sua facta sequentur;
Qui
male fecerunt, facta sequentur eos:”
“They
that do well, shall have reward at last:
But
they that ill, shall suffer for that’s past.”
Yea, but I am ashamed, disgraced, dishonoured, degraded, exploded: my notorious crimes and villainies are come to light (deprendi miserum est), my filthy lust, abominable oppression and avarice lies open, my good name’s lost, my fortune’s gone, I have been stigmatised, whipped at post, arraigned and condemned, I am a common obloquy, I have lost my ears, odious, execrable, abhorred of God and men. Be content, ’tis but a nine days’ wonder, and as one sorrow drives out another, one passion another, one cloud another, one rumour is expelled by another; every day almost, come new news unto our ears, as how the sun was eclipsed, meteors seen in the air, monsters born, prodigies, how the Turks were overthrown in Persia, an earthquake in Helvetia, Calabria, Japan, or China, an inundation in Holland, a great plague in Constantinople, a fire at Prague, a dearth in Germany, such a man is made a lord, a bishop, another hanged, deposed, pressed to death, for some murder, treason, rape, theft, oppression, all which we do hear at first with a kind of admiration, detestation, consternation, but by and by they are buried in silence: thy father’s dead, thy brother robbed, wife runs mad, neighbour hath killed himself; ’tis heavy, ghastly, fearful news at first, in every man’s mouth, table talk; but after a while who speaks or thinks of it? It will be so with thee and thine offence, it will be forgotten in an instant, be it theft, rape, sodomy, murder, incest, treason, &c., thou art not the first offender, nor shalt not be the last, ’tis no wonder, every hour such malefactors are called in question, nothing so common, Quocunque in populo, quocunque sub axe? [4021]Comfort thyself, thou art not the sole man. If he that were guiltless himself should fling the first stone at thee, and he alone should accuse thee that were faultless, how many executioners, how many accusers wouldst thou have? If every man’s sins were written in his forehead, and secret faults known, how many thousands would parallel, if not exceed thine offence? It may be the judge that gave sentence, the jury that condemned thee, the spectators that gazed on thee, deserved much more, and were far more guilty than thou thyself. But it is thine infelicity to be taken, to be made a public example of justice, to be a terror to the rest; yet should every man have his desert, thou wouldst peradventure be a saint in comparison; vexat censura columbas, poor souls are punished; the great ones do twenty thousand times worse, and are not so much as spoken of.
[4022] “Non rete accipitri tenditur neque milvio,
Qui
male faciunt nobis; illis qui nil faciunt tenditur.”
“The
net’s not laid for kites or birds of prey,
But
for the harmless still our gins we lay.”
Be not dismayed then, humanum est errare, we are all sinners, daily and hourly subject to temptations, the best of us is a hypocrite, a grievous offender in God’s sight, Noah, Lot, David, Peter, &c., how many mortal sins do we commit? Shall I say, be penitent, ask forgiveness, and make amends by the sequel of thy life, for that foul offence thou hast committed? recover thy credit by some noble exploit, as Themistocles did, for he was a most debauched and vicious youth, sed juventae maculas praeclaris factis delevit, but made the world amends by brave exploits; at last become a new man, and seek to be reformed. He that runs away in a battle, as Demosthenes said, may fight again; and he that hath a fall may stand as upright as ever he did before. Nemo desperet meliora lapsus, a wicked liver may be reclaimed, and prove an honest man; he that is odious in present, hissed out, an exile, may be received again with all men’s favours, and singular applause; so Tully was in Rome, Alcibiades in Athens. Let thy disgrace then be what it will, quod fit, infectum non potest esse, that which is past cannot be recalled; trouble not thyself, vex and grieve thyself no more, be it obloquy, disgrace, &c. No better way, than to neglect, contemn, or seem not to regard it, to make no reckoning of it, Deesse robur arguit dicacitas: if thou be guiltless it concerns thee not:
[4023] “Irrita vaniloquae quid curas spicula
linguae,
Latrantem
curatne alta Diana canem?”
Doth the moon care for the barking of a dog? They detract, scoff and rail, saith one, [4024]and bark at me on every side, but I, like that Albanian dog sometimes given to Alexander for a present, vindico me ab illis solo contemptu, I lie still and sleep, vindicate myself by contempt alone. [4025]_Expers terroris Achilles armatus_: as a tortoise in his shell, [4026]_virtute mea me involvo_, or an urchin round, nil moror ictus [4027]a lizard in camomile, I decline their fury and am safe.
“Integritas
virtusque suo munimine tuta,
Non
patet adversae morsibus invidiae:”
“Virtue
and integrity are their own fence,
Care
not for envy or what comes from thence.”
Let them rail then, scoff, and slander, sapiens contumelia non afficitur, a wise man, Seneca thinks, is not moved, because he knows, contra Sycophantae morsum non est remedium, there is no remedy for it: kings and princes, wise, grave, prudent, holy, good men, divine, are all so served alike. [4028]_O Jane a tergo quem nulla ciconia pinsit_, Antevorta and Postvorta, Jupiter’s guardians, may not help in this case, they cannot protect; Moses had a Dathan, a Corath, David a Shimei, God himself is blasphemed: nondum felix es si te nondum turba deridet. It is an ordinary thing so to be misused. [4029]_Regium est cum bene faceris male audire_, the chiefest men and most understanding are so vilified;
In fine, if princes would do justice, judges be upright, clergymen truly devout, and so live as they teach, if great men would not be so insolent, if soldiers would quietly defend us, the poor would be patient, rich men. would be liberal and humble, citizens honest, magistrates meek, superiors would give good example, subjects peaceable, young men would stand in awe: if parents would be kind to their children, and they again obedient to their parents, brethren agree amongst themselves, enemies be reconciled, servants trusty to their masters, virgins chaste, wives modest, husbands would be loving and less jealous: if we could imitate Christ and his apostles, live after God’s laws, these mischiefs would not so frequently happen amongst us; but being most part so irreconcilable as we are, perverse, proud, insolent, factious, and malicious, prone to contention, anger and revenge, of such fiery spirits, so captious, impious, irreligious, so opposite to virtue, void of grace, how should it otherwise be? Many men are very testy by nature, apt to mistake, apt to quarrel, apt to provoke and misinterpret to the worst, everything that is said or done, and thereupon heap unto themselves a great deal of trouble, and disquietness to others, smatterers in other men’s matters, tale-bearers, whisperers, liars, they cannot speak in season, or hold their tongues when they should, [4033]_Et suam partem itidem tacere cum aliena est oratio_: they will speak more than comes to their shares, in all companies, and by those bad courses accumulate much evil to their own souls (qui contendit, sibi convicium facit) their life is a perpetual brawl, they snarl like so many dogs, with their wives, children, servants, neighbours, and all the rest of
Many other grievances there are, which happen to mortals in this life, from friends, wives, children, servants, masters, companions, neighbours, our own defaults, ignorance, errors, intemperance, indiscretion, infirmities, &c., and many good remedies to mitigate and oppose them, many divine precepts to counterpoise our hearts, special antidotes both in Scriptures and human authors, which, whoso will observe, shall purchase much ease and quietness unto himself: I will point out a few. Those prophetical, apostolical admonitions are well known to all; what Solomon, Siracides, our Saviour Christ himself hath said tending to this purpose, as “fear God: obey the prince: be sober and watch: pray continually: be angry but sin not: remember thy last: fashion not yourselves to this world, &c., apply yourselves to the times: strive not with a mighty man: recompense good for evil, let nothing be done through contention or vainglory, but with meekness of mind, every man esteeming of others better than himself: love one another;” or that epitome of the law and the prophets, which our Saviour inculcates, “love God above all, thy neighbour as thyself:” and “whatsoever you would that men should do unto you, so do unto them,” which Alexander Severus writ in letters of gold, and used as a motto, [4035] Hierom commends to Celantia as an excellent way, amongst so many enticements and worldly provocations, to rectify her life. Out of human authors take
MEMB. VIII. Against Melancholy itself.
“Every man,” saith [4070]Seneca, “thinks his own burthen the heaviest,” and a melancholy man above all others complains most; weariness of life, abhorring all company and light, fear, sorrow, suspicion, anguish of mind, bashfulness, and those other dread symptoms of body and mind, must needs aggravate this misery; yet compared to other maladies, they are not so heinous as they be taken. For first this disease is either in habit or disposition, curable or incurable. If new and in disposition, ’tis commonly pleasant, and it may be helped. If inveterate, or a habit, yet they have lucida intervalla, sometimes well, and sometimes ill; or if more continuate, as the [4071]Vejentes were to the Romans, ’tis hostis magis assiduus quam gravis, a more durable enemy than dangerous: and amongst many inconveniences, some comforts are annexed to it. First it is not catching, and as Erasmus comforted himself, when he was grievously sick of the stone, though it was most troublesome, and an intolerable pain to him, yet it was no whit offensive to others, not loathsome to the spectators, ghastly, fulsome, terrible, as plagues, apoplexies, leprosies, wounds, sores, tetters, pox, pestilent agues are, which either admit of no company, terrify or offend those that are present. In this malady, that which is, is wholly to themselves: and those symptoms not so dreadful, if they be compared to the opposite extremes. They are most part bashful, suspicious, solitary, &c., therefore no such ambitious, impudent intruders as some are, no sharkers, no cony-catchers, no prowlers, no smell-feasts, praters, panders, parasites, bawds, drunkards, whoremasters; necessity and defect compel them to be honest; as Mitio told Demea in the [4072]comedy,
“Haec
si neque ego neque tu fecimus,
Non
sinit egestas facere nos.”
“If we be honest ’twas poverty made us so:” if we melancholy men be not as bad as he that is worst, ’tis our dame melancholy kept us so: Non deerat voluntas sed facultas. [4073]
Besides they are freed in this from many other infirmities, solitariness makes them more apt to contemplate, suspicion wary, which is a necessary humour in these times, [4074]_Nam pol que maxime cavet, is saepe cautor captus est_, “he that takes most heed, is often circumvented, and overtaken.” Fear and sorrow keep them temperate and sober, and free them from any dissolute acts, which jollity and boldness thrust men upon: they are therefore no sicarii, roaring boys, thieves or assassins. As they are soon dejected, so they are as soon, by soft words and good persuasions, reared. Wearisomeness of life makes them they are not so besotted on the transitory vain pleasures of the world. If they dote in one thing, they are wise and well understanding in most other. If it be inveterate, they are insensati, most part doting, or quite mad, insensible of any wrongs,
SUBSECT. I.—Of Physic which cureth with Medicines.
After a long and tedious discourse of these six non-natural things and their several rectifications, all which are comprehended in diet, I am come now at last to Pharmaceutice, or that kind of physic which cureth by medicines, which apothecaries most part make, mingle, or sell in their shops. Many cavil at this kind of physic, and hold it unnecessary, unprofitable to this or any other disease, because those countries which use it least, live longest, and are best in health, as [4079]Hector Boethius relates of the isles of Orcades, the people are still sound of body and mind, without any use of physic, they live commonly 120 years, and Ortelius in his itinerary of the inhabitants of the Forest of Arden, [4080] “they are very painful, long-lived, sound,” &c. [4081]Martianus Capella, speaking of the Indians of his time, saith, they were (much like our western Indians now) “bigger than ordinary men, bred coarsely, very long-lived, insomuch, that he that died at a hundred years of age, went before his time,” &c. Damianus A-Goes, Saxo Grammaticus, Aubanus Bohemus, say the like of them that live in Norway, Lapland, Finmark, Biarmia, Corelia, all over Scandia, and those northern countries, they are most healthful, and very long-lived, in which places there is no use at all of physic, the name of it is not once heard. Dithmarus Bleskenius in his accurate description of Iceland, 1607, makes
[4094] “Chirurgicus medico quo differt? scilicet
isto,
Enecat
hic succis, enecat ille manu:
Carnifice
hoc ambo tantum differre videntur,
Tardius
hi faciunt, quod facit ille cito.”
But I return to their skill; many diseases they cannot cure at all, as apoplexy, epilepsy, stone, strangury, gout, Tollere nodosam nescit medicina Podagram; [4095]quartan agues, a common ague sometimes stumbles them all, they cannot so much as ease, they know not how to judge of it. If by pulses, that doctrine, some hold, is wholly superstitious, and I dare boldly say with [4096]Andrew Dudeth, “that variety of pulses described by Galen, is neither observed nor understood of any.” And for urine, that is meretrix medicorum, the most deceitful thing of all, as Forestus and some other physicians have proved at large: I say nothing of critic days, errors in indications, &c. The most rational of them, and skilful, are so often deceived, that as [4097]Tholosanus infers, “I had rather believe and commit myself to a mere empiric, than to a mere doctor, and I cannot sufficiently commend that custom of the Babylonians, that have no professed physicians, but bring all their patients to the market to be cured:” which Herodotus relates of the Egyptians: Strabo, Sardus, and Aubanus Bohemus of many other nations. And those that prescribed physic, amongst them, did not so arrogantly take upon them to cure all diseases, as our professors do, but some one, some another, as their skill and experience did serve; [4098] “One cured the eyes, a second the teeth, a third the head, another the lower parts,” &c., not for gain, but in charity, to do good, they made neither art, profession, nor trade of it, which in other places was accustomed: and therefore Cambyses in [4099]Xenophon told Cyrus, that to his thinking, physicians “were like tailors and cobblers, the one mended our sick bodies, as the other did our clothes.” But I will urge these cavilling and contumelious arguments no farther, lest some physician should mistake me, and deny me physic when I am sick: for my part, I am well persuaded of physic: I can distinguish the abuse from the use, in this and many other arts and sciences: [4100]_Alliud vinum, aliud ebrietas_, wine and drunkenness are two distinct things. I acknowledge it a most noble and divine science, in so much that Apollo, Aesculapius, and the first founders of it, merito pro diis habiti, were worthily counted gods by succeeding ages, for the excellency of their invention. And whereas Apollo at Delos, Venus at Cyprus, Diana at Ephesus, and those other gods were confined and adored alone in some peculiar places: Aesculapius and his temple and altars everywhere, in Corinth, Lacedaemon, Athens, Thebes, Epidaurus, &c. Pausanius records, for the latitude of his art, deity, worth, and necessity. With all virtuous and wise men therefore I honour the name and calling, as I am enjoined “to honour
SUBSECT. II.—Simples proper to Melancholy, against Exotic Simples.
Medicines properly applied to melancholy, are either simple or compound. Simples are alterative or purgative. Alteratives are such as correct, strengthen nature, alter, any way hinder or resist the disease; and they be herbs, stones, minerals, &c. all proper to this humour. For as there be diverse distinct infirmities continually vexing us,
[4108] “[Greek: nousoi d’ anthropoisi
eph aemerae aed’ epi nukti
automatoi
phoitosi kaka thnaetoisi pherousai
sigae,
epei phonaen aexeileto maetieta zeus.]”
“Diseases
steal both day and night on men,
For
Jupiter hath taken voice from them.”
So there be several remedies, as [4109]he saith, “each disease a medicine, for every humour;” and as some hold, every clime, every country, and more than that, every private place hath his proper remedies growing in it, peculiar almost to the domineering and most frequent maladies of it, As [4110]one discourseth, “wormwood grows sparingly in Italy, because most part there they be misaffected with hot diseases: but henbane, poppy, and such cold herbs: with us in Germany and Poland, great store of it in every waste.” Baracellus Horto geniali, and Baptista Porta Physiognomicae, lib. 6. cap. 23, give many instances and examples of it, and bring many other proofs. For that cause belike that learned Fuchsius of Nuremberg, [4111]"when he came into a village, considered always what herbs did grow most frequently about it, and those he distilled in a silver alembic, making use of others amongst them as occasion served.” I know that many are of opinion, our northern simples are weak, imperfect, not so well concocted, of such force, as those in the southern parts, not so fit to be used in physic, and will therefore fetch their drugs afar off: senna, cassia out of Egypt, rhubarb from Barbary, aloes from Socotra; turbith, agaric, mirabolanes, hermodactils, from the East Indies, tobacco from the west, and some as far as China, hellebore from the Anticyrae, or that of Austria which bears the purple flower, which Mathiolus so much approves, and so of the rest. In the kingdom of Valencia, in Spain, [4112]Maginus commends two mountains, Mariola and Renagolosa, famous for simples; [4113] Leander Albertus, [4114]Baldus a mountain near the Lake Benacus in the territory of Verona, to which all the herbalists in the country continually flock; Ortelius one in Apulia, Munster Mons major in Istria; others Montpelier in France; Prosper Altinus prefers Egyptian simples, Garcias ab Horto Indian before the rest, another those of Italy, Crete, &c. Many times they are over-curious in this kind, whom Fuchsius taxeth, Instit. l. 1. sec. 1. cap. 1. [4115]"that think they do nothing, except they rake all over India, Arabia, Ethiopia for remedies, and fetch their physic from the three quarters of the world, and from beyond the Garamantes. Many an old wife or country woman doth often more good with a few known and common garden herbs, than our bombast physicians, with all their prodigious, sumptuous, far-fetched, rare, conjectural medicines:” without all question if we have not these rare exotic simples, we hold that at home, which is in virtue equivalent unto them, ours will serve as well as theirs, if they be taken in proportionable quantity, fitted and qualified aright, if not much better, and more proper to our constitutions. But so ’tis for the most part, as Pliny writes to Gallus, [4116]"We are careless of that which is near us, and follow that which is afar off, to know which we will travel and sail beyond the seas, wholly neglecting that which
SUBSECT. III.—Alteratives, Herbs, other Vegetables, &c.
Amongst these 800 simples, which Galeottus reckons up, lib. 3. de promise, doctor, cap. 3, and many exquisite herbalists have written of, these few following alone I find appropriated to this humour: of which some be alteratives; [4119]"which by a secret force,” saith Renodeus, “and special quality expel future diseases, perfectly cure those which are, and many such incurable effects.” This is as well observed in other plants, stones, minerals, and creatures, as in herbs, in other maladies as in this. How many things are related of a man’s skull? What several virtues of corns in a horse-leg, [4120]of a wolf’s liver, &c. Of [4121]diverse excrements of beasts, all good against several diseases? What extraordinary virtues are ascribed unto plants? [4122]_Satyrium et eruca penem erigunt, vitex et nymphea semen extinguunt_, [4123]some herbs provoke lust, some again, as agnus castus, water-lily, quite extinguisheth
Borage.] In this catalogue, borage and bugloss may challenge the chiefest place, whether in substance, juice, roots, seeds, flowers, leaves, decoctions, distilled waters, extracts, oils, &c., for such kind of herbs be diversely varied. Bugloss is hot and moist, and therefore worthily reckoned up amongst those herbs which expel melancholy, and [4126] exhilarate the heart, Galen, lib. 6. cap. 80. de simpl. med. Dioscorides, lib. 4. cap. 123. Pliny much magnifies this plant. It may be diversely used; as in broth, in [4127]wine, in conserves, syrups, &c. It is an excellent cordial, and against this malady most frequently prescribed; a herb indeed of such sovereignty, that as Diodorus, lib. 7. bibl. Plinius, lib. 25. cap. 2. et lib. 21. cap. 22. Plutarch, sympos. lib. 1. cap. 1. Dioscorides, lib. 5. cap. 40. Caelius, lib. 19. c. 3. suppose it was that famous Nepenthes of [4128]Homer, which Polydaenna, Thonis’s wife (then king of Thebes in Egypt), sent Helena for a token, of such rare virtue, “that if taken steeped in wine, if wife and children, father and mother, brother and sister, and all thy dearest friends should die before thy face, thou couldst not grieve or shed a tear for them.”
“Qui
semel id patera mistum Nepenthes Iaccho
Hauserit,
hic lachrymam, non si suavissima proles,
Si
germanus ei charus, materque paterque
Oppetat,
ante oculos ferro confossus atroci.”
Helena’s commended bowl to exhilarate the heart, had no other ingredient, as most of our critics conjecture, than this of borage.
Balm.] Melissa balm hath an admirable virtue to alter melancholy, be it steeped in our ordinary drink, extracted, or otherwise taken. Cardan, lib. 8. much admires this herb. It heats and dries, saith [4129] Heurnius, in the second degree, with a wonderful virtue comforts the heart, and purgeth all melancholy vapours from the spirits, Matthiol. in lib. 3. cap. 10. in Dioscoridem. Besides they ascribe other virtues to it, [4130]"as to help concoction, to cleanse the brain, expel all careful thoughts, and anxious imaginations:” the same words in effect are in Avicenna, Pliny, Simon Sethi, Fuchsius, Leobel, Delacampius, and every herbalist. Nothing better for him that is melancholy than to steep this and borage in his ordinary drink.
Mathiolus, in his fifth book of Medicinal Epistles, reckons up scorzonera, [4131]"not against poison only, falling sickness, and such as are vertiginous, but to this malady; the root of it taken by itself expels sorrow, causeth mirth and lightness of heart.”
Antonius Musa, that renowned physician to Caesar Augustus, in his book which he writ of the virtues of betony, cap. 6. wonderfully commends that herb, animas hominum et corpora custodit, securas de metu reddit, it preserves both body and mind, from fears, cares, griefs; cures falling sickness, this and many other diseases, to whom Galen subscribes, lib. 7. simp. med. Dioscorides, lib. 4. cap. 1. &c.
Marigold is much approved against melancholy, and often used therefore in our ordinary broth, as good against this and many other diseases.
Hop.] Lupulus, hop, is a sovereign remedy; Fuchsius, cap. 58. Plant. hist. much extols it; [4132]"it purgeth all choler, and purifies the blood.” Matthiol. cap. 140. in 4. Dioscor. wonders the physicians of his time made no more use of it, because it rarefies and cleanseth: we use it to this purpose in our ordinary beer, which before was thick and fulsome.
Wormwood, centaury, pennyroyal, are likewise magnified and much prescribed (as I shall after show), especially in hypochondriac melancholy, daily to be used, sod in whey: and as Ruffus Ephesias, [4133]Areteus relate, by breaking wind, helping concoction, many melancholy men have been cured with the frequent use of them alone.
And because the spleen and blood are often misaffected in melancholy, I may not omit endive, succory, dandelion, fumitory, &c., which cleanse the blood, Scolopendria, cuscuta, ceterache, mugwort, liverwort, ash, tamarisk, genist, maidenhair, &c., which must help and ease the spleen.
To these I may add roses, violets, capers, featherfew, scordium, staechas, rosemary, ros solis, saffron, ochyme, sweet apples, wine, tobacco, sanders, &c. That Peruvian chamico, monstrosa facultate &c., Linshcosteus Datura; and to such as are cold, the [4134]decoction of guiacum, China sarsaparilla, sassafras, the flowers of carduus benedictus, which I find much used by Montanus in his Consultations, Julius Alexandrinus, Lelius, Egubinus, and others. [4135]Bernardus Penottus prefers his herba solis, or Dutch sindaw, before all the rest in this disease, “and will admit of no herb upon the earth to be comparable to it.” It excels Homer’s moly, cures this, falling sickness, and almost all other infirmities. The same Penottus speaks of an excellent balm out of Aponensis, which, taken to the quantity of three drops in a cup of wine, [4136]"will cause a sudden alteration, drive away dumps, and cheer up the heart.” Ant. Guianerius, in his Antidotary, hath many such. [4137]Jacobus de Dondis the aggregator, repeats ambergris, nutmegs, and allspice amongst the rest. But that cannot be general. Amber and spice will make a hot brain mad, good for cold and moist. Garcias ab Horto hath many Indian plants, whose virtues he much magnifies in this disease. Lemnius, instit. cap. 58. admires rue, and commends it to have excellent virtue, [4138]"to expel vain imaginations, devils, and to ease afflicted souls.” Other things are much magnified [4139]by writers, as an old cock, a ram’s head, a wolf’s heart borne or eaten, which Mercurialis approves; Prosper Altinus the water of Nilus; Gomesius all seawater, and at seasonable times to be seasick: goat’s milk, whey, &c.
SUBSECT. IV.—Precious Stones, Metals, Minerals, Alteratives.
Precious stones are diversely censured; many explode the use of them or any minerals in physic, of whom Thomas Erastus is the chief, in his tract against Paracelsus, and in an epistle of his to Peter Monavius, [4140] “That stones can work any wonders, let them believe that list, no man shall persuade me; for my part, I have found by experience there is no virtue in them.” But Matthiolus, in his comment upon [4141]Dioscorides, is as profuse on the other side, in their commendation; so is Cardan, Renodeus, Alardus, Rueus, Encelius, Marbodeus, &c. [4142]Matthiolus specifies in coral: and Oswaldus Crollius, Basil. Chym. prefers the salt of coral. [4143]Christoph. Encelius, lib. 3. cap. 131. will have them to be as so many several medicines against melancholy, sorrow, fear, dullness, and the like; [4144]Renodeus admires them, “besides they adorn kings’ crowns, grace the fingers, enrich our household stuff, defend us from enchantments, preserve health, cure diseases, they drive away grief, cares, and exhilarate the mind.” The particulars be these.
Granatus, a precious stone so called, because it is like the kernels of a pomegranate, an imperfect kind of ruby, it comes from Calecut; [4145]"if hung about the neck, or taken in drink, it much resisteth sorrow, and recreates the heart.” The same properties I find ascribed to the hyacinth and topaz. [4146]They allay anger, grief, diminish madness, much delight and exhilarate the mind. [4147]"If it be either carried about, or taken in a potion, it will increase wisdom,” saith Cardan, “expel fear; he brags that he hath cured many madmen with it, which, when they laid by the stone, were as mad again as ever they were at first.” Petrus Bayerus, lib. 2. cap. 13. veni mecum, Fran. Rueus, cap. 19. de geminis, say as much of the chrysolite, [4148]a friend of wisdom, an enemy to folly. Pliny, lib. 37. Solinus, cap. 52. Albertus de Lapid. Cardan. Encelius, lib. 3. cap. 66. highly magnifies the virtue of the beryl, [4149]"it much avails to a good understanding, represseth vain conceits, evil thoughts, causeth mirth,” &c. In the belly of a swallow there is a stone found called chelidonius, [4150]"which if it be lapped in a fair cloth, and tied to the right arm, will cure lunatics, madmen, make them amiable and merry.”
There is a kind of onyx called a chalcedony, which hath the same qualities, [4151]"avails much against fantastic illusions which proceed from melancholy,” preserves the vigour and good estate of the whole body.
The Eban stone, which goldsmiths use to sleeken their gold with, borne about or given to drink, [4152]hath the same properties, or not much unlike.
Levinus Lemnius, Institui. ad vit. cap. 58. amongst other jewels, makes mention of two more notable; carbuncle and coral, [4153]"which drive away childish fears, devils, overcome sorrow, and hung about the neck repress troublesome dreams,” which properties almost Cardan gives to that green-coloured [4154]emmetris if it be carried about, or worn in a ring; Rueus to the diamond.
Nicholas Cabeus, a Jesuit of Ferrara, in the first book of his Magnetical Philosophy, cap. 3. speaking of the virtues of a loadstone, recites many several opinions; some say that if it be taken in parcels inward, si quis per frustra voret, juventutem restituet, it will, like viper’s wine, restore one to his youth; and yet if carried about them, others will have it to cause melancholy; let experience determine.
Mercurialis admires the emerald for its virtues in pacifying all affections of the mind; others the sapphire, which is “the [4155]fairest of all precious stones, of sky colour, and a great enemy to black choler, frees the mind, mends manners,” &c. Jacobus de Dondis, in his catalogue of simples, hath ambergris, os in corde cervi, [4156]the bone in a stag’s heart, a monocerot’s horn, bezoar’s stone [4157](of which elsewhere), it is found in the belly of a little beast in the East Indies, brought into Europe by Hollanders, and our countrymen merchants. Renodeus, cap. 22. lib. 3. de ment. med. saith he saw two of these beasts alive, in the castle of the Lord of Vitry at Coubert.
Lapis lazuli and armenus, because they purge, shall be mentioned in their place.
Of the rest in brief thus much I will add out of Cardan, Renodeus, cap. 23. lib. 3. Rondoletius, lib. 1. de Testat. c. 15. &c. [4158]"That almost all jewels and precious stones have excellent virtues” to pacify the affections of the mind, for which cause rich men so much covet to have them: [4159]"and those smaller unions which are found in shells amongst the Persians and Indians, by the consent of all writers, are very cordial, and most part avail to the exhilaration of the heart.”
Minerals.] Most men say as much of gold and some other minerals, as these have done of precious stones. Erastus still maintains the opposite part. Disput. in Paracelsum. cap. 4. fol. 196. he confesseth of gold, [4160] “that it makes the heart merry, but in no other sense but as it is in a miser’s chest:” at mihi plaudo simul ac nummos contemplor in arca, as he said in the poet, it so revives the spirits, and is an excellent recipe against melancholy,
[4161] For gold in physic is a cordial,
Therefore
he loved gold in special.
Aurum potabile, [4162]he discommends and inveighs against it, by reason of the corrosive waters which are used in it: which argument our Dr. Guin urgeth against D. Antonius. [4163]Erastus concludes their philosophical stones and potable gold, &c. “to be no better than poison,” a mere imposture, a non ens; dug out of that broody hill belike this golden stone is, ubi nascetur ridiculus mus. Paracelsus and his chemistical followers, as so many Promethei, will fetch fire from heaven, will cure all manner of diseases with minerals, accounting them the only physic on the other side. [4164]Paracelsus calls Galen, Hippocrates, and all their adherents, infants, idiots, sophisters, &c. Apagesis istos qui Vulcanias istas metamorphoses sugillant, inscitiae soboles, supinae pertinaciae alumnos, &c., not worthy the name of physicians, for want of these remedies: and brags that by them he can make a man live 160 years, or to the world’s end, with their [4165]_Alexipharmacums, Panaceas, Mummias, unguentum Armarium_, and such magnetical cures, Lampas vitae et mortis, Balneum Dianae, Balsamum, Electrum Magico-physicum, Amuleta Martialia, &c. What will not he and his followers effect? He brags, moreover, that he was primus medicorum, and did more famous cures than all the physicians in Europe besides, [4166]"a drop of his preparations should go farther than a dram, or ounce of theirs,” those loathsome and fulsome filthy potions, heteroclitical pills (so he calls them), horse medicines, ad quoram aspectum Cyclops Polyphemus exhorresceret. And though some condemn their skill and magnetical cures as tending to magical superstition, witchery, charms, &c., yet they admire, stiffly vindicate nevertheless, and infinitely prefer them. But these are both
SUBSECT. V.—Compound Alteratives; censure of Compounds, and mixed Physic.
Pliny, lib. 24. c. 1, bitterly taxeth all compound medicines, [4169] “Men’s knavery, imposture, and captious wits, have invented those shops, in which every man’s life is set to sale: and by and by came in those compositions and inexplicable mixtures, far-fetched out of India and Arabia; a medicine for a botch must be had as far as the Red Sea.” And ’tis not without cause which he saith; for out of question they are much to [4170]blame in their compositions, whilst they make infinite variety of mixtures, as [4171]Fuchsius notes. “They think they get themselves great credit, excel others, and to be more learned than the rest, because they make many variations; but he accounts them fools, and whilst they brag of their skill, and think to get themselves a name, they become ridiculous, betray their ignorance and error.” A few simples well prepared and understood, are better than such a heap of nonsense, confused compounds, which are in apothecaries’ shops ordinarily sold. “In which many vain, superfluous, corrupt, exolete, things out of date are to be had” (saith Cornarius); “a company of barbarous names given to syrups, juleps, an unnecessary company of mixed medicines;” rudis indigestaque moles. Many times (as Agrippa taxeth) there is by this means [4172]"more danger from the medicine than from the disease,” when they put together they know not what, or leave it to an illiterate apothecary to be made, they cause death and horror for health. Those old physicians had no such mixtures; a simple potion of hellebore in Hippocrates’ time was the ordinary purge; and at this day, saith [4173]Mat. Riccius, in that flourishing commonwealth of China, “their physicians give precepts quite opposite to ours, not unhappy in their physic; they use altogether roots,
Thus others object, thus I may conceive out of the weakness of my apprehension; but to say truth, there is no such fault, no such ambition, no novelty, or ostentation, as some suppose; but as [4177]one answers, this of compound medicines, “is a most noble and profitable invention found out, and brought into physic with great judgment, wisdom, counsel and discretion.” Mixed diseases must have mixed remedies, and such simples are commonly mixed as have reference to the part affected, some to qualify, the rest to comfort, some one part,
Compound medicines are inwardly taken, or outwardly applied. Inwardly taken, be either liquid or solid: liquid, are fluid or consisting. Fluid, as wines and syrups. The wines ordinarily used to this disease are wormwood wine, tamarisk, and buglossatum, wine made of borage and bugloss, the composition of which is specified in Arnoldus Villanovanus, lib. de vinis, of borage, balm, bugloss, cinnamon, &c. and highly commended for its virtues: [4182]"it drives away leprosy, scabs, clears the blood, recreates the spirits, exhilarates the mind, purgeth the brain of those anxious black melancholy fumes, and cleanseth the whole body of that black humour by urine. To which I add,” saith Villanovanus, “that it will bring madmen, and such raging bedlamites as are tied in chains, to the use of their reason again. My conscience bears me witness, that I do not lie, I saw a grave matron helped by this means; she was so choleric, and so furious sometimes, that she was almost mad, and beside herself; she said, and did she knew not what, scolded, beat her maids, and was now ready to be bound till she drank of this borage
Consisting, are conserves or confections; conserves of borage, bugloss, balm, fumitory, succory, maidenhair, violets, roses, wormwood, &c. Confections, treacle, mithridate, eclegms, or linctures, &c. Solid, as aromatical confections: hot, diambra, diamargaritum calidum, dianthus, diamoschum dulce, electuarium de gemmis laetificans Galeni et Rhasis, diagalanga, diaciminum dianisum, diatrion piperion, diazinziber, diacapers, diacinnamonum: Cold, as diamargaritum frigidum, diacorolli, diarrhodon abbatis, diacodion, &c. as every pharmacopoeia will show you, with their tables or losings that are made out of them: with condites and the like.
Outwardly used as occasion serves, as amulets, oils hot and cold, as of camomile, staechados, violets, roses, almonds, poppy, nymphea, mandrake, &c. to be used after bathing, or to procure sleep.
Ointments composed of the said species, oils and wax, &c., as Alablastritum Populeum, some hot, some cold, to moisten, procure sleep, and correct other accidents.
Liniments are made of the same matter to the like purpose: emplasters of herbs, flowers, roots, &c., with oils, and other liquors mixed and boiled together.
Cataplasms, salves, or poultices made of green herbs, pounded, or sod in water till they be soft, which are applied to the hypochondries, and other parts, when the body is empty.
Cerotes are applied to several parts and frontals, to take away pain, grief, heat, procure sleep. Fomentations or sponges, wet in some decoctions, &c., epithemata, or those moist medicines, laid on linen, to bathe and cool several parts misaffected.
Sacculi, or little bags of herbs, flowers, seeds, roots, and the like, applied to the head, heart, stomach, &c., odoraments, balls, perfumes, posies to smell to, all which have their several uses in melancholy, as shall be shown, when I treat of the cure of the distinct species by themselves.
SUBSECT. I.—Purging Simples upward.
Melanagoga, or melancholy purging medicines, are either simple or compound, and that gently, or violently, purging upward or downward. These following purge upward. [4185]Asarum, or Asrabecca, which, as Mesue saith, is hot in the second degree, and dry in the third, “it is commonly taken in wine, whey,” or as with us, the juice of two or three leaves or more sometimes, pounded in posset drink qualified with a little liquorice, or aniseed, to avoid the fulsomeness of the taste, or as Diaserum Fernelii. Brassivola in Catart. reckons it up amongst those simples that only purge melancholy, and Ruellius confirms as much out of his experience, that it purgeth [4186]black choler, like hellebore itself. Galen, lib. G. simplic. and [4187]Matthiolus ascribe other virtues to it, and will have it purge other humours as well as this.
Laurel, by Heurnius’s method, ad prax. lib. 2. cap. 24. is put amongst the strong purgers of melancholy; it is hot and dry in the fourth degree. Dioscorides, lib. 11. cap. 114. adds other effects to it. [4188]Pliny sets down fifteen berries in drink for a sufficient potion: it is commonly corrected with his opposites, cold and moist, as juice of endive, purslane, and is taken in a potion to seven grains and a half. But this and asrabecca, every gentlewoman in the country knows how to give, they are two common vomits.
Scilla, or sea-onion, is hot and dry in the third degree. Brassivola in Catart. out of Mesue, others, and his own experience, will have this simple to purge [4189]melancholy alone. It is an ordinary vomit, vinum scilliticum mixed with rubel in a little white wine.
White hellebore, which some call sneezing-powder, a strong purger upward, which many reject, as being too violent: Mesue and Averroes will not admit of it, [4190]"by reason of danger of suffocation,” [4191]"great pain and trouble it puts the poor patient to,” saith Dodonaeus. Yet Galen, lib. 6. simpl. med. and Dioscorides, cap. 145. allow of it. It was indeed [4192] “terrible in former times,” as Pliny notes, but now familiar, insomuch that many took it in those days, [4193]"that were students, to quicken their wits,” which Persius Sat. 1. objects to Accius the poet,
Antimony or stibium, which our chemists so much magnify, is either taken in substance or infusion, &c., and frequently prescribed in this disease. “It helps all infirmities,” saith [4201]Matthiolus, “which proceed from black choler, falling sickness, and hypochondriacal passions;” and for farther proof of his assertion, he gives several instances of such as have been freed with it: [4202]one of Andrew Gallus, a physician of Trent, that after many other essays, “imputes the recovery of his health, next after God, to this remedy alone.”
Tobacco, divine, rare, superexcellent tobacco, which goes far beyond all the panaceas, potable gold, and philosopher’s stones, a sovereign remedy to all diseases. A good vomit, I confess, a virtuous herb, if it be well qualified, opportunely taken, and medicinally used; but as it is commonly abused by most men, which take it as tinkers do ale, ’tis a plague, a mischief, a violent purger of goods, lands, health, hellish, devilish and damned tobacco, the ruin and overthrow of body and soul.
SUBSECT. II.—Simples purging Melancholy downward.
Polypody and epithyme are, without all exceptions, gentle purgers of melancholy. Dioscorides will have them void phlegm; but Brassivola out of his experience averreth, that they purge this humour; they are used in decoction, infusion, &c. simple, mixed, &c.
Mirabolanes, all five kinds, are happily [4207]prescribed against melancholy and quartan agues; Brassivola speaks out [4208]"of a thousand” experiences, he gave them in pills, decoctions, &c., look for peculiar receipts in him.
Stoechas, fumitory, dodder, herb mercury, roots of capers, genista or broom, pennyroyal and half-boiled cabbage, I find in this catalogue of purgers of black choler, origan, featherfew, ammoniac [4209]salt, saltpetre. But these are very gentle; alyppus, dragon root, centaury, ditany, colutea, which Fuchsius cap. 168 and others take for senna, but most distinguish. Senna is in the middle of violent and gentle purgers downward, hot in the second degree, dry in the first. Brassivola calls it [4210]"a wonderful herb against melancholy, it scours the blood, lightens the spirits, shakes off sorrow, a most profitable medicine,” as [4211] Dodonaeus terms it, invented by the Arabians, and not heard of before. It is taken diverse ways, in powder, infusion, but most commonly in the infusion, with ginger, or some cordial flowers added to correct it. Actuarius commends it sodden in broth, with an old cock, or in whey, which is the common conveyor of all such things as purge black choler; or steeped in wine, which Heurnius accounts sufficient, without any farther correction.
Aloes by most is said to purge choler, but Aurelianus lib. 2. c. 6. de morb. chron. Arculanus cap. 6. in 9. Rhasis Julius Alexandrinus, consil. 185. Scoltz. Crato consil 189. Scoltz. prescribe it to this disease; as good for the stomach and to open the haemorrhoids, out of Mesue, Rhasis, Serapio, Avicenna: Menardus ep. lib. 1. epist. 1. opposeth it, aloes [4212]"doth not open the veins,” or move the haemorrhoids, which Leonhartus Fuchsius paradox. lib. 1. likewise affirms; but Brassivola and Dodonaeus defend Mesue out of their experience; let [4213]Valesius end the controversy.
Lapis armenus and lazuli are much magnified by [4214]Alexander lib. 1. cap. 16. Avicenna, Aetius, and Actuarius, if they be well washed, that the water be no more coloured, fifty times some say. [4215]"That good Alexander” (saith Guianerus) “puts such confidence in this one medicine, that he thought all melancholy passions might be cured by it; and I for my part have oftentimes happily used it, and was never deceived in the operation of it.” The like may be said of lapis lazuli, though it be somewhat weaker than the other. Garcias ab Horto, hist. lib. 1. cap. 65. relates, that the [4216]physicians of the Moors familiarly prescribe it to all melancholy passions, and Matthiolus ep. lib. 3. [4217]brags of that happy success which he still had in the administration of it. Nicholas Meripsa puts it amongst the best remedies, sect. 1. cap. 12. in Antidotis; [4218]"and if this will not serve” (saith Rhasis) “then there remains nothing but lapis armenus and hellebore itself.” Valescus and Jason Pratensis much commend pulvis hali, which is made of it. James Damascen. 2. cap. 12. Hercules de Saxonia, &c., speaks well of it. Crato will not approve this; it and both hellebores, he saith, are no better than poison. Victor Trincavelius, lib. 2. cap. 14, found it in his experience, [4219]"to be very noisome, to trouble the stomach, and hurt their bodies that take it overmuch.”
Black hellebore, that most renowned plant, and famous purger of melancholy, which all antiquity so much used and admired, was first found out by Melanpodius a shepherd, as Pliny records, lib. 25. cap. 5. [4220]who, seeing it to purge his goats when they raved, practised it upon Elige and Calene, King Praetus’ daughters, that ruled in Arcadia, near the fountain Clitorius, and restored them to their former health. In Hippocrates’s time it was in only request, insomuch that he writ a book of it, a fragment of which remains yet. Theophrastus, [4221]Galen, Pliny, Caelius Aurelianus, as ancient as Galen, lib. 1, cap. 6. Aretus lib. 1. cap. 5. Oribasius lib. 7. collect. a famous Greek, Aetius ser. 3. cap. 112 & 113 p. Aegineta, Galen’s Ape, lib. 7. cap. 4. Actuarius, Trallianus lib. 5. cap. 15. Cornelius Celsus only remaining of the old Latins, lib. 3. cap. 23, extol and admire this excellent plant; and it was generally so much esteemed of the ancients for this disease amongst the rest, that they sent all such as were crazed, or that doted, to the Anticyrae, or to Phocis in Achaia, to be purged, where this plant was in abundance to be had. In Strabo’s time it was an ordinary voyage, Naviget Anticyras; a common proverb among the Greeks and Latins, to bid a dizzard or a mad man go take hellebore; as in Lucian, Menippus to Tantalus, Tantale desipis, helleboro epoto tibi opus est, eoque sane meraco, thou art out of thy little wit, O Tantalus, and must needs drink hellebore, and that without mixture. Aristophanes in Vespis, drink hellebore, &c. and Harpax in the [4222] Comoedian, told Simo and Ballio, two doting fellows, that they had need to be purged with this plant. When that proud Menacrates [Greek: o zeus], had writ an arrogant letter to Philip of Macedon, he sent back no other answer but this, Consulo tibi ut ad Anticyram te conferas, noting thereby that he was crazed, atque ellebore indigere, had much need of a good purge. Lilius Geraldus saith, that Hercules, after all his mad pranks upon his wife and children, was perfectly cured by a purge of hellebore, which an Anticyrian administered unto him. They that were sound commonly took it to quicken their wits, (as Ennis of old, [4223]_Qui non nisi potus ad arma—prosiluit dicenda_, and as our poets drink sack to improve their inventions (I find it so registered by Agellius lib. 17. cap. 15.) Cameades the academic, when he was to write against Zeno the stoic, purged himself with hellebore first, which [4224]Petronius puts upon Chrysippus. In such esteem it continued for many ages, till at length Mesue and some other Arabians began to reject and reprehend it, upon whose authority for many following lustres, it was much debased and quite out of request, held to be poison and no medicine; and is still oppugned to this day by [4225] Crato and some junior physicians. Their reasons are, because Aristotle l. 1. de plant.
SUBSECT. III.—Compound Purgers.
Compound medicines which purge melancholy, are either taken in the superior or inferior parts: superior at mouth or nostrils. At the mouth swallowed or not swallowed: If swallowed liquid or solid: liquid, as compound wine of hellebore, scilla or sea-onion, senna, Vinum Scilliticum, Helleboratum, which [4236]Quercetan so much applauds “for melancholy and madness, either inwardly taken, or outwardly applied to the head, with little pieces of linen dipped warm in it.” Oxymel. Scilliticum, Syrupus Helleboratus major and minor in Quercetan, and Syrupus Genistae for hypochondriacal melancholy in the same author, compound syrup of succory, of fumitory, polypody, &c. Heurnius his purging cock-broth. Some except against these syrups, as appears by [4237]Udalrinus Leonoras his epistle to Matthiolus, as most pernicious, and that out of Hippocrates, cocta movere, et medicari, non cruda, no raw things to be used in physic; but this in the following epistle is exploded and soundly confuted by Matthiolus: many juleps, potions, receipts, are composed of these, as you shall find in Hildesheim spicel. 2. Heurnius lib. 2. cap. 14. George Sckenkius Ital. med. prax. &c.
Solid purges are confections, electuaries, pills by themselves, or compound with others, as de lapide lazulo, armeno, pil. indae, of fumitory, &c. Confection of Hamech, which though most approve, Solenander sec. 5. consil. 22. bitterly inveighs against, so doth Rondoletius Pharmacop. officina, Fernelius and others; diasena, diapolypodium, diacassia, diacatholicon, Wecker’s electuary de Epithymo, Ptolemy’s hierologadium, of which divers receipts are daily made.
Aetius 22. 23. commends Hieram Ruffi. Trincavelius consil. 12. lib. 4. approves of hiera; non, inquit, invenio melius medicamentum, I find no better medicine, he saith. Heurnius adds pil. aggregat. pills de Epithymo. pil. Ind. Mesue describes in the Florentine Antidotary, Pilulae sine quibus esse nolo, Pilulae, Cochics, cum Helleboro, Pil. Arabicae, Faetida, de quinque generibus mirabolanorum, &c. More proper to melancholy, not excluding in the meantime, turbith, manna, rhubarb, agaric, elescophe, &c. which are not so proper to this humour. For, as Montaltus holds cap. 30. and Montanus cholera etiam purganda, quod atrae, sit pabulum, choler is to be purged because it feeds the other: and some are of an opinion, as Erasistratus and Asclepiades maintained of old, against whom Galen disputes, [4238]"that no physic doth purge one humour alone, but all alike or what is next.” Most therefore in their receipts and magistrals which are coined here, make a mixture of several simples and compounds to purge all humours in general as well as this. Some rather use potions than pills to purge this humour, because that as Heurnius and Crato observe, hic succus a sicco remedio agre trahitur, this juice is not so easily drawn by dry remedies, and as Montanus adviseth 25 cons. “All [4239]drying medicines are to be repelled, as aloe, hiera,” and all pills whatsoever, because the disease is dry of itself.
I might here insert many receipts of prescribed potions, boles, &c. The doses of these, but that they are common in every good physician, and that I am loath to incur the censure of Forestus, lib. 3. cap. 6. de urinis, [4240]"against those that divulge and publish medicines in their mother-tongue,” and lest I should give occasion thereby to some ignorant reader to practise on himself, without the consent of a good physician.
Such as are not swallowed, but only kept in the mouth, are gargarisms used commonly after a purge, when the body is soluble and loose. Or apophlegmatisms, masticatories, to be held and chewed in the mouth, which are gentle, as hyssop, origan, pennyroyal, thyme, mustard; strong, as pellitory, pepper, ginger, &c.
Such as are taken into the nostrils, errhina are liquid or dry, juice of pimpernel, onions, &c., castor, pepper, white hellebore, &c. To these you may add odoraments, perfumes, and suffumigations, &c.
Taken into the inferior parts are clysters strong or weak, suppositories of Castilian soap, honey boiled to a consistence; or stronger of scammony, hellebore, &c.
These are all used, and prescribed to this malady upon several occasions, as shall be shown in its place.
MEMB. III.
Chirurgical Remedies.
In letting of blood three main circumstances are to be considered, [4241] “Who, how much, when.” That is, that it be done to such a one as may endure it, or to whom it may belong, that he be of a competent age, not too young, nor too old, overweak, fat, or lean, sore laboured, but to such as have need, are full of bad blood, noxious humours, and may be eased by it.
The quantity depends upon the party’s habit of body, as he is strong or weak, full or empty, may spare more or less.
In the morning is the fittest time: some doubt whether it be best fasting, or full, whether the moon’s motion or aspect of planets be to be observed; some affirm, some deny, some grant in acute, but not in chronic diseases, whether before or after physic. ‘Tis Heurnius’ aphorism a phlebotomia auspicandum esse curiationem, non a pharmacia, you must begin with bloodletting and not physic; some except this peculiar malady. But what do I? Horatius Augenius, a physician of Padua, hath lately writ 17 books of this subject, Jobertus, &c.
Particular kinds of bloodletting in use [4242]are three, first is that opening a vein in the arm with a sharp knife, or in the head, knees, or any other parts, as shall be thought fit.
Cupping-glasses with or without scarification, ocyssime compescunt, saith Fernelius, they work presently, and are applied to several parts, to divert humours, aches, winds, &c.
Horseleeches are much used in melancholy, applied especially to the haemorrhoids. Horatius Augenius, lib. 10. cap. 10. Platerus de mentis alienat. cap. 3. Altomarus, Piso, and many others, prefer them before any evacuations in this kind.
[4243]Cauteries, or searing with hot irons, combustions, borings, lancings, which, because they are terrible, Dropax and Sinapismus are invented by plasters to raise blisters, and eating medicines of pitch, mustard-seed, and the like.
Issues still to be kept open, made as the former, and applied in and to several parts, have their use here on divers occasions, as shall be shown.
SUBSECT. I.—Particular Cure of the three several Kinds; of Head Melancholy.
The general cures thus briefly examined and discussed, it remains now to apply these medicines to the three particular species or kinds, that, according to the several parts affected, each man may tell in some sort how to help or ease himself. I will treat of head melancholy first, in which, as in all other good cures, we must begin with diet, as a matter of most moment, able oftentimes of itself to work this effect. I have read, saith Laurentius, cap. 8. de Melanch. that in old diseases which have gotten the upper hand or a habit, the manner of living is to more purpose, than whatsoever can be drawn out of the most precious boxes of the apothecaries. This diet, as I have said, is not only in choice of meat and drink, but of all those other non-natural things. Let air be clear and moist most part: diet moistening, of good juice, easy of digestion, and not windy: drink clear, and well brewed, not too strong, nor too small. “Make a melancholy man fat,” as [4244]Rhasis saith, “and thou hast finished the cure.” Exercise not too remiss, nor
SUBSECT. II.—Bloodletting.
Phlebotomy is promiscuously used before and after physic, commonly before, and upon occasion is often reiterated, if there be any need at least of it. For Galen, and many others, make a doubt of bleeding at all in this kind of head-melancholy. If the malady, saith Piso, cap. 23. and Altomarus, cap. 7. Fuchsius, cap. 33. [4246]"shall proceed primarily from the misaffected brain, the
SUBSECT. III.—Preparatives and Purgers.
After bloodletting we must proceed to other medicines; first prepare, and then purge, Augeae stabulum purgare, make the body clean before we hope to do any good. Walter Bruel would have a practitioner begin first with a clyster of his, which he prescribes before bloodletting: the common sort, as Mercurialis, Montaltus cap. 30. &c. proceed from lenitives to preparatives, and so to purgers. Lenitives are well known, electuarium lenitivum, diaphenicum diacatholicon, &c. Preparatives are usually syrups of borage, bugloss, apples, fumitory, thyme and epithyme, with double as much of the same decoction or distilled water, or of the waters of bugloss, balm, hops, endive, scolopendry, fumitory, &c. or these sodden in whey, which must be reiterated and used for many
I find a vast chaos of medicines, a confusion of receipts and magistrals, amongst writers, appropriated to this disease; some of the chiefest I will rehearse. [4260]To be seasick first is very good at seasonable times. Helleborismus Matthioli, with which he vaunts and boasts he did so many several cures, [4261]"I never gave it” (saith he), “but after once or twice, by the help of God, they were happily cured.” The manner of making it he sets down at large in his third book of Epist. to George Hankshius a physician. Walter Bruel, and Heurnius, make mention of it with great approbation; so doth Sckenkius in his memorable cures, and experimental medicines, cen. 6. obser. 37. That famous Helleborisme of Montanus, which he so often repeats in his consultations and counsels, as 28. pro. melan. sacerdote, et consil. 148. pro hypochondriaco, and cracks, [4262] “to be a most sovereign remedy for all melancholy persons, which he hath often given without offence, and found by long experience and observations to be such.”
Quercetan prefers a syrup of hellebore in his Spagirica Pharmac. and Hellebore’s extract cap. 5. of his invention likewise ("a most safe medicine and not unfit to be given children”) before all remedies whatsoever. [4263]
Paracelsus, in his book of black hellebore, admits this medicine, but as it is prepared by him. [4264]"It is most certain” (saith he) “that the virtue of this herb is great, and admirable in effect, and little differing from balm itself; and he that knows well how to make use of it, hath more art than all their books contain, or all the doctors in Germany can show.”
Aelianus Montaltus in his exquisite work de morb. capitis, cap. 31. de mel. sets a special receipt of his own, which, in his practice [4265]"he fortunately used; because it is but short I will set it down.”
“[Symbol:
Rx]. Syrupe de pomis [Symbol: Ounce]ij, aquae
borag.
[Symbol:
Ounce]iiij. Ellebori nigri per noctem infusi in
ligatura 6
vel
8 gr. mane facta collatura exhibe.”
Other receipts of the same to this purpose you shall find in him. Valescus admires pulvis Hali, and Jason Pratensis after him: the confection of which our new London Pharmacopoeia hath lately revived. [4266]"Put case” (saith he) “all other medicines fail, by the help of God this alone shall do it, and ’tis a crowned medicine which must be kept in secret.”
“[Symbol: Rx]. Epithymi semunc. lapidis lazuli, agarici ana [Symbol: Ounce]ij. Scammnonii. [Symbol: Dram]j, Chariophillorum numero, 20 pulverisentur Omnia, et ipsius pulveris scrup. 4. singulis septimanis assumat.”
To these I may add Arnoldi vinum Buglossalum, or borage wine before mentioned, which [4267]Mizaldus calls vinum mirabile, a wonderful wine, and Stockerus vouchsafes to repeat verbatim amongst other receipts. Rubeus his [4268]compound water out of Savanarola; Pinetus his balm; Cardan’s Pulvis Hyacinthi, with which, in his book de curis admirandis, he boasts that he had cured many melancholy persons in eight days, which [4269]Sckenkius puts amongst his observable medicines; Altomarus his syrup, with which [4270]he calls God so solemnly to witness, he hath in his kind done many excellent cures, and which Sckenkius cent. 7. observ. 80. mentioneth, Daniel Sennertus lib. 1. part. 2. cap. 12. so much commends; Rulandus’ admirable water for melancholy, which cent. 2. cap. 96. he names Spiritum vitae aureum, Panaceam, what not, and his absolute medicine of 50 eggs, curat. Empir. cent. 1. cur. 5. to be taken three in a morning, with a powder of his. [4271]Faventinus prac. Emper. doubles this number of eggs, and will have 101 to be taken by three and three in like sort, which Sallust Salvian approves de red. med. lib. 2. c. 1. with some of the same powder, till all be spent, a most excellent remedy for all melancholy and mad men.
“[Symbol:
Rx]. Epithymi, thymi, ana drachmas duas, sacchari
albi
unciam
unam, croci grana tria, Cinamomi drachmam unam; misce,
fiat
pulvis.”
All these yet are nothing to those [4272]chemical preparatives of Aqua Chalidonia, quintessence of hellebore, salts, extracts, distillations, oils, Aurum potabile, &c. Dr. Anthony in his book de auro potab. edit. 1600. is all in all for it. [4273]"And though all the schools of Galenists, with a wicked and unthankful pride and scorn, detest it in their practice, yet in more grievous diseases,
SUBSECT. IV.—Averters.
Averters and purgers must go together, as tending all to the same purpose, to divert this rebellious humour, and turn it another way. In this range, clysters and suppositories challenge a chief place, to draw this humour from the brain and heart, to the more ignoble parts. Some would have them still used a few days between, and those to be made with the boiled seeds of anise, fennel, and bastard saffron, hops, thyme, epithyme, mallows, fumitory, bugloss, polypody, senna, diasene, hamech, cassia, diacatholicon, hierologodium, oil of violets, sweet almonds, &c. For without question, a clyster opportunely used, cannot choose in this, as most other maladies, but to do very much good; Clysteres nutriunt, sometimes clysters nourish, as they may be prepared, as I was informed not long since by a learned lecture of our natural philosophy [4278]reader, which he handled by way of discourse, out of some other noted physicians. Such things as provoke urine most commend, but not sweat. Trincavelius consil. 16. cap. 1. in head-melancholy forbids it. P. Byarus and others approve frictions of the outward parts, and to bathe them with warm water. Instead of ordinary frictions, Cardan prescribes rubbing with nettles till they blister the skin, which likewise [4279]Basardus Visontinus so much magnifies.
Sneezing, masticatories, and nasals are generally received. Montaltus c. 34. Hildesheim spicel. 3. fol. 136 and 238. give several receipts of all three. Hercules de Saxonia relates of an empiric in Venice [4280]"that had a strong water to purge by the mouth and nostrils, which he still used in head-melancholy, and would sell for no gold.”
To open months and haemorrhoids is very good physic, [4281]"If they have been formerly stopped.” Faventinus would have them opened with horseleeches, so would Hercul. de Sax. Julius Alexandrinus consil. 185. Scoltzii thinks aloes fitter: [4282]most approve horseleeches in this case, to be applied to the forehead, [4283]nostrils, and other places.
Montaltus cap. 29. out of Alexander and others, prescribes [4284] “cupping-glasses, and issues in the left thigh.” Aretus lib. 7. cap. 5. [4285]Paulus Regolinus, Sylvius will have them without scarification, “applied to the shoulders and back, thighs and feet:” [4286]Montaltus cap. 34. “bids open an issue in the arm, or hinder part of the head.” [4287]Piso enjoins ligatures, frictions, suppositories, and cupping-glasses, still without scarification, and the rest.
Cauteries and hot irons are to be used [4288]"in the suture of the crown, and the seared or ulcerated place suffered to run a good while. ’Tis not amiss to bore the skull with an instrument, to let out the fuliginous vapours.” Sallus. Salvianus de re medic. lib. 2. cap. 1. [4289]"because this humour hardly yields to other physic, would have the leg cauterised, or the left leg, below the knee, [4290]and the head bored in two or three places,” for that it much avails to the exhalation of the vapours; [4291] “I saw” (saith he) “a melancholy man at Rome, that by no remedies could be healed, but when by chance he was wounded in the head, and the skull broken, he was excellently cured.” Another, to the admiration of the beholders, [4292]"breaking his head with a fall from on high, was instantly recovered of his dotage.” Gordonius cap. 13. part. 2. would have these cauteries tried last, when no other physic will serve. [4293] “The head to be shaved and bored to let out fumes, which without doubt will do much good. I saw a melancholy man wounded in the head with a sword, his brainpan broken; so long as the wound was open he was well, but when his wound was healed, his dotage returned again.” But Alexander Messaria a professor in Padua, lib. 1. pract. med. cap. 21. de melanchol. will allow no cauteries at all, ’tis too stiff a humour and too thick as he holds, to be so evaporated.
Guianerius c. 8. Tract. 15. cured a nobleman in Savoy, by boring alone, [4294]"leaving the hole open a month together,” by means of which, after two years’ melancholy and madness, he was delivered. All approve of this remedy in the suture of the crown; but Arculanus would have the cautery to be made with gold. In many other parts, these cauteries are prescribed for melancholy men, as in the thighs, (Mercurialis consil. 86.) arms, legs. Idem consil. 6. & 19. & 25. Montanus 86. Rodericus a Fonseca tom. 2. cousult. 84. pro hypochond. coxa dextra, &c., but most in the head, “if other physic will do no good.”
SUBSECT. V.—Alteratives and Cordials, corroborating, resolving the Reliques, and mending the Temperament.
Because this humour is so malign of itself, and so hard to be removed, the reliques are to be cleansed, by alteratives, cordials, and such means: the temper is to be altered and amended, with such things as fortify and strengthen the heart and brain, [4295]"which are commonly both affected in this malady, and do mutually misaffect one another:” which are still to be given every other day, or some few days inserted after a purge, or like physic, as occasion serves, and are of such force, that many times they help alone, and as [4296]Arnoldus holds in his Aphorisms, are to be “preferred before all other medicines, in what kind soever.”
Amongst this number of cordials and alteratives, I do not find a more present remedy, than a cup of wine or strong drink, if it be soberly and opportunely used. It makes a man bold, hardy, courageous, [4297]"whetteth the wit,” if moderately taken, (and as Plutarch [4298]saith, Symp. 7. quaest. 12.) “it makes those which are otherwise dull, to exhale and evaporate like frankincense, or quicken” (Xenophon adds) [4299]as oil doth fire. [4300]"A famous cordial” Matthiolus in Dioscoridum calls it, “an excellent nutriment to refresh the body, it makes a good colour, a flourishing age, helps concoction, fortifies the stomach, takes away obstructions, provokes urine, drives out excrements, procures sleep, clears the blood, expels wind and cold poisons, attenuates, concocts, dissipates all thick vapours, and fuliginous humours.” And that which is all in all to my purpose, it takes away fear and sorrow. [4301]_Curas edaces dissipat Evius_. “It glads the heart of man,” Psal. civ. 15. hilaritatis dulce seminarium. Helena’s bowl, the sole nectar of the gods, or that true nepenthes in [4302]Homer, which puts away care and grief, as Oribasius 5. Collect, cap. 7. and some others will, was nought else but a cup of good wine. “It makes the mind of the king and of the fatherless both one, of the bond and freeman, poor and rich; it turneth all his thoughts to joy and mirth, makes him remember no sorrow or debt, but enricheth his heart, and makes him speak by talents,” Esdras iii. 19, 20, 21. It gives life itself, spirits, wit, &c. For which cause the ancients called Bacchus, Liber pater a liberando, and [4303]sacrificed to Bacchus and Pallas still upon an altar. [4304]"Wine measurably drunk, and in time, brings gladness and cheerfulness of mind, it cheereth God and men,” Judges ix. 13. laetitiae Bacchus dator, it makes an old wife dance, and such as are in misery to forget evil, and be [4305]merry.
“Bacchus
et afflictis requiem mortalibus affert,
Crura
licet duro compede vincta forent.”
“Wine
makes a troubled soul to rest,
Though
feet with fetters be opprest.”
Demetrius in Plutarch, when he fell into Seleucus’s hands, and was prisoner in Syria, [4306]"spent his time with dice and drink that he might so ease his discontented mind, and avoid those continual cogitations of his present condition wherewith he was tormented.” Therefore Solomon, Prov. xxxi. 6, bids “wine be given to him that is ready to [4307]perish, and to him that hath grief of heart, let him drink that he forget his poverty, and remember his misery no more.” Sollicitis animis onus eximit, it easeth a burdened soul, nothing speedier, nothing better; which the prophet Zachariah perceived, when he said, “that in the time of Messias, they of Ephraim should be glad, and their heart should rejoice as through wine.” All which makes me very well approve of that pretty description of a feast in [4308] Bartholomeus Anglicus, when grace was said, their hands washed, and the guests sufficiently exhilarated, with good discourse, sweet music, dainty fare, exhilarationis gratia, pocula iterum atque iterum offeruntur, as a corollary to conclude the feast, and continue their mirth, a grace cup came in to cheer their hearts, and they drank healths to one another again and again. Which as I. Fredericus Matenesius, Crit. Christ. lib. 2. cap. 5, 6, & 7, was an old custom in all ages in every commonwealth, so as they be not enforced, bibere per violentiam, but as in that royal feast of [4309] Ahasuerus, which lasted 180 days, “without compulsion they drank by order in golden vessels,” when and what they would themselves. This of drink is a most easy and parable remedy, a common, a cheap, still ready against fear, sorrow, and such troublesome thoughts, that molest the mind; as brimstone with fire, the spirits on a sudden are enlightened by it. “No better physic” (saith [4310]Rhasis) “for a melancholy man: and he that can keep company, and carouse, needs no other medicines,” ’tis enough. His countryman Avicenna, 31. doc. 2. cap. 8. proceeds farther yet, and will have him that is troubled in mind, or melancholy, not to drink only, but now and then to be drunk: excellent good physic it is for this and many other diseases. Magninus Reg. san. part. 3. c. 31. will have them to be so once a month at least, and gives his reasons for it, [4311]"because it scours the body by vomit, urine, sweat, of all manner of superfluities, and keeps it clean.” Of the same mind is Seneca the philosopher, in his book de tranquil. lib. 1. c. 15. nonnunquam ut in aliis morbis ad ebrietatem usque veniendum; Curas deprimit, tristitiae medetur, it is good sometimes to be drunk, it helps sorrow, depresseth cares, and so concludes this tract with a cup of wine: Habes, Serene charissime, quae ad, tranquillitatem animae, pertinent. But these are epicureal tenets, tending to looseness of life, luxury and atheism, maintained alone by some heathens, dissolute Arabians, profane Christians, and are exploded by Rabbi Moses, tract. 4. Guliel, Placentius, lib. 1. cap. 8. Valescus de Taranta, and most accurately ventilated by Jo. Sylvaticus, a late writer and physician of Milan, med. cont. cap. 14. where you shall find this tenet copiously confuted.
Howsoever you say, if this be true, that wine and strong drink have such virtue to expel fear and sorrow, and to exhilarate the mind, ever hereafter let’s drink and be merry.
[4312] “Prome reconditum, Lyde strenua, caecubum,
Capaciores
puer huc affer Scyphos,
Et
Chia vina aut Lesbia.”
“Come,
lusty Lyda, fill’s a cup of sack,
And,
sirrah drawer, bigger pots we lack,
And
Scio wines that have so good a smack.”
I say with him in [4313]A. Gellius, “let us maintain the vigour of our souls with a moderate cup of wine,” [4314]_Natis in usum laetitiae scyphis_, “and drink to refresh our mind; if there be any cold sorrow in it, or torpid bashfulness, let’s wash it all away.”—Nunc vino pellite curas; so saith [4315]Horace, so saith Anacreon,
“[Greek:
Methuonta gar me keisthai
polu
kreisson ae thanonta.]”
Let’s drive down care with a cup of wine: and so say I too, (though I drink none myself) for all this may be done, so that it be modestly, soberly, opportunely used: so that “they be not drunk with wine, wherein is excess,” which our [4316]Apostle forewarns; for as Chrysostom well comments on that place, ad laetitiam datum est vinum, non ad ebrietatem, ’tis for mirth wine, but not for madness: and will you know where, when, and how that is to be understood? Vis discere ubi bonum sit vinum? Audi quid dicat Scriptura, hear the Scriptures, “Give wine to them that are in sorrow,” or as Paul bid Timothy drink wine for his stomach’s sake, for concoction, health, or some such honest occasion. Otherwise, as [4317] Pliny telleth us; if singular moderation be not had, [4318]"nothing so pernicious, ’tis mere vinegar, blandus daemon, poison itself.” But hear a more fearful doom, Habac. ii. 15. and 16. “Woe be to him that makes his neighbour drunk, shameful spewing shall be upon his glory.” Let not good fellows triumph therefore (saith Matthiolus) that I have so much commended wine, if it be immoderately taken, “instead of making glad, it confounds both body and soul, it makes a giddy head, a sorrowful heart.” And ’twas well said of the poet of old, “Vine causeth mirth and grief,” [4319]nothing so good for some, so bad for others, especially as [4320]one observes, qui a causa calida male habent, that are hot or inflamed. And so of spices, they alone, as I have showed, cause head-melancholy themselves, they must not use wine as an [4321]ordinary drink, or in their diet. But to determine with Laurentius, c. 8. de melan. wine is bad for madmen, and such as are troubled with heat in their inner parts or brains; but to melancholy, which is cold (as most is), wine, soberly used, may be very good.
I may say the same of the decoction of China roots, sassafras, sarsaparilla, guaiacum: China, saith Manardus, makes a good colour in the face, takes away melancholy, and all infirmities proceeding from cold, even so sarsaparilla provokes sweat mightily, guaiacum dries, Claudinus, consult. 89. & 46. Montanus, Capivaccius, consult. 188. Scoltzii, make frequent and good use of guaiacum and China, [4322]"so that the liver be not incensed,” good for such as are cold, as most melancholy men are, but by no means to be mentioned in hot.
The Turks have a drink called coffee (for they use no wine), so named of a berry as black as soot, and as bitter, (like that black drink which was in use amongst the Lacedaemonians, and perhaps the same,) which they sip still of, and sup as warm as they can suffer; they spend much time in those coffeehouses, which are somewhat like our alehouses or taverns, and there they sit chatting and drinking to drive away the time, and to be merry together, because they find by experience that kind of drink, so used, helpeth digestion, and procureth alacrity. Some of them take opium to this purpose.
Borage, balm, saffron, gold, I have spoken of; Montaltus, c. 23. commends scorzonera roots condite. Garcius ab Horto, plant. hist. lib. 2. cap. 25. makes mention of an herb called datura, [4323]"which, if it be eaten for twenty-four hours following, takes away all sense of grief, makes them incline to laughter and mirth:” and another called bauge, like in effect to opium, “which puts them for a time into a kind of ecstasy,” and makes them gently to laugh. One of the Roman emperors had a seed, which he did ordinarily eat to exhilarate himself. [4324]Christophorus Ayrerus prefers bezoar stone, and the confection of alkermes, before other cordials, and amber in some cases. [4325]"Alkermes comforts the inner parts;” and bezoar stone hath an especial virtue against all melancholy affections, [4326]"it refresheth the heart, and corroborates the whole body.” [4327]Amber provokes urine, helps the body, breaks wind, &c. After a purge, 3 or 4 grains of bezoar stone, and 3 grains of ambergris, drunk or taken in borage or bugloss water, in which gold hot hath been quenched, will do much good, and the purge shall diminish less (the heart so refreshed) of the strength and substance of the body.
“[Symbol:
Rx]. confect. Alkermes [Symbol: Ounce]ss
lap. Bezor.
[Symbol:
Scruple]j. Succini albi subtiliss. pulverisat.
[Symbol:
Scruple]jj.
cum Syrup, de cort. citri; fiat electuarium.”
To bezoar stone most subscribe, Manardus, and [4328]many others; “it takes away sadness, and makes him merry that useth it; I have seen some that have been much diseased with faintness, swooning, and melancholy, that taking the weight of three grains of this stone, in the water of oxtongue, have been cured.” Garcias ab Horto brags how many desperate cures he hath done upon melancholy men by this alone, when all physicians had forsaken them. But alkermes many except against; in some cases it may help, if it be good and of the best, such as that of Montpelier in France, which [4329]Iodocus Sincerus, Itinerario Galliae, so much magnifies, and would have no traveller omit to see it made. But it is not so general a medicine as the other. Fernelius, consil. 49, suspects alkermes, by reason of its heat, [4330]"nothing” (saith he) “sooner exasperates this disease, than the use of hot working meats and medicines, and would have them for that cause warily taken.” I conclude, therefore, of this and all other medicines, as Thucydides of the plague at Athens, no remedy could be prescribed for it, Nam quod uni profuit, hoc aliis erat exitio: there is no Catholic medicine to be had: that which helps one, is pernicious to another.
Diamargaritum frigidum, diambra, diaboraginatum, electuarium laetificans Galeni et Rhasis, de gemmis, dianthos, diamoscum dulce et amarum, electuarium conciliatoris, syrup. Cidoniorum de pomis, conserves of roses, violets, fumitory, enula campana, satyrion, lemons, orange-pills, condite, &c., have their good use.
[4331] “[Symbol: Rx]. Diamoschi dulcis
et amari ana [Symbol: Dram]jj.
Diabuglossati,
Diaboraginati, sacchari violacei ana j. misce cum
syrupo
de pomis.”
Every physician is full of such receipts: one only I will add for the rareness of it, which I find recorded by many learned authors, as an approved medicine against dotage, head-melancholy, and such diseases of the brain. Take a [4332]ram’s head that never meddled with an ewe, cut off at a blow, and the horns only take away, boil it well, skin and wool together; after it is well sod, take out the brains, and put these spices to it, cinnamon, ginger, nutmeg, mace, cloves, ana [Symbol: Ounce]ss, mingle the powder of these spices with it, and heat them in a platter upon a chafing-dish of coals together, stirring them well, that they do not burn; take heed it be not overmuch dried, or drier than a calf’s brains ready to be eaten. Keep it so prepared, and for three days give it the patient fasting, so that he fast two hours after it. It may be eaten with bread in an egg or broth, or any way, so it be taken. For fourteen days let him use this diet, drink no wine, &c. Gesner, hist. animal. lib. 1. pag. 917. Caricterius, pract. 13. in Nich. de metri. pag. 129. Iatro: Wittenberg. edit. Tubing. pag. 62, mention this medicine, though with some variation; he that list may try it, [4333]and many such.
Odoraments to smell to, of rosewater, violet flowers, balm, rose-cakes, vinegar, &c., do much recreate the brains and spirits, according to Solomon. Prov. xxvii. 9. “They rejoice the heart,” and as some say, nourish; ’tis a question commonly controverted in our schools, an odores nutriant; let Ficinus, lib. 2. cap. 18. decide it; [4334]many arguments he brings to prove it; as of Democritus, that lived by the smell of bread alone, applied to his nostrils, for some few days, when for old age he could eat no meat. Ferrerius, lib. 2. meth. speaks of an excellent confection of his making, of wine, saffron, &c., which he prescribed to dull, weak, feeble, and dying men to smell to, and by it to have done very much good, aeque fere profuisse olfactu, et potu, as if he had given them drink. Our noble and learned Lord [4335]Verulam, in his book de vita et morte, commends, therefore, all such cold smells as any way serve to refrigerate the spirits. Montanus, consil. 31, prescribes a form which he would have his melancholy patient never to have out of his hands. If you will have them spagirically prepared, look in Oswaldus Crollius, basil. Chymica.
Irrigations of the head shaven, [4336]"of the flowers of water lilies, lettuce, violets, camomile, wild mallows, wether’s-head, &c.,” must be used many mornings together. Montan. consil. 31, would have the head so washed once a week. Laelius a Fonte Eugubinus consult. 44, for an Italian count, troubled with head-melancholy, repeats many medicines which he tried, [4337]"but two alone which did the cure; use of whey made of goat’s milk, with the extract of hellebore, and irrigations of the head with water lilies, lettuce, violets, camomile, &c., upon the suture of the crown.” Piso commends a ram’s lungs applied hot to the fore part of the head, [4338]or a young lamb divided in the back, exenterated, &c.; all acknowledge the chief cure in moistening throughout. Some, saith Laurentius, use powders and caps to the brain; but forasmuch as such aromatical things are hot and dry, they must be sparingly administered.
Unto the heart we may do well to apply bags, epithems, ointments, of which Laurentius, c. 9. de melan. gives examples. Bruel prescribes an epithem for the heart, of bugloss, borage, water-lily, violet waters, sweet-wine, balm leaves, nutmegs, cloves, &c.
For the belly, make a fomentation of oil, [4339]in which the seeds of cumin, rue, carrots, dill, have been boiled.
Baths are of wonderful great force in this malady, much admired by [4340] Galen, [4341]Aetius, Rhasis, &c., of sweet water, in which is boiled the leaves of mallows, roses, violets, water-lilies, wether’s-head, flowers of bugloss, camomile, melilot, &c. Guianer, cap. 8. tract. 15, would have them used twice a day, and when they came forth of the baths, their back bones to be anointed with oil of almonds, violets, nymphea, fresh capon grease, &c.
Amulets and things to be borne about, I find prescribed, taxed by some, approved by Renodeus, Platerus, (amuleta inquit non negligenda) and others; look for them in Mizaldus, Porta, Albertus, &c. Bassardus Viscontinus, ant. philos. commends hypericon, or St. John’s wort gathered on a [4342]Friday in the hour of “Jupiter, when it comes to his effectual operation (that is about the full moon in July); so gathered and borne, or hung about the neck, it mightily helps this affection, and drives away all fantastical spirits.” [4343]Philes, a Greek author that flourished in the time of Michael Paleologus, writes that a sheep or kid’s skin, whom a wolf worried, [4344]_Haedus inhumani raptus ab ore lupi_, ought not at all to be worn about a man, “because it causeth palpitation of the heart,” not for any fear, but a secret virtue which amulets have. A ring made of the hoof of an ass’s right fore foot carried about, &c. I say with [4345]Renodeus, they are not altogether to be rejected. Paeony doth cure epilepsy; precious stones most diseases; [4346]a wolf’s dung borne with one helps the colic, [4347]a spider an ague, &c. Being in the country in the vacation time not many years since,
SUBSECT. VI.—Correctors of Accidents to procure Sleep. Against fearful Dreams, Redness, &c.
When you have used all good means and helps of alteratives, averters, diminutives, yet there will be still certain accidents to be corrected and amended, as waking, fearful dreams, flushing in the face to some ruddiness, &c.
Waking, by reason of their continual cares, fears, sorrows, dry brains, is a symptom that much crucifies melancholy men, and must therefore be speedily helped, and sleep by all means procured, which sometimes is a sufficient [4349]remedy of itself without any other physic. Sckenkius, in his observations, hath an example of a woman that was so cured. The means to procure it, are inward or outward. Inwardly taken, are simples, or compounds; simples, as poppy, nymphea, violets, roses, lettuce, mandrake, henbane, nightshade or solanum, saffron, hemp-seed, nutmegs, willows, with their seeds, juice, decoctions, distilled waters, &c. Compounds are syrups, or opiates, syrup of poppy, violets, verbasco, which are commonly taken with distilled waters.
“[Symbol:
Rx] diacodii [Symbol: Ounce]j. diascordii [Symbol:
Dram]ss
aquae
lactucae [Symbol: Ounce]iijss mista fiat potio
ad horam somni
sumenda.”
Requies Nicholai, Philonium Romanum, Triphera magna, pilulae, de Cynoglossa, Dioscordium, Laudanum Paracelsi, Opium, are in use, &c. Country folks commonly make a posset of hemp-seed, which Fuchsius in his herbal so much discommends; yet I have seen the good effect, and it may be used where better medicines are not to be had.
Laudanum Paracelsi is prescribed in two or three grains, with a dram of Diascordium, which Oswald. Crollius commends. Opium itself is most part used outwardly, to smell to in a ball, though commonly so taken by the Turks to the same quantity [4350]for a cordial, and at Goa in, the Indies; the dose 40 or 50 grains.
Rulandus calls Requiem Nicholai ultimum refugium, the last refuge; but of this and the rest look for peculiar receipts in Victorius Faventinus, cap. de phrensi. Heurnius cap. de mania. Hildesheim spicel. 4. de somno et vigil. &c. Outwardly used, as oil of nutmegs by extraction, or expression with rosewater to anoint the temples, oils of poppy, nenuphar, mandrake, purslan, violets, all to the same purpose.
Montan. consil. 24 & 25. much commends odoraments of opium, vinegar, and rosewater. Laurentius cap. 9. prescribes pomanders and nodules; see the receipts in him; Codronchus [4351]wormwood to smell to.
Unguentum Alabastritum, populeum are used to anoint the temples, nostrils, or if they be too weak, they mix saffron and opium. Take a grain or two of opium, and dissolve it with three or four drops of rosewater in a spoon, and after mingle with it as much Unguentum populeum as a nut, use it as before: or else take half a dram of opium, Unguentum populeum, oil of nenuphar, rosewater, rose-vinegar, of each half an ounce, with as much virgin wax as a nut, anoint your temples with some of it, ad horam somni.
Sacks of wormwood, [4352]mandrake, [4353]henbane, roses made like pillows and laid under the patient’s head, are mentioned by [4354]Cardan and Mizaldus, “to anoint the soles of the feet with the fat of a dormouse, the teeth with ear wax of a dog, swine’s gall, hare’s ears:” charms, &c.
Frontlets are well known to every good wife, rosewater and vinegar, with a little woman’s milk, and nutmegs grated upon a rose-cake applied to both temples.
For an emplaster, take of castorium a dram and a half, of opium half a scruple, mixed both together with a little water of life, make two small plasters thereof, and apply them to the temples.
Rulandus cent. 1. cur. 17. cent. 3. cur. 94. prescribes epithems and lotions of the head, with the decoction of flowers of nymphea, violet-leaves, mandrake roots, henbane, white poppy. Herc. de Saxonia, stillicidia, or droppings, &c. Lotions of the feet do much avail of the said herbs: by these means, saith Laurentius, I think you may procure sleep to the most melancholy man in the world. Some use horseleeches behind the ears, and apply opium to the place.
[4355]Bayerus lib. 2. c. 13. sets down some remedies against fearful dreams, and such as walk and talk in their sleep. Baptista Porta Mag. nat. l. 2. c. 6. to procure pleasant dreams and quiet rest, would have you take hippoglossa, or the herb horsetongue, balm, to use them or their distilled waters after supper, &c. Such men must not eat beans, peas, garlic, onions, cabbage, venison, hare, use black wines, or any meat hard of digestion at supper, or lie on their backs, &c.
Rusticus pudor, bashfulness, flushing in the face, high colour, ruddiness, are common grievances, which much torture many melancholy men, when they meet a man, or come in [4356]company of their betters, strangers, after a meal, or if they drink a cup of wine or strong drink, they are as red and fleet, and sweat as if they had been at a mayor’s feast, praesertim si metus accesserit, it exceeds, [4357]they think every man observes, takes notice of it: and fear alone will effect it, suspicion without any other cause. Sckenkius observ. med. lib. 1. speaks of a waiting gentlewoman in the Duke of Savoy’s court, that was so much offended with it, that she kneeled down to him, and offered Biarus, a physician, all that she had to be cured of it. And ’tis most true, that [4358]Antony Ludovicus saith in his book de Pudore, “bashfulness either hurts or helps,” such men I am sure it hurts. If it proceed from suspicion or fear, [4359]Felix Plater prescribes no other remedy but to reject and contemn it: Id populus curat scilicet, as a [4360]worthy physician in our town said to a friend of mine in like case, complaining without a cause, suppose one look red, what matter is it, make light of it, who observes it?
If it trouble at or after meals, (as [4361]Jobertus observes med. pract. l. 1. c. 7.) after a little exercise or stirring, for many are then hot and red in the face, or if they do nothing at all, especially women; he would have them let blood in both arms, first one, then another, two or three days between, if blood abound; to use frictions of the other parts, feet especially, and washing of them, because of that consent which is between the head and the feet. [4362]And withal to refrigerate the face, by washing it often with rose, violet, nenuphar, lettuce, lovage waters, and the like: but the best of all is that lac virginale, or strained liquor of litargy: it is diversely prepared; by Jobertus thus; [Symbol: Rx] lithar. argent. unc. j cerussae candidissimae, [Symbol: Dram]jjj. caphurae, [Symbol: Scruple]jj. dissolvantur aquarum solani, lactucae, et nenupharis ana unc. jjj. aceti vini albi. unc. jj. aliquot horas resideat, deinde transmittatur per philt. aqua servetur in vase vitreo, ac ea bis terve facies quotidie irroretur. [4363]Quercetan spagir. phar. cap. 6. commends the water of frog’s spawn for ruddiness in the face. [4364]Crato consil. 283. Scoltzii would fain have them use all summer the condite flowers of succory, strawberry water, roses (cupping-glasses are good for the time), consil. 285. et 286. and to defecate impure blood with the infusion of senna, savory, balm water. [4365]Hollerius knew one cured alone with the use of succory boiled, and drunk for five months, every morning in the summer. [4366]It is good overnight to anoint the face with hare’s blood, and in the morning to wash it with strawberry and cowslip water, the juice of distilled lemons, juice of cucumbers, or to use the seeds of melons, or kernels of peaches beaten small, or the roots of Aron, and mixed with wheat bran to bake it in an oven, and to crumble it in strawberry water, [4367] or to put fresh cheese curds to a red face.
If it trouble them at meal times that flushing, as oft it doth, with sweating or the like, they must avoid all violent passions and actions, as laughing, &c., strong drink, and drink very little, [4368]one draught, saith Crato, and that about the midst of their meal; avoid at all times indurate salt, and especially spice and windy meat.
[4369]Crato prescribes the condite fruit of wild rose, to a nobleman his patient, to be taken before dinner or supper, to the quantity of a chestnut. It is made of sugar, as that of quinces. The decoction of the roots of sowthistle before meat, by the same author is much approved. To eat of a baked apple some advice, or of a preserved quince, cuminseed prepared with meat instead of salt, to keep down fumes: not to study or to be intentive after meals.
“[Symbol:
Rx]. Nucleorum persic. seminis melonum ana unc.
[Symbol:
Scruple]ss
aquae fragrorum l. ij. misce, utatur mane.”
[4370]To apply cupping glasses to the shoulders is very good. For the other kind of ruddiness which is settled in the face with pimples, &c., because it pertains not to my subject, I will not meddle with it. I refer you to Crato’s counsels, Arnoldus lib. 1. breviar. cap. 39. 1. Rulande, Peter Forestus de Fuco, lib. 31. obser. 2. To Platerus, Mercurialis, Ulmus, Rondoletius, Heurnius, Menadous, and others that have written largely of it.
Those other grievances and symptoms of headache, palpitation of heart, Vertigo deliquium, &c., which trouble many melancholy men, because they are copiously handled apart in every physician, I do voluntarily omit.
MEMB. II.
Cure of Melancholy over all the Body.
Where the melancholy blood possesseth the whole body with the brain, [4371] it is best to begin with bloodletting. The Greeks prescribe the [4372] median or middle vein to be opened, and so much blood to be taken away as the patient may well spare, and the cut that is made must be wide enough. The Arabians hold it fittest to be taken from that arm on which side there is more pain and heaviness in the head: if black blood issue forth, bleed on; if it be clear and good, let it be instantly suppressed, [4373] “because the malice of melancholy is much corrected by the goodness of the blood.” If the party’s strength will not admit much evacuation in this kind at once, it must be assayed again and again: if it may not be conveniently taken from the arm, it must be taken from the knees and ankles, especially to such men or women whose haemorrhoids or months have been stopped. [4374] If the malady continue, it is not amiss to evacuate in a part in the forehead, and to virgins in the ankles, who are melancholy for love matters; so to widows that are much grieved and troubled with sorrow and cares: for bad blood flows in the heart, and so crucifies the mind. The haemorrhoids are to be opened with an instrument or horseleeches,
To purge and [4378]purify the blood, use sowthistle, succory, senna, endive, carduus benedictus, dandelion, hop, maidenhair, fumitory, bugloss, borage, &c., with their juice, decoctions, distilled waters, syrups, &c.
Oswaldus, Crollius, basil Chym. much admires salt of corals in this case, and Aetius, tetrabib. ser. 2. cap. 114. Hieram Archigenis, which is an excellent medicine to purify the blood, “for all melancholy affections, falling sickness, none to be compared to it.”
SUBSECT. I.—Cure of Hypochondriacal Melancholy.
In this cure, as in the rest, is especially required the rectification of those six non-natural things above all, as good diet, which Montanus, consil. 27. enjoins a French nobleman, “to have an especial care of it, without which all other remedies are in vain.” Bloodletting is not to be used, except the patient’s body be very full of blood, and that it be derived from the liver and spleen to the stomach and his vessels, then [4379]to draw it back, to cut the inner vein of either arm, some say the salvatella, and if the malady be continuate, [4380]to open a vein in the forehead.
Preparatives and alteratives may be used as before, saving that there must be respect had as well to the liver, spleen, stomach, hypochondries, as to the heart and brain. To comfort the [4381]stomach and inner parts against wind and obstructions, by Areteus, Galen, Aetius, Aurelianus, &c., and many latter writers, are still prescribed the decoctions of wormwood, centaury, pennyroyal, betony sodden in whey, and daily drunk: many have been cured by this medicine alone.
Prosper Altinus and some others as much magnify the water of Nile against this malady, an especial good remedy for windy melancholy. For which reason belike Ptolemeus Philadelphus, when he married his daughter Berenice to the king of Assyria (as Celsus, lib. 2. records), magnis impensis Nili aquam afferri jussit, to his great charge caused the water of Nile to be carried with her, and gave command, that during her life she should use no other drink. I find those that commend use of apples, in splenetic and this kind of melancholy (lamb’s-wool some call it), which howsoever approved, must certainly be corrected of cold rawness and wind.
Codronchus in his book de sale absyn. magnifies the oil and salt of wormwood above all other remedies, [4382]"which works better and speedier than any simple whatsoever, and much to be preferred before all those fulsome decoctions and infusions, which must offend by reason of their quantity; this alone in a small measure taken, expels wind, and that most forcibly, moves urine, cleanseth the stomach of all gross humours, crudities, helps appetite,” &c. Arnoldus hath a wormwood wine which he would have used, which every pharmacopoeia speaks of.
Diminutives and purges may [4383]be taken as before, of hiera, manna, cassia, which Montanus consil. 230. for an Italian abbot, in this kind prefers before all other simples, [4384]"And these must be often used, still abstaining from those which are more violent, lest they do exasperate the stomach, &c., and the mischief by that means be increased.” Though in some physicians I find very strong purgers, hellebore itself prescribed in this affection. If it long continue, vomits may be taken after meat, or otherwise gently procured with warm water, oxymel, &c., now and then. Fuchsius cap. 33. prescribes hellebore; but still take heed in this malady, which I have often warned, of hot medicines, [4385]"because” (as Salvianus adds) “drought follows heat, which increaseth the disease:” and yet Baptista Sylvaticus controv. 32. forbids cold medicines, [4386] “because they increase obstructions and other bad symptoms.” But this varies as the parties do, and ’tis not easy to determine which to use. [4387]"The stomach most part in this infirmity is cold, the liver hot; scarce therefore” (which Montanus insinuates consil. 229. for the Earl of Manfort) “can you help the one and not hurt the other:” much discretion must be used; take no physic at all he concludes without great need. Laelius Aegubinus consil. for an hypochondriacal German prince, used many medicines; “but it was after signified to him in [4388]letters, that the decoction of China and sassafras, and salt of sassafras wrought him an incredible good.” In his 108 consult, he used as happily the same remedies; this to a third might have been poison, by overheating his liver and blood.
For the other parts look for remedies in Savanarola, Gordonius, Massaria, Mercatus, Johnson, &c. One for the spleen, amongst many other, I will not omit, cited by Hildesheim, spicel. 2, prescribed by Mat. Flaccus, and out of the authority of Benevenius. Antony Benevenius in a hypochondriacal passion, [4389]"cured an exceeding great swelling of the spleen with capers alone, a meat befitting that infirmity, and frequent use of the water of a smith’s forge; by this physic he helped a sick man, whom all other physicians had forsaken, that for seven years had been splenetic.” And of such force is this water, [4390]"that those creatures as drink of it, have commonly little or no spleen.” See more excellent medicines
Aetius, Vidus Vidius, Mercurialis, Fuchsius, recommend diuretics, or such things as provoke urine, as aniseeds, dill, fennel, germander, ground pine, sodden in water, or drunk in powder: and yet [4395]P. Bayerus is against them: and so is Hollerius; “All melancholy men” (saith he) “must avoid such things as provoke urine, because by them the subtile or thinnest is evacuated, the thicker matter remains.”
Clysters are in good request. Trincavelius lib. 3. cap. 38. for a young nobleman, esteems of them in the first place, and Hercules de Saxonia Panth. lib. 1. cap. 16. is a great approver of them. [4396]"I have found (saith he) by experience, that many hypochondriacal melancholy men have been cured by the sole use of clysters,” receipts are to be had in him.
Besides those fomentations, irrigations, inunctions, odoraments, prescribed for the head, there must be the like used for the liver, spleen, stomach, hypochondries, &c. [4397]"In crudity” (saith Piso) “’tis good to bind the stomach hard” to hinder wind, and to help concoction.
Of inward medicines I need not speak; use the same cordials as before. In this kind of melancholy, some prescribe [4398]treacle in winter, especially before or after purges, or in the spring, as Avicenna, [4399] Trincavellius mithridate, [4400]Montaltus paeony seed, unicorn’s horn; os de corde cervi, &c.
Amongst topics or outward medicines, none are more precious than baths, but of them I have spoken. Fomentations to the hypochondries are very good, of wine and water in which are sodden southernwood, melilot, epithyme, mugwort, senna, polypody, as also [4401]cerotes, [4402]plaisters, liniments, ointments for the spleen, liver, and hypochondries, of which look for examples in Laurentius, Jobertus lib. 3. c. pra. med. Montanus consil. 231. Montaltus cap. 33. Hercules de Saxonia, Faventinus. And so of epithems, digestive powders, bags, oils, Octavius Horatianus lib. 2. c. 5. prescribes calastic cataplasms, or dry purging medicines; Piso [4403]dropaces of pitch, and oil of rue, applied at certain times to the stomach, to the metaphrene, or part of the back which is over against the heart, Aetius sinapisms; Montaltus cap. 35. would have the thighs to be [4404]cauterised, Mercurialis prescribes beneath the knees; Laelius Aegubinus consil. 77. for a hypochondriacal Dutchman, will have the cautery made in the right thigh, and so Montanus consil. 55. The same Montanus consil. 34. approves of issues in the arms or hinder part of the head. Bernardus Paternus in Hildesheim spicel 2. would have [4405] issues made in both the thighs; [4406]Lod. Mercatus prescribes them near the spleen, aut prope ventriculi regimen, or in either of the thighs. Ligatures, frictions, and cupping-glasses above or about the belly, without scarification, which [4407]Felix Platerus so much approves, may be used as before.
SUBSECT. II.—Correctors to expel Wind. Against Costiveness, &c.
In this kind of melancholy one of the most offensive symptoms is wind, which, as in the other species, so in this, hath great need to be corrected and expelled.
The medicines to expel it are either inwardly taken, or outwardly. Inwardly to expel wind, are simples or compounds: simples are herbs, roots, &c., as galanga, gentian, angelica, enula, calamus aromaticus, valerian, zeodoti, iris, condite ginger, aristolochy, cicliminus, China, dittander, pennyroyal, rue, calamint, bay-berries, and bay-leaves, betony, rosemary, hyssop, sabine, centaury, mint, camomile, staechas, agnus castus, broom-flowers, origan, orange-pills, &c.; spices, as saffron, cinnamon, bezoar stone, myrrh, mace, nutmegs, pepper, cloves, ginger, seeds of annis, fennel, amni, cari, nettle, rue, &c., juniper berries, grana paradisi; compounds, dianisum, diagalanga, diaciminum, diacalaminth, electuarium de baccis lauri, benedicta laxativa, pulvis ad status. antid. florent. pulvis carminativus, aromaticum rosatum, treacle, mithridate &c. This one caution of [4408]Gualter Bruell is to be observed in the administering of these hot medicines and dry, “that whilst they covet to expel wind, they do not inflame the blood, and increase the disease; sometimes” (as he saith) “medicines must more decline to heat, sometimes more to cold, as the circumstances require, and as the parties are inclined to heat or cold.”
Outwardly taken to expel winds, are oils, as of camomile, rue, bays, &c.; fomentations of the hypochondries, with the decoctions of dill, pennyroyal, rue, bay leaves, cumin, &c., bags of camomile flowers, aniseed, cumin, bays, rue, wormwood, ointments of the oil of spikenard, wormwood, rue, &c. [4409]Areteus prescribes cataplasms of camomile flowers, fennel, aniseeds, cumin, rosemary, wormwood-leaves, &c.
[4410]Cupping-glasses applied to the hypochondries, without scarification, do wonderfully resolve wind. Fernelius consil. 43. much approves of them at the lower end of the belly; [4411]Lod. Mercatus calls them a powerful remedy, and testifies moreover out of his own knowledge, how many he hath seen suddenly eased by them. Julius Caesar Claudinus respons. med. resp. 33. admires these cupping-glasses, which he calls out of Galen, [4412]"a kind of enchantment, they cause such present help.”
Empirics have a myriad of medicines, as to swallow a bullet of lead, &c., which I voluntarily omit. Amatus Lusitanus, cent. 4. curat. 54. for a hypochondriacal person, that was extremely tormented with wind, prescribes a strange remedy. Put a pair of bellows end into a clyster pipe, and applying it into the fundament, open the bowels, so draw forth the wind, natura non admittit vacuum. He vaunts he was the first invented this remedy, and by means of it speedily eased a melancholy man. Of the cure of this flatuous melancholy, read more in Fienus de Flatibus, cap. 26. et passim alias.
Against headache, vertigo, vapours which ascend forth of the stomach to molest the head, read Hercules de Saxonia, and others.
If costiveness offend in this, or any other of the three species, it is to be corrected with suppositories, clysters or lenitives, powder of senna, condite prunes, &c. [Symbol: Rx] Elect. lenit, e succo rosar. ana [Symbol: Ounce] j. misce. Take as much as a nutmeg at a time, half an hour before dinner or supper, or pil. mastichin. [Symbol: Ounce] j. in six pills, a pill or two at a time. See more in Montan. consil. 229. Hildesheim spicel. 2. P. Cnemander, and Montanus commend [4413]"Cyprian turpentine, which they would have familiarly taken, to the quantity of a small nut, two or three hours before dinner and supper, twice or thrice a week if need be; for besides that it keeps the belly soluble, it clears the stomach, opens obstructions, cleanseth the liver, provokes urine.”
These in brief are the ordinary medicines which belong to the cure of melancholy, which if they be used aright, no doubt may do much good; Si non levando saltem leniendo valent, peculiaria bene selecta, saith Bessardus, a good choice of particular receipts must needs ease, if not quite cure, not one, but all or most, as occasion serves. Et quae non prosunt singula, multa juvant.
Love and love melancholy, Memb. 1 Sect. 1.
Preface or Introduction. Subsect. 1.
Love’s definition, pedigree, object,
fair, amiable, gracious, and
pleasant, from which comes beauty,
grace, which all desire and love,
parts affected.
Division or kinds, Subs. 2.
Natural, in things without life,
as love and hatred of elements; and
with life, as vegetable, vine and elm, sympathy,
antipathy, &c.
Sensible, as of beasts, for pleasure,
preservation of kind, mutual
agreement, custom, bringing up together, &c.
or Rational
Simple, which hath three
objects as M. 2.
Profitable, Subs. 1.
Health, wealth, honour, we love
our benefactors: nothing
so amiable as profit, or that
which hath a show of
commodity.
Pleasant, Subs. 2.
Things without life, made by art,
pictures, sports,
games, sensible objects, as hawks,
hounds, horses; Or
men themselves for similitude
of manners, natural
affection, as to friends, children,
kinsmen, &c., for
glory such as commend us.
Of women, as
Before marriage, as Heroical
Mel. Sect. 2. vide
[Symbol: Aries]
Or after marriage, as Jealousy,
Sect. 3. vide
[Symbol: Taurus]
Honest, Subs. 3.
Fucate in show, by some error or
hypocrisy; some seem and
are not; or truly for virtue,
honesty, good parts,
learning, eloquence, &c.
or Mixed of all three, which
extends to M. 3.
Common good, our neighbour, country,
friends, which is
charity; the defect of which is cause
of much discontent
and melancholy.
or God, Sect. 4.
In excess, vide [Symbol:
Gemini]
In defect, vide [Symbol:
Cancer]
[Symbol: Aries] Heroical or Love-Melancholy, in which consider,
Memb. 1. His pedigree, power,
extent to vegetables and sensible
creatures, as well as men, to spirits, devils,
&c.
His name, definition, object, part affected, tyranny. [Subs. 2.]
Causes, Memb. 2.
Stars, temperature,
full diet, place, country, clime, condition,
idleness,
S. 1.
Natural allurements,
and causes of love, as beauty, its praise, how
it
allureth.
Comeliness, grace,
resulting from the whole or some parts, as face,
eyes,
hair, hands, &c. Subs. 2.
Artificial allurements,
and provocations of lust and love, gestures,
apparel,
dowry, money, &c.
Quest.
Whether beauty owe more to Art or Nature? Subs.
3.
Opportunity of
time and place, conference, discourse, music, singing,
dancing,
amorous tales, lascivious objects, familiarity, gifts,
promises,
&c. Subs. 4.
Bawds and Philters,
Subs. 5.
Symptoms or signs, Memb. 3.
Of body
Dryness, paleness, leanness, waking, sighing,
&c.
Quest. An delur pulsus amatorius?
or Of mind.
Bad, as
Fear, sorrow, suspicion, anxiety, &c.
A hell, torment, fire, blindness, &c.
Dotage, slavery, neglect of business.
or Good, as
Spruceness, neatness, courage, aptness
to learn music,
singing, dancing, poetry, &c.
Prognostics; despair, madness, frenzy, death, Memb. 4.
Cures, Memb. 5.
By labour, diet, physic, abstinence, Subs.
1.
To withstand the beginnings, avoid occasions,
fair and foul means,
change of place, contrary passion, witty inventions,
discommend the
former, bring in another, Subs. 2.
By good counsel, persuasion, from future miseries,
inconveniences,
&c. S. 3.
By philters, magical, and poetical cures, Subs.
4.
To let them have their desire disputed pro and
con. Impediments
removed, reasons for it. Subs. 5.
[Symbol: Taurus] Jealousy, Sect. 3.
His name, definition, extent, power, tyranny, Memb. 1.
Division, Equivocations, kinds, Subs. 1.
Improper
To
many beasts; as swans, cocks, bulls.
To
kings and princes, of their subjects, successors.
To
friends, parents, tutors over their children, or otherwise.
or Proper
Before
marriage, corrivals, &c.
After,
as in this place our present subject.
Causes, Subs. 2.
In the parties themselves,
Idleness, impotency in one party, melancholy,
long absence.
They have been naught themselves. Hard
usage, unkindness,
wantonness, inequality of years, persons,
fortunes, &c.
or from others.
Outward enticements and provocations of
others.
Symptoms, Memb. 2.
Fear, sorrow, suspicion, anguish of mind, strange
actions, gestures,
looks, speeches, locking up, outrages, severe
laws, prodigious
trials, &c.
Prognostics, Memb. 3.
Despair, madness, to make away themselves, and
others.
Cures, Memb. 4.
By avoiding occasions,
always busy, never to be idle.
By good counsel,
advice of friends, to contemn or dissemble it.
Subs.
1.
By prevention
before marriage. Plato’s communion.
To marry such
as are equal in years, birth, fortunes, beauty, of
like
conditions,
&c.
Of a good family,
good education. To use them well. [Subs. 2.]
[Symbol: Gemini] Religious Melancholy, Sect. 4.
In excess of such as do that which is not required. Memb. 1.
A proof that there is such a
species of melancholy, name, object God,
what his beauty is, how it allureth, part
and parties affected,
superstitious, idolaters, prophets, heretics,
&c. Subs. 1.
Causes, Subs. 2.
From others
The devil’s allurements, false
miracles, priests for their
gain. Politicians to keep men
in obedience, bad
instructors, blind guides.
or from themselves.
Simplicity, fear, ignorance, solitariness,
melancholy,
curiosity, pride, vainglory, decayed
image of God.
Symptoms, Subs. 3.
General
Zeal without knowledge, obstinacy, superstition,
strange
devotion, stupidity, confidence, stiff
defence of their
tenets, mutual love and hate of other
sects, belief of
incredibilities, impossibilities.
or Particular.
Of heretics, pride, contumacy, contempt
of others,
wilfulness, vainglory, singularity,
prodigious paradoxes.
In superstitious blind zeal, obedience,
strange works,
fasting, sacrifices, oblations, prayers,
vows,
pseudomartyrdom, mad and ridiculous
customs, ceremonies,
observations.
In pseudoprophets, visions, revelations,
dreams, prophecies,
new doctrines, &c., of Jews, Gentiles,
Mahometans, &c.
Prognostics, Subs. 4.
New doctrines, paradoxes, blasphemies, madness,
stupidity,
despair, damnation.
Cures, Subs. 5.
By physic, if need be, conference, good
counsel, persuasion,
compulsion, correction, punishment. Quaeritur
an cogi debent?
Affir.
In defect, as Memb. 2.
Secure, void of grace and fears.
Epicures, atheists, magicians, hypocrites,
such as have
cauterised consciences, or else are in
a reprobate sense,
worldly-secure, some philosophers, impenitent
sinners, Subs.
1.
or Distrustful, or too timorous,
as desperate. In despair consider,
Causes, Subs. 2.
The devil and his allurements, rigid
preachers, that wound
their consciences, melancholy, contemplation,
solitariness.
How melancholy and despair differ.
Distrust, weakness of
faith. Guilty conscience for
offence committed,
misunderstanding, &c.
Symptoms, Subs. 3.
Fear, sorrow, anguish of mind, extreme
tortures and horror of
conscience, fearful dreams, conceits,
visions, &c.
Prognostics; Blasphemy, violent death, Subs. 4.
Cures, Subs. 5.
Physic, as occasion serves, conference,
not to be idle or
alone. Good counsel, good company,
all comforts and
contents, &c. [Subs. 6.]
THE THIRD PARTITION, LOVE-MELANCHOLY.
THE FIRST SECTION, MEMBER, SUBSECTION.
The Preface.
There will not be wanting, I presume, one or other that will much discommend some part of this treatise of love-melancholy, and object (which [4414]Erasmus in his preface to Sir Thomas More suspects of his) “that it is too light for a divine, too comical a subject to speak of love symptoms, too fantastical, and fit alone for a wanton poet, a feeling young lovesick gallant, an effeminate courtier, or some such idle
[4417] “Erubuit, posuitque meum Lucretia librum
Sed
coram Bruto, Brute recede, legit.”
But let these cavillers and counterfeit Catos know, that as the Lord John answered the Queen in that Italian [4418]Guazzo, an old, a grave discreet man is fittest to discourse of love matters, because he hath likely more experience, observed more, hath a more staid judgment, can better discern, resolve, discuss, advise, give better cautions, and more solid precepts, better inform his auditors in such a subject, and by reason of his riper years sooner divert. Besides, nihil in hac amoris voce subtimendum, there is nothing here to be excepted at; love is a species of melancholy, and a necessary part of this my treatise, which I may not omit; operi suscepto inserviendum fuit: so Jacobus Mysillius pleadeth for himself in his translation of Lucian’s dialogues, and so do I; I must and will perform my task. And that short excuse of Mercerus, for his edition of Aristaenetus shall be mine, [4419]"If I have spent my time ill to write, let not them be so idle as to read.” But I am persuaded it is not so ill spent, I ought not to excuse or repent myself of this subject; on which many grave and worthy men have written whole volumes, Plato, Plutarch, Plotinus, Maximus, Tyrius, Alcinous, Avicenna, Leon Hebreus in three large dialogues, Xenophon sympos. Theophrastus, if we may believe Athenaeus, lib. 13. cap. 9. Picus Mirandula, Marius, Aequicola, both in Italian, Kornmannus de linea Amoris, lib. 3. Petrus Godefridus hath handled in three books, P. Haedus, and which almost every physician, as Arnoldus, Villanovanus, Valleriola observat. med. lib. 2. observ. 7. Aelian Montaltus and Laurentius in their treatises of melancholy, Jason Pratensis de morb. cap. Valescus de Taranta, Gordonius, Hercules de Saxonia, Savanarola, Langius, &c., have treated of apart, and in their works. I excuse myself, therefore, with Peter Godefridus, Valleriola, Ficinus, and in [4420]Langius’ words. Cadmus Milesius writ fourteen books of love, “and why should I be ashamed to write an epistle in favour of young men, of this subject?” A company of stern readers dislike the second of the Aeneids, and Virgil’s
“Suavia
dans Agathoni, animam ipse in labra tenebam;
Aegra
etenim properans tanquam abitura fuit.”
For my part, saith [4423]Maximus Tyrius, a great Platonist himself, me non tantum admiratio habet, sed eliam stupor, I do not only admire, but stand amazed to read, that Plato and Socrates both should expel Homer from their city, because he writ of such light and wanton subjects, Quod Junonem cum Jove in Ida concumbentes inducit, ab immortali nube contectos, Vulcan’s net. Mars and Venus’ fopperies before all the gods, because Apollo fled, when he was persecuted by Achilles, the [4424]gods were wounded and ran whining away, as Mars that roared louder than Stentor, and covered nine acres of ground with his fall; Vulcan was a summer’s day falling down from heaven, and in Lemnos Isle brake his leg, &c., with such ridiculous passages; when, as both Socrates and Plato, by his testimony, writ lighter themselves: quid enim tam distat (as he follows it) quam amans a temperante, formarum admirator a demente, what can be more absurd than for grave philosophers to treat of such fooleries, to admire Autiloquus, Alcibiades, for their beauties as they did, to run after, to gaze, to dote on fair Phaedrus, delicate Agatho, young Lysis, fine Charmides, haeccine Philosophum decent? Doth this become grave philosophers? Thus peradventure Callias, Thrasimachus, Polus, Aristophanes, or some of his adversaries and emulators might object; but neither they nor [4425]Anytus and Melitus his bitter enemies, that condemned him for teaching Critias to tyrannise, his impiety for swearing by dogs and plain trees, for his juggling sophistry, &c., never so much as upbraided him with impure love, writing or speaking of that subject; and therefore without question, as he concludes, both Socrates and Plato in this are justly to be excused. But suppose they had been a little overseen, should divine Plato be defamed? no, rather as he said of Cato’s
[4440] ------“Id sibi negoti credidit solum dari, Populo ut placrent, quas fecissit fabulas,”
made this his only care and sole study to please the people, tickle the ear, and to delight; but mine earnest intent is as much to profit as to please; non tam ut populo placerem, quam ut populum juvarem, and these my writings, I hope, shall take like gilded pills, which are so composed as well to tempt the appetite, and deceive the palate, as to help and medicinally work upon the whole body; my lines shall not only recreate, but rectify the mind. I think I have said enough; if not, let him that is otherwise minded, remember that of [4441]Maudarensis, “he was in his life a philosopher” (as Ausonius apologiseth for him), “in his epigrams a lover, in his precepts most severe; in his epistle to Caerellia, a wanton.” Annianus, Sulpicius, Evemus, Menander, and many old poets besides, did in scriptis prurire, write Fescennines, Atellans, and lascivious songs; laetam materiam; yet they had in moribus censuram, et severitatem, they were chaste, severe, and upright livers.
[4442] “Castum esse decet pium poetam
Ipsum,
versiculos nihil necesse est,
Qui
tum denique habent salem et leporem.”
I am of Catullus’ opinion, and make the same apology in mine own behalf; Hoc etiam quod scribo, pendet plerumque ex aliorum sententia et auctoritate; nec ipse forsan insanio, sed insanientes sequor. Atqui detur hoc insanire me; Semel insanivimus omnes, et tute ipse opinor insanis aliquando, et is, et ille, et ego, scilicet.[4443] Homo sum, humani a me nihil alienum puto:[4444] And which he urgeth for himself, accused of the like fault, I as justly plead, [4445]_lasciva est nobis pagina, vita proba est_. Howsoever my lines err, my life is honest, [4446]_vita
[4451] “Cogor------retrorsum Vela dare, atque literare cursus Olim relictos”------
etsi non ignorarem novos fortasse detractores novis hisce interpolationibus meis minime defuturos. [4452]
And thus much I have thought good to say by way of preface, lest any man (which [4453]Godefridus feared in his book) should blame in me lightness, wantonness, rashness, in speaking of love’s causes, enticements, symptoms, remedies, lawful and unlawful loves, and lust itself, [4454]I speak it only to tax and deter others from it, not to teach, but to show the vanities and fopperies of this heroical or Herculean love, [4455]and to apply remedies unto it. I will treat of this with like liberty as of the rest.
[4456] “Sed dicam vobis, vos porro dicite multis
Millibus,
et facite haec charta loquatur anus.”
Condemn me not good reader then, or censure me hardly, if some part of this treatise to thy thinking as yet be too light; but consider better of it; Omnia munda mundis, [4457]a naked man to a modest woman is no otherwise than a picture, as Augusta Livia truly said, and [4458]_mala mens, malus animus_, ’tis as ’tis taken. If in thy censure it be too light, I advise thee as Lipsius did his reader for some places of Plautus, istos quasi Sirenum scopulos
I am resolved howsoever, velis, nolis, audacter stadium intrare, in the Olympics, with those Aeliensian wrestlers in Philostratus, boldly to show myself in this common stage, and in this tragicomedy of love, to act several parts, some satirically, some comically, some in a mixed tone, as the subject I have in hand gives occasion, and present scene shall require, or offer itself.
SUBSECT. II.—Love’s Beginning, Object, Definition, Division.
“Love’s limits are ample and great, and a spacious walk it hath, beset with thorns,” and for that cause, which [4461]Scaliger reprehends in Cardan, “not lightly to be passed over.” Lest I incur the same censure, 1 will examine all the kinds of love, his nature, beginning, difference, objects, how it is honest or dishonest, a virtue or vice, a natural passion, or a disease, his power and effects, how far it extends: of which, although something has been said in the first partition, in those sections of perturbations ([4462] “for love and hatred are the first and most common passions, from which all the rest arise, and are attendant,” as Picolomineus holds, or as Nich. Caussinus, the primum mobile of all other affections, which carry them all about them) I will now more copiously dilate, through all his parts and several branches, that so it may better appear what love is, and how it varies with the objects, how in defect, or (which is most ordinary and common) immoderate, and in excess, causeth melancholy.
Love universally taken, is defined to be a desire, as a word of more ample signification: and though Leon Hebreus, the most copious writer of this subject, in his third dialogue make no difference, yet in his first he distinguisheth them again, and defines love by desire. [4463]"Love is a voluntary affection, and desire to enjoy that which is good. [4464]Desire wisheth, love enjoys; the end of the one is the beginning of the other; that which we love is present; that which we desire is absent.” [4465]"It is worth the labour,” saith Plotinus, “to consider well of love, whether it be a god or a devil, or passion of the mind, or partly god, partly devil, partly passion.” He concludes love to participate of all three, to arise from desire of that which is beautiful and fair, and defines it to be “an action of the mind desiring that which is good.” [4466]Plato calls it the great devil, for its vehemency, and sovereignty over all other passions, and defines it an appetite, [4467]"by which we desire some good to be present.” Ficinus in his comment adds the word fair to this definition. Love is a desire of enjoying that which is good and fair. Austin dilates this common definition, and will have love to be a delectation of the heart, [4468]"for something which we seek to win, or joy to have, coveting by desire, resting in joy.” [4469]Scaliger exerc. 301. taxeth these former definitions, and will not have love to be defined by desire or appetite; “for when we enjoy the things we desire, there remains no more appetite:” as he defines it, “Love is an affection by which we are either united to the thing we love, or perpetuate our union;” which agrees in part with Leon Hebreus.
Now this love varies as its object varies, which is always good, amiable, fair, gracious, and pleasant. [4470]"All things desire that which is good,” as we are taught in the Ethics, or at least that which to them seems to be good; quid enim vis mali (as Austin well infers) dic mihi? puto nihil in omnibus actionibus; thou wilt wish no harm, I suppose, no ill in all thine actions, thoughts or desires, nihil mali vis; [4471]thou wilt not have bad corn, bad soil, a naughty tree, but all good; a good servant, a good horse, a good son, a good friend, a good neighbour, a good wife. From this goodness comes beauty; from beauty, grace, and comeliness, which result as so many rays from their good parts, make us to love, and so to covet it: for were it not pleasing and gracious in our eyes, we should not seek. [4472]"No man loves” (saith Aristotle 9. mor. cap. 5.) “but he that was first delighted with comeliness and beauty.” As this fair object varies, so doth our love; for as Proclus holds, Omne pulchrum amabile, every fair thing is amiable, and what we love is fair and gracious in our eyes, or at least we do so apprehend and still esteem of it. [4473] “Amiableness is the object of love, the scope and end is to obtain it, for whose
“Dogmata
divini memorant si vera Platonis,
Sunt
geminae Veneres, et geminatus amor.
Coelestis
Venus est nullo generata parente,
Quae
casto sanctos nectit amore viros.
Altera
sed Venus est totum vulgata per orbem,
Quae
divum mentes alligat, atque hominum;”
“Improba, seductrix, petulans,” &c.
“If
divine Plato’s tenets they be true,
Two
Veneres, two loves there be,
The
one from heaven, unbegotten still,
Which
knits our souls in unity.
The
other famous over all the world,
Binding
the hearts of gods and men;
Dishonest,
wanton, and seducing she,
Rules
whom she will, both where and when.”
This twofold division of love, Origen likewise follows, in his Comment on the Canticles, one from God, the other from the devil, as he holds (understanding it in the worse sense) which many others repeat and imitate. Both which (to omit all subdivisions) in excess or defect, as they are abused, or degenerate, cause melancholy in a particular kind, as shall be shown in his place. Austin, in another Tract, makes a threefold division of this love, which we may use well or ill: [4487]"God, our neighbour, and the world: God above us, our neighbour next us, the world beneath us. In the course of our desires, God hath three things, the world one, our neighbour two. Our desire to God, is either from God, with God, or to God, and ordinarily so runs. From God, when it receives from him, whence, and for which it should love him: with God, when it contradicts his will in nothing: to God, when it seeks to him, and rests itself in him. Our love to our neighbour may proceed from him, and run with him, not to him: from him, as when we rejoice of his good safety, and well doing: with him, when we desire to have him a fellow and companion of our journey in the way of the Lord: not in him, because there is no aid, hope, or confidence in man. From the world our love comes, when we begin to admire the Creator in his works, and glorify God in his creatures: with the world it should run, if, according to the mutability of all temporalities, it should be dejected in adversity, or over elevated in prosperity: to the world, if it would settle itself in its vain delights and studies.” Many such partitions of love I could repeat, and subdivisions, but least (which Scaliger objects to Cardan, Exercitat. 501.) [4488]"I confound filthy burning lust with pure and divine love,” I will follow that accurate division of Leon Hebreus, dial. 2. betwixt Sophia and Philo, where he speaks of natural, sensible, and rational love, and handleth each apart. Natural love or hatred, is that sympathy or antipathy which is to be seen in animate and inanimate creatures, in the four elements, metals, stones, gravia tendunt deorsum, as a stone to his centre, fire upward, and rivers to the sea. The sun, moon, and stars go still around, [4489]_Amantes naturae, debita exercere_, for love of perfection. This love is manifest, I say, in inanimate creatures. How comes a loadstone to draw iron to it? jet chaff? the ground to covet showers, but for love? No creature, S. Hierom concludes, is to be found, quod non aliquid amat,
Sensible love is that of brute beasts, of which the same Leon Hebreus dial. 2. assigns these causes. First for the pleasure they take in the act of generation, male and female love one another. Secondly, for the preservation of the species, and desire of young brood. Thirdly, for the mutual agreement, as being of the same kind: Sus sui, canis cani, bos bovi, et asinus asino pulcherrimus videtur, as Epicharmus held, and according to that adage of Diogenianus, Adsidet usque graculus apud graculum, they much delight in one another’s company, [4493]_Formicae grata est formica, cicada cicadae_, and birds of a feather will gather together. Fourthly, for custom, use, and familiarity, as if a dog be trained up with a lion and a bear, contrary to their natures, they will love each other. Hawks, dogs, horses, love their masters and keepers: many stories I could relate in this kind, but see Gillius de hist. anim. lib. 3. cap. 14. those two Epistles of Lipsius, of dogs and horses, Agellius, &c. Fifthly, for bringing up, as if a bitch bring up a kid, a hen ducklings, a hedge-sparrow a cuckoo, &c.
The third kind is Amor cognitionis, as Leon calls it, rational love, Intellectivus amor, and is proper to men, on which I must insist. This appears in God, angels, men. God is love itself, the fountain of love, the disciple of love, as Plato styles him; the servant of peace, the God of love and peace; have peace with all men and God is with you.
[4494] ------“Quisquis veneratur Olympum, Ipse sibi mundum subjicit atque Deum.”
[4495]"By this love” (saith Gerson) “we purchase heaven,” and buy the kingdom of God. This [4496]love is either in the Trinity itself (for the Holy Ghost is the love of the Father and the Son, &c. John iii. 35, and v. 20, and xiv. 31), or towards us his creatures, as in making the world. Amor mundum fecit, love built cities, mundi anima, invented arts, sciences, and all [4497]good things, incites us to virtue and humanity, combines and quickens; keeps peace on earth, quietness by sea, mirth in the winds and elements, expels all fear, anger, and rusticity; Circulus a bono in bonum, a round circle still from good to good; for love is the beginner and end of all our actions, the efficient and instrumental cause, as our poets in their symbols, impresses, [4498]emblems of rings, squares, &c., shadow unto us,
“Si
rerum quaeris fuerit quis finis et ortus,
Desine;
nam causa est unica solus amor.”
“If
first and last of anything you wit,
Cease;
love’s the sole and only cause of it.”
Love, saith [4499]Leo, made the world, and afterwards in redeeming of it, “God so loved the world, that he gave his only begotten son for it,” John iii. 16. “Behold what love the Father hath showed on us, that we should be called the sons of God,” 1 John iii. 1. Or by His sweet Providence, in protecting of it; either all in general, or His saints elect and church in particular, whom He keeps as the apple of His eye, whom He loves freely, as Hosea xiv. 5. speaks, and dearly respects, [4500]_Charior est ipsis homo quam sibi_. Not that we are fair, nor for any merit or grace of ours, for we are most vile and base; but out of His incomparable love and goodness, out of His Divine Nature. And this is that Homer’s golden chain, which reacheth down from heaven to earth, by which every creature is annexed, and depends on his Creator. He made all, saith [4501]Moses, “and it was good;” He loves it as good.
The love of angels and living souls is mutual amongst themselves, towards us militant in the church, and all such as love God; as the sunbeams irradiate the earth from those celestial thrones, they by their well wishes reflect on us, [4502]_in salute hominum promovenda alacres, et constantes administri_, there is joy in heaven for every sinner that repenteth; they pray for us, are solicitous for our good, [4503]_Casti genii_.
[4504] “Ubi regnat charitas, suave desiderium,
Laetitiaque
et amor Deo conjunctus.”
Love proper to mortal men is the third member of this subdivision, and the subject of my following discourse.
SUBSECT. I.—Love of Men, which varies as his Objects, Profitable, Pleasant, Honest.
Valesius, lib. 3. contr. 13, defines this love which is in men, “to be [4505]an affection of both powers, appetite and reason.” The rational resides in the brain, the other in the liver (as before hath been said out of Plato and others); the heart is diversely affected of both, and carried a thousand ways by consent. The sensitive faculty most part overrules reason, the soul is carried hoodwinked, and the understanding captive like a beast. [4506]"The heart is variously inclined, sometimes they are merry, sometimes sad, and from love arise hope and fear, jealousy, fury, desperation.” Now this love of men is diverse, and varies, as the object varies, by which they are enticed, as virtue, wisdom, eloquence, profit, wealth, money, fame, honour, or comeliness of person, &c. Leon Hubreus, in his first dialogue, reduceth them all to these three, utile, jucundum, honestum, profitable, pleasant, honest; (out of Aristotle belike 8. moral.) of which he discourseth at large,
Amongst all these fair enticing objects, which procure love, and bewitch the soul of man, there is none so moving, so forcible as profit; and that which carrieth with it a show of commodity. Health indeed is a precious thing, to recover and preserve which we will undergo any misery, drink bitter potions, freely give our goods: restore a man to his health, his purse lies open to thee, bountiful he is, thankful and beholding to thee; but give him wealth and honour, give him gold, or what shall be for his advantage and preferment, and thou shalt command his affections, oblige him eternally to thee, heart, hand, life, and all is at thy service, thou art his dear and loving friend, good and gracious lord and master, his Mecaenas; he is thy slave, thy vassal, most devote, affectioned, and bound in all duty: tell him good tidings in this kind, there spoke an angel, a blessed hour that brings in gain, he is thy creature, and thou his creator, he hugs and admires thee; he is thine for ever. No loadstone so attractive as that of profit, none so fair an object as this of gold; [4511]nothing wins a man sooner than a good turn, bounty and liberality command body and soul:
“Munera
(crede mihi) placant hominesque deosque;
Placatur
donis Jupiter ipse datis.”
“Good
turns doth pacify both God and men,
And
Jupiter himself is won by them.”
Gold of all other is a most delicious object; a sweet light, a goodly lustre it hath; gratius aurum quam solem intuemur, saith Austin, and we had rather see it than the sun. Sweet and pleasant in getting, in keeping; it seasons all our labours, intolerable pains we take for it, base employments, endure bitter flouts and taunts, long journeys, heavy burdens, all are made light and easy by this hope of gain: At mihi plaudo ipse domi, simul ac nummos contemplor in arca. The sight of gold refresheth our spirits, and ravisheth our hearts, as that Babylonian garment and [4512] golden wedge did Achan in the camp, the very sight and hearing sets on fire his soul with desire of it. It will make a man run to the antipodes, or tarry at home and turn parasite, lie, flatter, prostitute himself, swear and bear false witness; he will venture his body, kill a king, murder his father, and damn his soul to come at it. Formosior auri massa, as [4513] he well observed, the mass of gold is fairer than all your Grecian pictures, that Apelles, Phidias, or any doting painter could ever make: we are enamoured with it,
[4514] “Prima fere vota, et cunctis notissima templis, Divitiae ut crescant.”------
All our labours, studies, endeavours, vows, prayers and wishes, are to get, how to compass it.
[4515] “Haec est illa cui famulatur maximus
orbis,
Diva
potens rerum, domitrixque pecunia fati.”
“This is the great goddess we adore and worship; this is the sole object of our desire.” If we have it, as we think, we are made for ever, thrice happy, princes, lords, &c. If we lose it, we are dull, heavy, dejected, discontent, miserable, desperate, and mad. Our estate and bene esse ebbs and flows with our commodity; and as we are endowed or enriched, so are we beloved and esteemed: it lasts no longer than our wealth; when that is gone, and the object removed, farewell friendship: as long as bounty, good cheer, and rewards were to be hoped, friends enough; they were tied to thee by the teeth, and would follow thee as crows do a carcass: but when thy goods are gone and spent, the lamp of their love is out, and thou shalt be contemned, scorned, hated, injured. [4516]Lucian’s Timon, when he lived in prosperity, was the sole spectacle of Greece, only admired; who but Timon? Everybody loved, honoured, applauded him, each man offered him his service, and sought to be kin to him; but when his gold was spent, his fair possessions gone, farewell Timon: none so ugly, none so deformed, so odious an object as Timon, no man so ridiculous on a sudden, they gave him a penny to buy a rope, no man would know him.
’Tis the general humour of the world, commodity steers our affections throughout, we love those that are fortunate and rich, that thrive, or by whom we may receive mutual kindness, hope for like courtesies, get any good, gain, or profit; hate those, and abhor on the other side, which are poor and miserable, or by whom we may sustain loss or inconvenience. And even those that were now familiar and dear unto us, our loving and long friends, neighbours, kinsmen, allies, with whom we have conversed, and lived as so many Geryons for some years past, striving still to give one another all good content and entertainment, with mutual invitations, feastings, disports, offices, for whom we would ride, run, spend ourselves, and of whom we have so freely and honourably spoken, to whom we have given all those turgent titles, and magnificent eulogiums, most excellent and most noble, worthy, wise, grave, learned, valiant, &c., and magnified beyond measure: if any controversy arise between us, some trespass, injury, abuse, some part of our goods be detained, a piece of land come to be litigious, if they cross us in our suit, or touch the string of our commodity, we detest and depress them upon a sudden: neither affinity, consanguinity, or old acquaintance can contain us, but [4517]_rupto jecore exierit Caprificus_. A golden apple sets altogether by the ears, as if a marrowbone or honeycomb were flung amongst bears:
SUBSECT. II.—Pleasant Objects of Love.
Pleasant objects are infinite, whether they be such as have life, or be without life; inanimate are countries, provinces, towers, towns, cities, as he said, [4521]_Pulcherrimam insulam videmus, etiam cum non videmus_ we see a fair island by description, when we see it not. The [4522]sun never saw a fairer city, Thessala Tempe, orchards, gardens, pleasant walks, groves, fountains, &c. The heaven itself is said to be [4523]fair or foul: fair buildings, [4524]fair pictures, all artificial, elaborate and curious works, clothes, give an admirable lustre: we admire, and gaze upon them, ut pueri Junonis avem, as children do on a peacock: a fair dog, a fair horse and hawk, &c. [4525]_Thessalus amat equum pullinum, buculum Aegyptius, Lacedaemonius Catulum_, &c., such things we love, are most gracious in our sight, acceptable unto us, and whatsoever else may cause this passion, if it be superfluous or immoderately loved, as Guianerius observes. These things in themselves are pleasing and good, singular ornaments, necessary, comely, and fit to be had; but when we fix an immoderate eye, and dote on them over much, this pleasure may turn to pain, bring much sorrow and discontent unto us, work our final overthrow, and cause melancholy in the end. Many are carried away with those bewitching sports of gaming, hawking, hunting, and such vain pleasures, as [4526]I have said: some with immoderate desire of fame, to be crowned in the Olympics, knighted in the field, &c., and by these means ruinate themselves.
“Pascitur
in vivis livor, post fata quiescit:
Et
cecidere odia, et tristes mors obruit iras.”
A third cause of love and hate, may be mutual offices, acceptum beneficium, [4535]commend him, use him kindly, take his part in a quarrel, relieve him in his misery, thou winnest him for ever; do the opposite, and be sure of a perpetual enemy. Praise and dispraise of each other, do as much, though unknown, as [4536]Schoppius by Scaliger and Casaubonus: mulus mulum scabit; who but Scaliger with him? what encomiums, epithets, eulogiums? Antistes sapientiae, perpetuus dictator, literarum ornamentum, Europae miraculum, noble Scaliger, [4537] incredibilis ingenii praestantia, &c., diis potius quam hominibus per omnia comparandus, scripta ejus aurea ancylia de coelo delapsa poplitibus veneramur flexis,
SUBSECT. III.—Honest Objects of Love.
Beauty is the common object of all love, [4542]"as jet draws a straw, so doth beauty love:” virtue and honesty are great motives, and give as fair a lustre as the rest, especially if they be sincere and right, not fucate, but proceeding from true form, and an incorrupt judgment; those two Venus’ twins, Eros and Anteros, are then most firm and fast. For many times otherwise men are deceived by their flattering gnathos, dissembling camelions, outsides, hypocrites that make a show of great love, learning, pretend honesty, virtue, zeal, modesty, with affected looks and counterfeit gestures: feigned protestations often steal away the hearts and favours of men, and deceive them, specie virtutis et umbra, when as revera and indeed, there is no worth or honesty at all in them, no truth, but mere hypocrisy, subtlety, knavery, and the like. As true friends they are, as he that Caelius Secundus met by the highway side; and hard it is in this temporising age to distinguish such companions, or to find them out. Such gnathos as these for the most part belong to great men, and by this glozing flattery, affability, and such like philters, so dive and insinuate into their favours, that they are taken for men of excellent worth, wisdom,
[4570] “Non per deos aut pictor posset,
Aut
statuarius ullus fingere
Talem
pulchritudinem qualem virtus habet;”
“no painter, no graver, no carver can express virtue’s lustre, or those admirable rays that come from it, those enchanting rays that enamour posterity, those everlasting rays that continue to the world’s end.” Many, saith Phavorinus, that loved and admired Alcibiades in his youth, knew not, cared not for Alcibiades a man, nunc intuentes quaerebant Alcibiadem; but the beauty of Socrates is still the same; [4571]virtue’s lustre never fades, is ever fresh and green, semper viva to all succeeding ages, and a most attractive loadstone, to draw and combine such as are present. For that reason belike, Homer feigns the three Graces to be linked and tied hand in hand, because the hearts of men are so firmly united with such graces. [4572]"O sweet bands (Seneca exclaims), which so happily combine, that those which are bound by them love their binders, desiring withal much more harder to be bound,” and as so many Geryons to be united into one. For the nature of true friendship is to combine, to be like affected, of one mind,
[4573] “Velle et nolle ambobus idem, satiataque toto Mens aevo”------
as the poet saith, still to continue one and the same. And where this love takes place there is peace and quietness, a true correspondence, perfect amity, a diapason of vows and wishes, the same opinions, as between [4574] David and Jonathan, Damon and Pythias, Pylades and Orestes, [4575]Nysus and Euryalus, Theseus and Pirithous, [4576]they will live and die together, and prosecute one another with good turns. [4577]_Nam vinci in amore turpissimum putant_, not only living, but when their friends are dead, with tombs and monuments, nenias, epitaphs elegies, inscriptions, pyramids, obelisks, statues, images, pictures, histories, poems, annals, feasts, anniversaries, many ages after (as Plato’s scholars did) they will parentare still, omit no good office that may tend to the preservation of their names, honours, and eternal memory. [4578]_Illum coloribus, illum cera, illum aere_, &c. “He did express his friends in colours, in wax, in brass, in ivory, marble, gold, and silver” (as Pliny reports of a citizen in Rome), “and in a great auditory not long since recited a just volume of his life.” In another place, [4579]speaking of an epigram which Martial had composed in praise of him, [4580]"He gave me as much as he might, and would have done more if he could: though what can a man give more than honour, glory, and eternity?” But that which he wrote peradventure will not continue, yet he wrote it to continue. ’Tis all the recompense a poor scholar can make his well-deserving patron, Mecaenas, friend, to mention him in his works, to dedicate a book to his name, to write his life, &c., as all our poets, orators, historiographers have ever done, and the greatest revenge such men take of their adversaries, to persecute them with satires, invectives, &c., and ’tis both ways of great moment, as [4581] Plato gives us to understand.
“Non uxor salvum te vult, non filius, omnes Vicini oderunt,”------
“wife and children, friends, neighbours, all the world forsakes them, would feign be rid of them,” and are compelled many times to lay violent hands on them, or else God’s judgments overtake them: instead of graces, come furies. So when fair [4583]Abigail, a woman of singular wisdom, was acceptable to David, Nabal was churlish and evil-conditioned; and therefore [4584]Mordecai was received, when Haman was executed, Haman the favourite, “that had his seat above the other princes, to whom all the king’s servants that stood in the gates, bowed their knees and reverenced.” Though they flourished many times, such hypocrites, such temporising foxes, and blear the world’s eyes by flattery, bribery, dissembling their natures, or other men’s weakness, that cannot so apprehend their tricks, yet in the end they will be discerned, and precipitated in a moment: “surely,” saith David, “thou hast set them in slippery places,” Psal. xxxvii. 5. as so many Sejani, they will come down to the Gemonian scales; and as Eusebius in [4585] Ammianus, that was in such authority, ad jubendum Imperatorem, be cast down headlong on a sudden. Or put case they escape, and rest unmasked to their lives’ end, yet after their death their memory stinks as a snuff of a candle put out, and those that durst not so much as mutter against them in their lives, will prosecute their name with satires, libels, and bitter imprecations, they shall male audire in all succeeding ages, and be odious to the world’s end.
MEMB. III.
Charity composed of all three Kinds, Pleasant,
Profitable, Honest.
Besides this love that comes from profit, pleasant, honest (for one good turn asks another in equity), that which proceeds from the law of nature, or from discipline and philosophy, there is yet another love compounded of all these three, which is charity, and includes piety, dilection, benevolence, friendship, even all those virtuous habits; for love is the circle equant of all other affections, of which Aristotle dilates at large in his Ethics, and is commanded by God, which no man can well perform, but he that is a Christian, and a true regenerate man; this is, [4586]"To love God above all, and our neighbour as ourself;” for this love is lychnus accendens et accensus, a communicating light, apt to illuminate itself as well as others. All other objects are fair, and very beautiful, I confess; kindred, alliance, friendship, the love that we owe to our country, nature, wealth, pleasure, honour, and such moral respects, &c., of which read [4587]copious Aristotle in his morals; a man is beloved of a man, in that he is a man; but all these are far more eminent and great, when they shall proceed from a sanctified spirit, that hath a true touch of religion, and a reference to God. Nature binds all creatures to love their young ones; a hen to preserve her brood will run upon a lion, a hind will fight with a bull, a sow with a bear, a silly sheep with a fox. So the same nature urgeth a man to love his parents, ([4588]_dii me pater omnes oderint, ni te magis quam oculos amem meos!_) and this love cannot be dissolved, as Tully holds, [4589]"without detestable offence:” but much more God’s commandment, which enjoins a filial love, and an obedience in this kind. [4590]"The love of brethren is great, and like an arch of stones, where if one be displaced, all comes down,” no love so forcible and strong, honest, to the combination of which, nature, fortune, virtue, happily concur; yet this love comes short of it. [4591]_Dulce et decorum pro patria mori_, [4592]it cannot be expressed, what a deal of charity that one name of country contains. Amor laudis et patriae pro stipendio est; the Decii did se devovere, Horatii, Curii, Scaevola, Regulus, Codrus, sacrifice themselves for their country’s peace and good.
[4593] “Una dies Fabios ad bellum miserat omnes,
Ad
bellum missos perdidit una dies.”
“One
day the Fabii stoutly warred,
One
day the Fabii were destroyed.”
Fifty thousand Englishmen lost their lives willingly near Battle Abbey, in defence of their country. [4594]P. Aemilius l. 6. speaks of six senators of Calais, that came with halters in their hands to the king of England, to die for the rest. This love makes so many writers take such pains, so many historiographers, physicians, &c., or at least, as they pretend, for common safety, and their country’s benefit. [4595]_Sanctum nomen amiciticae, sociorum communio sacra_; friendship is a holy name, and a sacred communion
[4598] “Hard is the doubt, and difficult to
deem,
When
all three kinds of love together meet;
And
do dispart the heart with power extreme,
Whether
shall weigh the balance down; to wit,
The
dear affection unto kindred sweet,
Or
raging fire of love to women kind,
Or
zeal of friends, combin’d by virtues meet;
But
of them all the band of virtuous mind,
Methinks
the gentle heart should most assured bind.
For
natural affection soon doth cease,
And
quenched is with Cupid’s greater flame;
But
faithful friendship doth them both suppress,
And
them with mastering discipline doth tame,
Through
thoughts aspiring to eternal fame.
For
as the soul doth rule the earthly mass,
And
all the service of the body frame,
So
love of soul doth love of body pass,
No
less than perfect gold surmounts the meanest brass.”
[4599]A faithful friend is better than [4600]gold, a medicine of misery, [4601]an only possession; yet this love of friends, nuptial, heroical, profitable, pleasant, honest, all three loves put together, are little worth, if they proceed not from a true Christian illuminated soul, if it be not done in ordine ad Deum for God’s sake. “Though I had the gift of prophecy, spake with tongues of men and angels, though I feed the poor with all my goods, give my body to be burned, and have not this love, it profiteth me nothing,” 1 Cor. xiii. 1, 3. ’tis splendidum peccatum, without charity. This is an all-apprehending love, a deifying love, a refined, pure, divine love, the quintessence of all love, the true philosopher’s stone, Non potest enim, as [4602]Austin infers, veraciter amicus esse hominis, nisi fuerit ipsius primitus veritatis, He is no true friend that loves not God’s truth. And therefore this is true love indeed, the cause of all good to mortal men, that reconciles all creatures, and glues them together in perpetual amity and firm league; and can no more abide bitterness, hate, malice, than fair and foul weather, light and darkness, sterility and plenty may be together; as the sun in the firmament (I say), so is love in the world; and for this cause ’tis love without an addition, love [Greek:
“This love suffereth long, it is bountiful, envieth not, boasteth not itself, is not puffed up, it deceiveth not, it seeketh not his own things, is not provoked to anger, it thinketh not evil, it rejoiceth not in iniquity, but in truth. It suffereth all things, believeth all things, hopeth all things,” 1 Cor. xiii. 4, 5, 6, 7; “it covereth all trespasses,” Prov, x. 12; “a multitude of sins,” 1 Pet. 4, as our Saviour told the woman in the Gospel, that washed his feet, “many sins were forgiven her, for she loved much,” Luke vii. 47; “it will defend the fatherless and the widow,” Isa. i. 17; “will seek no revenge, or be mindful of wrong,” Levit. xix. 18; “will bring home his brother’s ox if he go astray, as it is commanded,” Deut. xxii. 1; “will resist evil, give to him that asketh, and not turn from him that borroweth, bless them that curse him, love his enemy,” Matt. v; “bear his brother’s burthen,” Gal. vi. 7. He that so loves will be hospitable, and distribute to the necessities of the saints; he will, if it be possible, have peace with all men, “feed his enemy if he be hungry, if he be athirst give him drink;” he will perform those seven works of mercy, “he will make himself equal to them of the lower sort, rejoice with them that rejoice, weep with them that weep,” Rom. xii; he will speak truth to his neighbour, be courteous and tender-hearted, “forgiving others for Christ’s sake, as God forgave him,” Eph. iv. 32; “he will be like minded,” Phil. ii. 2. “Of one judgment; be humble, meek, long-suffering,” Colos. iii. “Forbear, forget and forgive,”
[4608] “O felix hominum genus,
Si
vestros animos amor
Quo
coelum regitur regat!”
“Angelical souls, how blessed, how happy should we be, so loving, how might we triumph over the devil, and have another heaven upon earth!”
But this we cannot do; and which is the cause of all our woes, miseries, discontent, melancholy, [4609]want of this charity. We do invicem angariare, contemn, consult, vex, torture, molest, and hold one another’s noses to the grindstone hard, provoke, rail, scoff, calumniate, challenge, hate, abuse (hard-hearted, implacable, malicious, peevish, inexorable as we are), to satisfy our lust or private spleen, for [4610]toys, trifles, and impertinent occasions, spend ourselves, goods, friends, fortunes, to be revenged on our adversary, to ruin him and his. ’Tis all our study, practice, and business how to plot mischief, mine, countermine, defend and offend, ward ourselves, injure others, hurt all; as if we were born to do mischief, and that with such eagerness and bitterness, with such rancour, malice, rage, and fury, we prosecute our intended designs, that neither affinity or consanguinity, love or fear of God or men can contain us: no satisfaction, no composition will be accepted, no offices will serve, no submission; though he shall upon his knees, as Sarpedon did to Glaucus in Homer, acknowledging his error, yield himself with tears in his eyes, beg his pardon, we will not relent, forgive, or forget, till we have confounded him and his, “made dice of his bones,” as they say, see him rot in prison, banish his friends, followers, et omne invisum genus, rooted him out and all his posterity. Monsters of men as we are, dogs, wolves, [4611]tigers, fiends, incarnate devils, we do not only contend, oppress, and tyrannise ourselves, but as so many firebrands, we set on, and animate others: our whole life is a perpetual combat, a conflict, a set battle, a snarling fit. Eris dea is settled in our tents, [4612]_Omnia de lite_, opposing wit to wit, wealth to wealth, strength to strength, fortunes to fortunes, friends to friends, as at a sea-fight, we turn our broadsides, or two millstones with continual attrition, we fire ourselves, or break another’s backs, and both are ruined and consumed in the end. Miserable wretches, to fat and enrich ourselves, we care not how we get it, Quocunque modo rem; how many thousands we undo, whom we oppress, by whose
Like the dog in the manger, we neither use it ourselves, let others make use of or enjoy it; part with nothing while we live: for want of disposing our household, and setting things in order, set all the world together by the ears after our death. Poor Lazarus lies howling at his gates for a few crumbs, he only seeks chippings, offals; let him roar and howl, famish, and eat his own flesh, he respects him not. A poor decayed kinsman of his sets upon him by the way in all his jollity, and runs begging bareheaded by him, conjuring by those former bonds of friendship, alliance, consanguinity, &c., uncle, cousin, brother, father,
------“Per ego has lachrymas, dextramque tuam te, Si quidquam de te merui, fuit aut tibi quidquam Dulce meum, misere mei.”
“Show some pity for Christ’s sake, pity a sick man, an old man,” &c., he cares not, ride on: pretend sickness, inevitable loss of limbs, goods, plead suretyship, or shipwreck, fires, common calamities, show thy wants and imperfections,
“Et
si per sanctum juratus dicat Osyrim,
Credite,
non ludo, crudeles tollite claudum.”
Swear, protest, take God and all his angels to witness, quaere peregrinum, thou art a counterfeit crank, a cheater, he is not touched with it, pauper ubique jacet, ride on, he takes no notice of it. Put up a supplication to him in the name of a thousand orphans, a hospital, a spittle, a prison, as he goes by, they cry out to him for aid, ride on, surdo narras, he cares not, let them eat stones, devour themselves with vermin, rot in their own dung, he cares not. Show him a decayed haven, a bridge, a school, a fortification, etc., or some public work, ride on; good your worship, your honour, for God’s sake, your country’s sake, ride on. But show him a roll wherein his name shall be registered in golden letters, and commended to all posterity, his arms set up, with his devices to be seen, then peradventure he will stay and contribute; or if thou canst thunder upon him, as Papists do, with satisfactory and meritorious works, or persuade him by this means he shall save his soul out of hell, and free it from purgatory (if he be of any religion), then in all likelihood he will listen and stay; or that he have no children,
[4621] ------“Justitiae soror, Incorrupta fides, nudaque veritas,”------
all goodness gone, where vice abounds, the devil is loose, and see one man vilify and insult over his brother, as if he were an innocent, or a block, oppress, tyrannise, prey upon, torture him, vex, gall, torment and crucify him, starve him, where is charity? He that shall see men [4622]swear and forswear, lie and bear false witness, to advantage themselves, prejudice others, hazard goods, lives, fortunes, credit, all, to be revenged on their enemies, men so unspeakable in their lusts, unnatural in malice, such bloody designments, Italian blaspheming, Spanish renouncing, &c., may well ask where is charity? He that shall observe so many lawsuits, such endless contentions, such plotting, undermining, so much money spent with such eagerness and fury, every man for himself, his own ends, the devil for all: so many distressed souls, such lamentable complaints, so many factions, conspiracies, seditions, oppressions, abuses, injuries, such grudging, repining, discontent, so much emulation, envy, so many brawls, quarrels, monomachies, &c., may well require what is become of charity? when we see and read of such cruel wars, tumults, uproars, bloody battles, so many [4623]men slain, so many cities ruinated, &c. (for what else is the subject of all our stones almost, but bills, bows, and guns!) so many murders and massacres, &c., where is charity? Or see men wholly devote to God, churchmen, professed divines, holy men, [4624]"to make the trumpet of the gospel the trumpet of war,” a company of hell-born Jesuits, and fiery-spirited friars, facem praeferre to all seditions: as so many firebrands set all the world by the ears (I say nothing of their contentious and railing books, whole ages spent in writing one against another, and that with such virulency and bitterness, Bionaeis sermonibus et sale nigro), and by their bloody inquisitions, that in thirty years, Bale saith, consumed 39 princes, 148 earls, 235 barons, 14,755 commons; worse than those ten persecutions, may justly doubt where is charity? Obsecro vos quales hi demum Christiani! Are these Christians? I beseech you tell me: he that shall observe and see these things, may say to them as Cato to Caesar, credo quae de inferis dicuntur falsa existimas, “sure I think thou art of opinion there is neither heaven nor hell.” Let them pretend religion, zeal, make what shows they will, give alms, peace-makers, frequent sermons, if we may guess at the tree by the fruit, they are no better than hypocrites, epicures, atheists, with the [4625]"fool in their hearts they say there is no God.” ’Tis no marvel then if being so uncharitable, hard-hearted as we are, we have so frequent and so many discontents, such melancholy fits, so many bitter pangs, mutual discords, all in a combustion, often complaints, so common grievances, general mischiefs, si tantae in terris tragoediae, quibus labefactatur et misere
SUBSECT. I.—Heroical love causeth Melancholy. His Pedigree, Power, and Extent.
In the preceding section mention was made, amongst other pleasant objects, of this comeliness and beauty which proceeds from women, that causeth heroical, or love-melancholy, is more eminent above the rest, and properly called love. The part affected in men is the liver, and therefore called heroical, because commonly gallants. Noblemen, and the most generous spirits are possessed with it. His power and extent is very large, [4630] and in that twofold division of love, [Greek: philein] and [Greek: eran] [4631]those two veneries which Plato and some other make mention of it is most eminent, and [Greek: kat’ exochaen] called Venus, as I have said, or love itself. Which although it be denominated from men, and most evident in them, yet it extends and shows itself in vegetal and sensible creatures, those incorporeal substances (as shall be specified), and hath a large dominion of sovereignty over them. His pedigree is very ancient, derived from the beginning of the world, as [4632]Phaedrus contends, and his [4633] parentage of such antiquity, that no poet could ever find it out. Hesiod makes [4634]Terra and Chaos to be Love’s parents, before the Gods were born: Ante deos omnes primum generavit amorem. Some think it is the self-same fire Prometheus fetched from heaven. Plutarch amator. libello, will have Love to be the son of Iris and Favonius; but Socrates in that pleasant dialogue of Plato, when it came to his turn to speak of love, (of which subject Agatho the rhetorician, magniloquus Agatho, that chanter Agatho, had newly given occasion) in a poetical strain, telleth this tale: when Venus was born, all the gods were invited to a banquet, and amongst the rest, [4635]Porus the god of bounty and wealth; Penia or Poverty came a begging to the door; Porus well whittled with nectar (for there was no wine in those days) walking in Jupiter’s garden, in a bower met with Penia, and in his drink got her with child, of whom was born Love; and because he was begotten on Venus’s birthday, Venus still attends upon him. The moral of this is in [4636]Ficinus. Another tale is there borrowed out of Aristophanes: [4637]in the beginning of the world, men had four arms and four feet, but for their pride, because they compared themselves with the gods, were parted into halves, and now peradventure by love they hope to be united again and made one. Otherwise thus, [4638]Vulcan met two lovers, and bid them ask what they would and they should have it; but they made answer, O Vulcane faber Deorum, &c. “O Vulcan the gods’ great smith, we beseech thee to work us anew in thy furnace, and of two make us one; which he presently did, and ever since true lovers are either all one, or else desire to be united.” Many such tales you shall find in Leon Hebreus, dial. 3. and their moral to them. The reason why Love was still painted young, (as Phornutus [4639]and others will) [4640]"is because young men are most apt to love; soft, fair, and fat, because such folks are soonest
[4643] “Mallem cum icone, cervo et apro Aeolico,
Cum
Anteo et Stymphalicis avibus luctari
Quam
cum amore”------
“I had rather contend with bulls, lions, bears, and giants, than with Love;” he is so powerful, enforceth [4644]all to pay tribute to him, domineers over all, and can make mad and sober whom he list; insomuch that Caecilius in Tully’s Tusculans, holds him to be no better than a fool or an idiot, that doth not acknowledge Love to be a great god.
[4645] “Cui in manu sit quem esse dementem velit,
Quem
sapere, quam in morbum injici,” &c.
That can make sick, and cure whom he list. Homer and Stesichorus were both made blind, if you will believe [4646]Leon Hebreus, for speaking against his godhead: and though Aristophanes degrade him, and say that he was [4647]scornfully rejected from the council of the gods, had his wings clipped besides, that he might come no more amongst them, and to his farther disgrace banished heaven for ever, and confined to dwell on earth, yet he is of that [4648]power, majesty, omnipotency, and dominion, that no creature can withstand him.
[4649] “Imperat Cupido etiam diis pro arbitrio,
Et
ipsum arcere ne armipotens potest Jupiter.”
He is more than quarter-master with the gods,
[4650] ------“Tenet Thetide aequor, umbras Aeaco, coelum Jove:”
and hath not so much possession as dominion. Jupiter himself was turned into a satyr, shepherd, a bull, a swan, a golden shower, and what not, for love; that as [4651]Lucian’s Juno right well objected to him, ludus amoris tu es, thou art Cupid’s whirligig: how did he insult over all the other gods, Mars, Neptune, Pan, Mercury, Bacchus, and the rest? [4652] Lucian brings in Jupiter complaining of Cupid that he could not be quiet for him; and the moon lamenting that she was so impotently besotted on Endymion, even Venus herself confessing as much, how rudely and in what sort her own son Cupid had used her being his [4653]mother, “now drawing her to Mount Ida, for the love of that Trojan Anchises, now to Libanus for that Assyrian youth’s sake. And although she threatened to break his bow and arrows, to clip his wings, [4654]and whipped him besides on the bare buttocks with her pantofle, yet all would not serve, he was too headstrong and unruly.” That monster-conquering Hercules was tamed by him:
“Quem
non mille ferae, quem non Sthenelejus hostis,
Nec
potuit Juno vincere, vicit amor.”
“Whom
neither beasts nor enemies could tame,
Nor
Juno’s might subdue, Love quell’d the same.”
Your bravest soldiers and most generous spirits are enervated with it, [4655]_ubi mulieribus blanditiis permittunt se, et inquinantur amplexibus_. Apollo, that took upon him to cure all diseases, [4656]could not help himself of this; and therefore [4657]Socrates calls Love a tyrant, and brings him triumphing in a chariot, whom Petrarch imitates in his triumph of Love, and Fracastorius, in an elegant poem expresseth at large, Cupid riding, Mars and Apollo following his chariot, Psyche weeping, &c.
In vegetal creatures what sovereignty love hath, by many pregnant proofs and familiar examples may be proved, especially of palm-trees, which are both he and she, and express not a sympathy but a love-passion, and by many observations have been confirmed.
[4658] “Vivunt in venerem frondes, omnisque
vicissim
Felix
arbor amat, nutant et mutua palmae
Foedera,
populeo suspirat populus ictu,
Et
platano platanus, alnoque assibilat alnus.”
Constantine de Agric. lib. 10. cap. 4. gives an instance out of Florentius his Georgics, of a palm-tree that loved most fervently, [4659] “and would not be comforted until such time her love applied herself unto her; you might see the two trees bend, and of their own accords stretch out their boughs to embrace and kiss each other: they will give manifest signs of mutual love.” Ammianus Marcellinus, lib. 24, reports that they marry one another, and fall in love if they grow in sight; and when the wind brings the smell to them, they are marvellously affected. Philostratus in Imaginibus, observes as much, and Galen lib. 6. de locis affectis, cap. 5. they will be sick for love; ready to die and pine away, which the husbandmen perceiving, saith [4660]Constantine, “stroke many palms that grow together, and so stroking again the palm that is enamoured, they carry kisses from the one to the other:” or tying the leaves and branches of the one to the stem of the other, will make them both flourish and prosper a great deal better: [4661]"which are enamoured, they can perceive by the bending of boughs, and inclination of their bodies.” If any man think this which I say to be a tale, let him read that story of two palm-trees in Italy, the male growing at Brundusium, the female at Otranto (related by Jovianus Pontanus in an excellent poem, sometimes tutor to Alphonsus junior, King of Naples, his secretary of state, and a great philosopher) “which were barren, and so continued a long time,” till they came to see one another growing up higher, though many stadiums asunder. Pierius in his Hieroglyphics, and Melchior Guilandinus, Mem. 3. tract. de papyro, cites this story of Pontanus for a truth. See more in Salmuth Comment. in Pancirol. de Nova repert. Tit. 1. de novo orbe Mizaldus Arcanorum lib. 2. Sand’s Voyages, lib. 2. fol. 103. &c.
If such fury be in vegetals, what shall we think of sensible creatures, how much more violent and apparent shall it be in them!
[4662] “Omne adeo genus in terris hominumque
ferarum,
Et
genus aequoreum, pecudes, pictaeque volucres
In
furias ignemque ruunt; amor omnibus idem.”
“All
kind of creatures in the earth,
And
fishes of the sea,
And
painted birds do rage alike;
This
love bears equal sway.”
[4663] “Hic Deus et terras et maria alta domat.”
Common experience and our sense will inform us how violently brute beasts are carried away with this passion, horses above the rest,—furor est insignis equarum. [4664]"Cupid in Lucian bids Venus his mother be of good cheer, for he was now familiar with lions, and oftentimes did get on their backs, hold them by the mane, and ride them about like horses, and they would fawn upon him with their tails.” Bulls, bears, and boars are so furious in this kind they kill one another: but especially cocks, [4665] lions, and harts, which are so fierce that you may hear them fight half a mile off, saith [4666]Turberville, and many times kill each other, or compel them to abandon the rut, that they may remain masters in their places; “and when one hath driven his co-rival away, he raiseth his nose up into the air, and looks aloft, as though he gave thanks to nature,” which affords him such great delight. How birds are affected in this kind, appears out of Aristotle, he will have them to sing ob futuram venerem for joy or in hope of their venery which is to come.
[4667] “Aeeriae primum volucres te Diva tuumque
significant
initum, perculsae corda tua vi.”
“Fishes pine away for love and wax lean,” if [4668]Gomesius’s authority may be taken, and are rampant too, some of them: Peter Gellius, lib. 10. de hist, animal. tells wonders of a triton in Epirus: there was a well not far from the shore, where the country wenches fetched water, they, [4669]tritons, stupri causa would set upon them and carry them to the sea, and there drown them, if they would not yield; so love tyranniseth in dumb creatures. Yet this is natural for one beast to dote upon another of the same kind; but what strange fury is that, when a beast shall dote upon a man? Saxo Grammaticus, lib. 10. Dan. hist. hath a story of a bear that loved a woman, kept her in his den a long time and begot a son of her, out of whose loins proceeded many northern kings: this is the original belike of that common tale of Valentine and Orson: Aelian, Pliny, Peter Gillius, are full of such relations. A peacock in Lucadia loved a maid, and when she died, the peacock pined. [4670]"A dolphin loved a boy called Hernias, and when he died, the fish came on land, and so perished.” The like adds Gellius, lib. 10. cap. 22. out of Appion, Aegypt. lib. 15. a dolphin at Puteoli
([4674]Coelestis
aestheris, ponti, terrae claves habet Venus,
Solaque
istorum omnium imperium obtinet.)
and if all be certain that is credibly reported, with the spirits of the air, and devils of hell themselves, who are as much enamoured and dote (if I may use that word) as any other creatures whatsoever. For if those stories be true that are written of incubus and succubus, of nymphs, lascivious fauns, satyrs, and those heathen gods which were devils, those lascivious Telchines, of whom the Platonists tell so many fables; or those familiar meetings in our days, and company of witches and devils, there is some probability for it. I know that Biarmannus, Wierus, lib. 1. cap. 19. et 24. and some others stoutly deny it, that the devil hath any carnal copulation with women, that the devil takes no pleasure in such facts, they be mere fantasies, all such relations of incubi, succubi, lies and tales; but Austin, lib. 15. de civit. Dei. doth acknowledge it: Erastus de Lamiis, Jacobus Sprenger and his colleagues, &c. [4675] Zanchius, cap. 16. lib. 4. de oper. Dei. Dandinus, in Arist. de Anima, lib. 2. text. 29. com. 30. Bodin, lib. 2. cap. 7. and Paracelsus, a great champion of this tenet amongst the rest, which give sundry peculiar instances, by many testimonies, proofs, and confessions evince it. Hector Boethius, in his Scottish history, hath three or four such examples, which Cardan confirms out of him, lib. 16. cap. 43. of such as have had familiar company many years with them, and that in the habit of men and women Philostratus in his fourth book de vita Apollonii, hath a memorable instance in this kind, which I may not omit, of one Menippus Lycius, a young man twenty-five
SUBSECT. II.—How Love tyranniseth over men. Love, or Heroical Melancholy, his definition, part affected.
You have heard how this tyrant Love rageth with brute beasts and spirits; now let us consider what passions it causeth amongst men. [4690]_Improbe amor quid non mortalia pectora cogis_? How it tickles the hearts of mortal men, Horresco referens,—I am almost afraid to relate, amazed, [4691]and ashamed, it hath wrought such stupendous and prodigious effects, such foul offences. Love indeed (I may not deny) first united provinces, built cities, and by a perpetual generation makes and preserves mankind, propagates the church; but if it rage it is no more love, but burning lust, a disease, frenzy, madness, hell. [4692]_Est orcus ille, vis est immedicabilis, est rabies insana_; ’tis no virtuous habit this, but a vehement perturbation of the mind, a monster of nature, wit, and art, as Alexis in [4693]Athenaeus sets it out, viriliter audax, muliebriter timidium, furore praeceps, labore infractum, mel felleum, blanda percussio, &c. It subverts kingdoms, overthrows cities, towns, families, mars, corrupts, and makes a massacre of men; thunder and lightning, wars, fires, plagues, have not done that mischief to mankind, as this burning lust, this brutish passion. Let Sodom and Gomorrah, Troy, (which Dares Phrygius, and Dictis Cretensis will make good) and I know not how many cities bear record,—et fuit ante Helenam, &c., all succeeding ages will subscribe: Joanna of Naples in Italy, Fredegunde and Brunhalt in France, all histories are full of these basilisks. Besides those daily monomachies, murders, effusion of blood, rapes, riot, and immoderate expense, to satisfy their lusts, beggary, shame, loss, torture, punishment, disgrace, loathsome diseases that proceed from thence, worse than calentures and pestilent fevers, those often gouts, pox, arthritis, palsies, cramps, sciatica, convulsions, aches, combustions, &c., which torment the body, that feral melancholy which crucifies the soul in this life, and everlastingly torments in the world to come.
Notwithstanding they know these and many such miseries, threats, tortures, will surely come upon them, rewards, exhortations, e contra; yet either out of their own weakness, a depraved nature, or love’s tyranny, which so furiously rageth, they suffer themselves to be led like an ox to the slaughter: (Facilis descensus Averni) they go down headlong to their own perdition, they will commit folly with beasts, men “leaving the natural use of women,” as [4694]Paul saith, “burned in lust one towards another, and man with man wrought filthiness.”
Semiramis equo, Pasiphae tauro, Aristo Ephesius asinae se commiscuit, Fulvius equae, alii canibus, capris, &c., unde monstra nascuntur aliquando, Centauri, Sylvani, et ad terrorem hominum prodigiosa spectra: Nec cum brutis, sed ipsis hominibus rem habent, quod peccatum Sodomiae vulgo dicitur; et frequens olim vitium apud Orientalis illos fuit, Graecos nimirum, Italos, Afros, Asianos: [4695]Hercules Hylam habuit, Polycletum, Dionem, Perithoonta, Abderum et Phryga; alii et Euristium ab Hercule amatum tradunt. Socrates pulchrorum Adolescentum causa frequens Gymnasium adibat, flagitiosque spectaculo pascebat oculos, quod et Philebus et Phaedon, Rivales, Charmides et [4696]reliqui Platonis Dialogi, satis superque testatum faciunt: quod vero Alcibiades de eodem Socrate loquatur, lubens conticesco, sed et abhorreo; tantum incitamentum praebet libidini. At hunc perstrinxit Theodoretus lib. de curat. graec. affect. cap. ultimo. Quin et ipse Plato suum demiratur Agathonem, Xenophon, Cliniam, Virgilius Alexin, Anacreon Bathyllum: Quod autem de Nerone, Claudio, caeterorumque portentosa libidine memoriae proditum, mallem a Petronio, Suetonio, caeterisque petatis, quando omnem fidem excedat, quam a me expectetis; sed vetera querimur. [4697]Apud Asianos, Turcas, Italos, nunquam frequentius hoc quam hodierno die vitium; Diana Romanorum Sodomia; officinae horum alicubi apud Turcas,—“qui saxis semina mandant”—arenas arantes; et frequentes querelae, etiam inter ipsos conjuges hac de re, “quae virorum concubitum illicitum calceo in oppositam partem verso magistratui indicant”; nullum apud Italos familiare magis peccatum, qui et post [4698]Lucianum et [4699]Tatium, scriptis voluminibis defendunt. Johannes de la Casa, Beventinus Episcopus, divinum opus vocat, suave scelus, adeoque jactat, se non alia, usum Venere. Nihil usitatius apud monachos, Cardinales, sacrificulos, etiam [4700]furor hic ad mortem, ad insaniam. [4701]Angelus Politianus, ob pueri amorem, violentas sibi inanus injecit. Et horrendum sane dictu, quantum apud nos patrum memoria, scelus detestandum hoc saevierit! Quum enim Anno 1538. “prudentissimus Rex Henricus Octavus cucullatorum coenobia, et sacrificorum collegia, votariorum, per venerabiles legum Doctores Thomam Leum, Richardum Laytonum visitari fecerat, &c., tanto numero reperti sunt apud eos scortatores, cinaedi, ganeones, paedicones, puerarii, paederastae, Sodomitae”,
I come at last to that heroical love which is proper to men and women, is a frequent cause of melancholy, and deserves much rather to be called burning lust, than by such an honourable title. There is an honest love, I confess, which is natural, laqueus occultus captivans corda hominum, ut a mulieribus non possint separari, “a secret snare to captivate the hearts of men,” as [4712]Christopher Fonseca proves, a strong allurement, of a most attractive, occult, adamantine property, and powerful virtue, and no man living can avoid it. [4713]_Et qui vim non sensit amoris, aut lapis est, aut bellua_. He is not a man but a block, a very stone, aut [4714]Numen, aut Nebuchadnezzar, he hath a gourd for his head, a pepon for his heart, that hath not felt the power of it, and a rare creature to be found, one in an age, Qui nunquam visae flagravit amore puellae; [4715]for semel insanivimus omnes, dote we either young or old, as [4716]he said, and none are excepted but Minerva and the Muses: so Cupid in [4717]Lucian complains to his mother Venus, that amongst all the rest his arrows could not pierce them. But this nuptial love is a common passion, an honest, for men to love in the way of marriage; ut materia appetit formam, sic mulier virum. [4718]You know marriage is honourable, a blessed calling, appointed by God himself in Paradise; it breeds true peace, tranquillity, content, and happiness, qua nulla est aut fuit unquam sanctior conjunctio, as Daphnaeus in [4719]Plutarch could well prove, et quae generi humano immortalitatem parat, when they live without jarring, scolding, lovingly as they should do.
[4720] “Felices ter et amplius
Quos
irrupta tenet copula, nec ullis
Divulsus
querimoniis
Suprema
citius solvit amor die.”
“Thrice
happy they, and more than that,
Whom
bond of love so firmly ties,
That
without brawls till death them part,
’Tis
undissolv’d and never dies.”
As Seneca lived with his Paulina, Abraham and Sarah, Orpheus and Eurydice, Arria and Poetus, Artemisia and Mausolus, Rubenius Celer, that would needs have it engraven on his tomb, he had led his life with Ennea, his dear wife, forty-three years eight months, and never fell out. There is no pleasure in this world comparable to it, ’tis summum mortalitatis bonum— [4721]hominum divumque voluptas, Alma Venus—latet enim in muliere aliquid majus potentiusque, omnibus aliis humanis voluptatibus, as [4722]one holds, there’s something in a woman beyond all human delight; a magnetic virtue, a charming quality, an occult and powerful motive. The husband rules her as head, but she again commands his heart, he is her servant, she is only joy and content: no happiness is like unto it, no love so great as this of man and wife, no such comfort as [4723]_placens uxor_, a sweet wife: [4724]_Omnis amor magnus, sed aperto in conjuge major_. When they love at last as fresh as they did at first, [4725]_Charaque charo consenescit conjugi_, as Homer brings Paris kissing Helen, after they had been married ten years, protesting withal that he loved her as dear as he did the first hour that he was betrothed. And in their old age, when they make much of one another, saying, as he did to his wife in the poet,
[4726] “Uxor vivamus quod viximus, et moriamur,
Servantes
nomen sumpsimus in thalamo;
Nec
ferat ulla dies ut commutemur in aevo,
Quin
tibi sim juvenis, tuque puella mihi.”
“Dear
wife, let’s live in love, and die together,
As
hitherto we have in all good will:
Let
no day change or alter our affections.
But
let’s be young to one another still.”
Such should conjugal love be, still the same, and as they are one flesh, so should they be of one mind, as in an aristocratical government, one consent, [4727]Geyron-like, coalescere in unum, have one heart in two bodies, will and nill the same. A good wife, according to Plutarch, should be as a looking-glass to represent her husband’s face and passion: if he be pleasant, she should be merry: if he laugh, she should smile: if he look sad, she should participate of his sorrow, and bear a part with him, and so should they continue in mutual love one towards another.
[4728] “Et me ab amore tuo deducet nulla senectus,
Sive
ego Tythonus, sive ego Nestor ero.”
“No
age shall part my love from thee, sweet wife,
Though
I live Nestor or Tithonus’ life.”
And she again to him, as the [4729]Bride saluted the Bridegroom of old in Rome, Ubi tu Caius, ego semper Caia, be thou still Caius, I’ll be Caia.
’Tis a happy state this indeed, when the fountain is blessed (saith Solomon, Prov. v. 17.) “and he rejoiceth with the wife of his youth, and she is to him as the loving hind and pleasant roe, and he delights in her continually.” But this love of ours is immoderate, inordinate, and not to be comprehended in any bounds. It will not contain itself within the union of marriage, or apply to one object, but is a wandering, extravagant, a domineering, a boundless, an irrefragable, a destructive passion: sometimes this burning lust rageth after marriage, and then it is properly called jealousy; sometimes before, and then it is called heroical melancholy; it extends sometimes to co-rivals, &c., begets rapes, incests, murders: Marcus Antonius compressit Faustinam sororem, Caracalla Juliam Novercam, Nero Matrem, Caligula sorores, Cyneras Myrrham filiam, &c. But it is confined within no terms of blood, years, sex, or whatsoever else. Some furiously rage before they come to discretion, or age. [4730]Quartilla in Petronius never remembered she was a maid; and the wife of Bath, in Chaucer, cracks,
Since
I was twelve years old, believe,
Husbands
at Kirk-door had I five.
[4731]Aratine Lucretia sold her maidenhead a thousand times before she was twenty-four years old, plus milies vendiderant virginitatem, &c. neque te celabo, non deerant qui ut integram ambirent. Rahab, that harlot, began to be a professed quean at ten years of age, and was but fifteen when she hid the spies, as [4732]Hugh Broughton proves, to whom Serrarius the Jesuit, quaest. 6. in cap. 2. Josue, subscribes. Generally women begin pubescere, as they call it, or catullire, as Julius Pollux cites, lib. 2. cap. 3. onomast out of Aristophanes, [4733]at fourteen years old, then they do offer themselves, and some plainly rage. [4734]Leo Afer saith, that in Africa a man shall scarce find a maid at fourteen years of age, they are so forward, and many amongst us after they come into the teens do not live without husbands, but linger. What pranks in this kind the middle ages have played is not to be recorded. Si mihi sint centum linguae, sint oraque centum, no tongue can sufficiently declare, every story is full of men and women’s insatiable lust, Nero’s, Heliogabali, Bonosi, &c. [4735] Coelius Amphilenum, sed Quintius Amphelinam depereunt, &c. They neigh after other men’s wives (as Jeremia, cap. v. 8. complaineth) like fed horses, or range like town bulls, raptores virginum et viduarum, as many of our great ones do. Solomon’s wisdom was extinguished in this fire of lust, Samson’s strength enervated, piety in Lot’s daughters quite forgot, gravity of priesthood in Eli’s sons, reverend old age in the Elders that would violate Susanna, filial duty in Absalom to his stepmother, brotherly love in Ammon. towards his sister. Human, divine laws, precepts, exhortations, fear of God and men, fair, foul means, fame, fortune, shame, disgrace, honour cannot oppose, stave off, or withstand the fury of it, omnia vincit amor, &c. No cord nor cable can so forcibly draw, or hold so fast, as love can do with, a twined thread. The scorching beams under the equinoctial, or extremity of cold within the circle arctic, where the very seas are frozen, cold or torrid zone, cannot avoid or expel this heat, fury, and rage of mortal men.
[4736] “Quo fugis ab demens, nulla est fuga,
tu licet usque
Ad
Tanaim fugias, usque sequetur amor.”
Of women’s unnatural, [4737]insatiable lust, what country, what village doth not complain? Mother and daughter sometimes dote on the same man, father and son, master and servant, on one woman.
[4738] “—Sed amor, sed ineffrenata
libido,
Quid
castum in terris intentatumque reliquit?”
What breach of vows and oaths, fury, dotage, madness, might I reckon up? Yet this is more tolerable in youth, and such as are still in their hot blood; but for an old fool to dote, to see an old lecher, what more odious, what can be more absurd? and yet what so common? Who so furious?[4739] Amare ea aetate si occiperint, multo insaniunt acrius. Some dote then more than ever they did in their youth. How many decrepit, hoary, harsh, writhen, bursten-bellied, crooked, toothless, bald, blear-eyed, impotent, rotten, old men shall you see flickering still in every place? One gets him a young wife, another a courtesan, and when he can scarce lift his leg over a sill, and hath one foot already in Charon’s boat, when he hath the trembling in his joints, the gout in his feet, a perpetual rheum in his head, “a continuate cough,” [4740]his sight fails him, thick of hearing, his breath stinks, all his moisture is dried up and gone, may not spit from him, a very child again, that cannot dress himself, or cut his own meat, yet he will be dreaming of, and honing after wenches, what can be more unseemly? Worse it is in women than in men, when she is aetate declivis, diu vidua, mater olim, parum decore matrimonium sequi videtur, an old widow, a mother so long since ([4741]in Pliny’s opinion), she doth very unseemly seek to marry, yet whilst she is [4742]so old a crone, a beldam, she can neither see, nor hear, go nor stand, a mere [4743]carcass, a witch, and scarce feel; she caterwauls, and must have a stallion, a champion, she must and will marry again, and betroth herself to some young man, [4744]that hates to look on, but for her goods; abhors the sight of her, to the prejudice of her good name, her own undoing, grief of friends, and ruin of her children.
But to enlarge or illustrate this power and effects of love, is to set a candle in the sun. [4745]It rageth with all sorts and conditions of men, yet is most evident among such as are young and lusty, in the flower of their years, nobly descended, high fed, such as live idly, and at ease; and for that cause (which our divines call burning lust) this [4746]_ferinus insanus amor_, this mad and beastly passion, as I have said, is named by our physicians heroical love, and a more honourable title put upon it, Amor nobilis, as [4747]Savanarola styles it, because noble men and women make a common practice of it, and are so ordinarily affected with it. Avicenna, lib. 3. Fen, 1. tract. 4. cap. 23. calleth this passion Ilishi, and defines it [4748]"to be a disease or melancholy vexation, or anguish of mind, in which a man continually meditates of the beauty, gesture, manners of his mistress, and troubles himself about it:” desiring, (as Savanarola adds) with all intentions and eagerness of mind, “to compass or enjoy her, [4749]as commonly hunters trouble themselves about their sports, the covetous about their gold and goods, so is he tormented still about his mistress.” Arnoldus Villanovanus,
The part affected in the meantime, as [4753]Arnoldus supposeth, “is the former part of the head for want of moisture,” which his Commentator rejects. Langius, med. epist. lib. 1. cap. 24. will have this passion seated in the liver, and to keep residence in the heart, [4754]"to proceed first from the eyes so carried by our spirits, and kindled with imagination in the liver and heart;” coget amare jecur, as the saying is. Medium feret per epar, as Cupid in Anacreon. For some such cause belike [4755] Homer feigns Titius’ liver (who was enamoured of Latona) to be still gnawed by two vultures day and night in hell, [4756]"for that young men’s bowels thus enamoured, are so continually tormented by love.” Gordonius, cap. 2. part. 2. [4757]"will have the testicles an immediate subject or cause, the liver an antecedent.” Fracastorius agrees in this with Gordonius, inde primitus imaginatio venerea, erectio, &c. titillatissimam partem vocat, ita ut nisi extruso semine gestiens voluptas non cessat, nec assidua veneris recordatio, addit Gnastivinius Comment. 4. Sect. prob. 27. Arist. But [4758]properly it is a passion of the brain, as all other melancholy, by reason of corrupt imagination, and so doth Jason Pratensis, c. 19. de morb. cerebri (who writes copiously of this erotical love), place and reckon it amongst the affections of the brain. [4759]Melancthon de anima confutes those that make the liver a part affected, and Guianerius, Tract. 15. cap. 13 et 17. though many put all the affections in the heart, refers it to the brain. Ficinus,
SUBSECT. I.—Causes of Heroical Love, Temperature, full Diet, Idleness, Place, Climate, &c.
Of all causes the remotest are stars. [4761]Ficinus cap. 19. saith they are most prone to this burning lust, that have Venus in Leo in their horoscope, when the Moon and Venus be mutually aspected, or such as be of Venus’ complexion. [4762]Plutarch interprets astrologically that tale of Mars and Venus, “in whose genitures [Symbol: Mars] and [Symbol: Mars] are in conjunction,” they are commonly lascivious, and if women queans; as the good wife of Bath confessed in Chaucer;
I followed
aye mine inclination,
By
virtue of my constellation.
But of all those astrological aphorisms which I have ever read, that of Cardan is most memorable, for which howsoever he is bitterly censured by [4763]Marinus Marcennus, a malapert friar, and some others (which [4764] he himself suspected) yet methinks it is free, downright, plain and ingenious. In his [4765]eighth Geniture, or example, he hath these words of himself, [Symbol: Mars] [Symbol: Mars] and [Symbol: Mercury] in [Symbol: Mercury] dignitatibus assiduam mihi Venereorum cogitationem praestabunt, ita ut nunquam quiescam. Et paulo post, Cogitatio Venereorum me torquet perpetuo, et quam facto implere non licuit, aut fecisse potentem puduit, cogitatione assidua mentitus sum voluptatem. Et alibi, ob [Symbol: Moon-3/4] et [Symbol: Mercury] dominium et radiorum mixtionem, profundum fuit ingenium, sed lascivum, egoque turpi libidini deditus et obscaenus. So far Cardan of himself, quod de se fatetur ideo [4766]ut utilitatem adferat studiosis hujusce disciplinae, and for this he is traduced by Marcennus, when as in effect he saith no more than what Gregory Nazianzen of old, to Chilo his scholar, offerebant se mihi visendae mulieres, quarum praecellenti elegantia et decore spectabili tentabatur meae. integritas pudicitiae. Et quidem flagitium vitavi fornicationis, at munditiae virginalis florem arcana cordis cogitatione foedavi. Sed ad rem. Aptiores ad masculinam venerem sunt quorum genesi Venus est in signo masculino, et in Saturni finibus aut oppositione, &c. Ptolomeus in quadripart. plura de his et specialia habet aphorismata, longo proculdubio usu confirmata, et ab
“Folia
arborum omnium si
Nosti
referre cuncta,
Aut
computare arenas
In
aequore universas,
Solum
meorum amorum
Te
fecero logistam?”
“Canst
count the leaves in May,
Or
sands i’ th’ ocean sea?
Then
count my loves I pray.”
His eyes are like a balance, apt to propend each way, and to be weighed down with every wench’s looks, his heart a weathercock, his affection tinder, or naphtha itself, which every fair object, sweet smile, or mistress’s favour sets on fire. Guianerius tract 15. cap. 14. refers all this [4770]to “the hot temperature of the testicles,” Ferandus a Frenchman in his Erotique Mel. (which
[4772] “Mens erit apta capi tum quum laetissima
rerum.
Ut
seges in pingui luxuriabit humo.”
“The
mind is apt to lust, and hot or cold,
As
corn luxuriates in a better mould.”
The place itself makes much wherein we live, the clime, air, and discipline if they concur. In our Misnia, saith Galen, near to Pergamus, thou shalt scarce find an adulterer, but many at Rome, by reason of the delights of the seat. It was that plenty of all things, which made [4773]Corinth so infamous of old, and the opportunity of the place to entertain those foreign comers; every day strangers came in, at each gate, from all quarters. In that one temple of Venus a thousand whores did prostitute themselves, as Strabo writes, besides Lais and the rest of better note: all nations resorted thither, as to a school of Venus. Your hot and southern countries are prone to lust, and far more incontinent than those that live in the north, as Bodine discourseth at large, Method, hist. cap. 5. Molles Asiatici, so are Turks, Greeks, Spaniards, Italians, even all that latitude; and in those tracts, such as are more fruitful, plentiful, and delicious, as Valence in Spain, Capua in Italy, domicilium luxus Tully terms it, and (which Hannibal’s soldiers can witness) Canopus in Egypt, Sybaris, Phoeacia, Baiae, [4774]Cyprus, Lampsacus. In [4775]Naples the fruit of the soil and pleasant air enervate their bodies, and alter constitutions: insomuch that Florus calls it Certamen Bacchi et Veneris, but [4776]Foliot admires it. In Italy and Spain they have their stews in every great city, as in Rome, Venice, Florence, wherein, some say, dwell ninety thousand inhabitants, of which ten thousand are courtesans; and yet for all this, every gentleman almost hath a peculiar mistress; fornications, adulteries, are nowhere so common: urbs est jam tota lupanar; how should a man live honest amongst so many provocations? now if vigour of youth, greatness, liberty I mean, and that impunity of sin which grandees take unto themselves in this kind shall meet, what a gap must it needs open to all manner of vice, with what fury will it rage? For, as Maximus Tyrius the Platonist observes, libido consequuta quum fuerit materiam
[4781] “Otium et reges prius et beatas
Perdidit
urbes.”
Idleness overthrows all, Vacuo pectore regnat amor, love tyranniseth in an idle person. Amore abundas Antiphio. If thou hast nothing to do,[4782] Invidia vel amore miser torquebere—Thou shalt be haled in pieces with envy, lust, some passion or other. Homines nihil agendo male agere discunt; ’tis Aristotle’s simile, [4783]"as match or touchwood takes fire, so doth an idle person love.” Quaeritur Aegistus quare sit factus adulter, &c., why was Aegistus a whoremaster? You need not ask a reason of it. Ismenedora stole Baccho, a woman forced a man, as [4784]Aurora did Cephalus: no marvel, saith [4785]Plutarch, Luxurians opibus more hominum mulier agit: she was rich, fortunate and jolly, and doth but as men do in that case, as Jupiter did by Europa, Neptune by Amymone. The poets therefore did well to feign all shepherds lovers, to give themselves to songs and dalliances, because they lived such idle lives. For love, as [4786]Theophrastus defines it, is otiosi animi affectus, an affection of an idle mind, or as [4787]Seneca describes it, Juventa gignitur, juxu nutritur, feriis alitur, otioque inter laeta fortunae bonae; youth begets
Diet alone is able to cause it: a rare thing to see a young man or a woman that lives idly and fares well, of what condition soever, not to be in love. [4790]Alcibiades was still dallying with wanton young women, immoderate in his expenses, effeminate in his apparel, ever in love, but why? he was over-delicate in his diet, too frequent and excessive in banquets, Ubicunque securitas, ibi libido dominatur; lust and security domineer together, as St. Hierome averreth. All which the wife of Bath in Chaucer freely justifies,
For all
to sicker, as cold engendreth hail,
A
liquorish tongue must have a liquorish tail.
Especially if they shall further it by choice diet, as many times those Sybarites and Phaeaces do, feed liberally, and by their good will eat nothing else but lascivious meats. [4791]Vinum imprimis generosum, legumen, fabas, radices omnium generum bene conditas, et largo pipere aspersas, carduos hortulanos, lactucas, [4792]erucas, rapas, porros, caepas, nucem piceam, amygdalas dulces, electuaria, syrupos, succos, cochleas, conchas, pisces optime praeparatos, aviculas, testiculos animalium, ova, condimenta diversorum generum, molles lectos, pulvinaria, &c. Et quicquid fere medici impotentia rei venereae laboranti praescribunt, hoc quasi diasatyrion habent in delitiis, et his dapes multo delicatiores; mulsum, exquisitas et exoticas fruges, aromata, placentas, expressos succos multis ferculis variatos, ipsumque vinum suavitate vincentes, et quicquid culina, pharmacopaea, aut quaeque fere officina subministrare possit. Et hoc plerumque victu quum se ganeones infarciant, [4793]ut ille ob Chreseida suam, se bulbis et cochleis curavit; etiam ad Venerem se parent, et ad hanc palestram se exerceant, qui fieri possit, ut non misere depereant, [4794]ut non penitus insaniant? Aestuans venter cito despuit in libidinem, Hieronymus ait. [4795]_Post prandia, Callyroenda_. Quis enim continere se potest? [4796]_Luxuriosa res vinum_, fomentum libidinis vocat Augustinus, blandum daemonem, Bernardus; lac veneris, Aristophanes. Non Aetna, non Vesuvius tantis ardoribus aestuant, ac juveniles medullae vino plenae, addit [4797]Hieronymus: unde ob optimum vinum Lamsacus olim Priapo sacer: et venerandi Bacchi socia apud [4798] Orpheum Venus audit. Haec si vinum simplex, et per se sumptum praestare possit, nam—[4799]_quo me Bacche rapis tui plenum_? quam non insaniam, quem non furorem a caeteris expectemus? [4800]Gomesius salem enumerat inter ea quae intempstivam libidinem provocare solent, et salatiores fieri foeminas ob esum salis contendit: Venerem ideo dicunt ab Oceano ortam.
[4801] “Unde tot in Veneta scortorum millia
cur stint?
In
promptu causa est, est Venus orta mari.”
Et hinc foeta mater Salacea Oceani conjux, verbumque fortasse salax a sale effluxit. Mala Bacchica tantum olim in amoribus praevaluerunt, ut coronae ex illis statuae Bacchi ponerentur. [4802]Cubebis in vino maceratis utuntur Indi Orientales ad Venerem excitandum, et [4803]Surax radice Africani. Chinae radix eosdem effectus habet, talisque herbae meminit mag. nat. lib. 2. cap. 16. [4804]Baptista Porta ex India allatae, cujus mentionem facit et Theophrastus. Sed infinita his similia apud Rhasin, Matthiolum, Mizaldum, caeterosque medicos occurrunt, quorum ideo mentionem feci, ne quis imperitior in hos scopulas impingat, sed pro virili tanquam syrtes et cautes consulto effugiat.
SUBSECT. II.—Other causes of Love-Melancholy, Sight, Being from the Face, Eyes, other parts, and how it pierceth.
Many such causes may be reckoned up, but they cannot avail, except opportunity be offered of time, place, and those other beautiful objects, or artificial enticements, as kissing, conference, discourse, gestures concur, with such like lascivious provocations. Kornmannus, in his book de linea amoris, makes five degrees of lust, out of [4805]Lucian belike, which he handles in five chapters, Visus, Colloquium, Convictus, Oscula, Tactus. [4806]Sight, of all other, is the first step of this unruly love, though sometime it be prevented by relation or hearing, or rather incensed. For there be those so apt, credulous, and facile to love, that if they hear of a proper man, or woman, they are in love before they see them, and that merely by relation, as Achilles Tatius observes. [4807]"Such is their intemperance and lust, that they are as much maimed by report, as if they saw them. Callisthenes a rich young gentleman of Byzance in Thrace, hearing of [4808]Leucippe, Sostratus’ fair daughter, was far in love with her, and, out of fame and common rumour, so much incensed, that he would needs have her to be his wife.” And sometimes by reading they are so affected, as he in [4809]Lucian confesseth of himself, “I never read that place of Panthea in Xenophon, but I am as much affected as if I were present with her.” Such persons commonly [4810]feign a kind of beauty to themselves; and so did those three gentlewomen in [4811]Balthazar Castilio fall in love with a young man whom they never knew, but only heard him commended: or by reading of a letter; for there is a grace cometh from hearing, [4812] as a moral philosopher informeth us, “as well from sight; and the species of love are received into the fantasy by relation alone:” [4813]_ut cupere ab aspectu, sic velle ab auditu_, both senses affect. Interdum et absentes amamus, sometimes we love those that are absent, saith Philostratus, and gives instance in his friend Athenodorus, that loved a maid at Corinth whom he never saw; non oculi sed mens videt, we see with the eyes of our understanding.
But the most familiar and usual cause of love is that which comes by sight, which conveys those admirable rays of beauty and pleasing graces to the heart. Plotinus derives love from sight, [Greek: eros] quasi [Greek: horasis]. [4814]_Si nescis, oculi sunt in amore duces_, “the eyes are the harbingers of love,” and the first step of love is sight, as [4815]Lilius Giraldus proves at large, hist. deor. syntag. 13. they as two sluices let in the influences of that divine, powerful, soul-ravishing, and captivating beauty, which, as [4816]one saith, “is sharper than any dart or needle, wounds deeper into the heart; and opens a gap through our eyes to that lovely wound, which pierceth the soul itself” (Ecclus. 18.) Through it love is kindled like a fire. This amazing, confounding, admirable, amiable beauty, [4817]"than which in all nature’s treasure (saith Isocrates) there is nothing so majestical and sacred, nothing so divine, lovely, precious,” ’tis nature’s crown, gold and glory; bonum si non summum, de summis tamen non infrequenter triumphans, whose power hence may be discerned; we contemn and abhor generally such things as are foul and ugly to behold, account them filthy, but love and covet that which is fair. ’Tis [4818] beauty in all things which pleaseth and allureth us, a fair hawk, a fine garment, a goodly building, a fair house, &c. That Persian Xerxes when he destroyed all those temples of the gods in Greece, caused that of Diana, in integrum servari, to be spared alone for that excellent beauty and magnificence of it. Inanimate beauty can so command. ’Tis that which painters, artificers, orators, all aim at, as Eriximachus the physician, in Plato contends, [4819]"It was beauty first that ministered occasion to art, to find out the knowledge of carving, painting, building, to find out models, perspectives, rich furnitures, and so many rare inventions.” Whiteness in the lily, red in the rose, purple in the violet, a lustre in all things without life, the clear light of the moon, the bright beams of the sun, splendour of gold, purple, sparkling diamond, the excellent feature of the horse, the majesty of the lion, the colour of birds, peacock’s tails, the silver scales of fish, we behold with singular delight and admiration. [4820]"And which is rich in plants, delightful in flowers, wonderful in beasts, but most glorious in men,” doth make us affect and earnestly desire it, as when we hear any sweet harmony, an eloquent tongue, see any excellent quality, curious work of man, elaborate art, or aught that is exquisite, there ariseth instantly in us a longing for the same. We love such men, but most part for comeliness of person, we call them gods and goddesses, divine, serene, happy, &c. And of all mortal men they alone ([4821]Calcagninus holds) are free from calumny; qui divitiis, magistratu et gloria florent, injuria lacessimus, we backbite, wrong, hate renowned, rich, and happy men, we repine at their felicity, they are undeserving we think,
[4839] ------“I was so fair an object; Whom fortune made my king, my love made subject; He found by proof the privilege of beauty, That it had power to countermand all duty.”
It captivates the very gods themselves, Morosiora numina,
[4840] ------“Deus ipse deorum Factus ob hanc formam bos, equus imber olor.”
And those mali genii are taken with it, as [4841]I have already proved. Formosam Barbari verentur, et ad spectum pulchrum immanis animus mansuescit. (Heliodor. lib. 5.) The barbarians stand in awe of a fair woman, and at a beautiful aspect a fierce spirit is pacified. For when as Troy was taken, and the wars ended (as Clemens [4842]Alexandrinus quotes out of Euripides) angry Menelaus with rage and fury armed, came with his sword drawn, to have killed Helen, with his own hands, as being the sole cause of all those wars and miseries: but when he saw her fair face, as one amazed at her divine beauty, he let his weapon fall, and embraced her besides, he had no power to strike so sweet a creature. Ergo habetantur enses pulchritudine, the edge of a sharp sword (as the saying is) is dulled with a beautiful aspect,
------“the bushes in the way Some catch her neck, some kiss her face, Some twine about her legs to make her stay, And all did covet her for to embrace.”
Aer ipse amore inficitur, as Heliodorus holds, the air itself is in love: for when Hero plaid upon her lute,
[4850] “The wanton air in twenty sweet forms danc’t After her fingers”------
and those lascivious winds stayed Daphne when she fled from Apollo;
[4851] ------“nudabant corpora venti, Obviaque adversas vibrabant flamina vestes.”
Boreas Ventus loved Hyacinthus, and Orithya Ericthons’s daughter of Athens: vi rapuit, &c. he took her away by force, as she was playing with other wenches at Ilissus, and begat Zetes and Galias his two sons of her. That seas and waters are enamoured with this our beauty, is all out as likely as that of the air and winds; for when Leander swam in the Hellespont, Neptune with his trident did beat down the waves, but
“They
still mounted up intending to have kiss’d him.
And
fell in drops like tears because they missed him.”
The [4852]river Alpheus was in love with Arethusa, as she tells the tale herself,
[4853] ------“viridesque manu siccata capillos, Fluminis Alphei veteres recitavit amores; Pars ego Nympharum,” &c.
When our Thame and Isis meet
[4854] “Oscula mille sonant, connexu brachia
pallent,
Mutuaque
explicitis connectunt colla lacertis.”
Inachus and Pineus, and how many loving rivers can I reckon up, whom beauty hath enthralled! I say nothing all this while of idols themselves that have committed idolatry in this kind, of looking-glasses, that have been rapt in love (if you will believe [4855]poets), when their ladies and mistresses looked on to dress them.
“Et
si non habeo sensum, tua gratia sensum
Exhibet,
et calidi sentio amoris onus.
Dirigis
huc quoties spectantia lumina, flamma
Succendunt
inopi saucia membra mihi.”
“Though
I no sense at all of feeling have.
Yet
your sweet looks do animate and save;
And
when your speaking eyes do this way turn,
Methinks
my wounded members live and burn.”
I could tell you such another story of a spindle that was fired by a fair lady’s [4856]looks, or fingers, some say, I know not well whether, but fired it was by report, and of a cold bath that suddenly smoked, and was very hot when naked Coelia came into it, Miramur quis sit tantus et unde vapor, [4857]&c. But of all the tales in this kind, that is the most memorable of [4858]Death himself, when he should have strucken a sweet young virgin with his dart, he fell in love with the object. Many more such could I relate which are to be believed with a poetical faith. So dumb and dead creatures dote, but men are mad, stupefied many times at the first sight of beauty, amazed, [4859]as that fisherman in Aristaenetus that spied a maid bathing herself by the seaside,
[4860] “Soluta mihi sunt omnia membra—
A
capite ad calcem. sensusque omnis periit
De
pectore, tam immensus stupor animam invasit mihi.”
And as [4861]Lucian, in his images, confesses of himself, that he was at his mistress’s presence void of all sense, immovable, as if he had seen a Gorgon’s head: which was no such cruel monster (as [4862]Coelius interprets it, lib. 3. cap. 9.), “but the very quintessence of beauty,” some fair creature, as without doubt the poet understood in the first fiction of it, at which the spectators were amazed. [4863]_Miseri quibus intentata nites_, poor wretches are compelled at the very sight of her ravishing looks to run mad, or make away with themselves.
[4864] “They wait the sentence of her scornful
eyes;
And
whom she favours lives, the other dies.”
4865]Heliodorus, lib. 1. brings in Thyamis almost besides himself, when he saw Chariclia first, and not daring to look upon her a second time, “for he thought it impossible for any man living to see her and contain himself.” The very fame of beauty will fetch them to it many miles off (such an attractive power this loadstone hath), and they will seem but short, they will undertake any toil or trouble, [4866]long journeys. Penia or Atalanta shall not overgo them, through seas, deserts, mountains, and dangerous places, as they did to gaze on Psyche: “many mortal men came far and near to see that glorious object of her age,” Paris for Helena, Corebus to Troja.
------“Illis Trojam qui forte diebus Venerat insano Cassandrae insensus amore.”
“who inflamed with a violent passion for Cassandra, happened then to be in Troy.” King John of France, once prisoner in England, came to visit his old friends again, crossing the seas; but the truth is, his coming was to see the Countess of Salisbury, the nonpareil of those times, and his dear mistress. That infernal God Pluto came from hell itself, to steal Proserpine; Achilles left all his friends for Polixena’s sake, his enemy’s daughter; and all the [4867]Graecian gods forsook their heavenly mansions for that fair lady, Philo Dioneus daughter’s sake, the paragon of Greece in those days; ea enim venustate fuit, ut eam certatim omnes dii conjugem expeterent: “for she was of such surpassing beauty, that all the gods contended for her love.” [4868]_Formosa divis imperat puella_. “The beautiful maid commands the gods.” They will not only come to see, but as a falcon makes a hungry hawk hover about, follow, give attendance and service, spend goods, lives, and all their fortunes to attain;
“Were
beauty under twenty locks kept fast,
Yet
love breaks through, and picks them all at last.”
When fair [4869]Hero came abroad, the eyes, hearts, and affections of her spectators were still attendant on her.
[4870] “Et medios inter vultus supereminet omnes,
Perque
urbem aspiciunt venientem numinis instar.”
[4871] “So far above the rest fair Hero shined.
And
stole away the enchanted gazer’s mind.”
[4872]When Peter Aretine’s Lucretia came first to Rome, and that the fame of her beauty, ad urbanarum deliciarum sectatores venerat, nemo non ad videndam eam, &c. was spread abroad, they came in (as they say) thick and threefold to see her, and hovered about her gates, as they did of old to Lais of Corinth, and Phryne of Thebes, [4873]_Ad cujus jacuit Graecia tota fores_, “at whose gates lay all Greece.” [4874]"Every man sought to get her love, some with gallant and costly apparel, some with an affected pace, some with music, others with rich gifts, pleasant discourse, multitude of followers; others with letters, vows, and promises, to commend themselves, and to be gracious in her eyes.” Happy was he that could see her, thrice happy that enjoyed her company. Charmides [4875]in Plato was a proper young man in comeliness of person, “and all good qualities, far exceeding others; whensoever fair Charmides came abroad, they seemed all to be in love with him” (as Critias describes their carriage), “and were troubled at the very sight of him; many came near him, many followed him wheresoever he went,” as those [4876]_formarum spectatores_ did Acontius, if at any time he walked abroad: the Athenian lasses stared on Alcibiades; Sappho and the Mitilenean women on Phaon the fair. Such lovely sights do not only please, entice, but ravish and amaze. Cleonimus, a delicate and tender youth, present at a feast which Androcles his uncle made in Piraeo at Athens, when he sacrificed to Mercury, so stupefied the guests, Dineas, Aristippus, Agasthenes, and the rest (as Charidemus in [4877]Lucian relates it), that they could not eat their meat, they sat all supper time gazing, glancing at him, stealing looks, and admiring of his beauty. Many will condemn these men that are so enamoured, for fools; but some again commend them for it; many reject Paris’s judgment, and yet Lucian approves of it, admiring Paris for his choice; he would have done as much himself, and by good desert in his mind: beauty is to be preferred [4878]"before wealth or wisdom.” [4879]Athenaeus Deipnosophist, lib. 13. cap. 7, holds it not such indignity for the Trojans and Greeks to contend ten years, to spend so much labour, lose so many men’s lives for Helen’s sake, [4880]for so fair a lady’s sake,
“Ob
talem uxorem cui praestantissima forma,
Nil
mortale refert.”
That one woman was worth a kingdom, a hundred thousand other women, a world itself. Well might [4881]Sterpsichores be blind for carping at so fair a creature, and a just punishment it was. The same testimony gives Homer of the old men of Troy, that were spectators of that single combat between Paris and Menelaus at the Seian gate, when Helen stood in presence; they said all, the war was worthily prolonged and undertaken [4882]for her sake. The very gods themselves (as Homer and [4883]Isocrates record) fought more for Helen, than they did against the giants. When [4884]Venus lost her son Cupid, she made proclamation
But this is not the matter in hand; what prerogative this beauty hath, of what power and sovereignty it is, and how far such persons that so much admire, and dote upon it, are to be justified; no man doubts of these matters; the question is, how and by what means beauty produceth this effect? By sight: the eye betrays the soul, and is both active and passive in this business; it wounds and is wounded, is an especial cause and instrument, both in the subject and in the object. [4888]"As tears, it begins in the eyes, descends to the breast;” it conveys these beauteous rays, as I have said, unto the heart. Ut vidi ut perii. [4889]_Mars videt hanc, visamque cupit._ Schechem saw Dinah the daughter of Leah, and defiled her, Gen. xxxiv. 3. Jacob, Rachel, xxix. 17, “for she was beautiful and fair.” David spied Bathsheba afar off, 2 Sam. xi. 2. The Elders, Susanna, [4890]as that Orthomenian Strato saw fair Aristoclea daughter of Theophanes, bathing herself at that Hercyne well in Lebadea, and were captivated in an instant. Viderunt oculi, rapuerunt pectora flammae; Ammon fell sick for Thamar’s sake, 2 Sam. xiii. 2. The beauty of Esther was such, that she found favour not only in the sight of Ahasuerus, “but of all those that looked upon her.” Gerson, Origen, and some others, contended that Christ himself was the fairest of the sons of men, and Joseph next unto him, speciosus prae filiis hominum, and they will have it literally taken; his very person was such, that he found grace and favour of all those that looked upon him. Joseph was so fair, that, as the ordinary gloss hath it, filiae decurrerent per murum, et ad fenestras, they ran to the top of the walls and to the windows to gaze on him, as we do commonly to see some great personage go by: and so Matthew Paris describes Matilda the Empress going through Cullen. [4891]P. Morales the Jesuit saith as much of the Virgin Mary. Antony no sooner saw Cleopatra, but, saith Appian, lib. 1, he was enamoured of her. [4892]Theseus at the first sight of Helen was so besotted, that he esteemed himself the happiest man in the world if he might enjoy her, and to that purpose kneeled down, and made his pathetical
[4894] ------“atque aliquis de diis non tristibus optat Sic fieri turpis”------
When Venus came first to heaven, her comeliness was such, that (as mine author saith) [4895]"all the gods came flocking about, and saluted her, each of them went to Jupiter, and desired he might have her to be his wife.” When fair [4896]Antilochus came in presence, as a candle in the dark his beauty shined, all men’s eyes (as Xenophon describes the manner of it) “were instantly fixed on him, and moved at the sight, insomuch that they could not conceal themselves, but in gesture or looks it was discerned and expressed.” Those other senses, hearing, touching, may much penetrate and affect, but none so much, none so forcible as sight. Forma Briseis mediis in armis movit Achillem, Achilles was moved in the midst of a battle by fair Briseis, Ajax by Tecmessa; Judith captivated that great Captain Holofernes: Dalilah, Samson; Rosamund, [4897]Henry the Second; Roxolana, Suleiman the Magnificent, &c.
[4898] “[Greek: nika de kai sidaeron
kai
pur kalae tis ousa.]”
“A fair woman overcomes fire and sword.”
[4899] “Nought under heaven so strongly doth
allure
The
sense of man and all his mind possess,
As
beauty’s loveliest bait, that doth procure
Great
warriors erst their rigour to suppress,
And
mighty hands forget their manliness,
Driven
with the power of an heart-burning eye,
And
lapt in flowers of a golden tress.
That
can with melting pleasure mollify
Their
harden’d hearts inur’d to cruelty.”
[4900]Clitiphon ingenuously confesseth, that he no sooner came in Leucippe’s presence, but that he did corde tremere, et oculis lascivius intueri; [4901]he was wounded at the first sight, his heart panted, and he could not possibly turn his eyes from her. So doth Calysiris in Heliodorus, lib. 2. Isis Priest, a reverend old man, complain, who by chance at Memphis seeing that Thracian Rodophe, might not hold his eyes off her: [4902]"I will not conceal it, she overcame me with her presence, and quite assaulted my continency which I had kept unto mine old age; I resisted a long time my bodily eyes with the eyes of my understanding; at last I was conquered, and as in a tempest carried headlong.” [4903] Xenophiles, a philosopher, railed at women downright for many years together, scorned, hated, scoffed at them; coming at last into Daphnis a fair maid’s company (as he condoles his mishap to his friend Demaritis), though free before, Intactus nullis ante cupidinibus, was far in love, and quite overcome upon a sudden. Victus sum fateor a Daphnide, &c. I confess I am taken,
[4904] “Sola haec inflexit sensus, animumque labentem Impulit”------
I could hold out no longer. Such another mishap, but worse, had Stratocles the physician, that blear-eyed old man, muco plenus (so [4905]Prodromus describes him); he was a severe woman’s-hater all his life, foeda et contumeliosa semper in faeminas profatus, a bitter persecutor of the whole sex, humanas aspides et viperas appellabat, he forswore them all still, and mocked them wheresoever he came, in such vile terms, ut matrem et sorores odisses, that if thou hadst heard him, thou wouldst have loathed thine own mother and sisters for his word’s sake. Yet this old doting fool was taken at last with that celestial and divine look of Myrilla, the daughter of Anticles the gardener, that smirking wench, that he shaved off his bushy beard, painted his face, [4906]curled his hair, wore a laurel crown to cover his bald pate, and for her love besides was ready to run mad. For the very day that he married he was so furious, ut solis occasum minus expectare posset (a terrible, a monstrous long day), he could not stay till it was night, sed omnibus insalutatis in thalamum festinans irrupit, the meat scarce out of his mouth, without any leave taking, he would needs go presently to bed. What young man, therefore, if old men be so intemperate, can secure himself? Who can say I will not be taken with a beautiful object? I can, I will contain. No, saith [4907]Lucian of his mistress, she is so fair, that if thou dost but see her, she will stupefy thee, kill thee straight, and, Medusa like, turn thee to a stone; thou canst not pull thine eyes from her, but, as an adamant doth iron, she will carry thee bound headlong whither she will herself, infect thee like a basilisk. It holds both in men and women. Dido was amazed at Aeneas’ presence; Obstupuit primo aspectu Sidonia Dido; and as he feelingly verified out of his experience;
[4908] “Quam ego postquam vidi, non ita amavi
ut sani solent
Homines,
sed eodem pacto ut insani solent.”
“I
lov’d her not as others soberly,
But
as a madman rageth, so did I.”
So Museus of Leander, nusquam lumen detorquet ab illa; and [4909]Chaucer of Palamon,
He cast
his eye upon Emilia,
And
therewith he blent and cried ha, ha,
As
though he had been stroke unto the hearta.
If you desire to know more particularly what this beauty is, how it doth Influere, how it doth fascinate (for, as all hold, love is a fascination), thus in brief. [4910]"This comeliness or beauty ariseth from the due proportion of the whole, or from each several part.” For an exact delineation of which, I refer you to poets, historiographers, and those amorous writers, to Lucian’s Images, and Charidemus, Xenophon’s description of Panthea, Petronius Catalectes, Heliodorus Chariclia, Tacius Leucippe, Longus Sophista’s Daphnis and Chloe,
[4911] “Urit te Glycerae nitor,
Urit
grata protervitas,
Et
vultus nimium lubricus aspici.”
“Glycera’s too fair a face was it that set him on fire, too fine to be beheld.” When [4912]Chaerea saw the singing wench’s sweet looks, he was so taken, that he cried out, O faciem pulchram, deleo omnes dehinc ex animo mulieres, taedet quotidianarum harum formarum! “O fair face, I’ll never love any but her, look on any other hereafter but her; I am weary of these ordinary beauties, away with them.” The more he sees her, the worse he is,—uritque videndo, as in a burning-glass, the sunbeams are re-collected to a centre, the rays of love are projected from her eyes. It was Aeneas’s countenance ravished Queen Dido, Os humerosque Deo similis, he had an angelical face.
[4913] “O sacros vultus Baccho vel Apolline
dignos,
Quos
vir, quos tuto foemina nulla videt!”
------“O sacred looks, befitting majesty, Which never mortal wight could safely see.”
Although for the greater part this beauty be most eminent in the face, yet many times those other members yield a most pleasing grace, and are alone sufficient to enamour. A high brow like unto the bright heavens, coeli pulcherrima plaga, Frons ubi vivit honor, frons ubi ludit amor, white and smooth like the polished alabaster, a pair of cheeks of vermilion colour, in which love lodgeth; [4914]_Amor qui mollibus genis puellae pernoctas_: a coral lip, suaviorum delubrum, in which Basia mille patent, basia mille latent, “A thousand appear, as many are concealed;” gratiarum sedes gratissima; a sweet-smelling flower, from which bees may gather honey, [4915]_Mellilegae volucres quid adhuc cava thyma rosasque_, &c.
“Omnes
ad dominae labra venite meae,
Illa
rosas spirat,” &c.
A white and round neck, that via lactea, dimple in the chin, black eyebrows, Cupidinis arcus, sweet breath, white and even teeth, which some call the salepiece, a fine soft round pap, gives an excellent grace, [4916]_Quale decus tumidis Pario de marmore mammis!_ [4917]and make a pleasant valley lacteum sinum, between two chalky hills, Sororiantes papillulas, et ad pruritum frigidos amatores solo aspectu excitantes. Unde is, [4918]Forma papillarum quam fuit apta premi!—Again Urebant oculos durae stantesque mamillae. A flaxen hair; golden hair was even in great account, for which Virgil commends Dido, Nondum sustulerat flavum Proserpinina crinem, Et crines nodantur in aurum. Apollonius (Argonaut. lib. 4. Jasonis flava coma incendit cor Medeae) will have Jason’s golden hair to be the main cause of Medea’s dotage on him. Castor and Pollux were both yellow haired. Paris, Menelaus, and most amorous young men, have been such in all ages, molles ac suaves, as Baptista Porta infers, [4919] Physiog. lib. 2. lovely to behold. Homer so commends Helen, makes Patroclus and Achilles both yellow haired: Pulchricoma Venus, and Cupid himself was yellow haired, in aurum coruscante et crispante capillo, like that neat picture of Narcissus in Callistratus; for so [4920]Psyche spied him asleep, Briseis, Polixena, &c. flavicomae omnes,
------“and Hero the fair, Whom young Apollo courted for her hair.”
Leland commends Guithera, king Arthur’s wife, for a flaxen hair: so Paulus Aemilius sets out Clodeveus, that lovely king of France. [4921]Synesius holds every effeminate fellow or adulterer is fair haired: and Apuleius adds that Venus herself, goddess of love, cannot delight, [4922]"though she come accompanied with the graces, and all Cupid’s train to attend upon her, girt with her own girdle, and smell of cinnamon and balm, yet if she be bald or badhaired, she cannot please her Vulcan.” Which belike makes our Venetian ladies at this day to counterfeit yellow hair so much, great women to calamistrate and curl it up, vibrantes ad gratiam crines, et tot orbibus in captivitatem flexos, to adorn their heads with spangles, pearls, and made-flowers; and all courtiers to effect a pleasing grace in this kind. In a word, [4923]"the hairs are Cupid’s nets, to catch all comers, a brushy wood, in which Cupid builds his nest, and under whose shadow all loves a thousand several ways sport themselves.”
A little soft hand, pretty little mouth, small, fine, long fingers, Gratiae quae digitis —’tis that which Apollo did admire in Daphne,—laudat digitosque manusque; a straight and slender body, a small foot, and well-proportioned leg, hath an excellent lustre, [4924]_Cui totum incumbit corpus uti fundamento aedes_. Clearchus vowed to his friend Amyander in [4925]Aristaenetus, that the most attractive part in his mistress, to make him love and like her first,
Not one of a thousand falls in love, but there is some peculiar part or other which pleaseth most, and inflames him above the rest. [4931]A company of young philosophers on a time fell at variance, which part of a woman was most desirable and pleased best? some said the forehead, some the teeth, some the eyes, cheeks, lips, neck, chin, &c., the controversy was referred to Lais of Corinth to decide; but she, smiling, said, they were a company of fools; for suppose they had her where they wished, what would they [4932]first seek? Yet this notwithstanding I do easily grant, neque quis vestrum negaverit opinor, all parts are attractive, but especially [4933]the eyes, [4934]
------“videt igne micantes, Sideribus similes oculos”------
which are love’s fowlers; [4935]_aucupium amoris_, the shoeing horns, “the hooks of love” (as Arandus will) “the guides, touchstone, judges, that in a moment cure mad men, and make sound folks mad, the watchmen of the body; what do they not?” How vex they not? All this is true, and (which Athaeneus lib. 13. dip. cap. 5. and Tatius hold) they are the chief seats of love, and James Lernutius [4936]hath facetely expressed in an elegant ode of his,
“Amorem
ocellis flammeolis herae
Vidi
insidentem, credite posteri,
Fratresque
circum ludibundos
Cum
pharetra volitare et arcu,” &c.
“I
saw Love sitting in my mistress’ eyes
Sparkling,
believe it all posterity,
And
his attendants playing round about
With
bow and arrows ready for to fly.”
Scaliger calls the eyes, [4937]"Cupid’s arrows; the tongue, the lightning of love; the paps, the tents:” [4938]Balthazar Castilio, the causes, the chariots, the lamps of love,
------“aemula lumina stellis, Lumina quae possent sollicitare deos.”
“Eyes
emulating stars in light,
Enticing
gods at the first sight;”
Love’s orators, Petronius.
“O
blandos oculos, et o facetos,
Et
quadam propria nota loquaces
Illic
est Venus, et leves amores,
Atque
ipsa in medio sedet voluptas.”
“O
sweet and pretty speaking eyes,
Where
Venus, love, and pleasure lies.”
Love’s torches, touch-box, naphtha and matches, [4939]Tibullus.
“Illius
ex oculis quum vult exurere divos,
Accendit
geminas lampades acer amor.”
“Tart
Love when he will set the gods on fire,
Lightens
the eyes as torches to desire.”
Leander, at the first sight of Hero’s eyes, was incensed, saith Musaeus.
“Simul
in [4940]oculorum radiis crescebat fax amorum,
Et
cor fervebat invecti ignis impetu;
Pulchritudo
enim Celebris immaculatae foeminae,
Acutior
hominibus est veloci sagitta.
Oculos
vero via est, ab oculi ictibus
Vulnus
dilabitur, et in praecordia viri manat.”
“Love’s
torches ’gan to burn first in her eyes.
And
set his heart on fire which never dies:
For
the fair beauty of a virgin pure
Is
sharper than a dart, and doth inure
A
deeper wound, which pierceth to the heart
By
the eyes, and causeth such a cruel smart.”
[4941]A modern poet brings in Amnon complaining of Thamar,
------“et me fascino Occidit ille risus et formae lepos, Ille nitor, illa gratia, et verus decor, Illae aemulantes purpuram, et [4942]rosas genae, Oculique vinctaeque aureo nodo comae.”------
“It
was thy beauty, ’twas thy pleasing smile,
Thy
grace and comeliness did me beguile;
Thy
rose-like cheeks, and unto purple fair
Thy
lovely eyes and golden knotted hair.”
[4943]Philostratus Lemnius cries out on his mistress’s basilisk eyes, ardentes faces, those two burning-glasses, they had so inflamed his soul, that no water could quench it. “What a tyranny” (saith he), “what a penetration of bodies is this! thou drawest with violence, and swallowest me up, as Charybdis doth sailors with thy rocky eyes: he that falls into this gulf of love, can never get out.” Let this be the corollary then, the strongest beams of beauty are still darted from the eyes.
[4944] “Nam quis lumina tanta, tanta
Posset
luminibus suis tueri,
Non
statim trepidansque, palpitansque,
Prae
desiderii aestuantis aura?” &c.
“For
who such eyes with his can see,
And
not forthwith enamour’d be!”
And as men catch dotterels by putting out a leg or an arm, with those mutual glances of the eyes they first inveigle one another. [4945]_Cynthia prima suis miserum me, cepit ocellis_. Of all eyes (by the way) black are most amiable, enticing and fairer, which the poet observes in commending of his mistress. [4946]_Spectandum nigris oculis, nigroque capillo_, which Hesiod admires in his Alemena,
[4947] “Cujus a vertice ac nigricantibus oculis,
Tale
quiddam spiral ac ab aurea Venere.”
“From
her black eyes, and from her golden face
As
if from Venus came a lovely grace.”
and [4948]Triton in his Milaene—nigra oculos formosa mihi. [4949]Homer useth that epithet of ox-eyed, in describing Juno, because a round black eye is the best, the son of beauty, and farthest from black the worse: which [4950]Polydore Virgil taxeth in our nation: Angli ut plurimum caesiis oculis, we have grey eyes for the most part. Baptisma Porta, Physiognom. lib. 3. puts grey colour upon children, they be childish eyes, dull and heavy. Many commend on the other side Spanish ladies, and those [4951]Greek dames at this day, for the blackness of their eyes, as Porta doth his Neapolitan young wives. Suetonius describes Julius Caesar to have been nigris vegetisque oculis micantibus, of a black quick sparkling eye: and although Averroes in his Colliget will have such persons timorous, yet without question they are most amorous.
Now last of all, I will show you by what means beauty doth fascinate, bewitch, as some hold, and work upon the soul of a man by the eye. For certainly I am of the poet’s mind, love doth bewitch and strangely change us.
[4952] “Ludit amor sensus, oculos perstringit,
et aufert
Libertatem
animi, mira nos fascinat arte.
Credo
aliquis daemon subiens praecordia flammam
Concitat,
et raptam tollit de cardine mentem.”
“Love
mocks our senses, curbs our liberties,
And
doth bewitch us with his art and rings,
I
think some devil gets into our entrails,
And
kindles coals, and heaves our souls from th’hinges.”
Heliodorus lib. 3. proves at large, [4953]that love is witchcraft, “it gets in at our eyes, pores, nostrils, engenders the same qualities and affections in us, as were in the party whence it came.” The manner of the fascination, as Ficinus 10. cap. com. in Plat. declares it, is thus: “Mortal men are then especially bewitched, when as by often gazing one on the other, they direct sight to sight, join eye to eye, and so drink and suck in love between them; for the beginning of this disease is the eye. And therefore he that hath a clear eye, though he be otherwise deformed, by often looking upon him, will make one mad, and tie him fast to him by the eye.” Leonard. Varius, lib. 1. cap. 2. de fascinat. telleth us, that by this interview, [4954]"the purer
“Methinks
I have a mistress yet to come,
And
still I seek, I love, I know not whom.”
’Tis true indeed of natural and chaste love, but not of this heroical passion, or rather brutish burning lust of which we treat; we speak of wandering, wanton, adulterous eyes, which, as [4964]he saith, “lie still in wait as so many soldiers, and when they spy an innocent spectator fixed on them, shoot him through, and presently bewitch him: especially when they shall gaze and gloat, as wanton lovers do one upon another, and with a pleasant eye-conflict participate each other’s souls.” Hence you may perceive how easily and how quickly we may be taken in love; since at the twinkling of an eye, Phaedrus’ spirits may so perniciously infect Lycias’ blood. [4965]"Neither is it any wonder, if we but consider how many other diseases closely, and as suddenly are caught by infection, plague, itch, scabs, flux,” &c. The spirits taken in, will not let him rest that hath received them, but egg him on. [4966]_Idque petit corpus mens unde est saucia amore_; and we may manifestly perceive a strange eduction of spirits, by such as bleed at nose after they be dead, at the presence of the murderer; but read more of this in Lemnius, lib. 2. de occult. nat. mir. cap. 7. Valleriola lib. 2. observ. cap. 7. Valesius controv. Ficinus, Cardan, Libavius de cruentis cadaveribus, &c.
SUBSECT. III.—Artificial allurements of Love, Causes and Provocations to Lust; Gestures, Clothes, Dower, &c.
Natural beauty is a stronger loadstone of itself, as you have heard, a great temptation, and pierceth to the very heart; [4967]_forma verecundae, nocuit mihi visa puellae_; but much more when those artificial enticements and provocations of gestures, clothes, jewels, pigments, exornations, shall be annexed unto it; those other circumstances, opportunity of time and place shall concur, which of themselves alone were all sufficient, each one in particular to produce this effect. It is a question much controverted by some wise men, forma debeat plus arti an naturae? Whether natural or artificial objects be more powerful? but not decided: for my part I am of opinion, that though beauty itself be a great motive, and give an excellent lustre in sordibus, in beggary, as a jewel on a dunghill will shine and cast his rays, it cannot be suppressed, which Heliodorus feigns of Chariclia, though she were in beggar’s weeds: yet as it is used, artificial is of more force, and much to be preferred.
[4968] “Sic dentata sibi videtur Aegle,
Emptis
ossibus Indicoque cornu;
Sic
quae nigrior est cadente moro,
Cerussata
sibi placet Lychoris.”
“So
toothless Aegle seems a pretty one,
Set
out with new-bought teeth of Indy bone:
So
foul Lychoris blacker than berry
Herself
admires, now finer than cherry.”
John Lerius the Burgundian, cap. 8. hist. navigat. in Brazil. is altogether on my side. For whereas (saith he) at our coming to Brazil, we found both men and women naked as they were born, without any covering, so much as of their privities, and could not be persuaded, by our Frenchmen that lived a year with them, to wear any, [4969]"Many will think that our so long commerce with naked women, must needs be a great provocation to lust;” but he concludes otherwise, that their nakedness did much less entice them to lasciviousness, than our women’s clothes. “And I dare boldly affirm” (saith he) “that those glittering attires, counterfeit colours, headgears, curled hairs, plaited coats, cloaks, gowns, costly stomachers, guarded and loose garments, and all those other accoutrements, wherewith our countrywomen counterfeit a beauty, and so curiously set out themselves, cause more inconvenience in this kind, than that barbarian homeliness, although they be no whit inferior unto them in beauty. I could evince the truth of this by many other arguments, but I appeal” (saith he) “to my companions at that present, which were all of the same mind.” His countryman, Montague, in his essays, is of the same opinion, and so are many others; out of whose assertions thus much in brief we may conclude, that beauty is more beholden to art than nature, and stronger provocations proceed from outward ornaments, than such as nature hath provided. It is true that those fair sparkling eyes, white neck, coral lips, turgent paps, rose-coloured cheeks, &c., of themselves are potent enticers; but when a comely, artificial, well-composed look, pleasing gesture, an affected carriage shall be added, it must needs be far more forcible than it was, when those curious needleworks, variety of colours, purest dyes, jewels, spangles, pendants, lawn, lace, tiffanies, fair and fine linen, embroideries, calamistrations, ointments, etc. shall be added, they will make the veriest dowdy otherwise, a goddess, when nature shall be furthered by art. For it is not the eye of itself that enticeth to lust, but an “adulterous eye,” as Peter terms it, 2. ii. 14. a wanton, a rolling, lascivious eye: a wandering eye, which Isaiah taxeth, iii. 16. Christ himself, and the Virgin Mary, had most beautiful eyes, as amiable eyes as any persons, saith [4970]Baradius, that ever lived, but withal so modest, so chaste, that whosoever looked on them was freed from that passion of burning lust, if we may believe [4971]Gerson and [4972]Bonaventure: there was no such antidote against it, as the Virgin Mary’s
[4974] “Soon could I make my brow to tyrannise,
And
force the world do homage to mine eyes.”
The eye is a secret orator, the first bawd, Amoris porta, and with private looks, winking, glances and smiles, as so many dialogues they make up the match many times, and understand one another’s meanings, before they come to speak a word. [4975]Euryalus and Lucretia were so mutually enamoured by the eye, and prepared to give each other entertainment, before ever they had conference: he asked her good will with his eyes; she did suffragari, and gave consent with a pleasant look. That [4976]Thracian Rodophe was so excellent at this dumb rhetoric, “that if she had but looked upon any one almost” (saith Calisiris) “she would have bewitched him, and he could not possibly escape it.” For as [4977]Salvianus observes, “the eyes are the windows of our souls, by which as so many channels, all dishonest concupiscence gets into our hearts.” They reveal our thoughts, and as they say, frons animi index, but the eye of the countenance, [4978]_Quid procacibus intuere ocellis_? &c. I may say the same of smiling, gait, nakedness of parts, plausible gestures, &c. To laugh is the proper passion of a man, an ordinary thing to smile; but those counterfeit, composed, affected, artificial and reciprocal, those counter-smiles are the dumb shows and prognostics of greater matters, which they most part use, to inveigle and deceive; though many fond lovers again are so frequently mistaken, and led into a fool’s paradise. For if they see but a fair maid laugh, or show a pleasant countenance, use some gracious words or gestures, they apply it all to themselves, as done in their favour; sure she loves them, she is willing, coming, &c.
“Stultus
quando videt quod pulchra puellula ridet,
Tum
fatuus credit se quod amare velit:”
“When
a fool sees a fair maid for to smile,
He
thinks she loves him, ’tis but to beguile.”
They make an art of it, as the poet telleth us,
[4979] “Quis credat? discunt etiam ridere puellae,
Quaeritur
atque illis hac quoque parte decor.”
“Who
can believe? to laugh maids make an art,
And
seek a pleasant grace to that same part.”
And ’tis as great an enticement as any of the rest,
[4980] ------“subrisit molle puella, Cor tibi rite salit.”
“She makes thine heart leap with [4981]a pleasing gentle smile of hers.”
[4982] “Dulce ridentem Lalagen amabo,
Dulce
loquentem,”
“I love Lalage as much for smiling, as for discoursing,” delectata illa risit tam blandum, as he said in Petronius of his mistress, being well pleased, she gave so sweet a smile. It won Ismenias, as he [4983] confesseth, Ismene subrisit amatorium, Ismene smiled so lovingly the second time I saw her, that I could not choose but admire her: and Galla’s sweet smile quite overcame [4984]Faustus the shepherd, Me aspiciens moils blande subrisit ocellis. All other gestures of the body will enforce as much. Daphnis in [4985]Lucian was a poor tattered wench when I knew her first, said Corbile, pannosa et Zacera, but now she is a stately piece indeed, hath her maids to attend her, brave attires, money in her purse, &c., and will you know how this came to pass? “by setting out herself after the best fashion, by her pleasant carriage, affability, sweet smiling upon all,” &c. Many women dote upon a man for his compliment only, and good behaviour, they are won in an instant; too credulous to believe that every light wanton suitor, who sees or makes love to them, is instantly enamoured, he certainly dotes on, admires them, will surely marry, when as he means nothing less, ’tis his ordinary carriage in all such companies. So both delude each other by such outward shows; and amongst the rest, an upright, a comely grace, courtesies, gentle salutations, cringes, a mincing gait, a decent and an affected pace, are most powerful enticers, and which the prophet Isaiah, a courtier himself, and a great observer, objected to the daughters of Zion, iii. 16. “they minced as they went, and made a tinkling with their feet.” To say the truth, what can they not effect by such means?
“Whilst
nature decks them in their best attires
Of
youth and beauty which the world admires.”
[4986]_Urit—voce, manu, gressu, pectore, fronte, oculis_. When art shall be annexed to beauty, when wiles and guiles shall concur; for to speak as it is, love is a kind of legerdemain; mere juggling, a fascination. When they show their fair hand, fine foot and leg withal, magnum sui desiderium nobis relinquunt, saith [4987]Balthazar Castilio, lib. 1. they set us a longing, “and so when they pull up their petticoats, and outward garments,” as usually they do to show their fine stockings, and those of purest silken dye, gold fringes, laces, embroiderings, (it shall go hard but when they go to church, or to any other place, all shall be seen) ’tis but a springe to catch woodcocks; and as [4988]Chrysostom telleth them downright, “though they say nothing with their mouths, they speak in their gait, they speak with their eyes, they speak in the carriage of their bodies.” And what shall we say otherwise of that baring of their necks, shoulders, naked breasts, arms and wrists, to what end are they but only to tempt men to lust!
[4989] “Nam quid lacteolus sinus, et ipsas
Prae
te fers sine linteo papillas?
Hoc
est dicere, posce, posce, trado;
Hoc
est ad Venerem vocare amantes.”
There needs no more, as [4990]Fredericus Matenesius well observes, but a crier to go before them so dressed, to bid us look out, a trumpet to sound, or for defect a sow-gelder to blow,
[4991] “Look out, look out and see
What
object this may be
That
doth perstringe mine eye;
A
gallant lady goes
In
rich and gaudy clothes,
But
whither away God knows,
------look
out, &c., et quae sequuntur,”
or to what end and purpose? But to leave all these fantastical raptures, I’ll prosecute my intended theme. Nakedness, as I have said, is an odious thing of itself, remedium amoris; yet it may be so used, in part, and at set times, that there can be no such enticement as it is;
[4992] “Nec mihi cincta Diana placet, nec nuda
Cythere,
Illa
voluptatis nil habet, haec nimium.”
David so espied Bathsheba, the elders Susanna: [4993]Apelles was enamoured with Campaspe, when he was to paint her naked. Tiberius in Suet. cap. 42. supped with Sestius Gallus an old lecher, libidinoso sene, ea lege ut nudae puellae administrarent; some say as much of Nero, and Pontus Huter of Carolus Pugnax. Amongst the Babylonians, it was the custom of some lascivious queans to dance frisking in that fashion, saith Curtius lib. 5. and Sardus de mor. gent. lib. 1. writes of others to that effect. The [4994]Tuscans at some set banquets had naked women to attend upon them, which Leonicus de Varia hist. lib. 3. cap. 96. confirms of such other bawdy nations. Nero would have filthy pictures still hanging in his chamber, which is too commonly used in our times, and Heliogabalus, etiam coram agentes, ut ad venerem incitarent: So things may be abused. A servant maid in Aristaenetus spied her master and mistress through the key-hole [4995]merrily disposed; upon the sight she fell in love with her master. [4996]Antoninus Caracalla observed his mother-in-law with her breasts amorously laid open, he was so much moved, that he said, Ah si liceret, O that I might; which she by chance overhearing, replied as impudently, [4997]_Quicquid libet licet_, thou mayst do what thou wilt: and upon that temptation he married her: this object was not in cause, not the thing itself, but that unseemly, indecent carriage of it.
When you have all done, veniunt a veste sagittae the greatest provocations of lust are from our apparel; God makes, they say, man shapes, and there is no motive like unto it;
[4998] “Which doth even beauty beautify,
And
most bewitch a wretched eye,”
a filthy knave, a deformed quean, a crooked carcass, a mawkin, a witch, a rotten post, a hedgestake may be so set out and tricked up, that it shall make as fair a show, as much enamour as the rest: many a silly fellow is so taken. Primum luxuriae, aucupium, one calls it, the first snare of lust; [4999]_Bossus aucupium animarum, lethalem arundinem_, a fatal reed, the greatest bawd, forte lenocinium, sanguineis lachrymis deplorandum, saith [5000]Matenesius, and with tears of blood to be deplored. Not that comeliness of clothes is therefore to be condemned, and those usual ornaments: there is a decency and decorum in this as well as in other things, fit to be used, becoming several persons, and befitting their estates; he is only fantastical that is not in fashion, and like an old image in arras hangings, when a manner of attire is generally received; but when they are so new-fangled, so unstaid, so prodigious in their attires, beyond their means and fortunes, unbefitting their age, place, quality, condition, what should we otherwise think of them? Why do they adorn themselves with so many colours of herbs, fictitious flowers, curious needleworks, quaint devices, sweet-smelling odours, with those inestimable riches of precious stones, pearls, rubies, diamonds, emeralds, &c.? Why do they crown themselves with gold and silver, use coronets and tires of several fashions, deck themselves with pendants, bracelets, earrings, chains, girdles, rings, pins, spangles, embroideries, shadows, rebatoes, versicolour ribands? why do they make such glorious shows with their scarves, feathers, fans, masks, furs, laces, tiffanies, ruffs, falls, calls, cuffs, damasks, velvets, tinsels, cloth of gold, silver, tissue? with colours of heavens, stars, planets: the strength of metals, stones, odours, flowers, birds, beasts, fishes, and whatsoever Africa, Asia, America, sea, land, art, and industry of man can afford? Why do they use and covet such novelty of inventions; such new-fangled tires, and spend such inestimable sums on them? “To what end are those crisped, false hairs, painted faces,” as [5001]the satirist observes, “such a composed gait, not a step awry?” Why are they like so many Sybarites, or Nero’s Poppaea, Ahasuerus’ concubines, so costly, so long a dressing, as Caesar was marshalling his army, or a hawk in pruning? [5002]_Dum moliuntur, dum comuntur annus est_: a [5003]gardener takes not so much delight and pains in his garden, a horseman to dress his horse, scour his armour, a mariner about his ship, a merchant his shop and shop-book, as they do about their faces, and all those other parts: such setting up with corks, straightening with whalebones; why is it, but as a day-net catcheth larks, to make young men stoop unto them? Philocharus, a gallant in Aristenaetus, advised his friend Poliaenus to take heed of such enticements, [5004]"for it was the sweet sound and motion of his mistress’s spangles and bracelets, the smell of her ointments, that captivated
“Quod
pulchros Glycere sumas de pixide vultus,
Quod
tibi compositae nec sine lege comae:
Quod
niteat digitis adamas, Beryllus in aure,
Non
sum divinus, sed scio quid cupias.”
“O
Glycere, in that you paint so much,
Your
hair is so bedeckt in order such.
With
rings on fingers, bracelets in your ear,
Although
no prophet, tell I can, I fear.”
To be admired, to be gazed on, to circumvent some novice; as many times they do, that instead of a lady he loves a cap and a feather instead of a maid that should have verum colorem, corpus solidum et succi plenum (as Chaerea describes his mistress in the [5012]poet), a painted face, a ruff-band, fair and fine linen, a coronet, a flower, ([5013]_Naturaeque putat quod fuit artificis_,) a wrought waistcoat he dotes on, or a pied petticoat, a pure dye instead of a proper woman. For generally, as with rich-furred conies, their cases are far better than their bodies, and like the bark of a cinnamon, tree, which is dearer than the whole bulk, their outward accoutrements are far more precious than their inward endowments. ’Tis too commonly so.
[5014] “Auferimur cultu, et gemmis, auroque
teguntur
Omnia;
pars minima est ipsa puella sui.”
“With
gold and jewels all is covered,
And
with a strange tire we are won,
(Whilst
she’s the least part of herself)
And
with such baubles quite undone.”
Why do they keep in so long together, a whole winter sometimes, and will not be seen but by torch or candlelight, and come abroad with all the preparation may be, when they have no business, but only to show themselves? Spectatum veniunt, veniunt spectentur ut ipsae.
[5015] “For what is beauty if it be not seen,
Or
what is’t to be seen if not admir’d,
And
though admir’d, unless in love desir’d?”
why do they go with such counterfeit gait, which [5016]Philo Judeus reprehends them for, and use (I say it again) such gestures, apish, ridiculous, indecent attires, sybaritical tricks, fucos genis, purpurissam venis, cerussam fronti, leges occulis, &c. use those sweet perfumes, powders and ointments in public; flock to hear sermons so frequent, is it for devotion? or rather, as [5017]Basil tells them, to meet their sweethearts, and see fashions; for, as he saith, commonly they come so provided to that place, with such curious compliments, with such gestures and tires, as if they should go to a dancing-school, a stage-play, or bawdy-house, fitter than a church.
“When
such a she-priest comes her mass to say,
Twenty
to one they all forget to pray.”
“They make those holy temples, consecrated to godly martyrs and religious uses, the shops of impudence, dens of whores and thieves, and little better than brothel houses.” When we shall see these things daily done, their husbands bankrupts, if not cornutos, their wives light housewives, daughters dishonest; and hear of such dissolute acts, as daily we do, how should we think otherwise? what is their end, but to deceive and inveigle young men? As tow takes fire, such enticing objects produce their effect, how can it be altered? When Venus stood before Anchises (as [5018]Homer feigns in one of his hymns) in her costly robes, he was instantly taken,
“Cum
ante ipsum staret Jovis filia, videns eam
Anchises,
admirabatur formam, et stupendas vestes;
Erat
enim induta peplo, igneis radiis spiendidiore;
Habebat
quoque torques fulgidos, flexiles haelices,
Tenerum
collum ambiebant monilia pulchra,
Aurea,
variegata.”------
“When
Venus stood before Anchises first,
He
was amaz’d to see her in her tires;
For
she had on a hood as red as fire,
And
glittering chains, and ivy-twisted spires,
About
her tender neck were costly brooches,
And
necklaces of gold, enamell’d ouches.”
So when Medea came in presence of Jason first, attended by her nymphs and ladies, as she is described by [5019]Apollonius,
“Cunctas
vero ignis instar sequebatur splendor,
Tantum
ab aureis fimbriis resplendebat jubar,
Accenditque
in oculis dulce desiderium.”
“A
lustre followed them like flaming fire,
And
from their golden borders came such beams,
Which
in his eyes provok’d a sweet desire.”
Such a relation we have in [5020]Plutarch, when the queens came and offered themselves to Antony, [5021]"with diverse presents, and enticing ornaments, Asiatic allurements, with such wonderful joy and festivity, they did so inveigle the Romans, that no man could contain himself, all was turned to delight and pleasure. The women transformed themselves to Bacchus shapes, the men-children to Satyrs and Pans; but Antony himself was quite besotted with Cleopatra’s sweet speeches, philters, beauty, pleasing tires: for when she sailed along the river Cydnus, with such incredible pomp in a gilded ship, herself dressed like Venus, her maids like the Graces, her pages like so many Cupids, Antony was amazed, and rapt beyond himself.” Heliodorus, lib. 1. brings in Dameneta, stepmother to Cnemon, “whom she [5022]saw in his scarves, rings, robes, and coronet, quite mad for the love of him.” It was Judith’s pantofles that ravished the eyes of Holofernes. And [5023]Cardan is not ashamed to confess, that seeing his wife the first time all in white, he did admire and instantly love her. If these outward ornaments were not of such force, why doth [5024]Naomi give Ruth counsel how to please Boaz? and [5025]Judith, seeking to captivate Holofernes, washed and anointed herself with sweet ointments, dressed her hair, and put on costly attires. The riot in this kind hath been excessive in times past; no man almost came abroad, but curled and anointed,
[5026] “Et matutino suadans Crispinus amomo.
Quantum
vix redolent duo funera.”
“one spent as much as two funerals at once, and with perfumed hairs,” [5027]_et rosa canos odorati capillos Assyriaque nardo_. What strange thing doth [5028]Sueton. relate in this matter of Caligula’s riot? And Pliny, lib. 12. & 13. Read more in Dioscorides, Ulmus, Arnoldus, Randoletius de fuco et decoratione; for it is now an art, as it was of old, (so [5029]Seneca records) officinae, sunt adores coquentium. Women are bad and men worse, no difference at all between their and our times; [5030]"good manners” (as Seneca complains) “are extinct with wantonness, in tricking up themselves men go beyond women, they wear harlots’ colours, and do not walk, but jet and dance,” hic mulier, haec vir, more like players, butterflies, baboons, apes, antics, than men. So ridiculous, moreover, we are in our attires, and for cost so excessive, that as Hierome said of old, Uno filio villarum insunt pretia, uno lino decies sestertium inseritur; ’tis an ordinary thing to put a thousand oaks and a hundred oxen into a suit of apparel, to wear a whole manor
But I am over tedious, I confess, and whilst I stand gaping after fine clothes, there is another great allurement, (in the world’s eye at least) which had like to have stolen out of sight, and that is money, veniunt a dote sagittae, money makes the match; [5040][Greek: Monon arguron blepousin]: ’tis like sauce to their meat, cum carne condimentum, a good dowry with a wife. Many men if they do hear but of a great portion, a rich heir, are more mad than if they had all the beauteous ornaments, and those good parts art and nature can afford, they [5041]care not for honesty, bringing up, birth, beauty, person, but for money.
[5042] “Canes et equos (o Cyrne) quaerimus
Nobiles,
et a bona progenie;
Malam
vero uxorem, malique patris filiam
Ducere
non curat vir bonus,
Modo
ei magnam dotem afferat,”
“Our
dogs and horses still from the best breed
We
carefully seek, and well may they speed:
But
for our wives, so they prove wealthy,
Fair
or foul, we care not what they be.”
If she be rich, then she is fair, fine, absolute and perfect, then they burn like fire, they love her dearly, like pig and pie, and are ready to hang themselves if they may not have her. Nothing so familiar in these days, as for a young man to marry an old wife, as they say, for a piece of gold; asinum auro onustum; and though she be an old crone, and have never a tooth in her head, neither good conditions, nor a good face, a natural fool, but only rich, she shall have twenty young gallants to be suitors in an instant. As she said in Suetonius, non me, sed mea ambiunt, ’tis not for her sake, but for her lands or money; and an excellent match it were (as he added) if she were away. So on the other side, many a young lovely maid will cast away herself upon an old, doting, decrepit dizzard,
[5043] “Bis puer effoeto quamvis balbutiat ore,
Prima
legit rarae tam culta roseta puellae,”
that is rheumatic and gouty, hath some twenty diseases, perhaps but one eye, one leg, never a nose, no hair on his head, wit in his brains, nor honesty, if he have land or [5044]money, she will have him before all other suitors, [5045]_Dummodo sit dives barbarus ille placet_. “If he be rich, he is the man,” a fine man, and a proper man, she will go to Jacaktres or Tidore with him; Galesimus de monte aureo. Sir Giles Goosecap, Sir Amorous La-Fool, shall have her. And as Philemasium in [5046] Aristaenetus told Emmusus, absque argento omnia vana, hang him that hath no money, “’tis to no purpose to talk of marriage without means,” [5047] trouble me not with such motions; let others do as they will, “I’ll be sure to have one shall maintain me fine and brave.” Most are of her mind, [5048] De moribus ultima fiet questio, for his conditions, she shall inquire after them another time, or when all is done, the match made, and everybody gone home. [5049]Lucian’s Lycia was a proper young maid, and had many fine gentlemen to her suitors; Ethecles, a senator’s son, Melissus, a merchant, &c.; but she forsook them all for one Passius, a base, hirsute, bald-pated knave; but why was it? “His father lately died and left him sole heir of his goods and lands.” This is not amongst your dust-worms alone, poor snakes that will prostitute their souls for money, but with this bait you may catch our most potent, puissant, and illustrious princes. That proud upstart domineering Bishop of Ely, in the time of Richard the First, viceroy in his absence, as [5050]Nubergensis relates it, to fortify himself, and maintain his greatness, propinquarum suarum connubiis, plurimos sibi potentes et nobiles devincire curavit, married his poor kinswomen (which came forth of Normandy by droves) to the chiefest nobles of the land, and they were glad to accept of such matches, fair or foul, for themselves, their sons, nephews, &c. Et quis tam praeclaram aflinitatem sub spe magnae promotionis non optaret? Who would not have done as much for money and preferment? as mine author [5051]adds. Vortiger, King of Britain, married Rowena the daughter of Hengist the Saxon prince, his mortal enemy; but wherefore? she had Kent for her dowry. Iagello the great Duke of Lithuania, 1386, was mightily enamoured on Hedenga, insomuch that he turned Christian from a Pagan, and was baptised himself by the name of Uladislaus, and all his subjects for her sake: but why was it? she was daughter and heir of Poland, and his desire was to have both kingdoms incorporated into one. Charles the Great was an earnest suitor to Irene the Empress, but, saith [5052]Zonarus, ob regnum, to annex the empire of the East to that of the West. Yet what is the event of all such matches, that are so made for money, goods, by deceit, or for burning lust, quos foeda libido conjunxit, what follows?
SUBSECT. IV.—Importunity and Opportunity of Time, Place, Conference, Discourse, Singing, Dancing, Music, Amorous Tales, Objects, Kissing, Familiarity, Tokens, Presents, Bribes, Promises, Protestations, Tears, &c.
All these allurements hitherto are afar off, and at a distance; I will come nearer to those other degrees of love, which are conference, kissing, dalliance, discourse, singing, dancing, amorous tales, objects, presents, &c., which as so many sirens steal away the hearts of men and women. For, as Tacitus observes, l. 2, [5054]"It is no sufficient trial of a maid’s affection by her eyes alone, but you must say something that shall be more available, and use such other forcible engines; therefore take her by the hand, wring her fingers hard, and sigh withal; if she accept this in good part, and seem not to be much averse, then call her mistress, take her about the neck and kiss her,” &c. But this cannot be done except they first get opportunity of living, or coming together, ingress, egress, and regress; letters and commendations may do much, outward gestures and actions: but when they come to live near one another, in the same street, village, or together in a house, love is kindled on a sudden. Many a serving-man by reason of this opportunity and importunity inveigles his master’s daughter, many a gallant loves a dowdy, many a gentleman runs upon his wife’s maids; many ladies dote upon their men, as the queen in Ariosto did upon the dwarf, many matches are so made in haste, and they are compelled as it were by [5055]necessity so to love, which had they been free, come in company of others, seen that variety which many places afford, or compared them to a third, would never have looked one upon another. Or had not that opportunity of discourse and familiarity been offered, they would have loathed and contemned those whom, for want of better choice and other objects,
It was the greatest motive that Potiphar’s wife had to dote upon Joseph, and [5057]Clitiphon upon Leucippe his uncle’s daughter, because the plague being at Bizance, it was his fortune for a time to sojourn with her, to sit next her at the table, as he tells the tale himself in Tatius, lib. 2. (which, though it be but a fiction, is grounded upon good observation, and doth well express the passions of lovers), he had opportunity to take her by the hand, and after a while to kiss, and handle her paps, &c., [5058] which made him almost mad. Ismenias the orator makes the like confession in Eustathius, lib. 1, when he came first to Sosthene’s house, and sat at table with Cratistes his friend, Ismene, Sosthene’s daughter, waiting on them “with her breasts open, arms half bare,” [5059]_Nuda pedem, discincta sinum, spoliata lacertos_; after the Greek fashion in those times,—[5060] nudos media plus parte lacertos, as Daphne was when she fled from Phoebus (which moved him much), was ever ready to give attendance on him, to fill him drink, her eyes were never off him, rogabundi oculi, those speaking eyes, courting eyes, enchanting eyes; but she was still smiling on him, and when they were risen, that she had got a little opportunity, [5061]"she came and drank to him, and withal trod upon his toes, and would come and go, and when she could not speak for the company, she would wring his hand,” and blush when she met him: and by this means first she overcame him (bibens amorem hauriebam simul), she would kiss the cup and drink to him, and smile, “and drink where he drank on that side of the cup,” by which mutual compressions, kissings, wringing of hands, treading of feet, &c. Ipsam mihi videbar sorbillare virginem, I sipped and sipped so long, till at length I was drunk in love upon a sudden. Philocharinus, in [5062] Aristaenetus, met a fair maid by chance, a mere stranger to him, he looked back at her, she looked back at him again, and smiled withal.
[5063] “Ille dies lethi primus, primusque malorum Causa fuit.”------
It was the sole cause of his farther acquaintance, and love that undid him. [5064]_O nullis tutum credere blanditiis_.
This opportunity of time and place, with their circumstances, are so forcible motives, that it is impossible almost for two young folks equal in years to live together, and not be in love, especially in great houses, princes’ courts, where they are idle in summo gradu, fare well, live at ease, and cannot tell otherwise how to spend their time. [5065]_Illic Hippolitum pone, Priapus erit_. Achilles was sent by his mother Thetis to the island of Scyros in the Aegean sea (where Lycomedes then reigned) in his nonage to be brought up; to avoid that hard destiny of the oracle (he should be slain at the siege of Troy): and for that cause was nurtured in Genesco, amongst the king’s children in a woman’s habit; but see the event: he compressed Deidamia, the king’s fair daughter, and had a fine son, called Pyrrhus by her. Peter Abelard the philosopher, as he tells the tale himself, being set by Fulbertus her uncle to teach Heloise his lovely niece, and to that purpose sojourned in his house, and had committed agnam tenellam famelico lupo, I use his own words, he soon got her good will, plura erant oscula quam sententiae and he read more of love than any other lecture; such pretty feats can opportunity plea; primum domo conjuncti, inde animis, &c. But when as I say, nox, vinum, et adolescentia, youth, wine, and night, shall concur, nox amoris et quietis conscia, ’tis a wonder they be not all plunged over head and ears in love; for youth is benigna in amorem, et prona materies, a very combustible matter, naphtha itself, the fuel of love’s fire, and most apt to kindle it. If there be seven servants in an ordinary house, you shall have three couple in some good liking at least, and amongst idle persons how should it be otherwise? “Living at [5066]Rome,” saith Aretine’s Lucretia, “in the flower of my fortunes, rich, fair, young, and so well brought up, my conversation, age, beauty, fortune, made all the world admire and love me.” Night alone, that one occasion, is enough to set all on fire, and they are so cunning in great houses, that they make their best advantage of it: Many a gentlewoman, that is guilty to herself of her imperfections, paintings, impostures, will not willingly be seen by day, but as [5067]Castilio noteth, in the night, Diem ut glis odit, taedarum lucem super omnia mavult, she hateth the day like a dormouse, and above all things loves torches and candlelight, and if she must come abroad in the day, she covets, as [5068]in a mercer’s shop, a very obfuscate and obscure sight. And good reason she hath for it: Nocte latent mendae, and many an amorous gull is fetched over by that means. Gomesius lib. 3. de sale gen. c. 22. gives instance in a Florentine gentleman, that was so deceived with a wife, she was so radiantly set out with rings and jewels, lawns, scarves, laces, gold, spangles, and gaudy devices, that the young man took her to be a goddess (for he never saw her but by torchlight);
[5076] “Quem tot, tam roseae petunt puellae,
Quem
cultae cupiunt nurus, amorque
Omnis
undique et undecunque et usque,
Omnis
ambit Amor, Venusque Hymenque.”
“After
whom so many rosy maids inquire,
Whom
dainty dames and loving wights desire,
In
every place, still, and at all times sue,
Whom
gods and gentle goddesses do woo.”
How shall he contain? The very tone of some of their voices, a pretty pleasing speech, an affected tone they use, is able of itself to captivate a young man; but when a good wit shall concur, art and eloquence, fascinating speech, pleasant discourse, sweet gestures, the Sirens themselves cannot so enchant. [5077]P. Jovius commends his Italian countrywomen, to have an excellent faculty in this kind, above all other nations, and amongst them the Florentine ladies: some prefer Roman and Venetian courtesans, they have such pleasing tongues, and such [5078] elegancy of speech, that they are able to overcome a saint, Pro facie multis vox sua lena fuit. Tanta gratia vocis famam conciliabat, saith Petronius [5079]in his fragment of pure impurities, I mean his Satyricon, tam dulcis sonus permulcebat aera, ut putares inter auras cantare Syrenum concordiam; she sang so sweetly that she charmed the air, and thou wouldst have thought thou hadst heard a concert of Sirens. “O good God, when Lais speaks, how sweet it is!” Philocolus exclaims in Aristenaetus, to hear a fair young gentlewoman play upon the virginals, lute, viol, and sing to it, which as Gellius observes, lib. 1. cap. 11. are lascivientium delicicae, the chief delight of lovers, must needs be a great enticement. Parthenis was so taken. [5080]_Mi vox ista avida haurit ab aure animam_: O sister Harpedona (she laments) I am undone, [5081]"how sweetly he sings, I’ll speak a bold word, he is the properest man that ever I saw in my life: O how sweetly he sings, I die for his sake, O that he would love me again!” If thou didst but hear her sing, saith [5082]Lucian, “thou wouldst forget father and mother, forsake all thy friends, and follow her.” Helena is highly commended by [5083]Theocritus the poet for her sweet voice and music; none could play so well as she, and Daphnis in the same Edyllion,
“Quam
tibi os dulce est, et vox amabilis o Daphni,
Jucundius
est audire te canentem, quam mel lingere!”
“How
sweet a face hath Daphne, how lovely a voice!
Honey
itself is not so pleasant in my choice.”
A sweet voice and music are powerful enticers. Those Samian singing wenches, Aristonica, Onanthe and Agathocleia, regiis diadematibus insultarunt, insulted over kings themselves, as [5084]Plutarch contends. Centum luminibus cinctum caput Argus habebat, Argus had a hundred eyes, all so charmed by one silly pipe, that he lost his head. Clitiphon complains in [5085]Tatius of Leucippe’s sweet tunes, “he heard her play by chance upon the lute, and sing a pretty song to it in commendations of a rose,” out of old Anacreon belike;
“Rosa
honor decusque florum,
Rosa
flos odorque divum,
Hominum
rosa est voluptas,
Decus
illa Gratiarum,
Florente
amoris hora,
Rosa
suavium Diones,” &c.
“Rose
the fairest of all flowers.
Rose
delight of higher powers,
Rose
the joy of mortal men,
Rose
the pleasure of fine women,
Rose
the Graces’ ornament,
Rose
Dione’s sweet content.”
To this effect the lovely virgin with a melodious air upon her golden wired harp or lute, I know not well whether, played and sang, and that transported him beyond himself, “and that ravished his heart.” It was Jason’s discourse as much as his beauty, or any other of his good parts, which delighted Medea so much.
[5086] ------“Delectabatur enim Animus simul forma dulcibusque verbis.”
It was Cleopatra’s sweet voice and pleasant speech which inveigled Antony, above the rest of her enticements. Verba ligant hominem, ut taurorum cornua funes, “as bulls’ horns are bound with ropes, so are men’s hearts with pleasant words.” “Her words burn as fire,” Eccles. ix. 10. Roxalana bewitched Suleiman the Magnificent, and Shore’s wife by this engine overcame Edward the Fourth, [5087]_Omnibus una omnes surripuit Veneres_. The wife of Bath in Chaucer confesseth all this out of her experience.
Some
folk desire us for riches.
Some
for shape, some for fairness,
Some
for that she can sing or dance.
Some
for gentleness, or for dalliance.
[5088]Peter Aretine’s Lucretia telleth as much and more of herself, “I counterfeited honesty, as if I had been virgo virginissima, more than a vestal virgin, I looked like a wife, I was so demure and chaste, I did add such gestures, tunes, speeches, signs and motions upon all occasions, that my spectators and auditors were stupefied, enchanted, fastened all to their places, like so many stocks and stones.” Many silly gentlewomen are fetched over in like sort, by a company of gulls and swaggering companions, that frequently belie noblemen’s favours, rhyming Coribantiasmi, Thrasonean Rhadomantes or Bombomachides, that have nothing in them but a few player’s ends and compliments, vain braggadocians, impudent intruders, that can discourse at table of knights and lords’ combats, like [5089]Lucian’s Leonitiscus, of other men’s travels, brave adventures, and such common trivial news, ride, dance, sing old ballad tunes, and wear their clothes in fashion, with a good grace; a fine sweet gentleman, a proper man, who could not love him! She will have him though all her friends say no, though she beg with him. Some again are incensed by reading amorous toys, Amadis de Gaul, Palmerin de Oliva, the Knight of the Sun, &c., or hearing such tales of [5090]lovers, descriptions of their persons, lascivious discourses, such as Astyanassa, Helen’s waiting-woman, by the report of Suidas,
[5093] “Haec igitur juvenes nequam facilesque puellae Inspiciant”------
“let not young folks meddle at all with such matters.” And this made the Romans, as [5094]Vitruvius relates, put Venus’ temple in the suburbs, extra murum, ne adolescentes venereis insuescant, to avoid all occasions and objects. For what will not such an object do? Ismenias, as he walked in Sosthene’s garden, being now in love, when he saw so many [5095]lascivious pictures, Thetis’ marriage, and I know not what, was almost beside himself. And to say truth, with a lascivious object who is not moved, to see others dally, kiss, dance? And much more when he shall come to be an actor himself.
To kiss and be kissed, which, amongst other lascivious provocations, is as a burden in a song, and a most forcible battery, as infectious, [5096] Xenophon thinks, as the poison of a spider; a great allurement, a fire itself, prooemium aut anticoenium, the prologue of burning lust (as Apuleius adds), lust itself, [5097]_Venus quinta parte sui nectaris imbuit_, a strong assault, that conquers captains, and those all commanding forces, ([5098]_Domasque ferro sed domaris osculo_). [5099]Aretine’s Lucretia, when she would in kindness overcome a suitor of hers, and have her desire of him, “took him about the neck, and kissed him again and again,” and to that, which she could not otherwise effect, she made him so speedily and willingly condescend. And ’tis a continual assault,—[5100]_hoc non deficit incipitque semper_, always fresh, and ready to [5101]begin as at first, basium nullo fine terminatur, sed semper recens est, and hath a fiery touch with it.
[5102] ------“Tenta modo tangere corpus, Jam tua mellifluo membra calore fluent.”
Especially when they shall be lasciviously given, as he feelingly said, [5103]_et me praessulum deosculata Fotis, Catenatis lacertis_, [5104] Obtorto valgiter labello.
[5105] “Valgiis suaviis,
Dum
semiulco suavio
Meam
puellam suavior,
Anima
tunc aegra et saucia
Concurrit
ad labia mihi.”
The soul and all is moved; [5106]_Jam pluribus osculis labra crepitabant, animarum quoque mixturam facientes, inter mutuos complexus animas anhelantes_,
[5107] “Haesimus calentes,
Et
transfudimus hinc et hinc labellis
Errantes
animas, valete curae.”
“They breathe out their souls and spirits together with their kisses,” saith [5108]Balthazar Castilio, “change hearts and spirits, and mingle affections as they do kisses, and it is rather a connection of the mind than of the body.” And although these kisses be delightsome and pleasant, Ambrosial kisses, [5109]_Suaviolum dulci dulcius Ambrosia_, such as [5110] Ganymede gave Jupiter, Nectare suavius, sweeter than [5111]nectar, balsam, honey, [5112]_Oscula merum amorem stillantia_, love-dropping kisses; for
“The
gilliflower, the rose is not so sweet,
As
sugared kisses be when lovers meet;”
Yet they leave an irksome impression, like that of aloes or gall,
[5113] “Ut mi ex Ambrosia, mutatum jam foret
illud
Suaviolum
tristi tristius helleboro.”
“At
first Ambrose itself was not sweeter,
At
last black hellebore was not so bitter.”
They are deceitful kisses,
[5114] “Quid me mollibus implicas lacertis?
Quid
fallacibus osculis inescas?&c.”
“Why
dost within thine arms me lap,
And
with false kisses me entrap.”
They are destructive, and the more the worse: [5115]_Et quae me perdunt, oscula mille dabat_, they are the bane of these miserable lovers. There be honest kisses, I deny not, osculum charitatis, friendly kisses, modest kisses, vestal-virgin kisses, officious and ceremonial kisses, &c. Osculi sensus, brachiorum amplexus, kissing and embracing are proper gifts of Nature to a man; but these are too lascivious kisses, [5116]_Implicuitque suos circum meet colla lacertos_, &c. too continuate and too violent, [5117]_Brachia non hederae, non vincunt oscula conchae_; they cling like ivy, close as an oyster, bill as doves, meretricious kisses, biting of lips, cum additamento: Tam impresso ore (saith [5118]Lucian) ut vix labia detrahant, inter deosculandum mordicantes, tum et os aperientes quoque et mammas attrectantes, &c. such kisses as she gave to Gyton, innumera oscula dedit non repugnanti puero, cervicem invadens, innumerable kisses, &c. More than kisses, or too homely kisses: as those that [5119]he spake of,
That which I aim at, is to show you the progress of this burning lust; to epitomise therefore all this which I have hitherto said, with a familiar example out of that elegant Musaeus, observe but with me those amorous proceedings of Leander and Hero: they began first to look one on another with a lascivious look,
“Oblique
intuens inde nutibus,—
Nutibus
mutuis inducens in errorem mentem puellae.
Et
illa e contra nutibus mutuis juvenis
Leandri
quod amorem non renuit, &c. Inde
Adibat
in tenebris tacite quidem stringens
Roseos
puellae digitos, ex imo suspirabat
Vehementer------Inde
Virginis
autem bene olens collum osculatus.
Tale
verbum ait amoris ictus stimulo,
Preces
audi et amoris miserere mei, &c.
Sic
fatus recusantis persuasit mentem puellae.”
“With
becks and nods he first began
To
try the wench’s mind.
With
becks and nods and smiles again
An
answer he did find.”
“And
in the dark he took her by the hand,
And
wrung it hard, and sighed grievously,
And
kiss’d her too, and woo’d her as he might,
With
pity me, sweetheart, or else I die,
And
with such words and gestures as there past,
He
won his mistress’ favour at the last.”
The same proceeding is elegantly described by Apollonius in his Argonautics, between Jason and Medea, by Eustathius in the ten books of the loves of Ismenias and Ismene, Achilles Tatius between his Clitophon and Leucippe, Chaucer’s neat poem of Troilus and Cresseide; and in that notable tale in Petronius of a soldier and a gentlewoman of Ephesus, that was so famous all over Asia for her chastity, and that mourned for her husband: the soldier wooed her with such rhetoric as lovers use to do,—placitone etiam pugnabis amori? &c. at last, frangi pertinaciam passa est, he got her good will, not only to satisfy his lust, [5122]but to hang her dead husband’s body on the cross (which he watched instead of the thief’s that was newly stolen away), whilst he wooed her in her cabin. These are tales, you will say, but they have most significant morals, and do well express those ordinary proceedings of doting lovers.
Many such allurements there are, nods, jests, winks, smiles, wrestlings, tokens, favours, symbols, letters, valentines, &c. For which cause belike, Godfridus lib. 2. de amor. would not have women learn to write. Many such provocations are used when they come in presence, [5123]10 they will and will not,
“Malo
me Galatea petit lasciva puella,
Et
fugit ad salices, et se cupit ante videri.”
“My
mistress with an apple woos me,
And
hastily to covert goes
To
hide herself, but would be seen
With
all her heart before, God knows.”
Hero so tripped away from Leander as one displeased,
[5124] “Yet as she went full often look’d
behind,
And
many poor excuses did she find
To
linger by the way,”------
but if he chance to overtake her, she is most averse, nice and coy,
“Denegat et pugnat, sed vult super omnia vinci.”
“She
seems not won, but won she is at length,
In
such wars women use but half their strength.”
Sometimes they lie open and are most tractable and coming, apt, yielding, and willing to embrace, to take a green gown, with that shepherdess in Theocritus, Edyl. 27. to let their coats, &c., to play and dally, at such seasons, and to some, as they spy their advantage; and then coy, close again, so nice, so surly, so demure, you had much better tame a colt, catch or ride a wild horse, than get her favour, or win her love, not a look, not a smile, not a kiss for a kingdom. [5125]Aretine’s Lucretia was an excellent artisan in this kind, as she tells her own tale, “Though I was by nature and art most beautiful and fair, yet by these tricks I seemed to be far more amiable than I was, for that which men earnestly seek and cannot attain, draws on their affection with a most furious desire. I had a suitor loved me dearly” (said she), “and the [5126]more he gave me, the more eagerly he wooed me, the more I seemed to neglect, to scorn him, and which I commonly gave others, I would not let him see me, converse with me, no, not have a kiss.” To gull him the more, and fetch him over (for him only I aimed at) I personated mine own servant to bring in a present from a Spanish count, whilst he was in my company, as if he had been the count’s servant, which he did excellently well perform: [5127]_Comes de monte Turco_, “my lord and master hath sent your ladyship a small present, and part of his hunting, a piece of venison, a pheasant, a few partridges, &c. (all which she bought with her own money), commends his love and service to you, desiring you to accept of it in good part, and he means very shortly to come and see you.” Withal she showed him rings, gloves, scarves, coronets which others had sent her, when there was no such matter, but only to circumvent him. [5128]By these means (as she concludes) “I made the poor gentleman so mad, that he was ready
[5134] “Non est forma satis, nec quae vult bella
videri,
Debet
vulgari more placere suis.
Dicta,
sales, lusus, sermones, gratia, risus,
Vincunt
naturae candidioris opus.”
“’Tis
not enough though she be fair of hue,
For
her to use this vulgar compliment:
But
pretty toys and jests, and saws and smiles,
As
far beyond what beauty can attempt.”
[5135]For this cause belike Philostratus, in his images, makes diverse loves, “some young, some of one age, some of another, some winged, some of one sex, some of another, some with torches, some with golden apples, some with darts, gins, snares, and other engines in their hands,” as Propertius hath prettily painted them out, lib. 2. et 29. and which some interpret, diverse enticements, or diverse affections of lovers, which if not alone, yet jointly may batter and overcome the strongest constitutions.
It is reported of Decius, and Valerianus, those two notorious persecutors of the church, that when they could enforce a young Christian by no means (as [5136]Hierome records) to sacrifice to their idols, by no torments or promises, they took another course to tempt him: they put him into a fair garden, and set a young courtesan to dally with him, [5137]"took him about the neck and kissed him, and that which is not to be named,” manibusque attrectare, &c., and all those enticements which might be used, that whom torments could not, love might batter and beleaguer. But such was his constancy, she could not overcome, and when this last engine would take no place, they left him to his own ways. At [5138]Berkley in Gloucestershire, there was in times past a nunnery (saith Gualterus Mapes, an old historiographer, that lived 400 years since), “of which there was a noble and a fair lady abbess: Godwin, that subtile Earl of Kent,
Yet were it so, that these of which I have hitherto spoken, and such like enticing baits, be not sufficient, there be many others, which will of themselves intend this passion of burning lust, amongst which, dancing is none of the least; and it is an engine of such force, I may not omit it. Incitamentum libidinis, Petrarch calls it, the spur of lust. “A [5141] circle of which the devil himself is the centre. [5142]Many women that use it, have come dishonest home, most indifferent, none better.” [5143] Another terms it “the companion of all filthy delights and enticements, and ’tis not easily told what inconveniences come by it, what scurrile talk, obscene actions,” and many times such monstrous gestures, such lascivious motions, such wanton tunes, meretricious kisses, homely embracings.
[5144] ------“(ut Gaditana canoro Incipiat prurire choro, plausuque probatae Ad terram tremula descendant clune puellae, Irritamentum Veneris languentis)”------
that it will make the spectators mad. When that epitomiser of [5145]Trogus had to the full described and set out King Ptolemy’s riot as a chief engine and instrument of his overthrow, he adds, tympanum et tripudium, fiddling and dancing: “the
[5157] “Nihil prodest quod non laedere posset idem; Igne quid utilius?”------
I say of this as of all other honest recreations, they are like fire, good and bad, and I see no such inconvenience, but that they may so dance, if it be done at due times, and by fit persons: and conclude with Wolfungus [5158]Hider, and most of our modern divines: Si decorae, graves, verecundae, plena luce bonorum virorum et matronarum honestarum, tempestive fiant, probari possunt, et debent. “There is a time to mourn, a time to dance,” Eccles.
[5164] “Divitias contemno tuas, rex Craese,
tuamque
Vendo
Asiam, unguentis, flore, mero, choreis.”
[5165]Plato, in his Commonwealth, will have dancing-schools to be maintained, “that young folks might meet, be acquainted, see one another, and be seen;” nay more, he would have them dance naked; and scoffs at them that laugh at it. But Eusebius praepar. Evangel. lib. 1. cap. 11. and Theodoret lib. 9. curat. graec. affect. worthily lash him for it; and well they might: for as one saith, [5166]"the very sight of naked parts causeth enormous, exceeding concupiscences, and stirs up both men and women to burning lust.” There is a mean in all things: this is my censure in brief; dancing is a pleasant recreation of body and mind, if sober and modest (such as our Christian dances are); if tempestively used, a furious motive to burning lust; if as by Pagans heretofore, unchastely abused. But I proceed.
If these allurements do not take place, for [5167]Simierus, that great master of dalliance, shall not behave himself better, the more effectually to move others, and satisfy their lust, they will swear and lie, promise, protest, forge, counterfeit, brag, bribe, flatter and dissemble of all sides. ’Twas Lucretia’s counsel in Aretine, Si vis amica frui, promitte, finge, jura, perjura, jacta, simula, mentire; and they put it well in practice, as Apollo to Daphne,
[5168] ------“mihi Delphica tellus Et Claros et Tenedos, patareaque regia servit, Jupiter est genitor”------
“Delphos,
Claros, and Tenedos serve me,
And
Jupiter is known my sire to be.”
[5169]The poorest swains will do as much, [5170]_Mille pecus nivei sunt et mihi vallibus agni_; “I have a thousand sheep, good store of cattle, and they are all at her command,”
[5171] ------“Tibi nos, tibi nostra supellex, Ruraque servierint”------
“house, land, goods, are at her service,” as he is himself. Dinomachus, a senator’s son in [5172]Lucian, in love with a wench inferior to him in birth and fortunes, the sooner to accomplish his desire, wept unto her, and swore he loved her with all his heart, and her alone, and that as soon as ever his father died (a very rich man and almost decrepit) he would make her his wife. The maid by chance made her mother acquainted with the business, who being an old fox, well experienced in such matters, told her daughter, now ready to yield to his desire, that he meant nothing less, for dost thou think he will ever care for thee, being a poor wench, [5173]that may have his choice of all the beauties in the city, one noble by birth, with so many talents, as young, better qualified, and fairer than thyself? daughter believe him not: the maid was abashed, and so the matter broke off. When Jupiter wooed Juno first (Lilius Giraldus relates it out of an old comment on Theocritus) the better to effect his suit, he turned himself into a cuckoo, and spying her one day walking alone, separated from the other goddesses, caused a tempest suddenly to arise, for fear of which she fled to shelter; Jupiter to avoid the storm likewise flew into her lap, in virginis Junonis gremium devolavit, whom Juno for pity covered in her [5174]apron. But he turned himself forthwith into his own shape, began to embrace and offer violence unto her, sed illa matris metu abnuebat, but she by no means would yield, donec pollicitus connubium obtinuit, till he vowed and swore to marry her, and then she gave consent. This fact was done at Thornax hill, which ever after was called Cuckoo hill, and in perpetual remembrance there was a temple erected to Telia Juno in the same place. So powerful are fair promises, vows, oaths and protestations. It is an ordinary thing too in this case to belie their age, which widows usually do, that mean to marry again, and bachelors too sometimes,
[5175] “Cujus octavum trepidavit aetas,
cernere
lustrum;”
to say they are younger than they are. Carmides in the said Lucian loved Philematium, an old maid of forty-five years; [5176]she swore to him she was but thirty-two next December. But to dissemble in this kind, is familiar of all sides, and often it takes. [5177]_Fallere credentem res est operosa puellam_, ’tis soon done, no such great mastery, Egregiam vero laudem, et spolia ampla,—and
“The
heads of parrots, tongues of nightingales,
The
brains of peacocks, and of ostriches,
Their
bath shall be the juice of gilliflowers,
Spirit
of roses and of violets,
The
milk of unicorns,” &c.
as old Volpone courted Celia in the [5179]comedy, when as they are no such men, not worth a groat, but mere sharkers, to make a fortune, to get their desire, or else pretend love to spend their idle hours, to be more welcome, and for better entertainment. The conclusion is, they mean nothing less,
[5180] “Nil metuunt jurare, nihil promittere
curant:
Sed
simul accupidae mentis satiata libido est,
Dicta
nihil metuere, nihil perjuria curant;”
“Oaths,
vows, promises, are much protested;
But
when their mind and lust is satisfied,
Oaths,
vows, promises, are quite neglected;”
though he solemnly swear by the genius of Caesar, by Venus’ shrine, Hymen’s deity, by Jupiter, and all the other gods, give no credit to his words. For when lovers swear, Venus laughs, Venus haec perjuria ridet, [5181]Jupiter himself smiles, and pardons it withal, as grave [5182]Plato gives out; of all perjury, that alone for love matters is forgiven by the gods. If promises, lies, oaths, and protestations will not avail, they fall to bribes, tokens, gifts, and such like feats. [5183]_Plurimus auro conciliatur amor_: as Jupiter corrupted Danae with a golden shower, and Liber Ariadne with a lovely crown, (which was afterwards translated into the heavens, and there for ever shines;) they will rain chickens, florins, crowns, angels, all manner of coins and stamps in her lap. And so must he certainly do that will speed, make many feasts, banquets, invitations, send her some present or other every foot. Summo studio parentur epulae (saith [5184]Haedus) et crebrae fiant largitiones, he must be very bountiful and liberal, seek and sue, not to her only, but to all her followers, friends, familiars, fiddlers, panders, parasites,
[5188] For half so boldly there can non
Swear
and lye as women can.
[5189]They will crack, counterfeit, and collogue as well as the best, with handkerchiefs, and wrought nightcaps, purses, posies, and such toys: as he justly complained,
[5190] “Cur mittis violas? nempe ut violentius
uret;
Quid
violas violis me violenta tuis?” &c.
“Why
dost thou send me violets, my dear?
To
make me burn more violent, I fear,
With
violets too violent thou art,
To
violate and wound my gentle heart.”
When nothing else will serve, the last refuge is their tears. Haec scripsi (testor amorem) mixta lachrymis et suspiriis, ’twixt tears and sighs, I write this (I take love to witness), saith [5191]Chelidonia to Philonius. Lumina quae modo fulmina, jam flumina lachrymarum, those burning torches are now turned to floods of tears. Aretine’s Lucretia, when her sweetheart came to town, [5192]wept in his bosom, “that he might be persuaded those tears were shed for joy of his return.” Quartilla in Petronius, when nought would move, fell a weeping, and as Balthazar Castilio paints them out, [5193]"To these crocodile’s tears they will add sobs, fiery sighs, and sorrowful countenance, pale colour, leanness, and if you do but stir abroad, these fiends are ready to meet you at every turn, with such a sluttish neglected habit, dejected look, as if they were now ready to die for your sake; and how, saith he, shall a young novice thus beset, escape?” But believe them not.
[5194] ------“animam ne crede puellis, Namque est foeminea tutior unda fide.”
Thou thinkest, peradventure, because of her vows, tears, smiles, and protestations, she is solely thine, thou hast her heart, hand, and affection, when as indeed there is no such matter, as the [5195]Spanish bawd said, gaudet illa habere unum in lecto, alterum in porta, tertium qui domi suspiret, she will have one sweetheart in bed, another in the gate, a third sighing at home, a fourth, &c. Every young man she sees and likes hath as much interest, and shall as soon enjoy her as thyself. On the other side, which I have said, men are as false, let them swear, protest, and lie; [5196]_Quod vobis dicunt, dixerunt mille puellis_. They love some of them those eleven thousand virgins at once, and make them believe, each particular, he is besotted on her, or love one till they see another, and then her alone; like Milo’s wife in Apuleius, lib. 2. Si quem conspexerit speciosae formae invenem, venustate ejus sumitur, et in eum animum intorquet. ’Tis their common compliment in that case, they care not what they swear, say or do: One while they slight them, care not for them, rail downright and scoff at them, and then again they will run mad, hang themselves, stab and kill, if they may not enjoy them. Henceforth, therefore,—nulla viro juranti foemina credat, let not maids believe them. These tricks and counterfeit passions are more familiar with women, [5197]_finem hic dolori faciet aut vitae dies, miserere amantis_, quoth Phaedra to Hippolitus. Joessa, in [5198]Lucian, told Pythias, a young man, to move him the more, that if he would not have her, she was resolved to make away herself. “There is a Nemesis, and it cannot choose but grieve and trouble thee, to hear that I have either strangled or drowned myself for thy sake.” Nothing so common to this sex as oaths, vows, and protestations, and as I have already said, tears, which they have at command; for they can so weep, that one would think their very hearts were dissolved within them, and would come out in tears; their eyes are like rocks, which still drop water, diariae lachrymae et sudoris in modum lurgeri promptae, saith [5199] Aristaenetus, they wipe away their tears like sweat, weep with one eye, laugh with the other; or as children [5200]weep and cry, they can both together.
[5201] “Neve puellarum lachrymis moveare memento,
Ut
flerent oculos erudiere suos.”
“Care
not for women’s tears, I counsel thee,
They
teach their eyes as much to weep as see.”
And as much pity is to be taken of a woman weeping, as of a goose going barefoot. When Venus lost her son Cupid, she sent a crier about, to bid every one that met him take heed.
[5202] “Si fleatam aspicias, ne mox fallare,
caveto;
Sin
arridebit, magis effuge; et oscula si fors
Ferre
volet, fugito; sunt oscula noxia, in ipsis
Suntque
venena labris” &c.
“Take
heed of Cupid’s tears, if cautious.
And
of his smiles and kisses I thee tell,
If
that he offer’t, for they be noxious,
And
very poison in his lips doth dwell.”
[5203]A thousand years, as Castilio conceives, “will scarce serve to reckon up those allurements and guiles, that men and women use to deceive one another with.”
SUBSECT. V.—Bawds, Philters, Causes.
When all other engines fail, that they can proceed no farther of themselves, their last refuge is to fly to bawds, panders, magical philters, and receipts; rather than fail, to the devil himself. Flectere si nequeunt superos, Acheronta movebunt. And by those indirect means many a man is overcome, and precipitated into this malady, if he take not good heed. For these bawds, first, they are everywhere so common, and so many, that, as he said of old [5204]Croton, omnes hic aut captantur, aut captant, either inveigle or be inveigled, we may say of most of our cities, there be so many professed, cunning bawds in them. Besides, bawdry is become an art, or a liberal science, as Lucian calls it; and there be such tricks and subtleties, so many nurses, old women, panders, letter carriers, beggars, physicians, friars, confessors, employed about it, that nullus tradere stilus sufficiat, one saith,
[5205] ------“trecentis versibus Suas impuritias traloqui nemo potest.”
Such occult notes, stenography, polygraphy, Nuntius animatus, or magnetical telling of their minds, which [5206]Cabeus the Jesuit, by the way, counts fabulous and false; cunning conveyances in this kind, that neither Juno’s jealousy, nor Danae’s custody, nor Argo’s vigilancy can keep them safe. ’Tis the last and common refuge to use an assistant, such as that Catanean Philippa was to Joan Queen of Naples, a [5207]bawd’s help, an old woman in the business, as [5208]Myrrha did when she doted on Cyniras, and could not compass her desire, the old jade her nurse was ready at a pinch, dic inquit, opemque me sine ferre tibi—et in hac mea (pone timorem) Sedulitas erit apta libi, fear it not, if it be possible to be done, I will effect it: non est mulieri mulier insuperabilis, [5209]Caelestina said, let him or her be never so honest, watched and reserved, ’tis hard but one of these old women will get access: and scarce shall you find, as [5210]Austin observes, in a nunnery a maid alone, “if she cannot have egress, before her window you shall have an old woman, or some prating gossip, tell her some tales of this clerk, and that monk, describing or commending some young gentleman or other unto her.” “As I was walking in the street” (saith a good fellow in Petronius) “to see the town served one evening, [5211]I spied an old woman in a corner selling of cabbages and roots” (as our hucksters do plums, apples, and such like fruits); “mother” (quoth he) “can you tell where I can dwell? she, being
[5212] “Morem hunc meretrices habent,
Ad
portum mittunt servulos, ancillulas,
Si
qua peregrina navis in portum aderit,
Rogant
cujatis sit, quod ei nomen siet,
Post
illae extemplo sese adplicent.”
These white devils have their panders, bawds, and factors in every place to seek about, and bring in customers, to tempt and waylay novices, and silly travellers. And when they have them once within their clutches, as Aegidius Mascrius in his comment upon Valerius Flaccus describes them, [5213]"with promises and pleasant discourse, with gifts, tokens, and taking their opportunities, they lay nets which Lucretia cannot avoid, and baits that Hippolitus himself would swallow; they make such strong assaults and batteries, that the goddess of virginity cannot withstand them: give gifts and bribes to move Penelope, and with threats able to terrify Susanna. How many Proserpinas, with those catchpoles, doth Pluto take? These are the sleepy rods with which their souls touched descend to hell; this the glue or lime with which the wings of the mind once taken cannot fly away; the devil’s ministers to allure, entice,” &c. Many young men and maids, without all question, are inveigled by these Eumenides and their associates. But these are trivial and well known. The most sly, dangerous, and cunning bawds, are your knavish physicians, empirics, mass-priests, monks, [5214] Jesuits, and friars. Though it be against Hippocrates’ oath, some of them will give a dram, promise to restore maidenheads, and do it without danger, make an abortion if need be, keep down their paps, hinder conception, procure lust, make them able with Satyrions, and now and then step in themselves. No monastery so close, house so private, or prison so well kept, but these honest men are admitted to censure and ask questions, to feel their pulse beat at their bedside, and all under pretence of giving physic. Now as for monks, confessors, and friars, as he said,
[5215] “Non audet Stygius Pluto tentare quod
audet
Effrenis
monachus, plenaque fraudis anus;”
“That
Stygian Pluto dares not tempt or do,
What
an old hag or monk will undergo;”
either for himself to satisfy his own lust; for another, if he be hired thereto, or both at once, having such excellent means. For under colour of visitation, auricular confession, comfort and penance, they have free egress and regress, and corrupt, God knows, how many. They can such trades, some of them, practise physic, use exorcisms, &c.
[5216] That whereas was wont to walk and Elf,
There
now walks the Limiter himself,
In
every bush and under every tree,
There
needs no other Incubus but he.
[5217]In the mountains between Dauphine and Savoy, the friars persuaded the good wives to counterfeit themselves possessed, that their husbands might give them free access, and were so familiar in those days with some of them, that, as one [5218]observes, “wenches could not sleep in their beds for necromantic friars:” and the good abbess in Boccaccio may in some sort witness, that rising betimes, mistook and put on the friar’s breeches instead of her veil or hat. You have heard the story, I presume, of [5219] Paulina, a chaste matron in Aegesippus, whom one of Isis’s priests did prostitute to Mundus, a young knight, and made her believe it was their god Anubis. Many such pranks are played by our Jesuits, sometimes in their own habits, sometimes in others, like soldiers, courtiers, citizens, scholars, gallants, and women themselves. Proteus-like, in all forms and disguises, that go abroad in the night, to inescate and beguile young women, or to have their pleasure of other men’s wives; and, if we may believe [5220] some relations, they have wardrobes of several suits in the colleges for that purpose. Howsoever in public they pretend much zeal, seem to be very holy men, and bitterly preach against adultery, fornication, there are no verier bawds or whoremasters in a country; [5221]"whose soul they should gain to God, they sacrifice to the devil.” But I spare these men for the present.
The last battering engines are philters, amulets, spells, charms, images, and such unlawful means: if they cannot prevail of themselves by the help of bawds, panders, and their adherents, they will fly for succour to the devil himself. I know there be those that deny the devil can do any such thing (Crato epist. 2. lib. med.), and many divines, there is no other fascination than that which comes by the eyes, of which I have formerly spoken, and if you desire to be better informed, read Camerarius, oper subcis. cent. 2. c. 5. It was given out of old, that a Thessalian wench had bewitched King Philip to dote upon her, and by philters enforced his love; but when Olympia, the Queen, saw the maid of an excellent beauty, well brought up, and qualified—these, quoth she, were the philters which inveigled King Philip; those the true charms, as Henry to Rosamond,
[5222] “One accent from thy lips the blood more
warms,
Than
all their philters, exorcisms, and charms.”
With this alone Lucretia brags [5223]in Aretine, she could do more than all philosophers, astrologers, alchemists, necromancers, witches, and the rest of the crew. As for herbs and philters, I could never skill of them, “The sole philter that ever I used was kissing and embracing, by which alone I made men rave like beasts stupefied, and compelled them to worship me like an idol.” In our times it is a common thing, saith Erastus, in his book de Lamiis, for witches to take upon them the making of these philters, [5224]"to force men and women to love and hate whom they will, to cause tempests, diseases,” &c., by charms, spells, characters, knots.—[5225]_hic Thessala vendit Philtra_. St. Hierome proves that they can do it (as in Hilarius’ life, epist. lib. 3); he hath a story of a young man, that with a philter made a maid mad for the love of him, which maid was after cured by Hilarion. Such instances I find in John Nider, Formicar. lib. 5. cap. 5. Plutarch records of Lucullus that he died of a philter; and that Cleopatra used philters to inveigle Antony, amongst other allurements. Eusebius reports as much of Lucretia the poet. Panormitan, lib. 4. de gest. Aphonsi, hath a story of one Stephan, a Neapolitan knight, that by a philter was forced to run mad for love. But of all others, that which [5226]Petrarch, epist. famil. lib. 1. ep. 5, relates of Charles the Great (Charlemagne) is most memorable. He foolishly doted upon a woman of mean favour and condition, many years together, wholly delighting in her company, to the great grief and indignation of his friends and followers. When she was dead, he did embrace her corpse, as Apollo did the bay-tree for his Daphne, and caused her coffin (richly embalmed and decked with jewels) to be carried about with him, over which he still lamented. At last a venerable bishop, that followed his court, prayed earnestly to God (commiserating his lord and master’s case) to know the true cause of this mad passion, and whence it proceeded; it was revealed to him, in fine, “that the cause of the emperor’s mad love lay under the dead woman’s tongue.” The bishop went hastily to the carcass, and took a small ring thence; upon the removal the emperor abhorred the corpse, and, instead [5227]of it, fell as furiously in love with the bishop, he would not suffer him to be out of his presence; which when the bishop perceived, he flung the ring into the midst of a great lake, where the king then was. From that hour the emperor neglected all his other houses, dwelt at [5228]Ache, built a fair house in the midst of the marsh, to his infinite expense, and a [5229]temple by it, where after he was buried, and in which city all his posterity ever since use to be crowned. Marcus the heretic is accused by Irenaeus, to have inveigled a young maid by this means; and some writers speak hardly of the Lady Katharine Cobham, that by the same art she circumvented Humphrey Duke of Gloucester to be
[5237] “Unde hic fervor aquis terra erumpentibus
uda?
Tela
olim hic ludens ignea tinxit amor;
Et
gaudens stridore novo, fervete perennes
Inquit,
et haec pharetrae sint monumenta meae.
Ex
illo fervet, rarusque hic mergitur hospes,
Cui
non titillet pectora blandus amor.”
These above-named remedies have happily as much power as that bath of Aix, or Venus’ enchanted girdle, in which, saith Natales Comes, “Love toys and dalliance, pleasantness, sweetness, persuasions, subtleties, gentle speeches, and all witchcraft to enforce love, was contained.” Read more of these in Agrippa de occult. Philos. lib. 1. cap. 50. et 45. Malleus malefic. part. 1. quaest. 7. Delrio tom. 2. quest. 3. lib. 3. Wierus, Pomponatis, cap. 8. de incantat. Ficinus, lib. 13. Theol. Plat. Calcagninus, &c.
MEMB. III.
Symptoms or signs of Love Melancholy, in Body,
Mind, good, bad, &c.
Symptoms are either of body or mind; of body, paleness, leanness, dryness, &c. [5238]_Pallidus omnis amans, color hic est aptus amanti_, as the poet describes lovers: fecit amor maciem, love causeth leanness. [5239] Avicenna de Ilishi, c. 33. “makes hollow eyes, dryness, symptoms of this disease, to go smiling to themselves, or acting as if they saw or heard some delectable object.” Valleriola, lib. 3. observat. cap. 7. Laurentius, cap. 10. Aelianus Montaltus de Her. amore. Langius, epist. 24. lib. 1. epist. med. deliver as much, corpus exangue pallet, corpus gracile, oculi cavi, lean, pale,—ut nudis qui pressit calcibus anguem, “as one who trod with naked foot upon a snake,” hollow-eyed, their eyes are hidden in their heads,—[5240]_Tenerque nitidi corposis cecidit decor_, they pine away, and look ill with waking, cares, sighs.
“Et
qui tenebant signa Phoebeae facis
Oculi,
nihil gentile nec patrium micant.”
“And eyes that once rivalled the locks of Phoebus, lose the patrial and paternal lustre.” With groans, griefs, sadness, dullness,
[5241] ------“Nulla jam Cereris subi Cura aut salutis”------
want of appetite, &c. A reason of all this, [5242]Jason Pratensis gives, “because of the distraction of the spirits the liver doth not perform his part, nor turns the aliment into blood as it ought, and for that cause the members are weak for want of sustenance, they are lean and pine, as the herbs of my garden do this month of May, for want of rain.” The green sickness therefore often happeneth to young women, a cachexia or an evil habit to men, besides their ordinary sighs, complaints, and lamentations, which are too frequent. As drops from a still,—ut occluso stillat ab igne liquor, doth Cupid’s fire provoke tears from a true lover’s eyes,
[5243] “The mighty Mars did oft for Venus shriek,
Privily
moistening his horrid cheek
With
womanish tears,”------
[5244] ------“ignis distillat in undas, Testis erit largus qui rigat ora liquor,”
with many such like passions. When Chariclia was enamoured of Theagines, as [5245]Heliodorus sets her out, “she was half distracted, and spake she knew not what, sighed to herself, lay much awake, and was lean upon a sudden:” and when she was besotted on her son-in-law, [5246]_pallor deformis, marcentes oculi_, &c., she had ugly paleness, hollow eyes, restless thoughts, short wind, &c. Euryalus, in an epistle sent to Lucretia, his mistress, complains amongst other grievances, tu mihi et somni et cibi usum abstulisti, thou hast taken my stomach and my sleep from me. So he describes it aright:
[5247] His sleep, his meat, his drink, in him bereft,
That
lean he waxeth, and dry as a shaft,
His
eyes hollow and grisly to behold,
His
hew pale and ashen to unfold,
And
solitary he was ever alone,
And
waking all the night making moan.
Theocritus Edyl. 2. makes a fair maid of Delphos, in love with a young man of Minda, confess as much,
“Ut
vidi ut insanii, ut animus mihi male affectiis est,
Miserae
mihi forma tabescebat, neque amplius pompam
Ullum
curabam, aut quando domum redieram
Novi,
sed me ardens quidam morbus consumebat,
Decubui
in lecto dies decem, et noctes decem,
Defluebant
capite capilli, ipsaque sola reliqua
Ossa
et cutis”------
“No
sooner seen I had, but mad I was.
My
beauty fail’d, and I no more did care
For
any pomp, I knew not where I was,
But
sick I was, and evil I did fare;
I
lay upon my bed ten days and nights,
A
skeleton I was in all men’s sights.”
All these passions are well expressed by [5248]that heroical poet in the person of Dido:
“At
non infelix animi Phaenissa, nec unquam
Solvitur
in somnos, oculisque ac pectore amores
Accipit;
ingeminant curae, rursusque resurgens
Saevit
amor,” &c.------
“Unhappy
Dido could not sleep at all,
But
lies awake, and takes no rest:
And
up she gets again, whilst care and grief,
And
raging love torment her breast.”
Accius Sanazarius Egloga 2. de Galatea, in the same manner feigns his Lychoris [5249]tormenting herself for want of sleep, sighing, sobbing, and lamenting; and Eustathius in his Ismenias much troubled, and [5250] “panting at heart, at the sight of his mistress,” he could not sleep, his bed was thorns. [5251]All make leanness, want of appetite, want of sleep ordinary symptoms, and by that means they are brought often so low, so much altered and changed, that as [5252]he jested in the comedy, “one scarce know them to be the same men.”
“Attenuant
juvenum vigilatae corpora noctes,
Curaque
et immenso qui fit amore dolor.”
Many such symptoms there are of the body to discern lovers by,—quis enim bene celet amorem? Can a man, saith Solomon, Prov. vi. 27, carry fire in his bosom and not burn? it will hardly be hid; though they do all they can to hide it, it must out, plus quam mille notis—it may be described, [5253]_quoque magis tegitur, tectus magis aestuat ignis_. ’Twas Antiphanes the comedian’s observation of old, Love and drunkenness cannot be concealed, Celare alia possis, haec praeter duo, vini potum, &c. words, looks, gestures, all will betray them; but two of the most notable signs are observed by the pulse and countenance. When Antiochus, the
[5263] ------“totus Parmeno Tremo, horreoque postquam aspexi hanc,”
Phaedria trembled at the sight of Thais, others sweat, blow short, Crura tremunt ac poplites,—are troubled with palpitation of heart upon the like occasion, cor proximum ori, saith [5264]Aristenaetus, their heart is at their mouth, leaps, these burn and freeze, (for love is fire, ice, hot, cold, itch, fever, frenzy, pleurisy, what not) they look pale, red, and commonly blush at their first congress; and sometimes through violent agitation of spirits bleed at nose, or when she is talked of; which very sign [5265]Eustathius makes an argument of Ismene’s affection, that when she met her sweetheart by chance, she changed her countenance to a maiden-blush. ’Tis a common thing amongst lovers, as [5266]Arnulphus, that merry-conceited bishop, hath well expressed in a facetious epigram of his,
“Alterno
facies sibi dat responsa rubore,
Et
tener affectum prodit utrique pudor,” &c.
“Their
faces answer, and by blushing say,
How
both affected are, they do betray.”
But the best conjectures are taken from such symptoms as appear when they are both present; all their speeches, amorous glances, actions, lascivious gestures will betray them; they cannot contain themselves, but that they will be still kissing. [5267]Stratocles, the physician, upon his wedding-day, when he was at dinner, Nihil prius sorbillavit, quam tria basia puellae pangeret, could not eat his meat for kissing the bride, &c. First a word, and then a kiss, then some other compliment, and then a kiss, then an idle question, then a kiss, and when he had pumped his wits dry, can say no more, kissing and colling are never out of season, [5268]_Hoc non deficit incipitque semper_, ’tis never at an end, [5269]another kiss, and then another, another, and another, &c.—huc ades O Thelayra—Come kiss me Corinna?
[5270] “Centum basia centies,
Centum
basia millies,
Mille
basia millies,
Et
tot millia millies,
Quot
guttae Siculo mari,
Quot
sunt sidera coelo,
Istis
purpureis genis,
Istis
turgidulis labris,
Ocelisque
loquaculis,
Figam
continuo impetu;
O
formosa Neaera. (As Catullus to Lesbia.)
Da
mihi basia mille, deindi centum,
Dein
mille altera, da secunda centum,
Dein
usque altera millia, deinde centum.”
[5271] ------“first give a hundred, Then a thousand, then another Hundred, then unto the other Add a thousand, and so more,” &c.
Till you equal with the store, all the grass, &c. So Venus did by her Adonis, the moon with Endymion, they are still dallying and culling, as so many doves, Columbatimque labra conserentes labiis, and that with alacrity and courage,
[5272] “Affligunt avide corpus, junguntque salivas
Oris,
et inspirant prensantes dentibus ora.”
[5273]_Tam impresso ore ut vix inde labra detrahant, cervice reclinata_, “as Lamprias in Lucian kissed Thais, Philippus her [5274]Aristaenetus,” amore lymphato tam uriose adhaesit, ut vix labra solvere esset, totumque os mihi contrivit; [5275]Aretine’s Lucretia, by a suitor of hers was so saluted, and ’tis their ordinary fashion.
------“dentes illudunt saepe labellis, Atque premunt arete adfigentes oscula”------
They cannot, I say, contain themselves, they will be still not only joining hands, kissing, but embracing, treading on their toes, &c., diving into their bosoms, and that libenter, et cum delectatione, as [5276] Philostratus confesseth to his mistress; and Lamprias in Lucian, Mammillas premens, per sinum clam dextra, &c., feeling their paps, and that scarce honestly
“Alter
in alterius jactantes lumina vultus,
Quaerebant
taciti noster ubi esset amor.”
“They cannot look off whom they love,” they will impregnare eam, ipsis oculis, deflower her with their eyes, be still gazing, staring, stealing faces, smiling, glancing at her, as [5280]Apollo on Leucothoe, the moon on her [5281]Endymion, when she stood still in Caria, and at Latmos caused her chariot to be stayed. They must all stand and admire, or if she go by, look after her as long as they can see her, she is animae auriga, as Anacreon calls her, they cannot go by her door or window, but, as an adamant, she draws their eyes to it; though she be not there present, they must needs glance that way, and look back to it. Aristenaetus of [5282] Exithemus, Lucian, in his Imagim. of himself, and Tatius of Clitophon, say as much, Ille oculos de Leucippe [5283]nunquam dejiciebat, and many lovers confess when they came in their mistress’ presence, they could not hold off their eyes, but looked wistfully and steadily on her, inconnivo aspectu, with much eagerness and greediness, as if they would look through, or should never have enough sight of her. Fixis ardens obtutibus haeret; so she will do by him, drink to him with her eyes, nay, drink him up, devour him, swallow him, as Martial’s Mamurra is remembered to have done: Inspexit molles pueros, oculisque comedit, &c. There is a pleasant story to this purpose in Navigat. Vertom. lib. 3. cap. 5. The sultan of Sana’s wife in Arabia, because Vertomannus was fair and white, could not look off him, from sunrising to sunsetting; she could not desist; she made him one day come into her chamber, et geminae, horae spatio intuebatur, non a me anquam aciem oculorum avertebat, me observans veluti Cupidinem quendam, for two hours’ space she still gazed on him. A young man in [5284]Lucian fell in love with Venus’ picture; he came every morning to her temple, and there continued all day
[5289] “Levesque sub nocte susurri,
Composita
repetuntur hora.”
And when he is gone, he thinks every minute an hour, every hour as long as a day, ten days a whole year, till he see her again. [5290]_Tempora si numeres, bene quae numeramus amantes._ And if thou be in love, thou wilt say so too, Et longum formosa, vale, farewell sweetheart, vale charissima Argenis, &c. Farewell my dear Argenis, once more farewell, farewell. And though he is to meet her by compact, and that very shortly, perchance tomorrow, yet both to depart, he’ll take his leave again, and again, and then come back again, look after, and shake his hand, wave his hat afar off. Now gone, he thinks it long till he see her again, and she him, the clocks are surely set back, the hour’s past,
[5291] “Hospita Demophoon tua te Rodopheia Phillis,
Ultra
promissum tempus abesse queror.”
She looks out at window still to see whether he come, [5292]and by report Phillis went nine times to the seaside that day, to see if her Demophoon were approaching, and [5293]Troilus to the city gates, to look for his Cresseid. She is ill at ease, and sick till she see him again, peevish in the meantime; discontent, heavy, sad, and why comes he not? where is he? why breaks he promise? why tarries he so long? sure he is not well; sure he hath some mischance; sure he forgets himself and me; with infinite such. And then, confident again, up she gets, out she looks, listens, and inquires, hearkens, kens; every man afar off is sure he, every stirring in the street, now
But the symptoms of the mind in lovers are almost infinite, and so diverse, that no art can comprehend them; though they be merry sometimes, and rapt beyond themselves for joy: yet most part, love is a plague, a torture, a hell, a bitter sweet passion at last; [5295]_Amor melle et felle est faecundissimus, gustum dat dulcem et amarum_. ’Tis suavis amaricies, dolentia delectabilis, hilare tormentum;
[5296] “Et me melle beant suaviora,
Et
me felle necant amariora.”
like a summer fly or sphinx’s wings, or a rainbow of all colours,
“Quae
ad solis radios conversae aureae erant,
Adversus
nubes ceruleae, quale jabar iridis,”
fair, foul, and full of variation, though most part irksome and bad. For in a word, the Spanish Inquisition is not comparable to it; “a torment” and [5297]"execution” as it is, as he calls it in the poet, an unquenchable fire, and what not? [5298]From it, saith Austin, arise “biting cares, perturbations, passions, sorrows, fears, suspicions, discontents, contentions, discords, wars, treacheries, enmities, flattery, cozening, riot, impudence, cruelty, knavery,” &c.
[5299] ------“dolor, querelae, Lamentatio, lachrymae perennes, Languor, anxietas, amaritudo; Aut si triste magis potest quid esse, Hos tu das comites Neaera vitae.”
These be the companions of lovers, and the ordinary symptoms, as the poet repeats them.
[5300] “In amore haec insunt vitia,
Suspiciones,
inimicitiae, audaciae,
Bellum,
pax rursum,” &c.
[5301] “Insomnia, aerumna, error, terror, et
fuga,
Excogitantia
excors immodestia,
Petulantia,
cupiditas, et malevolentia;
Inhaeret
etiam aviditas, desidia, injuria,
Inopia,
contumelia et dispendium,” &c.
“In
love these vices are; suspicions.
Peace,
war, and impudence, detractions.
Dreams,
cares, and errors, terrors and affrights,
Immodest
pranks, devices, sleights and flights,
Heart-burnings,
wants, neglects, desire of wrong,
Loss
continual, expense and hurt among.”
Every poet is full of such catalogues of love symptoms; but fear and sorrow may justly challenge the chief place. Though Hercules de Saxonia, cap. 3. Tract. de melanch. will exclude fear from love melancholy, yet I am otherwise persuaded. [5302]_Res est solliciti plena timoris amor._ ’Tis full of fear, anxiety, doubt, care, peevishness, suspicion; it turns a man into a woman, which made Hesiod belike put Fear and Paleness Venus’ daughters,
------“Marti clypeos atque arma secanti Alma Venus peperit Pallorem, unaque Timorem:”
because fear and love are still linked together. Moreover they are apt to mistake, amplify, too credulous sometimes, too full of hope and confidence, and then again very jealous, unapt to believe or entertain any good news. The comical poet hath prettily painted out this passage amongst the rest in a [5303]dialogue betwixt Mitio and Aeschines, a gentle father and a lovesick son. “Be of good cheer, my son, thou shalt have her to wife. Ae. Ah father, do you mock me now? M. I mock thee, why? Ae. That which I so earnestly desire, I more suspect and fear. M. Get you home, and send for her to be your wife. Ae. What now a wife, now father,” &c. These doubts, anxieties, suspicions, are the least part of their torments; they break many times from passions to actions, speak fair, and flatter, now most obsequious and willing, by and by they are averse, wrangle, fight, swear, quarrel, laugh, weep: and he that doth not so by fits, [5304]Lucian holds, is not thoroughly touched with this loadstone of love. So their actions and passions are intermixed, but of all other passions, sorrow hath the greatest share; [5305]love to many is bitterness itself; rem amaram Plato calls it, a bitter potion, an agony, a plague.
“Eripite
hanc pestem perniciemque mihi;
Quae
mihi subrepens imos ut torpor in artus,
Expulit
ex omni pectore laetitias.”
“O
take away this plague, this mischief from me,
Which,
as a numbness over all my body,
Expels
my joys, and makes my soul so heavy.”
Phaedria had a true touch of this, when he cried out,
[5306] “O Thais, utinam esset mihi
Pars
aequa amoris tecum, ac paritor fieret ut
Aut
hoc tibi doleret itidem, ut mihi dolet.”
“O
Thais, would thou hadst of these my pains a part,
Or
as it doth me now, so it would make thee smart.”
So had that young man, when he roared again for discontent,
[5307] “Jactor, crucior, agitor, stimulor,
Versor
in amoris rota miser,
Exanimor,
feror, distrahor, deripior,
Ubi
sum, ibi non sum; ubi non sum, ibi est animus.”
“I
am vext and toss’d, and rack’d on love’s
wheel:
Where
not, I am; but where am, do not feel.”
The moon in [5308]Lucian made her moan to Venus, that she was almost dead for love, pereo equidem amore, and after a long tale, she broke off abruptly and wept, [5309]"O Venus, thou knowest my poor heart.” Charmides, in [5310]Lucian, was so impatient, that he sobbed and sighed, and tore his hair, and said he would hang himself. “I am undone, O sister Tryphena, I cannot endure these love pangs; what shall I do?” Vos O dii Averrunci solvite me his curis, O ye gods, free me from these cares and miseries, out of the anguish of his soul, [5311]Theocles prays. Shall I say, most part of a lover’s life is full of agony, anxiety, fear, and grief, complaints, sighs, suspicions, and cares, (heigh-ho, my heart is woe) full of silence and irksome solitariness?
“Frequenting
shady bowers in discontent,
To
the air his fruitless clamours he will vent.”
except at such times that he hath lucida intervalla, pleasant gales, or sudden alterations, as if his mistress smile upon him, give him a good look, a kiss, or that some comfortable message be brought him, his service is accepted, &c.
He is then too confident and rapt beyond himself, as if he had heard the nightingale in the spring before the cuckoo, or as [5312]Calisto was at Malebaeas’ presence, Quis unquam hac mortali vita, tam gloriosum corpus vidit? humanitatem transcendere videor., &c. who ever saw so glorious a sight, what man ever enjoyed such delight? More content cannot be given of the gods, wished, had or hoped of any mortal man. There is no happiness in the world comparable to his, no content, no joy to this, no life to love, he is in paradise.
[5313] “Quis me uno vivit felicior? aut magis
hac est
Optandum
vita dicere quis poterit?”
“Who
lives so happy as myself? what bliss
In
this our life may be compar’d to this?”
He will not change fortune in that case with a prince,
[5314] “Donec gratus eram tibi,
Persarum
vigui rege beatior.”
The Persian kings are not so jovial as he is, O [5315]festus dies hominis, O happy day; so Chaerea exclaims when he came from Pamphila his sweetheart well pleased,
“Nunc
est profecto interfici cum perpeti me possem,
Ne
hoc gaudium contaminet vita aliqua aegritudine.”
“He could find in his heart to be killed instantly, lest if he live longer, some sorrow or sickness should contaminate his joys.” A little after, he was so merrily set upon the same occasion, that he could not contain himself.
[5316] “O populares, ecquis me vivit hodie fortunatior?
Nemo
hercule quisquam; nam in me dii plane potestatem
Suam
omnem ostendere;”
“Is’t possible (O my countrymen) for any living to be so happy as myself? No sure it cannot be, for the gods have shown all their power, all their goodness in me.” Yet by and by when this young gallant was crossed in his wench, he laments, and cries, and roars downright: Occidi—I am undone,
“Neque
virgo est usquam, neque ego, qui e conspectu illam
amisi meo,
Ubi
quaeram, ubi investigem, quem percunter, quam insistam
viam?”
The virgin’s gone, and I am gone, she’s gone, she’s gone, and what shall I do? where shall I seek her, where shall I find her, whom shall I ask? what way, what course shall I take? what will become of me—[5317]_vitales auras invitus agebat_, he was weary of his life, sick, mad, and desperate, [5318]_utinam mihi esset aliquid hic, quo nunc me praecipitem darem_. ’Tis not Chaereas’ case this alone, but his, and his, and every lover’s in the like state. If he hear ill news, have bad success in his suit, she frown upon him, or that his mistress in his presence respect another more (as [5319]Hedus observes) “prefer another suitor, speak more familiarly to him, or use more kindly than himself, if by nod, smile, message, she discloseth herself to another, he is instantly tormented, none so dejected as he is,” utterly undone, a castaway, [5320]_In quem fortuna omnia odiorum suorum crudelissima tela exonerat_, a dead man, the scorn of fortune, a monster of fortune, worse than nought, the loss of a kingdom had been less. [5321]Aretine’s Lucretia made very good proof of this, as she relates it herself. “For when I made some of my suitors believe I would betake myself to a nunnery, they took on, as if they had lost father and mother, because they were for ever after to want my company.” Omnes labores leves fuere, all other labour was light: [5322]but this might not be endured. Tui carendum quod erat—“for I cannot be without thy company,” mournful Amyntas, painful Amyntas, careful Amyntas; better a metropolitan city were sacked, a royal army overcome, an invincible armada sunk, and twenty thousand kings should perish, than her little finger ache, so zealous are they, and so tender of her good. They would all turn friars for my sake, as she follows it, in hope by that means to meet, or see me again, as my confessors, at stool-ball, or at barley-break: And so afterwards when an importunate suitor came, [5323]"If I had bid my maid say that I was not at leisure, not within, busy, could not speak with him, he was instantly astonished, and stood like a pillar of marble; another went swearing, chafing, cursing, foaming.” [5324]_Illa sibi vox ipsa Jovis violentior ira, cum tonat_, &c. the voice of a mandrake had been sweeter music: “but he to whom I gave entertainment, was in the Elysian fields, ravished for joy, quite beyond himself.” ’Tis the general humour of all lovers, she is their stern, pole-star, and guide. [5325]_Deliciumque animi, deliquiumque sui._ As a tulipant to the sun (which our herbalists calls Narcissus) when it shines, is Admirandus flos ad radios solis se pandens, a glorious flower exposing itself; [5326]but when the sun sets, or a tempest comes, it hides itself, pines away, and hath no pleasure left, (which Carolus Gonzaga, duke of Mantua, in a cause not unlike, sometimes
------“egone quid velim? Dies noctesque ames me, me desideres, Me somnies, me expectes, me cogites, Me speres, me te oblectes, mecum tota sis, Meus fac postremo animus, quando ego sum tuus.”
“Dost
ask (my dear) what service I will have?
To
love me day and night is all I crave,
To
dream on me, to expect, to think on me,
Depend
and hope, still covet me to see,
Delight
thyself in me, be wholly mine,
For
know, my love, that I am wholly thine.”
But all this needed not, you will say; if she affect once, she will be his, settle her love on him, on him alone,
[5332] ------“illum absens absentem Auditque videtque”------
she can, she must think and dream of nought else but him, continually of him, as did Orpheus on his Eurydice,
“Te
dulcis conjux, te solo in littore mecum,
Te
veniente die, te discedente canebam.”
“On
thee sweet wife was all my song.
Morn,
evening, and all along.”
And Dido upon her Aeneas;
------“et quae me insomnia terrent, Multa viri virtus, et plurima currit imago.”
“And
ever and anon she thinks upon the man
That
was so fine, so fair, so blithe, so debonair.”
Clitophon, in the first book of Achilles, Tatius, complaineth how that his mistress Leucippe tormented him much more in the night than in the day. [5333]"For all day long he had some object or other to distract his senses, but in the night all ran upon her. All night long he lay [5334] awake, and could think of nothing else but her, he could not get her out of his mind; towards morning, sleep took a little pity on him, he slumbered awhile, but all his dreams were of her.”
[5335] ------“te nocte sub atra Alloquor, amplector, falsaque in imagine somni, Gaudia solicitam palpant evanida mentem.”
“In
the dark night I speak, embrace, and find
That
fading joys deceive my careful mind.”
The same complaint Euryalus makes to his Lucretia, [5336]"day and night I think of thee, I wish for thee, I talk of thee, call on thee, look for thee, hope for thee, delight myself in thee, day and night I love thee.”
[5337] “Nec mihi vespere
Surgente
decedunt amores,
Nec
rapidum fugiente solem.”
Morning, evening, all is alike with me, I have restless thoughts, [5338] Te vigilans oculis, animo te nocte requiro. Still I think on thee. Anima non est ubi animat, sed ubi amat. I live and breathe in thee, I wish for thee.
[5339] “O niveam quae te poterit mihi reddere
lucem,
O
mihi felicem terque quaterque diem.”
“O happy day that shall restore thee to my sight.” In the meantime he raves on her; her sweet face, eyes, actions, gestures, hands, feet, speech, length, breadth, height, depth, and the rest of her dimensions, are so surveyed, measured, and taken, by that Astrolabe of phantasy, and that so violently sometimes, with such earnestness and eagerness, such continuance, so strong an imagination, that at length he thinks he sees her indeed; he talks with her, he embraceth her, Ixion-like, pro Junone nubem, a cloud for Juno, as he said. Nihil praeter Leucippen cerno, Leucippe mihi perpetuo in oculis, et animo versatur, I see and meditate of nought but Leucippe. Be she present or absent, all is one;
[5340] “Et quamvis aberat placidae praesentia
formae
Quem
dederat praesens forma, manebat amor.”
That impression of her beauty is still fixed in his mind,—[5341]_haerent infixi pectora vultus_; as he that is bitten with a mad dog thinks all he sees dogs—dogs in his meat, dogs in his dish, dogs in his drink: his mistress is in his eyes, ears, heart, in all his senses. Valleriola had a merchant, his patient, in the same predicament; and [5342]Ulricus Molitor, out of Austin, hath a story of one, that through vehemency of his love passion, still thought he saw his mistress present with him, she talked with him, Et commisceri cum ea vigilans videbatur, still embracing him.
Now if this passion of love can produce such effects, if it be pleasantly intended, what bitter torments shall it breed, when it is with fear and continual sorrow, suspicion, care, agony, as commonly it is, still accompanied, what an intolerable [5343]pain must it be?
------“Non tam grandes Gargara culmos, quot demerso Pectore curas longa nexas Usque catena, vel quae penitus Crudelis amor vulnera miscet.”
“Mount
Gargarus hath not so many stems
As
lover’s breast hath grievous wounds,
And
linked cares, which love compounds.”
When the King of Babylon would have punished a courtier of his, for loving of a young lady of the royal blood, and far above his fortunes, [5344] Apollonius in presence by all means persuaded to let him alone; “For to love and not enjoy was a most unspeakable torment,” no tyrant could invent the like punishment; as a gnat at a candle, in a short space he would consume himself. For love is a perpetual [5345]_flux, angor animi_, a warfare, militat omni amans, a grievous wound is love still, and a lover’s heart is Cupid’s quiver, a consuming [5346]fire, [5347]_accede ad hunc ignem_, &c. an inextinguishable fire.
[5348] ------“alitur et crescit malum, Et ardet intus, qualis Aetnaeo vapor Exundat antro”------
As Aetna rageth, so doth love, and more than Aetna or any material fire.
[5349] ------“Nam amor saepe Lypareo Vulcano ardentiorem flammam incendere solet.”
Vulcan’s flames are but smoke to this. For fire, saith [5350]Xenophon, burns them alone that stand near it, or touch it; but this fire of love burneth and scorcheth afar off, and is more hot and vehement than any material fire: [5351]_Ignis in igne furit_, ’tis a fire in a fire, the quintessence of fire. For when Nero burnt Rome, as Calisto urgeth, he fired houses, consumed men’s bodies and goods; but this fire devours the soul itself, “and [5352]one soul is worth a hundred thousand bodies.” No water can quench this wild fire.
[5353] ------“In pectus coecos absorbuit ignes, Ignes qui nec aqua perimi potuere, nec imbre Diminui, neque graminibus, magicisque susurris.”
“A
fire he took into his breast,
Which
water could not quench.
Nor
herb, nor art, nor magic spells
Could
quell, nor any drench.”
Except it be tears and sighs, for so they may chance find a little ease.
[5354] “Sic candentia colla, sic patens frons,
Sic
me blanda tui Neaera ocelli,
Sic
pares minio genae perurunt,
Ut
ni me lachrymae rigent perennes,
Totus
in tenues eam favillas.”
“So
thy white neck, Neaera, me poor soul
Doth
scorch, thy cheeks, thy wanton eyes that roll:
Were
it not for my dropping tears that hinder,
I
should be quite burnt up forthwith to cinder.”
This fire strikes like lightning, which made those old Grecians paint Cupid, in many of their [5355]temples, with Jupiter’s thunderbolts in his hands; for it wounds, and cannot be perceived how, whence it came, where it pierced. [5356]_Urimur, et coecum, pectora vulnus habent_, and can hardly be discerned at first.
[5357] ------“Est mollis flamma medullas, Et tacitum insano vivit sub pectore vulnus.”
“A
gentle wound, an easy fire it was,
And
sly at first, and secretly did pass.”
But by-and-by it began to rage and burn amain;
[5358] ------“Pectus insanum vapor. Amorque torret, intus saevus vorat Penitus medullas, atque per venas meat Visceribus ignis mersus, et venis latens, Ut agilis altas flamma percurrit trabes.”
“This
fiery vapour rageth in the veins,
And
scorcheth entrails, as when fire burns
A
house, it nimbly runs along the beams,
And
at the last the whole it overturns.”
Abraham Hoffemannus, lib. 1. amor conjugal, cap. 2. p. 22. relates out of Plato, how that Empedocles, the philosopher, was present at the cutting up of one that died for love, [5359]"his heart was combust, his liver smoky, his lungs dried up, insomuch that he verily believed his soul was either sodden or roasted through the vehemency of love’s fire.” Which belike made a modern writer of amorous emblems express love’s fury by a pot hanging over the fire, and Cupid blowing the coals. As the heat consumes the water, [5360]_Sic sua consumit viscera coecus amor_, so doth love dry up his radical moisture. Another compares love to a melting torch, which stood too near the fire.
[5361] “Sic quo quis proprior suae puellae est,
Hoc
stultus proprior suae runinae est.”
“The
nearer he unto his mistress is,
The
nearer he unto his ruin is.”
So that to say truth, as [5362]Castilio describes it, “The beginning, middle, end of love is nought else but sorrow, vexation, agony, torment, irksomeness, wearisomeness; so that to be squalid, ugly, miserable, solitary, discontent, dejected, to wish for death, to complain, rave, and to be peevish, are the certain signs and ordinary actions of a lovesick person.” This continual pain and torture makes them forget themselves, if they be far gone with it, in doubt, despair of obtaining, or eagerly bent, to neglect all ordinary business.
[5363] ------“pendent opera interrupta, minaeque Murorum ingentes, aequataque machina coelo.”
Lovesick Dido left her work undone, so did [5364]Phaedra,
------“Palladis telae vacant Et inter ipsus pensa labuntur manus.”
Faustus, in [5365]Mantuan, took no pleasure in anything he did,
“Nulla
quies mihi dulcis erat, nullus labor aegro
Pectore,
sensus iners, et mens torpore sepulta,
Carminis
occiderat studium.”------
And ’tis the humour of them all, to be careless of their persons and their estates, as the shepherd in [5366]Theocritus, et haec barba inculta est, squalidique capilli, their beards flag, and they have no more care of pranking themselves or of any business, they care not, as they say, which end goes forward.
[5367] “Oblitusque greges, et rura domestica totus [5368] Uritur, et noctes in luctum expendit amaras,
“Forgetting
flocks of sheep and country farms,
The
silly shepherd always mourns and burns.”
Lovesick [5369]Chaerea, when he came from Pamphila’s house, and had not so good welcome as he did expect, was all amort, Parmeno meets him, quid tristis es? Why art thou so sad man? unde es? whence comest, how doest? but he sadly replies, Ego hercle nescio neque unde eam, neque quorsum eam, ita prorsus oblitus sum mei, I have so forgotten myself, I neither know where I am, nor whence I come, nor whether I will, what I do. P. [5370]"How so?” Ch. “I am in love.” Prudens sciens. [5371]—vivus vidensque pereo, nec quid agam scio. [5372]"He that erst had his thoughts free” (as Philostratus Lemnius, in an epistle of his, describes this fiery passion), “and spent his time like a hard student, in those delightsome philosophical precepts; he that with the sun and moon wandered all over the world, with stars themselves ranged about, and left no secret or small mystery in nature unsearched, since he was enamoured can do nothing now but think and meditate of love matters, day and night composeth himself how to please his mistress; all his study, endeavour, is to approve himself to his mistress, to win his mistress’ favour, to compass his desire, to be counted her servant.” When Peter Abelard, that great scholar of his age, Cui soli patuit scibile quicquid erat, [5373]("whose faculties were equal to any difficulty in learning,”) was now in love with Heloise, he had no mind to visit or frequent schools and scholars any more, Taediosum mihi valde fuit (as he [5374]confesseth) ad scholas procedere, vel in iis morari, all his mind was on his new mistress.
Now to this end and purpose, if there be any hope of obtaining his suit, to prosecute his cause, he will spend himself, goods, fortunes for her, and though he lose and alienate all his friends, be threatened, be cast off, and disinherited; for as the poet saith, Amori quis legem det?[5375] though he be utterly undone by it, disgraced, go a begging, yet for her sweet sake, to enjoy her, he will willingly beg, hazard all he hath, goods, lands, shame, scandal, fame, and life itself.
“Non
recedam neque quiescam, noctu et interdiu,
profecto
quam aut ipsam, aut mortem investigavero.”
“I’ll
never rest or cease my suit
Till
she or death do make me mute.”
Parthenis in Aristaenetus [5376]was fully resolved to do as much. “I may have better matches, I confess, but farewell shame, farewell honour, farewell honesty, farewell friends and fortunes, &c. O, Harpedona, keep my counsel, I will leave all for his sweet sake, I will have him, say no more, contra gentes, I am resolved, I will have him.” Gobrias,[5377] the captain, when, he had espied Rhodanthe,
Undoubtedly this may be pronounced of them all, they are very slaves, drudges for the time, madmen, fools, dizzards, atrabilarii[5380], beside themselves, and as blind as beetles. Their dotage [5381]is most eminent, Amore simul et sapere ipsi Jovi non datur, as Seneca holds, Jupiter himself cannot love and be wise both together; the very best of them, if once they be overtaken with this passion, the most staid, discreet, grave, generous and wise, otherwise able to govern themselves, in this commit many absurdities, many indecorums, unbefitting their gravity and persons.
[5382] “Quisquis amat servit, sequitur captivus amantem, Fert domita cervice jugum”------
Samson, David, Solomon, Hercules, Socrates, &c. are justly taxed of indiscretion in this point; the middle sort are between hawk and buzzard; and although they do perceive and acknowledge their own dotage, weakness, fury, yet they cannot withstand it; as well may witness those expostulations and confessions of Dido in Virgil.
[5383] “Incipit effari mediaque in voce resistit.”
Phaedra in Seneca.
[5384] “Quod ratio poscit, vincit ac regnat
furor,
Potensque
tota mente dominatur deus.”
Myrrha in [5385]. Ovid
“Illa
quidem sentit, foedoque repugnat amori,
Et
secum quo mente feror, quid molior, inquit,
Dii
precor, et pietas,” &c.
“She
sees and knows her fault, and doth resist,
Against
her filthy lust she doth contend.
And
whither go I, what am I about?
And
God forbid, yet doth it in the end.”
Again,
------“Per vigil igne Carpitur indomito, furiosaque vota retrectat, Et modo desperat, modo vult tentare, pudetque Et cupit, et quid agat, non invenit,” &c.
“With
raging lust she burns, and now recalls
Her
vow, and then despairs, and when ’tis past,
Her
former thoughts she’ll prosecute in haste,
And
what to do she knows not at the last.”
She will and will not, abhors: and yet as Medea did, doth it,
------“Trahit invitam nova via, aliudque cupido, Mens aliud suadet; video meliora, proboque, Deteriora sequor.”------
“Reason
pulls one way, burning lust another,
She
sees and knows what’s good, but she doth neither,”
“O
fraus, amorque, et mentis emotae furor,
quo
me abstulistis?"[5386]
The major part of lovers are carried headlong like so many brute beasts, reason counsels one way, thy friends, fortunes, shame, disgrace, danger, and an ocean of cares that will certainly follow; yet this furious lust precipitates, counterpoiseth, weighs down on the other; though it be their utter undoing, perpetual infamy, loss, yet they will do it, and become at last insensati, void of sense; degenerate into dogs, hogs, asses, brutes; as Jupiter into a bull, Apuleius an ass, Lycaon a wolf, Tereus a lapwing, [5387]Calisto a bear, Elpenor and Grillus info swine by Circe. For what else may we think those ingenious poets to have shadowed in their witty fictions and poems but that a man once given over to his lust (as [5388]Fulgentius interprets that of Apuleius, Alciat of Tereus) “is no better than a beast.”
“Rex
fueram, sic crista docet, sed sordida vita
Immundam
e tanto culmine fecit avem."[5389]
“I
was a king, my crown my witness is,
But
by my filthiness am come to this.”
Their blindness is all out as great, as manifest as their weakness and dotage, or rather an inseparable companion, an ordinary sign of it, [5390] love is blind, as the saying is, Cupid’s blind, and so are all his followers. Quisquis amat ranam, ranam putat esse Dianam. Every lover admires his mistress, though she be very deformed of herself, ill-favoured, wrinkled, pimpled, pale, red, yellow, tanned, tallow-faced, have a swollen juggler’s platter face, or a thin, lean, chitty face, have clouds in her face, be crooked, dry, bald, goggle-eyed, blear-eyed, or with staring eyes, she looks like a squissed cat, hold her head still awry, heavy, dull, hollow-eyed, black or yellow about the eyes, or squint-eyed, sparrow-mouthed, Persian hook-nosed, have a sharp fox nose, a red nose, China flat, great nose, nare simo patuloque, a nose like a promontory, gubber-tushed, rotten teeth, black, uneven, brown teeth, beetle browed, a witch’s beard, her breath stink all over the room, her nose drop winter and summer, with a Bavarian poke under her chin, a sharp chin, lave eared, with a long crane’s
“([5393]Vincit
vultus haec Tyndarios,
Qui
moverunt horrida bellla.”
Let Paris himself be judge) renowned Helen comes short, that Rodopheian Phillis, Larissean Coronis, Babylonian Thisbe, Polixena, Laura, Lesbia, &c., your counterfeit ladies were never so fair as she is.
[5394] “Quicquid erit placidi, lepidi, grati,
atque faceti,
Vivida
cunctorum retines Pandora deorum.”
“Whate’er
is pretty, pleasant, facete, well,
Whate’er
Pandora had, she doth excel.”
[5395]_Dicebam Trivioe formam nihil esse Dianoe_. Diana was not to be compared to her, nor Juno, nor Minerva, nor any goddess. Thetis’ feet were as bright as silver, the ankles of Hebe clearer than crystal, the arms of Aurora as ruddy as the rose, Juno’s breasts as white as snow, Minerva wise, Venus fair; but what of this? Dainty come thou to me. She is all in all,
[5396] ------“Caelia ridens Est Venus, incedens Juno, Minerva loquens.”
[5397] “Fairest of fair, that fairness doth excel.”
Ephemerus in Aristaenetus, so far admireth his mistress’ good parts, that he makes proclamation of them, and challengeth all comers in her behalf. [5398]"Whoever saw the beauties of the east, or of the west, let them come from all quarters, all, and tell truth, if ever they saw such an excellent feature as this is.” A good fellow in Petronius cries out, no tongue can [5399]tell his lady’s fine feature, or express it, quicquid dixeris minus erit, &c.
“No
tongue can her perfections tell,
In
whose each part, all tongues may dwell.”
Most of your lovers are of his humour and opinion. She is nulli secunda, a rare creature, a phoenix, the sole commandress of his thoughts, queen of his desires, his only delight: as [5400]Triton now feelingly sings, that lovesick sea-god:
“Candida
Leucothoe placet, et placet atra Melaene,
Sed
Galatea placet longe magis omnibus una.”
“Fair
Leucothe, black Melene please me well,
But
Galatea doth by odds the rest excel.”
All the gracious elogies, metaphors, hyperbolical comparisons of the best things in the world, the most glorious names; whatsoever, I say, is pleasant, amiable, sweet, grateful, and delicious, are too little for her.
“Phoebo pulchrior et sorore Phoebi.”
“His
Phoebe is so fair, she is so bright,
She
dims the sun’s lustre, and the moon’s light.”
Stars, sun, moons, metals, sweet-smelling flowers, odours, perfumes, colours, gold, silver, ivory, pearls, precious stones, snow, painted birds, doves, honey, sugar, spice, cannot express her, [5401]so soft, so tender, so radiant, sweet, so fair is she.—Mollior cuniculi capillo, &c.
[5402] “Lydia bella, puelia candida,
Quae
bene superas lac, et lilium,
Albamque
simul rosam et rubicundam,
Et
expolitum ebur Indicum.”
“Fine
Lydia, my mistress, white and fair,
The
milk, the lily do not thee come near;
The
rose so white, the rose so red to see,
And
Indian ivory comes short of thee.”
Such a description our English Homer makes of a fair lady
[5403] That Emilia that was fairer to seen,
Then
is lily upon the stalk green:
And
fresher then May with flowers new,
For
with the rose colour strove her hue,
I
no’t which was the fairer of the two.
In this very phrase [5404]Polyphemus courts Galatea:
“Candidior
folio nivei Galatea ligustri,
Floridior
prato, longa procerior alno,
Splendidior
vitro, tenero lascivior haedo, &c.
Mollior
et cygni plumis, et lacte coacto.”
“Whiter
Galet than the white withie-wind,
Fresher
than a field, higher than a tree,
Brighter
than glass, more wanton than a kid,
Softer
than swan’s down, or ought that may be.”
So she admires him again, in that conceited dialogue of Lucian, which John Secundus, an elegant Dutch modern poet, hath translated into verse. When Doris and those other sea nymphs upbraided her with her ugly misshapen lover, Polyphemus; she replies, they speak out of envy and malice,
[5405] “Et plane invidia huc mera vos stimulare
videtur.
Quod
non vos itidem ut me Polyphemus amet;”
Say what they could, he was a proper man. And as Heloise writ to her sweetheart Peter Abelard, Si me Augustus orbis imperator uxorem expeteret, mallem tua esse meretrix quam orbis imperatrix; she had rather be his vassal, his quean, than the world’s empress or queen.—non si me Jupiter ipse forte velit,—she would not change her love for Jupiter himself.
To thy thinking she is a most loathsome creature; and as when a country fellow discommended once that exquisite picture of Helen, made by Zeuxis, [5406]for he saw no such beauty in it; Nichomachus a lovesick spectator replied, Sume tibi meos oculos et deam existimabis, take mine eyes, and thou wilt think she is a goddess, dote on her forthwith, count all her vices virtues; her imperfections infirmities, absolute and perfect: if she be flat-nosed, she is lovely; if hook-nosed, kingly; if dwarfish and little, pretty; if tall, proper and man-like, our brave British Boadicea; if crooked, wise; if monstrous, comely; her defects are no defects at all, she hath no deformities. Immo nec ipsum amicae stercus foetet, though she be nasty, fulsome, as Sostratus’ bitch, or Parmeno’s sow; thou hadst as live have a snake in thy bosom, a toad in thy dish, and callest her witch, devil, hag, with all the filthy names thou canst invent; he admires her on the other side, she is his idol, lady, mistress, [5407]venerilla, queen, the quintessence of beauty, an angel, a star, a goddess.
“Thou
art my Vesta, thou my goddess art,
Thy
hallowed temple only is my heart.”
The fragrancy of a thousand courtesans is in her face: [5408]_Nec pulchrae effigies, haec Cypridis aut Stratonices_; ‘tis not Venus’ picture that, nor the Spanish infanta’s, as you suppose (good sir), no princess, or king’s daughter: no, no, but his divine mistress, forsooth, his dainty Dulcinia, his dear Antiphila, to whose service he is wholly consecrate, whom he alone adores.
[5409] “Cui comparatus indecens erit pavo,
Inamabilis
sciurus, et frequens Phoenix.”
“To
whom conferr’d a peacock’s indecent,
A
squirrel’s harsh, a phoenix too frequent.”
All the graces, veneries, elegancies, pleasures, attend her. He prefers her before a myriad of court ladies.
[5410] “He that commends Phillis or Neraea,
Or
Amaryllis, or Galatea,
Tityrus
or Melibea, by your leave,
Let
him be mute, his love the praises have.”
Nay, before all the gods and goddesses themselves. So [5411]Quintus Catullus admired his squint-eyed friend Roscius.
“Pace
mihi liceat (Coelestes) dicere vestra,
Mortalis
visus pulchrior esse Deo.”
“By
your leave gentle Gods, this I’ll say true,
There’s
none of you that have so fair a hue.”
All the bombast epithets, pathetical adjuncts, incomparably fair, curiously neat, divine, sweet, dainty, delicious, &c., pretty diminutives, corculum, suaviolum, &c. pleasant names may be invented, bird, mouse, lamb, puss, pigeon, pigsney, kid, honey, love, dove, chicken, &c. he puts on her.
[5412] “Meum mel, mea suavitas, meum cor,
Meum
suaviolum, mei lepores,”
“my life, my light, my jewel, my glory,” [5413]_Margareta speciosa, cujus respectu omnia mundi pretiosa sordent_, my sweet Margaret, my sole delight and darling. And as [5414]Rhodomant courted Isabella:
“By
all kind words and gestures that he might,
He
calls her his dear heart, his sole beloved,
His
joyful comfort, and his sweet delight.
His
mistress, and his goddess, and such names,
As
loving knights apply to lovely dames.”
Every cloth she wears, every fashion pleaseth him above measure; her hand, O quales digitos, quos habet illa manus! pretty foot, pretty coronets, her sweet carriage, sweet voice, tone, O that pretty tone, her divine and lovely looks, her every thing, lovely, sweet, amiable, and pretty, pretty, pretty. Her very name (let it be what it will) is a most pretty, pleasing name; I believe now there is some secret power and virtue in names, every action, sight, habit, gesture; he admires, whether she play, sing, or dance, in what tires soever she goeth, how excellent it was, how well it became her, never the like seen or heard. [5415]_Mille habet ornatus, mille decenter habet._ Let her wear what she will, do what she will, say what she will, [5416]_Quicquid enim dicit, seu facit, omne decet_. He applauds and admires everything she wears, saith or doth,
[5417] “Illam quicquid agit, quoquo vestigia
vertit,
Composuit
furtim subsequiturque decor;
Seu
solvit crines, fusis decet esse capillis,
Seu
compsit, comptis est reverenda comis.”
“Whate’er
she doth, or whither e’er she go,
A
sweet and pleasing grace attends forsooth;
Or
loose, or bind her hair, or comb it up,
She’s
to be honoured in what she doth.”
[5418]_Vestem induitur, formosa est: exuitur, tota forma est_, let her be dressed or undressed, all is one, she is excellent still, beautiful, fair, and lovely to behold. Women do as much by men; nay more, far fonder, weaker, and that by many parasangs. “Come to me my dear Lycias,” (saith Musaeus in [5419]Aristaenetus) “come quickly sweetheart, all other men are satyrs, mere clowns, blockheads to thee, nobody to thee.” Thy looks, words, gestures, actions, &c., “are incomparably beyond all others.” Venus was never so much besotted on her Adonis, Phaedra so delighted in Hippolitus, Ariadne in Theseus, Thisbe in her Pyramus, as she is enamoured on her Mopsus.
“Be
thou the marigold, and I will be the sun,
Be
thou the friar, and I will be the nun.”
I could repeat centuries of such. Now tell me what greater dotage or blindness can there be than this in both sexes? and yet their slavery is more eminent, a greater sign of their folly than the rest.
They are commonly slaves, captives, voluntary servants, Amator amicae mancipium, as [5420]Castilio terms him, his mistress’ servant, her drudge, prisoner, bondman, what not? “He composeth himself wholly to her affections to please her, and, as Aemelia said, makes himself her lackey. All his cares, actions, all his thoughts, are subordinate to her will and commandment:” her most devote, obsequious, affectionate servant and vassal. “For love” (as [5421]Cyrus in Xenophon well observed) “is a mere tyranny, worse than any disease, and they that are troubled with it desire to be free and cannot, but are harder bound than if they were in iron chains.” What greater captivity or slavery can there be (as [5422]Tully expostulates) than to be in love? “Is he a free man over whom a woman domineers, to whom she prescribes laws, commands, forbids what she will herself; that dares deny nothing she demands; she asks, he gives; she calls, he comes; she threatens, he fears; Nequissimum hunc servum puto, I account this man a very drudge.” And as he follows it, [5423]"Is this no small servitude for an enamourite to be every hour combing his head, stiffening his beard, perfuming his hair, washing his face with sweet water, painting, curling, and not to come abroad but sprucely crowned, decked, and apparelled?” Yet these are but toys in respect, to go to the barber, baths, theatres, &c., he must attend upon her wherever she goes, run along the streets by her doors and windows to see her, take all opportunities, sleeveless errands, disguise, counterfeit shapes, and as many forms as Jupiter himself ever took; and come every day to her house (as he will surely do if he be truly enamoured) and offer her service, and follow her up and down from room to room, as Lucretia’s suitors did, he cannot contain himself but he will do it, he must and will be where she is, sit next her, still talking with her. [5424]"If I did but let my glove fall by chance,” (as the said Aretine’s Lucretia brags,) “I had one of my suitors, nay two or three at once ready to stoop and take it up, and kiss it, and with a low conge deliver it unto me; if I would walk, another was ready to sustain me by the arm. A third to provide fruits, pears, plums, cherries, or whatsoever I would eat or drink.” All this and much more he doth in her presence, and when he comes home, as Troilus to his Cressida, ’tis all his meditation to recount with himself his actions, words, gestures, what entertainment he had, how kindly she used him in such a place, how she smiled, how she graced him, and that infinitely pleased him; and then he breaks out, O sweet Areusa, O my dearest Antiphila, O most divine looks, O lovely graces, and thereupon instantly he makes an epigram, or a sonnet to five or seven tunes, in her commendation, or else he ruminates how she rejected his service, denied him a kiss, disgraced him, &c., and that as effectually torments him. And these are his exercises between comb and glass, madrigals, elegies, &c., these his cogitations till he see her again. But all this is easy and gentle, and the least part of his labour and bondage, no hunter will take such pains for his game, fowler for his sport, or soldier to sack a city, as he will for his mistress’ favour.
[5425] “Ipsa comes veniam, neque me salebrosa
movebunt
Saxa,
nec obliquo dente timendus aper.”
As Phaedra to Hippolitus. No danger shall affright, for if that be true the poets feign, Love is the son of Mars and Venus; as he hath delights, pleasures, elegances from his mother, so hath he hardness, valour, and boldness from his father. And ’tis true that Bernard hath; Amore nihil mollius, nihil volentius, nothing so boisterous, nothing so tender as love. If once, therefore, enamoured, he will go, run, ride many a mile to meet her, day and night, in a very dark night, endure scorching heat, cold, wait in frost and snow, rain, tempest, till his teeth chatter in his head, those northern winds and showers cannot cool or quench his flame of love. Intempesta nocte non deterretur, he will, take my word, sustain hunger, thirst, Penetrabit omnia, perrumpet omnia, “love will find out a way,” through thick and thin he will to her, Expeditissimi montes videntur omnes tranabiles, he will swim through an ocean, ride post over the Alps, Apennines, or Pyrenean hills,
[5426] “Ignem marisque fluctus, atque turbines Venti paratus est transire,”------
though it rain daggers with their points downward, light or dark, all is one: (Roscida per tenebras Faunus ad antra venit), for her sweet sake he will undertake Hercules’s twelve labours, endure, hazard, &c., he feels it not. [5427]"What shall I say,” saith Haedus, “of their great dangers they undergo, single combats they undertake, how they will venture their lives, creep in at windows, gutters, climb over walls to come to their sweethearts,” (anointing the doors and hinges with oil, because they should not creak, tread soft, swim, wade, watch, &c.), “and if they be surprised, leap out at windows, cast themselves headlong down, bruising or breaking their legs or arms, and sometimes loosing life itself,” as Calisto did for his lovely Melibaea. Hear some of their own confessions, protestations, complaints, proffers, expostulations, wishes, brutish attempts, labours in this kind. Hercules served Omphale, put on an apron, took a distaff and spun; Thraso the soldier was so submissive to Thais, that he was resolved to do whatever she enjoined. [5428]_Ego me Thaidi dedam; et faciam quod jubet_, I am at her service. Philostratus in an epistle to his mistress, [5429]"I am ready to die sweetheart if it be thy will; allay his thirst whom thy star hath scorched and undone, the fountains and rivers deny no man drink that comes; the fountain doth not say thou shalt not drink, nor the apple thou shalt not eat, nor the fair meadow walk not in me, but thou alone wilt not let me come near thee, or see thee, contemned and despised I die for grief.” Polienus, when his mistress Circe did but frown upon him in Petronius, drew his sword, and bade her [5430]kill, stab, or whip him to death, he would strip himself naked, and not resist. Another will take a journey
------“Tuus o regina quod optas Explorare labor, mihi jussa capescere fas est.”
“O
queen it is thy pains to enjoin me still,
And
I am bound to execute thy will.”
And Phaedra to Hippolitus,
“Me
vel sororem Hippolite aut famulam voca,
Famulamque
potius, omne servitium feram.”
“O
call me sister, call me servant, choose,
Or
rather servant, I am thine to use.”
[5435] “Non me per altas ire si jubeas nives,
Pigeat
galatis ingredi Pindi jugis,
Non
si per ignes ire aut infesta agmina
Cuncter,
paratus [5436]ensibus pectus dare,
Te
tunc jubere, me decet jussa exequi.”
“It
shall not grieve me to the snowy hills,
Or
frozen Pindus’ tops forthwith to climb.
Or
run through fire, or through an army,
Say
but the word, for I am always thine.”
Callicratides in [5437]Lucian breaks out into this passionate speech, “O God of Heaven, grant me this life for ever to sit over against my mistress, and to hear her sweet voice, to go in and out with her, to have every other business common with her; I would labour when she labours; sail when she sails; he that hates her should hate me; and if a tyrant kill her, he should kill me; if she should die, I would not live, and one grave should hold us both.” [5438]_Finiet illa meos moriens morientis amores_. Abrocomus in [5439]Aristaenetus makes the like petition for his Delphia, —[5440]_Tecum vivere amem, tecum obeam lubens_. “I desire to live with thee, and I am ready to die with thee.” ’Tis the same strain which Theagines used to his Chariclea, “so that I may but enjoy thy love, let me die presently:” Leander to his Hero, when he besought the sea waves to let him go quietly to his love, and kill him coming back. [5441]_Parcite dum propero, mergite dum redeo_. “Spare me whilst I go, drown me as I return.” ’Tis the common humour of them all, to contemn death, to wish for death, to confront death in this case, Quippe queis nec fera, nec ignis, neque praecipitium, nec fretum, nec ensis, neque laqueus gravia videntur; “’Tis their desire” (saith Tyrius) “to die.”
“Haud timet mortem, cupit ire in ipsos ------obvius enses.”
“He does not fear death, he desireth such upon the very swords.” Though a thousand dragons or devils keep the gates, Cerberus himself, Scyron and Procrastes lay in wait, and the way as dangerous, as inaccessible as hell, through fiery flames and over burning coulters, he will adventure for all this. And as [5442]Peter Abelard lost his testicles for his Heloise, he will I say not venture an incision, but life itself. For how many gallants offered to lose their lives for a night’s lodging with Cleopatra in those days! and in the hour or moment of death, ’tis their sole comfort to remember their dear mistress, as [5443]Zerbino slain in France, and Brandimart in Barbary; as Arcite did his Emily.
[5444] ------when he felt death, Dusked been his eyes, and faded is his breath But on his lady yet casteth he his eye, His last word was, mercy Emely, His spirit chang’d, and out went there, Whether I cannot tell, ne where.
[5445]When Captain Gobrius by an unlucky accident had received his death’s wound, heu me miserum exclamat, miserable man that I am, (instead of other devotions) he cries out, shall I die before I see my sweetheart Rhodanthe? Sic amor mortem, (saith mine author) aut quicquid humanitus accidit, aspernatur, so love triumphs, contemns, insults over death itself. Thirteen proper young men lost their lives for that fair Hippodamias’ sake, the daughter of Onomaus, king of Elis: when that hard condition was proposed of death or victory, they made no account of it, but courageously for love died, till Pelops at last won her by a sleight. [5446]As
[5447] “Orlando, who long time had loved dear
Angelica
the fair, and for her sake
About
the world in nations far and near,
Did
high attempts perform and undertake;”
he is a very dastard, a coward, a block and a beast, that will not do as much, but they will sure, they will; for it is an ordinary thing for these inamoratos of our time to say and do more, to stab their arms, carouse in blood, [5448]or as that Thessalian Thero, that bit off his own thumb, provocans rivalem ad hoc aemulandum, to make his co-rival do as much. ‘Tis frequent with them to challenge the field for their lady and mistress’ sake, to run a tilt,
[5449] “That either bears (so furiously they
meet)
The
other down under the horses’ feet,”
and then up and to it again,
“And
with their axes both so sorely pour,
That
neither plate nor mail sustain’d the stour,
But
riveld wreak like rotten wood asunder,
And
fire did flash like lightning after thunder;”
and in her quarrel, to fight so long [5450]"till their headpiece, bucklers be all broken, and swords hacked like so many saws,” for they must not see her abused in any sort, ’tis blasphemy to speak against her, a dishonour without all good respect to name her. ’Tis common with these creatures, to drink [5451]healths upon their bare knees, though it were a mile to the bottom, no matter of what mixture, off it comes. If she bid them they will go barefoot to Jerusalem, to the great Cham’s court, [5452] to the East Indies, to fetch her a bird to wear in her hat: and with Drake and Candish sail round about the world for her sweet sake, adversis ventis, serve twice seven years, as Jacob did for Rachel; do as much as [5453]Gesmunda, the daughter of Tancredus, prince of Salerna, did for Guisardus, her true love, eat his heart when he died; or as Artemisia drank her husband’s bones beaten to powder, and so bury him in herself, and endure more torments than Theseus or Paris. Et his colitur Venus magis quam thure, et victimis, with such sacrifices as these (as [5454] Aristaenetus holds) Venus is well pleased. Generally they undertake any pain, any labour, any toil, for their mistress’ sake, love and admire a servant, not to her alone, but to all her friends and followers, they hug and embrace them for her sake; her dog, picture, and everything she wears, they adore it as a relic. If any man come from her, they feast him, reward him, will not be out of his company, do him all offices, still remembering, still talking of her:
[5455] “Nam si abest quod ames, praesto simulacra
tamen sunt
Illius,
et nomen dulce observatur ad aures.”
The very carrier that comes from him to her is a most welcome guest; and if he bring a letter, she will read it twenty times over, and as [5456] Lucretia did by Euryalus, “kiss the letter a thousand times together, and then read it:” And [5457]Chelidonia by Philonius, after many sweet kisses, put the letter in her bosom,
“And
kiss again, and often look thereon,
And
stay the messenger that would be gone:”
And asked many pretty questions, over and over again, as how he looked, what he did, and what he said? In a word,
[5458] “Vult placere sese amicae, vult mihi,
vult pedissequae,
Vult
famulis, vult etiam ancillis, et catulo meo.”
“He
strives to please his mistress, and her maid,
Her
servants, and her dog, and’s well apaid.”
If he get any remnant of hers, a busk-point, a feather of her fan, a shoe-tie, a lace, a ring, a bracelet of hair,
[5459] “Pignusque direptum lacertis;
Aut
digito male pertinaci,”
he wears it for a favour on his arm, in his hat, finger, or next his heart. Her picture he adores twice a day, and for two hours together will not look off it; as Laodamia did by Protesilaus, when he went to war, [5460]"’sit at home with his picture before her;’ a garter or a bracelet of hers is more precious than any saint’s relic,” he lays it up in his casket, (O blessed relic) and every day will kiss it: if in her presence, his eye is never off her, and drink he will where she drank, if it be possible, in that very place, &c. If absent, he will walk in the walk, sit under that tree where she did use to sit, in that bower, in that very seat,—et foribus miser oscula figit, [5461]many years after sometimes, though she be far distant and dwell many miles off, he loves yet to walk that way still, to have his chamber-window look that way: to walk by that river’s side, which (though far away) runs by the house where she dwells, he loves the wind blows to that coast.
[5462] “O quoties dixi Zephyris properantibus
illuc,
Felices
pulchram visuri Amaryllada venti.”
“O
happy western winds that blow that way,
For
you shall see my love’s fair face to day.”
He will send a message to her by the wind.
[5463] “Vos aurae Alpinae, placidis de montibus aurae, Haec illi portate,”------
[5464]he desires to confer with some of her acquaintance, for his heart is still with her, [5465]to talk of her, admiring and commending her, lamenting, moaning, wishing himself anything for her sake, to have opportunity to see her, O that he might but enjoy her presence! So did Philostratus to his mistress, [5466]"O happy ground on which she treads, and happy were I if she would tread upon me. I think her countenance would make the rivers stand, and when she comes abroad, birds will sing and come about her.”
“Ridebunt
valles, ridebunt obvia Tempe,
In
florem viridis protinus ibi humus.”
“The
fields will laugh, the pleasant valleys burn,
And
all the grass will into flowers turn.”
Omnis Ambrosiam spirabit aura. [5467]"When she is in the meadow, she is fairer than any flower, for that lasts but for a day, the river is pleasing, but it vanisheth on a sudden, but thy flower doth not fade, thy stream is greater than the sea. If I look upon the heaven, methinks I see the sun fallen down to shine below, and thee to shine in his place, whom I desire. If I look upon the night, methinks I see two more glorious stars, Hesperus and thyself.” A little after he thus courts his mistress, [5468] “If thou goest forth of the city, the protecting gods that keep the town will run after to gaze upon thee: if thou sail upon the seas, as so many small boats, they will follow thee: what river would not run into the sea?” Another, he sighs and sobs, swears he hath Cor scissum, a heart bruised to powder, dissolved and melted within him, or quite gone from him, to his mistress’ bosom belike, he is in an oven, a salamander in the fire, so scorched with love’s heat; he wisheth himself a saddle for her to sit on, a posy for her to smell to, and it would not grieve him to be hanged, if he might be strangled in her garters: he would willingly die tomorrow, so that she might kill him with her own hands. [5469]Ovid would be a flea, a gnat, a ring, Catullus a sparrow,
[5470] “O si tecum ludere sicut ipsa possem,
Et
tristes animi levare curas.”
[5471]Anacreon, a glass, a gown, a chain, anything,
“Sed
speculum ego ipse fiam,
Ut
me tuum usque cernas,
Et
vestis ipse fiam,
Ut
me tuum usque gestes.
Mutari
et opto in undam,
Lavem
tuos ut artus,
Nardus
puella fiam,
Ut
ego teipsum inungam,
Sim
fascia in papillis,
Tuo
et monile collo.
Fiamque
calceus, me
Saltem
ut pede usque calces.”
[5472] “But I a looking-glass would be,
Still
to be look’d upon by thee,
Or
I, my love, would be thy gown,
By
thee to be worn up and down;
Or
a pure well full to the brims,
That
I might wash thy purer limbs:
Or,
I’d be precious balm to ’noint,
With
choicest care each choicest joint;
Or,
if I might, I would be fain
About
thy neck thy happy chain,
Or
would it were my blessed hap
To
be the lawn o’er thy fair pap.
Or
would I were thy shoe, to be
Daily
trod upon by thee.”
O thrice happy man that shall enjoy her: as they that saw Hero in Museus, and [5473]Salmacis to Hermaphroditus,
[5474] ------“Felices mater, &c. felix nutrix.-- Sed longe cunctis, longeque beatior ille, Quem fructu sponsi et socii dignabere lecti.”
The same passion made her break out in the comedy, [5475]_Nae illae fortunatae, sunt quae cum illo cubant_, “happy are his bedfellows;” and as she said of Cyprus, [5476]_Beata quae illi uxor futura esset_, blessed is that woman that shall be his wife, nay, thrice happy she that shall enjoy him but a night. [5477]_Una nox Jovis sceptro aequiparanda_, such a night’s lodging is worth Jupiter’s sceptre.
[5478] “Qualis nox erit illa, dii, deaeque,
Quam
mollis thorus?”
“O what a blissful night would it be, how soft, how sweet a bed!” She will adventure all her estate for such a night, for a nectarean, a balsam kiss alone.
[5479] “Qui te videt beatus est,
Beatior
qui te audiet,
Qui
te potitur est Deus.”
The sultan of Sana’s wife in Arabia, when she had seen Vertomannus, that comely traveller, lamented to herself in this manner, [5480]"O God, thou hast made this man whiter than the sun, but me, mine husband, and all my children black; I would to God he were my husband, or that I had such a son;” she fell a weeping, and so impatient for love at last, that (as Potiphar’s wife did by Joseph) she would have had him gone in with her, she sent away Gazella, Tegeia, Galzerana, her waiting-maids, loaded him with fair promises and gifts, and wooed him with all the rhetoric she could,— extremum hoc miserae da munus amanti, “grant this last request to a wretched lover.” But when he gave not consent, she would have gone with him, and left all, to be his page, his servant, or his lackey, Certa sequi charum corpus ut umbra solet, so that she might enjoy him, threatening moreover to kill herself, &c. Men will do as much and more for women, spend goods, lands, lives, fortunes; kings will leave their crowns, as King John for Matilda the nun at Dunmow.
[5481] “But kings in this yet privileg’d
may be,
I’ll
be a monk so I may live with thee.”
The very Gods will endure any shame (atque aliquis de diis non tristibus inquit, &c.) be a spectacle as Mars and Venus were, to all the rest; so did Lucian’s Mercury wish, and peradventure so dost thou. They will adventure their lives with alacrity —[5482]_pro qua non metuam mori_—nay more, pro qua non metuam bis mori, I will die twice, nay, twenty times for her. If she die, there’s no remedy, they must die with her, they cannot help it. A lover in Calcagninus, wrote this on his darling’s tomb,
“Quincia
obiit, sed non Quincia sola obiit,
Quincia
obiit, sed cum Quincia et ipse obii;
Risus
obit, obit gratia, lusus obit.
Nec
mea nunc anima in pectore, at in tumulo est.”
“Quincia
my dear is dead, but not alone,
For
I am dead, and with her I am gone:
Sweet
smiles, mirth, graces, all with her do rest,
And
my soul too, for ’tis not in my breast.”
How many doting lovers upon the like occasion might say the same? But these are toys in respect, they will hazard their very souls for their mistress’ sake.
“Atque
aliquis interjuvenes miratus est, et verbum dixit,
Non
ego in caelo cuperem Deus esse,
Nostram
uxorem habens domi Hero.”
“One
said, to heaven would I not
desire
at all to go,
If
that at mine own house I had
such
a fine wife as Hero.”
Venus forsook heaven for Adonis’ sake,—[5483]_caelo praefertur Adonis_. Old Janivere, in Chaucer, thought when he had his fair May he should never go to heaven, he should live so merrily here on earth; had I such a mistress, he protests,
[5484] “Caelum diis ego non suum inviderem,
Sed
sortem mihi dii meam inviderent.”
“I
would not envy their prosperity,
The
gods should envy my felicity.”
Another as earnestly desires to behold his sweetheart he will adventure and leave all this, and more than this to see her alone.
[5485] “Omnia quae patior mala si pensare velit
fors,
Una
aliqua nobis prosperitate, dii
Hoc
precor, ut faciant, faciant me cernere coram,
Cor
mihi captivum quae tenet hocce, deam.”
“If
all my mischiefs were recompensed
And
God would give we what I requested,
I
would my mistress’ presence only seek,
Which
doth mine heart in prison captive keep.”
But who can reckon upon the dotage, madness, servitude and blindness, the foolish phantasms and vanities of lovers, their torments, wishes, idle attempts?
Yet for all this, amongst so many irksome, absurd, troublesome symptoms, inconveniences, fantastical fits and passions which are usually incident to such persons, there be some good and graceful qualities in lovers, which this affection causeth. “As it makes wise men fools, so many times it makes fools become wise; [5486]it makes base fellows become generous, cowards courageous,” as Cardan notes out of Plutarch; “covetous, liberal and magnificent; clowns, civil; cruel, gentle; wicked, profane persons, to become religious; slovens, neat; churls, merciful; and dumb dogs, eloquent; your lazy drones, quick and nimble.” Feras mentes domat cupido, that fierce, cruel and rude Cyclops Polyphemus sighed, and shed many a salt tear for Galatea’s sake. No passion causeth greater alterations, or more vehement of joy or discontent. Plutarch. Sympos. lib. 5. quaest. 1, [5487] saith, “that the soul of a man in love is full of perfumes and sweet odours, and all manner of pleasing tones and tunes, insomuch that it is hard to say (as he adds) whether love do mortal men more harm than good.” It adds spirits and makes them, otherwise soft and silly, generous and courageous, [5488]_Audacem faciebat amor_. Ariadne’s love made Theseus so adventurous,
[5493] “And drawing both their swords with rage
anew,
Like
two mad mastives each other slew,
And
shields did share, and males did rash, and helms did
hew;
So
furiously each other did assail,
As
if their souls at once they would have rent,
Out
of their breasts, that streams of blood did trail
Adown
as if their springs of life were spent,
That
all the ground with purple blood was sprent,
And
all their armour stain’d with bloody gore,
Yet
scarcely once to breath would they relent.
So
mortal was their malice and so sore,
That
both resolved (than yield) to die before.”
Every base swain in love will dare to do as much for his dear mistress’ sake. He will fight and fetch, [5494]Argivum Clypeum, that famous buckler of Argos, to do her service, adventure at all, undertake any enterprise. And as Serranus the Spaniard, then Governor of Sluys, made answer to Marquess Spinola, if the enemy brought 50,000 devils against him he would keep it. The nine worthies, Oliver and Rowland, and forty dozen of peers are all in him, he is all mettle, armour of proof, more than a man, and in this case improved beyond himself. For as [5495]Agatho contends, a true lover is wise, just, temperate, and valiant. [5496]"I doubt not, therefore, but if a man had such an army of lovers” (as Castilio supposeth) “he might soon conquer all the world, except by chance he met with such another army of inamoratos to oppose it.” [5497]For so perhaps they might fight as that fatal dog and fatal hare in the heavens, course one another round, and never make an end. Castilio thinks Ferdinand King of Spain would never have conquered Granada, had not Queen Isabel and her ladies been present at the siege: [5498]"It cannot
Not courage only doth love add, but as I said, subtlety, wit, and many pretty devices, [5501]_Namque dolos inspirat amor, fraudesque ministrat_, [5502]Jupiter in love with Leda, and not knowing how to compass his desire, turned himself into a swan, and got Venus to pursue him in the likeness of an eagle; which she doing, for shelter, he fled to Leda’s lap, et in ejus gremio se collocavit, Leda embraced him, and so fell fast asleep, sed dormientem Jupiter compressit, by which means Jupiter had his will. Infinite such tricks love can devise, such fine feats in abundance, with wisdom and wariness, [5503]_quis fallere possit amantem_. All manner of civility, decency, compliment and good behaviour, plus solis et leporis, polite graces and merry conceits. Boccaccio hath a pleasant tale to this purpose, which he borrowed from the Greeks, and which Beroaldus hath turned into Latin, Bebelius in verse, of Cymon and Iphigenia. This Cymon was a fool, a proper man of person, and the governor of Cyprus’ son. but a very ass, insomuch that his father being ashamed of him, sent him to a farmhouse he had in the country, to be brought up. Where by chance, as his manner was, walking alone, he espied a gallant young gentlewoman, named Iphigenia, a burgomaster’s daughter of Cyprus, with her maid, by a brook side in a little thicket, fast asleep in her smock, where she had newly bathed herself: “When [5504]Cymon saw her, he stood leaning on his staff, gaping on her immovable, and in amaze;” at last he fell so far in love with the glorious object, that he began to rouse himself up, to bethink what he was, would needs follow her to the city, and for her sake began to be civil, to learn to sing and dance, to play on instruments, and got all those gentlemanlike qualities and compliments in a short space, which his friends were most glad of. In brief, he became, from an idiot and a clown, to be one of the most complete gentlemen in Cyprus, did many valorous exploits, and all for the love of mistress Iphigenia. In a word, I may say thus much of them all, let them be never so clownish, rude and horrid, Grobians and sluts, if once they be in love they will be most neat and spruce; for, [5505]_Omnibus rebus, et nitidis nitoribus antevenit amor_, they will follow the fashion, begin to trick up, and to have
[5507] ------“Chlamydemque ut pendeat apte Collocat, ut limbus totumque appareat aurum.”
“He
put his cloak in order, that the lace.
And
hem, and gold-work, all might have his grace.”
Salmacis would not be seen of Hermaphroditus, till she had spruced up herself first,
[5508] “Nec tamen ante adiit, etsi properabat
adire,
Quam
se composuit, quam circumspexit amictus,
Et
finxit vultum, et meruit formosa videri.”
“Nor
did she come, although ’twas her desire,
Till
she compos’d herself, and trimm’d her tire,
And
set her looks to make him to admire.”
Venus had so ordered the matter, that when her son [5509]Aeneas was to appear before Queen Dido, he was
“Os
humerosque deo similis (namque ipsa decoram
Caesariem
nato genetrix, lumenque juventae
Purpureum
et laetos oculis afflarat honores.”)
like a god, for she was the tire-woman herself, to set him out with all natural and artificial impostures. As mother Mammea did her son Heliogabalus, new chosen emperor, when he was to be seen of the people first. When the hirsute cyclopical Polyphemus courted Galatea;
[5510] “Jamque tibi formae, jamque est tibi
cura placendi,
Jam
rigidos pectis rastris Polypheme capillos,
Jam
libet hirsutam tibi falce recidere barbam,
Et
spectare feros in aqua et componere vultus.”
“And
then he did begin to prank himself,
To
plait and comb his head, and beard to shave,
And
look his face i’ th’ water as a glass,
And
to compose himself for to be brave.”
He was upon a sudden now spruce and keen, as a new ground hatchet. He now began to have a good opinion of his own features and good parts, now to be a gallant.
“Jam
Galatea veni, nec munera despice nostra,
Certe
ego me novi, liquidaque in imagine vidi
Nuper
aquae, placuitque mihi mea forma videnti.”
“Come
now, my Galatea, scorn me not,
Nor
my poor presents; for but yesterday
I
saw myself i’ th’ water, and methought
Full
fair I was, then scorn me not I say.”
[5511] “Non sum adeo informis, nuper me in littore vidi, Cum placidum ventis staret mare”------
’Tis the common humour of all suitors to trick up themselves, to be prodigal in apparel, pure lotus, neat, combed, and curled, with powdered hair, comptus et calimistratus, with a long love-lock, a flower in his ear, perfumed gloves, rings, scarves, feathers, points, &c. as if he were a prince’s Ganymede, with everyday new suits, as the fashion varies; going as if he trod upon eggs, as Heinsius writ to Primierus, [5512]"if once he be besotten on a wench, he must like awake at nights, renounce his book, sigh and lament, now and then weep for his hard hap, and mark above all things what hats, bands, doublets, breeches, are in fashion, how to cut his beard, and wear his locks, to turn up his mustachios, and curl his head, prune his pickedevant, or if he wear it abroad, that the east side be correspondent to the west;” he may be scoffed at otherwise, as Julian that apostate emperor was for wearing a long hirsute goatish beard, fit to make ropes with, as in his Mysopogone, or that apologetical oration he made at Antioch to excuse himself, he doth ironically confess, it hindered his kissing, nam non licuit inde pura puris, eoque suavioribus labra labris adjungere, but he did not much esteem it, as it seems by the sequel, de accipiendis dandisve osculis non laboro, yet (to follow mine author) it may much concern a young lover, he must be more respectful in this behalf, “he must be in league with an excellent tailor, barber,”
[5513] “Tonsorem pucrum sed arte talem,
Qualis
nec Thalamis fuit Neronis;”
“have neat shoe-ties, points, garters, speak in print, walk in print, eat and drink in print, and that which is all in all, he must be mad in print.”
Amongst other good qualities an amorous fellow is endowed with, he must learn to sing and dance, play upon some instrument or other, as without all doubt he will, if he be truly touched with this loadstone of love. For as [5514]Erasmus hath it, Musicam docet amor et Poesia, love will make them musicians, and to compose ditties, madrigals, elegies, love sonnets, and sing them to several pretty tunes, to get all good qualities may be had. [5515]Jupiter perceived Mercury to be in love with Philologia, because he learned languages, polite speech, (for Suadela herself was Venus’ daughter, as some write) arts and sciences, quo virgini placeret, all to ingratiate himself, and please his mistress. ’Tis their chiefest study to sing, dance; and without question,
[5524] “Hyacinthino bacillo
Properans
amor, me adegit
Violenter
ad sequendum.”
“Love
hasty with his purple staff did make
Me
follow and the dance to undertake.”
And ’tis no news this, no indecorum; for why? a good reason may be given of it. Cupid and death met both in an inn; and being merrily disposed, they did exchange some arrows from either quiver; ever since young men die, and oftentimes old men dote—[5525]_Sic moritur Juvenis, sic moribundus amat_. And who can then withstand it? If once we be in love, young or old, though our teeth shake in our heads, like virginal jacks, or stand parallel asunder like the arches of a bridge, there is no remedy, we must dance trenchmore for a need, over tables, chairs, and stools, &c. And princum prancum is a fine dance. Plutarch, Sympos. 1. quaest. 5. doth in some sort excuse it, and telleth us moreover in what sense, Musicam docet amor, licet prius fuerit rudis, how love makes them that had no skill before learn to sing and dance; he concludes, ’tis only that power and prerogative love hath over us. [5526]"Love” (as he holds) “will make a silent man speak, a modest man most officious; dull, quick; slow, nimble; and that which is most to be admired, a hard, base, untractable churl, as fire doth iron in a smith’s forge, free, facile, gentle, and easy to be entreated.” Nay, ’twill make him prodigal in the other extreme, and give a [5527]hundred sesterces for a night’s lodging, as they did of old to Lais of Corinth, or [5528] ducenta drachmarum millia pro unica nocte, as Mundus to Paulina, spend all his fortunes (as too many do in like case) to obtain his suit. For which cause many compare love to wine, which makes men jovial and merry, frolic and sad, whine, sing, dance, and what not.
But above all the other symptoms of lovers, this is not lightly to be overpassed, that likely of what condition soever, if once they be in love, they turn to their ability, rhymers, ballad makers, and poets. For as Plutarch saith, [5529]"They will be witnesses and trumpeters of their paramours’ good parts, bedecking them with verses and commendatory songs, as we do statues with gold, that they may be remembered and admired of all.” Ancient men will dote in this kind sometimes as well as the rest; the heat of love will thaw their frozen affections, dissolve the ice of age, and so far enable them, though they be sixty years of age above the girdle, to be scarce thirty beneath. Jovianus Pontanus makes an old fool rhyme, and turn poetaster to please his mistress.
[5530] “Ne ringas Mariana, meos me dispice canos,
De
sene nam juvenem dia referre potes,” &c.
“Sweet
Marian do not mine age disdain,
For
thou canst make an old man young again.”
They will be still singing amorous songs and ditties (if young especially), and cannot abstain though it be when they go to, or should be at church. We have a pretty story to this purpose in [5531]Westmonasteriensis, an old writer of ours (if you will believe it) An. Dom. 1012. at Colewiz in Saxony, on Christmas eve a company of young men and maids, whilst the priest was at mass in the church, were singing catches and love songs in the churchyard, he sent to them to make less noise, but they sung on still: and if you will, you shall have the very song itself.
“Equitabat
homo per sylvam frondosam,
Ducebatque
secum Meswinden formosam.
Quid
stamus, cur non imus?”
“A
fellow rid by the greenwood side,
And
fair Meswinde was his bride,
Why
stand we so, and do not go?”
This they sung, he chaft, till at length, impatient as he was, he prayed to St. Magnus, patron of the church, they might all three sing and dance till that time twelvemonth, and so [5532]they did without meat and drink, wearisomeness or giving over, till at year’s end they ceased singing, and were absolved by Herebertus archbishop of Cologne. They will in all places be doing thus, young folks especially, reading love stories, talking of this or that young man, such a fair maid, singing, telling or hearing lascivious tales, scurrilous tunes, such objects are their sole delight, their continual meditation, and as Guastavinius adds, Com. in 4. Sect. 27. Prov. Arist. ob seminis abundantiam crebrae cogitationes, veneris frequens recordatio et pruriens voluptas, &c. an earnest longing comes hence, pruriens corpus, pruriens anima, amorous conceits, tickling thoughts, sweet and pleasant hopes; hence it is, they can think, discourse willingly, or speak almost of no other subject. ’Tis their only desire, if it may be done by art, to see their husband’s picture in a glass, they’ll give anything to know when they shall be married, how many husbands they shall have, by cromnyomantia, a kind of divination with [5533]onions laid on the altar on Christmas eve, or by fasting on St. Anne’s eve or night, to know who shall be their first husband, or by amphitormantia, by beans in a cake, &c., to burn the same. This love is the cause of all good conceits, [5534] neatness, exornations, plays, elegancies, delights, pleasant expressions, sweet motions, and gestures, joys, comforts, exultancies, and all the sweetness of our life, [5535]_qualis jam vita foret, aut quid jucundi sine aurea Venere_? [5536]_Emoriar cum ista non amplius mihi cura fuerit_, let me live no longer than I may love, saith a mad merry fellow in Mimnermus. This love is that salt that seasoneth our harsh and dull labours, and gives a pleasant relish to our other unsavoury proceedings, [5537]_Absit amor, surgunt tenebrae, torpedo, veternum, pestis_, &c. All our feasts almost, masques, mummings, banquets, merry meetings, weddings, pleasing songs, fine tunes, poems, love stories, plays, comedies, Atellans, jigs, Fescennines, elegies, odes, &c. proceed hence. [5538]Danaus, the son of Belus, at his daughter’s wedding at Argos, instituted the first plays (some say) that ever were heard of symbols, emblems, impresses, devices, if we shall believe Jovius, Coutiles, Paradine, Camillus de Camillis, may be ascribed to it. Most of our arts and sciences, painting amongst the rest, was first invented, saith [5539]Patritius ex amoris beneficio, for love’s sake. For when the daughter of [5540]Deburiades the Sycionian, was
[5543] “Cynthia te vatem fecit lascive Properti,
Ingenium
Galli pulchra Lycoris habet.
Fama
est arguti Nemesis formosa Tibulli,
Lesbia
dictavit docte Catulle tibi.
Non
me Pelignus, nec spernet Mantua vatem,
Si
qua Corinna mihi, si quis Alexis erit.”
“Wanton
Propertius and witty Callus,
Subtile
Tibullus, and learned Catullus,
It
was Cynthia, Lesbia, Lychoris,
That
made you poets all; and if Alexis,
Or
Corinna chance my paramour to be,
Virgil
and Ovid shall not despise me.”
[5544] “Non me carminibus vincet nec Thraceus
Orpheus,
Nec
Linus.”
Petrarch’s Laura made him so famous, Astrophel’s Stella, and Jovianus Pontanus’ mistress was the cause of his roses, violets, lilies, nequitiae, blanditiae, joci, decor, nardus, ver, corolla, thus, Mars, Pallas, Venus, Charis, crocum, Laurus, unguentem, costum, lachrymae, myrrha, musae, &c. and the rest of his poems; why are Italians at this day generally so good poets and painters? Because every man of any fashion amongst them hath his mistress. The very rustics and hog-rubbers, Menalcas and Corydon, qui faetant de stercore equino, those fulsome knaves, if once they taste of this love-liquor, are inspired in an instant. Instead of those accurate emblems, curious impresses, gaudy masques, tilts, tournaments, &c., they have their wakes, Whitsun-ales, shepherd’s feasts, meetings on holidays, country dances, roundelays, writing their names on [5545]trees, true lover’s knots, pretty gifts.
“With
tokens, hearts divided, and half rings,
Shepherds
in their loves are as coy as kings.”
Choosing lords, ladies, kings, queens, and valentines, &c., they go by couples,
“Corydon’s
Phillis, Nysa and Mopsus,
With
dainty Dousibel and Sir Tophus.”
Instead of odes, epigrams and elegies, &c., they have their ballads, country tunes, “O the broom, the bonny, bonny broom,” ditties and songs, “Bess a belle, she doth excel,”—they must write likewise and indite all in rhyme.
[5546] “Thou honeysuckle of the hawthorn hedge,
Vouchsafe
in Cupid’s cup my heart to pledge;
My
heart’s dear blood, sweet Cis is thy carouse
Worth
all the ale in Gammer Gubbin’s house.
I
say no more, affairs call me away,
My
father’s horse for provender doth stay.
Be
thou the Lady Cressetlight to me.
Sir
Trolly Lolly will I prove to thee.
Written
in haste, farewell my cowslip sweet,
Pray
let’s a Sunday at the alehouse meet.”
Your most grim stoics and severe philosophers will melt away with this passion, and if [5547]Atheneus belie them not, Aristippus, Apollodorus, Antiphanes, &c., have made love-songs and commentaries of their mistress’ praises, [5548]orators write epistles, princes give titles, honours, what not? [5549]Xerxes gave to Themistocles Lampsacus to find him wine, Magnesia for bread, and Myunte for the rest of his diet. The [5550]Persian kings allotted whole cities to like use, haec civitas mulieri redimiculum praebeat, haec in collum, haec in crines, one whole city
MEMB. IV.
Prognostics of Love-Melancholy.
What fires, torments, cares, jealousies, suspicions, fears, griefs, anxieties, accompany such as are in love, I have sufficiently said: the next question is, what will be the event of such miseries, what they foretell. Some are of opinion that this love cannot be cured, Nullis amor est medicabilis herbis, it accompanies them to the [5559]last, Idem amor exitio est pecori pecorisque magistro. “The same passion consume both the sheep and the shepherd,” and is so continuate, that by no persuasion almost it may be relieved. [5560]"Bid me not love,” said Euryalus, “bid the mountains come down into the plains, bid the rivers run back to their fountains; I can as soon leave to love, as the sun leave his course;”
[5561] “Et prius aequoribus pisces, et montibus
umbrae,
Et
volucres deerunt sylvis, et murmura ventis,
Quam
mihi discedent formosae Amaryllidis ignes.”
“First
seas shall want their fish, the mountains shade
Woods
singing birds, the wind’s murmur shall fade,
Than
my fair Amaryllis’ love allay’d.”
Bid me not love, bid a deaf man hear, a blind man see, a dumb speak, lame run, counsel can do no good, a sick man cannot relish, no physic can ease me. Non prosunt domino quae prosunt omnibus artes. As Apollo confessed, and Jupiter himself could not be cured.
[5562] “Omnes humanos curat medicina dolores,
Solus
amor morbi non habet artificem.”
“Physic can soon cure every disease, [5563] Excepting love that can it not appease.”
But whether love may be cured or no, and by what means, shall be explained in his place; in the meantime, if it take his course, and be not otherwise eased or amended, it breaks out into outrageous often and prodigious events. Amor et Liber violenti dii sunt) as [5564]Tatius observes, et eousque animum incendunt, ut pudoris oblivisci cogant, love and Bacchus are so violent gods, so furiously rage in our minds, that they make us forget all honesty, shame, and common civility. For such men ordinarily, as are thoroughly possessed with this humour, become insensati et insani, for it is [5565]_amor insanus_, as the poet calls it, beside themselves, and as I have proved, no better than beasts, irrational, stupid, headstrong, void of fear of God or men, they frequently forswear themselves, spend, steal, commit incests, rapes, adulteries, murders, depopulate towns, cities, countries, to satisfy their lust.
[5566] “A devil ’tis, and mischief such
doth work,
As
never yet did Pagan, Jew, or Turk.”
The wars of Troy may be a sufficient witness; and as Appian, lib. 5. hist, saith of Antony and Cleopatra, [5567]"Their love brought themselves and all Egypt into extreme and miserable calamities,” “the end of her is as bitter as wormwood, and as sharp as a two-edged sword,” Prov. v. 4, 5. “Her feet go down to death, her steps lead on to hell. She is more bitter than death,” (Eccles. vii. 28.) “and the sinner shall be taken by her.” [5568]_Qui in amore praecipitavit, pejus perit, quam qui saxo salit_. [5569]"He that runs headlong from the top of a rock is not in so bad a case as he that falls into this gulf of love.” “For hence,” saith [5570] Platina, “comes repentance, dotage, they lose themselves, their wits, and make shipwreck of their fortunes altogether:” madness, to make away themselves and others, violent death. Prognosticatio est talis, saith Gordonius, [5571]_si non succurratur iis, aut in maniam cadunt, aut moriuntur_; the prognostication is, they will either run mad, or die. “For if this passion continue,” saith [5572]Aelian Montaltus, “it
[5575] “Ehou triste jugum quisquis amoris habet,
Is
prius se norit se periisse perit.”
“Oh
heavy yoke of love, which whoso bears,
Is
quite undone, and that at unawares.”
So she confessed of herself in the poet,
[5576] ------“insaniam priusquam quis sentiat, Vix pili intervallo a furore absum.”
“I
shall be mad before it be perceived,
A
hair-breadth off scarce am I, now distracted.”
As mad as Orlando for his Angelica, or Hercules for his Hylas,
“At
ille ruebat quo pedes ducebant, furibundus,
Nam
illi saevus Deus intus jecur laniabat.”
“He
went he car’d not whither, mad he was,
The
cruel God so tortured him, alas!”
At the sight of Hero I cannot tell how many ran mad,
[5577] “Alius vulnus celans insanit pulchritudine puellae.”
“And
whilst he doth conceal his grief,
Madness
comes on him like a thief.”
Go to Bedlam for examples. It is so well known in every village, how many have either died for love, or voluntary made away themselves, that I need not much labour to prove it: [5578]_Nec modus aut requies nisi mors reperitur amoris_: death is the common catastrophe to such persons.
[5579] “Mori mihi contingat, non enim alia
Liberatio
ab aeramnis fuerit ullo paeto istis.”
“Would
I were dead, for nought, God knows,
But
death can rid me of these woes.”
As soon as Euryalus departed from Senes, Lucretia, his paramour, “never looked up, no jests could exhilarate her sad mind, no joys comfort her wounded and distressed soul, but a little after she fell sick and died.” But this is a gentle end, a natural death, such persons commonly make away themselves.
------“proprioque in sanguine laetus, Indignantem animam vacuas elludit in auras;”
so did Dido; Sed moriamur ait, sic sic juvat ire per umbras; [5580] Pyramus and Thisbe, Medea, [5581]Coresus and Callirhoe, [5582]Theagines the philosopher, and many myriads besides, and so will ever do,
[5583] ------“et mihi fortis Est manus, est et amor, dabit hic in vulnera vires.”
“Whoever
heard a story of more woe,
Than
that of Juliet and her Romeo?”
Read Parthenium in Eroticis, and Plutarch’s amatorias narrationes, or love stories, all tending almost to this purpose. Valleriola, lib. 2. observ. 7, hath a lamentable narration of a merchant, his patient, [5584] “that raving through impatience of love, had he not been watched, would every while have offered violence to himself.” Amatus Lusitanus, cent. 3. car. 56, hath such [5585]another story, and Felix Plater, med. observ. lib. 1. a third of a young [5586]gentleman that studied physic, and for the love of a doctor’s daughter, having no hope to compass his desire, poisoned himself, [5587]anno 1615. A barber in Frankfort, because his wench was betrothed to another, cut his own throat. [5588]At Neoburg, the same year, a young man, because he could not get her parents’ consent, killed his sweetheart, and afterward himself, desiring this of the magistrate, as he gave up the ghost, that they might be buried in one grave, Quodque rogis superest una requiescat in urna, which [5589] Gismunda besought of Tancredus, her father, that she might be in like sort buried with Guiscardus, her lover, that so their bodies might lie together in the grave, as their souls wander about [5590]_Campos lugentes_ in the Elysian fields,—quos durus amor crudeli tabe peredit, [5591]in a myrtle grove
[5592] ------“et myrtea circum Sylva tegit: curae non ipsa in morte relinquunt.”
You have not yet heard the worst, they do not offer violence to themselves in this rage of lust, but unto others, their nearest and dearest friends. [5593]Catiline killed his only son, misitque ad orci pallida, lethi obnubila, obsita tenebris loca, for the love of Aurelia Oristella, quod ejus nuptias vivo filio recusaret. [5594]Laodice, the sister of Mithridates, poisoned her husband, to give content to a base fellow whom she loved. [5595]Alexander, to please Thais, a concubine of his, set Persepolis on fire. [5596]Nereus’ wife, a widow, and lady of Athens, for the love of a Venetian gentleman, betrayed the city; and he for her sake murdered his wife, the daughter of a nobleman in Venice. [5597]Constantine Despota made away Catherine, his wife, turned his son Michael and his other children out of doors, for the love of a base scrivener’s daughter in Thessalonica, with whose beauty he was enamoured. [5598]Leucophria betrayed the city where she dwelt, for her sweetheart’s sake, that was in the enemies’ camp. [5599]Pithidice, the governor’s daughter of Methinia, for the love of Achilles, betrayed the whole island to him, her father’s enemy. [5600]Diognetus did as much in the city where he dwelt, for the love of Policrita, Medea for the love of Jason, she taught him how to tame the fire-breathing brass-feeted bulls, and kill the mighty dragon that kept the golden fleece, and tore her little brother Absyrtus in pieces, that her father. Aethes might have something to detain him, while she ran away with her beloved Jason, &c. Such acts and scenes hath this tragicomedy of love.
SUBSECT. 1.—Cure of Love-Melancholy, by Labour, Diet, Physic, Fasting, &c.
Although it be controverted by some, whether love-melancholy may be cured, because it is so irresistible and violent a passion; for as you know,
[5601] ------“facilis descensus Averni; Sed revocare gradum, superasque evadere ad auras; Hic labor, hoc opus est.”------
“It
is an easy passage down to hell,
But
to come back, once there, you cannot well.”
Yet without question, if it be taken in time, it may be helped, and by many good remedies amended. Avicenna, lib. 3. Fen. cap. 23. et 24. sets down seven compendious ways how this malady may be eased, altered, and expelled. Savanarola 9. principal observations, Jason Pratensis prescribes eight rules besides physic, how this passion may be tamed, Laurentius 2. main precepts, Arnoldus, Valleriola, Montaltus, Hildesheim, Langius, and others inform us otherwise, and yet all tending to, the same purpose. The sum of which I will briefly epitomise, (for I light my candle from their torches) and enlarge again upon occasion, as shall seem best to me, and that after mine own method. The first rule to be observed in this stubborn and unbridled passion, is exercise and diet. It is an old and well-known, sentence, Sine Cerere et Saccho friget Venus (love grows cool without bread and wine). As an [5602]idle sedentary life, liberal feeding, are great causes of it, so the opposite, labour, slender and sparing diet, with continual business, are the best and most ordinary means to prevent it.
“Otio
si tollas, periere Cupidinis artes,
Contemptaeque
jacent, et sine luce faces.”
“Take
idleness away, and put to flight
Are
Cupid’s arts, his torches give no light.”
Minerva, Diana, Vesta, and the nine Muses were not enamoured at all, because they never were idle.
[5603] “Frustra blanditae appulistis ad has,
Frustra
nequitiae venistis ad has,
Frustra
delitiae obsidebitis has,
Frustra
has illecebrae, et procacitates,
Et
suspiria, et oscula, et susurri,
Et
quisquis male sana corda amantum
Blandis
ebria fascinat venenis.”
“In
vain are all your flatteries,
In
vain are all your knaveries,
Delights,
deceits, procacities,
Sighs,
kisses, and conspiracies,
And
whate’er is done by art,
To
bewitch a lover’s heart.”
’Tis in vain to set upon those that are busy. ’Tis Savanarola’s third rule, Occupari in multis et magnis negotiis, and Avicenna’s precept, cap. 24. [5604]_Cedit amor rebus; res, age tutus eris_. To be busy still, and as [5605]Guianerius enjoins, about matters of great moment, if it may be. [5606]Magninus adds, “Never to be idle but at the hours of sleep.”
[5607] ------“et si Poscas ante diem librum cum lumine, si non Intendas animum studiis, et rebus honestis, Invidia vel amore miser torquebere.”------
“For
if thou dost not ply thy book,
By
candlelight to study bent,
Employ’d
about some honest thing,
Envy
or love shall thee torment.”
No better physic than to be always occupied, seriously intent.
[5608] “Cur in penates rarius tenues subit,
Haec
delicatas eligens pestis domus,
Mediumque
sanos vulgus affectuss tenet?” &c.
“Why
dost thou ask, poor folks are often free,
And
dainty places still molested be?”
Because poor people fare coarsely, work hard, go woolward and bare. [5609] Non habet unde suum paupertas pascat amorem. [5610]Guianerius therefore prescribes his patient “to go with hair-cloth next his skin, to go barefooted, and barelegged in cold weather, to whip himself now and then, as monks do, but above all to fast.” Not with sweet wine, mutton and pottage, as many of those tender-bellies do, howsoever they put on Lenten faces, and whatsoever they pretend, but from all manner of meat. Fasting is an all-sufficient remedy of itself; for, as Jason Pratensis holds, the bodies of such persons that feed liberally, and live at ease, [5611]"are full of bad spirits and devils, devilish thoughts; no better physic for such parties, than to fast.” Hildesheim, spicel. 2. to this of hunger, adds, [5612]"often baths, much exercise and sweat,” but hunger and fasting he prescribes before the rest. And ’tis indeed our Saviour’s oracle, “This kind of devil is not cast out but by fasting and prayer,” which makes the fathers so immoderate in commendation of fasting. As “hunger,” saith [5613] Ambrose, “is a friend of virginity, so is it an enemy to lasciviousness, but fullness overthrows chastity, and fostereth all manner of provocations.” If thine horse be too lusty, Hierome adviseth thee to take away some of his provender; by this means those Pauls, Hilaries, Anthonies, and famous anchorites, subdued the lusts of the flesh; by this means Hilarion “made his ass, as he called his own body, leave kicking,” (so [5614]Hierome relates of him in his life) “when the devil tempted him to any such foul offence.” By this means those [5615]Indian Brahmins kept themselves continent: they lay upon the ground covered with skins, as the red-shanks do on heather, and dieted themselves sparingly on one dish, which Guianerius would have all young men put in practice, and if that will not serve, [5616]Gordonius “would have them soundly whipped, or, to cool their courage, kept in prison,” and there fed with bread and water till they acknowledge their error, and become of another mind. If imprisonment and hunger will not take them down, according to the directions of that [5617] Theban Crates, “time must wear it out; if time will not, the last refuge is a halter.”
“Nec
minus erucas aptum est vitare salaces,
Et
quicquid veneri corpora nostra parat.”
“Eringos
are not good for to be taken,
And
all lascivious meats must be forsaken.”
Those opposite meats which ought to be used are cucumbers, melons, purslane, water-lilies, rue, woodbine, ammi, lettuce, which Lemnius so much commends, lib. 2, cap. 42. and Mizaldus hort. med. to this purpose; vitex, or agnus castus before the rest, which, saith [5621]Magninus, hath a wonderful virtue in it. Those Athenian women, in their solemn feasts called Thesmopheries, were to abstain nine days from the company of men, during which time, saith Aelian, they laid a certain herb, named hanea, in their beds, which assuaged those ardent flames of love, and freed them from the torments of that violent passion. See more in Porta, Matthiolus, Crescentius lib. 5. &c., and what every herbalist almost and physician hath written, cap. de Satyriasi et Priapismo; Rhasis amongst the rest. In some cases again, if they be much dejected, and brought low in body, and now ready to despair through anguish, grief, and too sensible a feeling of their misery, a cup of wine and full diet is not amiss, and as Valescus adviseth, cum alia honesta venerem saepe exercendo, which Langius epist. med. lib. 1. epist. 24. approves out of Rhasis (ad assiduationem coitus invitat] and Guianerius seconds it, cap. 16. tract. 16. as a [5622] very profitable remedy.
[5623] ------“tument tibi quum inguina, cum si Ancilla, aut verna praesto est, tentigine rumpi Malis? non ego namque,” &c.------
[5624]Jason Pratensis subscribes to this counsel of the poet, Excretio enim aut tollet prorsus aut lenit aegritudinem. As it did the raging lust of Ahasuerus, [5625]_qui ad impatientiam amoris leniendam, per singulas fere noctes novas puellas devirginavit._ And to be drunk too by fits; but this is mad physic, if it be at all to be permitted. If not, yet some pleasure is to be allowed, as that which Vives speaks of, lib. 3. de anima., [5626]"A lover that hath as it were lost himself through impotency, impatience, must be called home as a traveller, by music, feasting, good wine, if need be to drunkenness itself, which many so much commend for the easing of the mind, all kinds of sports and merriments, to see fair pictures, hangings, buildings, pleasant fields, orchards, gardens, groves, ponds, pools, rivers, fishing, fowling, hawking, hunting, to hear merry tales, and pleasant discourse, reading, to use exercise till he sweat, that new spirits may succeed, or by some vehement affection or contrary passion to be diverted till he be fully weaned from anger, suspicion, cares, fears, &c., and habituated into another course.” Semper tecum sit, (as [5627]Sempronius adviseth Calisto his lovesick master) qui sermones joculares moveat, conciones ridiculas, dicteria falsa, suaves historias, fabulas venustas recenseat, coram ludat, &c., still have a pleasant companion to sing and tell merry tales, songs and facete histories, sweet discourse, &c. And as the melody of music, merriment, singing, dancing, doth augment the passion of some lovers, as [5628] Avicenna notes, so it expelleth it in others, and doth very much good. These things must be warily applied, as the parties’ symptoms vary, and as they shall stand variously affected.
If there be any need of physic, that the humours be altered, or any new matter aggregated, they must be cured as melancholy men. Carolus a Lorme, amongst other questions discussed for his degree at Montpelier in France, hath this, An amantes et amantes iisdem remediis curentur? Whether lovers and madmen be cured by the same remedies? he affirms it; for love extended is mere madness. Such physic then as is prescribed, is either inward or outward, as hath been formerly handled in the precedent partition in the cure of melancholy. Consult with Valleriola observat. lib. 2. observ. 7. Lod. Mercatus lib. 2. cap. 4. de mulier. affect. Daniel Sennertus lib. 1. part. 2. cap. 10. [5629]Jacobus Ferrandus the Frenchman, in his Tract de amore Erotique, Forestus lib. 10. observ. 29 and 30, Jason Pratensis and others for peculiar receipts. [5630]Amatus Lusitanus cured a young Jew, that was almost mad for love, with the syrup of hellebore, and such other evacuations and purges which are usually prescribed to black choler:
Huc faciunt medicamenta venerem sopientia, “ut camphora pudendis alligata, et in bracha gestata” (quidam ait) “membrum flaccidum reddit. Laboravit hoc morbo virgo nobilis, cui inter caetera praescripsit medicus, ut laminam plumbeam multis foraminibus pertusam ad dies viginti portaret in dorso; ad exiccandum vero sperma jussit eam quam parcissime cibari, et manducare frequentur coriandrum praeparatum, et semen lactucae, et acetosae, et sic eam a morbo liberavit”. Porro impediunt et remittunt coitum folia salicis trita et epota, et si frequentius usurpentur ipsa in totum auferunt. Idem praestat Topatius annulo gestatus, dexterum lupi testiculum attritum, et oleo vel aqua rosata exhibitum veneris taedium inducere scribit Alexander Benedictus: lac butyri commestum et semen canabis, et camphora exhibita idem praestant. Verbena herba gestata libidinem extinguit, pulvisquae ranae decollatae et exiccatae. Ad extinguendum coitum, ungantur membra genitalia, et renes et pecten aqua in qua opium Thebaicum sit dissolutum; libidini maxime contraria camphora est, et coriandrum siccum frangit coitum, et erectionem virgae impedit; idem efficit synapium ebibitum. “Da verbenam in potu et non erigetur virga sex diebus; utere mentha sicca cum aceto, genitalia illinita succo hyoscyami aid cicutae, coitus appelitum sedant, &c. [Symbol: Rx]. seminis lactuc. portulac. coriandri an. [Symbol: Dram]j. menthae siccae [Symbol: Dram]ss. sacchari albiss. [Symbol: Ounce]iiij. pulveriscentur omnia subtiliter, et post ea simul misce aqua neunpharis, f. confec. solida in morsulis. Ex his sumat mane unum quum surgat”. Innumera fere his similia petas ab Hildishemo loco praedicto, Mizaldo, Porta, caeterisque.
SUBSECT. II.—Withstand the beginnings, avoid occasions, change his place: fair and foul means, contrary passions, with witty inventions: to bring in another, and discommend the former.
Other good rules and precepts are enjoined by our physicians, which, if not alone, yet certainly conjoined, may do much; the first of which is obstare principiis, to withstand the beginning,[5634]_Quisquis in primo obstitit, Pepulitque amorem tutus ac victor fuit_, he that will but resist at first, may easily be a conqueror at the last. Balthazar Castilio, l. 4. urgeth this prescript above the rest, [5635]"when he shall chance” (saith he) “to light upon a woman that hath good behaviour joined with her excellent person, and shall perceive his eyes with a kind of greediness to pull unto them this image of beauty, and carry it to the heart: shall observe himself to be somewhat incensed with this influence, which moveth within: when he shall discern those subtle spirits sparkling in her eyes, to administer more fuel to the fire, he must wisely withstand the beginnings, rouse up reason, stupefied almost, fortify his heart by all means, and shut up all those passages, by which it may have entrance.” ’Tis a precept which all concur upon,
[5636] “Opprime dum nova sunt subiti mala semina
morbi,
Dum
licet, in primo lumine siste pedem.”
“Thy
quick disease, whilst it is fresh today,
By
all means crush, thy feet at first step stay.”
Which cannot speedier be done, than if he confess his grief and passion to some judicious friend [5637](qui tacitus ardet magis uritur, the more he conceals, the greater is his pain) that by his good advice may happily ease him on a sudden; and withal to avoid occasions, or any circumstance that may aggravate his disease, to remove the object by all means; for who can stand by a fire and not burn?
[5638] “Sussilite obsecro et mittite istanc
foras,
quae
misero mihi amanti ebibit sanguinem.”
’Tis good therefore to keep quite out of her company, which Hierom so much labours to Paula, to Nepotian; Chrysost. so much inculcates in ser. in contubern. Cyprian, and many other fathers of the church, Siracides in his ninth chapter, Jason Pratensis, Savanarola, Arnoldus, Valleriola, &c., and every physician that treats of this subject. Not only to avoid, as [5639] Gregory Tholosanus exhorts, “kissing, dalliance, all speeches, tokens, love-letters, and the like,” or as Castilio, lib. 4. to converse with them, hear them speak, or sing, (tolerabilius est audire basiliscum sibilantem, thou hadst better hear, saith [5640]Cyprian, a serpent hiss) [5641]"those amiable smiles, admirable graces, and sweet gestures,” which their presence affords.
[5642] “Neu capita liment solitis morsiunculis,
Et
his papillarum oppressiunculis
Abstineant:”------
but all talk, name, mention, or cogitation of them, and of any other women, persons, circumstance, amorous book or tale that may administer any occasion of remembrance. [5643]Prosper adviseth young men not to read the Canticles, and some parts of Genesis at other times; but for such as are enamoured they forbid, as before, the name mentioned, &c., especially all sight, they must not so much as come near, or look upon them.
[5644] “Et fugitare decet simulacra et pabula
amoris,
Abstinere
sibi atque alio convertere mentem.”
“Gaze not on a maid,” saith Siracides, “turn away thine eyes from a beautiful woman,” c. 9. v. 5. 7, 8. averte oculos, saith David, or if thou dost see them, as Ficinus adviseth, let not thine eye be intentus ad libidinem, do not intend her more than the rest: for as [5645]Propertius holds, Ipse alimenta sibi maxima praebet amor, love as a snow ball enlargeth itself by sight: but as Hierome to Nepotian, aut aequaliter ama, aut aequaliter ignora, either see all alike, or let all alone; make a league with thine eyes, as [5646]Job did, and that is the safest course, let all alone, see none of them. Nothing sooner revives, [5647]"or waxeth sore again,” as Petrarch holds, “than love doth by sight.” “As pomp renews ambition; the sight of gold, covetousness; a beauteous object sets on fire this burning lust.” Et multum saliens incitat unda sitim. The sight of drink makes one dry, and the sight of meat increaseth appetite. ’Tis dangerous therefore to see. A [5648]young gentleman in merriment would needs put on his mistress’s clothes, and walk abroad alone, which some of her suitors espying, stole him away for her that he represented. So much can sight enforce. Especially if he have been formerly enamoured, the sight of his mistress strikes him into a new fit, and makes him rave many days after.
[5649] ------“Infirmis causa pusilla nocet, Ut pene extinctum cinerem si sulphure tangas, Vivet, et ex minimo maximus ignis erit: Sic nisi vitabis quicquid renovabit amorem, Flamma recrudescet, quae modo nulla fuit.”
“A
sickly man a little thing offends,
As
brimstone doth a fire decayed renew,
And
makes it burn afresh, doth love’s dead flames,
If
that the former object it review.”
Or, as the poet compares it to embers in ashes, which the wind blows, [5650]_ut solet a ventis_, &c., a scald head (as the saying is) is soon broken, dry wood quickly kindles, and when they have been formerly wounded with sight, how can they by seeing but be inflamed? Ismenias acknowledged as much of himself, when he had been long absent, and almost forgotten his mistress, [5651]"at the first sight of her, as straw in a fire, I burned afresh, and more than ever I did before.” [5652]"Chariclia was as much moved at the sight of her dear Theagines, after he had been a great stranger.” [5653]Mertila, in Aristaenetus, swore she would never love Pamphilus again, and did moderate her passion, so long as he was absent; but the next time he came in presence, she could not contain, effuse amplexa attrectari se sinit, &c., she broke her vow, and did profusely embrace him. Hermotinus, a young man (in the said [5654]author) is all out as unstaid, he had forgot his mistress quite, and by his friends was well weaned from her love; but seeing her by chance, agnovit
[5662] “Nam vitare plagas in amoris ne jaciamur
Non
ita difficile est, quam captum retibus ipsis
Exire,
et validos Veneris perrumpere nodos.”
“To
avoid such nets is no such mastery,
But
ta’en escape is all the victory.”
But, forasmuch as few men are free, so discreet lovers, or that can contain themselves, and moderate their passions, to curb their senses, as not to see them, not to look lasciviously, not to confer with them, such is the fury of this headstrong passion of raging lust, and their weakness, ferox ille ardor a natura insitus, [5663]as he terms it “such a furious desire nature hath inscribed, such unspeakable delight.”
“Sic
Divae Veneris furor,
Insanis
adeo mentibus incubat,”
which neither reason, counsel, poverty, pain, misery, drudgery, partus dolor, &c., can deter them from; we must use some speedy means to correct and prevent that, and all other inconveniences, which come by conference and the like. The best, readiest, surest way, and which all approve, is Loci mutatio, to send them several ways, that they may neither hear of, see, nor have an opportunity to send to one another again, or live together, soli cum sola, as so many Gilbertines. Elongatio a patria, ‘tis Savanarola’s fourth rule, and Gordonius’ precept, distrahatur ad longinquas regiones, send him to travel. ’Tis that which most run upon, as so many hounds, with full cry, poets, divines, philosophers, physicians, all, mutet patriam: Valesius: [5664]as a sick man he must be cured with change of air, Tully 4 Tuscul. The best remedy is to get thee gone, Jason Pratensis: change air and soil, Laurentius. [5665]_Fuge littus amatum_.
“Virg.
Utile finitimis abstinuisse locis.
[5666] Ovid. I procul, et longas carpere perge
vias.
------sed
fuge tutus eris.”
Travelling is an antidote of love,
[5667] “Magnum iter ad doctas proficisci cogor
Athenas,
Ut
me longa gravi solvat amore via.”
For this purpose, saith [5668]Propertius, my parents sent me to Athens; time and patience wear away pain and grief, as fire goes out for want of fuel. Quantum oculis, animo tam procul ibit amor. But so as they tarry out long enough: a whole year [5669]Xenophon prescribes Critobulus, vix enim intra hoc tempus ab amore sanari poteris: some will hardly be weaned under. All this [5670]Heinsius merrily inculcates in an epistle to his friend Primierus; first fast, then tarry, thirdly, change thy place, fourthly, think of a halter. If change of place, continuance of time, absence, will not wear it out with those precedent remedies, it will hardly be removed: but these commonly are of force. Felix Plater, observ. lib. 1. had a baker to his patient, almost mad for the love of his maid, and desperate; by removing her from him, he was in a short space cured. Isaeus, a philosopher of Assyria, was a most dissolute liver in his youth, palam lasciviens, in love with all he met; but after he betook himself, by his friends’ advice, to his study, and left women’s company, he was so changed that he cared no more for plays, nor feasts, nor masks, nor songs, nor verses, fine clothes, nor no such love toys: he became a new man upon a sudden, tanquam si priores oculos amisisset, (saith mine [5671]author) as if he had lost his former eyes. Peter Godefridus, in the last chapter of his third book, hath a story out of St. Ambrose, of a young man that meeting his old love after long absence, on whom he had extremely doted, would scarce take notice of her; she wondered at it, that he should so lightly esteem her, called him again,
If so be (which is seldom) that change of place will not effect this alteration, then other remedies are to be annexed, fair and foul means, as to persuade, promise, threaten, terrify, or to divert by some contrary passion, rumour, tales, news, or some witty invention to alter his affection, [5674]"by some greater sorrow to drive out the less,” saith Gordonius, as that his house is on fire, his best friends dead, his money stolen. [5675]"That he is made some great governor, or hath some honour, office, some inheritance is befallen him.” He shall be a knight, a baron; or by some false accusation, as they do to such as have the hiccup, to make them forget it. St. Hierome, lib. 2. epist. 16. to Rusticus the monk, hath an instance of a young man of Greece, that lived in a monastery in Egypt, [5676]"that by no labour, no continence, no persuasion, could be diverted, but at last by this trick he was delivered. The abbot sets one of his convent to quarrel with him, and with some scandalous reproach or other to defame him before company, and then to come and complain first, the witnesses were likewise suborned for the plaintiff. The young man wept, and when all were against him, the abbot cunningly took his part, lest he should be overcome with immoderate grief: but what need many words? by this invention he was cured, and alienated from his pristine love-thoughts”—Injuries, slanders, contempts, disgraces—spretaeque injuria formae, “the insult of her slighted beauty,” are very forcible means to withdraw men’s affections, contumelia affecti amatores amare desinunt, as [5677]Lucian saith, lovers reviled or neglected, contemned or misused, turn love
Withal as they do discommend the old, for the better effecting a more speedy alteration, they must commend another paramour, alteram inducere, set him or her to be wooed, or woo some other that shall be fairer, of better note, better fortune, birth, parentage, much to be preferred, [5681] Invenies alium si te hic fastidit Alexis, by this means, which Jason Pratensis wisheth, to turn the stream of affection another way, Successore novo truditur omnis amor; or, as Valesius adviseth, by [5682]subdividing to
SUBSECT. III.—By counsel and persuasion, foulness of the fact, men’s, women’s faults, miseries of marriage, events of lust, &c.
As there be divers causes of this burning lust, or heroical love, so there be many good remedies to ease and help; amongst which, good counsel and persuasion, which I should have handled in the first place, are of great moment, and not to be omitted. Many are of opinion, that in this blind headstrong passion counsel can do no good.
[5697] “Quae enim res in se neque consilium
neque modum
Habet,
ullo eam consilio regere non potes.”
“Which
thing hath neither judgment, or an end,
How
should advice or counsel it amend?”
[5698]_Quis enim modus adsit amori_? But, without question, good counsel and advice must needs be of great force, especially if it shall proceed from a wise, fatherly, reverent, discreet person, a man of authority, whom the parties do respect, stand in awe of, or from a judicious friend, of itself alone it is able to divert and suffice. Gordonius, the physician, attributes so much to it, that he would have it by all means used in the first place. Amoveatur ab illa, consilio viri quem timet, ostendendo pericula saeculi, judicium inferni, gaudia Paradisi. He would have some discreet men to dissuade them, after the fury of passion is a little spent, or by absence allayed; for it is as intempestive at first,
If he love at all, she is either an honest woman or a whore. If dishonest, let him read or inculcate to him that 5. of Solomon’s Proverbs, Ecclus. 26. Ambros. lib. 1. cap. 4. in his book of Abel and Cain, Philo Judeus de mercede mer. Platina’s dial. in Amores, Espencaeus, and those three books of Pet. Haedus de contem. amoribus, Aeneas Sylvius’ tart Epistle, which he wrote to his friend Nicholas of Warthurge, which he calls medelam illiciti amoris &c. [5702]"For what’s a whore,” as he saith, “but a poller of youth, a [5703]ruin of men, a destruction, a devourer of patrimonies, a downfall of honour, fodder for the devil, the gate of death, and supplement of hell?” [5704]_Talis amor est laqueus animae_, &c., a bitter honey, sweet poison, delicate destruction, a voluntary mischief, commixtum coenum, sterquilinium. And as [5705]Pet. Aretine’s Lucretia, a notable quean, confesseth: “Gluttony, anger, envy, pride, sacrilege, theft, slaughter, were all born that day that a whore began her profession; for,” as she follows it, “her pride is greater than a rich churl’s, she is more envious than the pox, as malicious as melancholy, as covetous as hell. If from the beginning of the world any were mala, pejor, pessima, bad in the superlative degree, ’tis a whore; how many have I undone, caused to be wounded, slain! O Antonia, thou seest [5706]what I am without, but within, God knows, a puddle of iniquity, a sink of sin, a pocky quean.” Let him now that so dotes meditate on this; let him see the event and success
[5707] “Mnestea, Surgestumque vocat fortemque Cloanthem, Classem aptent taciti jubet”------
and although she did oppose with vows, tears, prayers, and imprecation.
[5708] ------“nullis ille movetur Fletibus, aut illas voces tractabilis audit;”
Let thy Mercury-reason rule thee against all allurements, seeming delights, pleasing inward or outward provocations. Thou mayst do this if thou wilt, pater non deperit filiam, nec frater sororem, a father dotes not on his own daughter, a brother on a sister; and why? because it is unnatural, unlawful, unfit. If he be sickly, soft, deformed, let him think of his deformities, vices, infirmities; if in debt, let him ruminate how to pay his debts: if he be in any danger, let him seek to avoid it: if he have any lawsuit, or other business, he may do well to let his love-matters alone and follow it, labour in his vocation whatever it is. But if he cannot so ease himself, yet let him wisely premeditate of both their estates; if they be unequal in years, she young and he old, what an unfit match must it needs be, an uneven yoke, how absurd and indecent a thing is it! as Lycinus in [5709]Lucian told Timolaus, for an old bald crook-nosed knave to marry a young wench; how odious a thing it is to see an old lecher! What should a bald fellow do with a comb, a dumb doter with a pipe, a blind man with a looking-glass, and thou with such a wife? How absurd it is for a young man to marry an old wife for a piece of good. But put case she be equal in years, birth, fortunes, and other qualities correspondent, he doth desire to be coupled in marriage, which is an honourable estate, but for what respects? Her beauty belike, and comeliness of person, that is commonly the main object, she is a most absolute form, in his eye at least, Cui formam Paphia, et Charites tribuere decoram; but do other men affirm as much? or is it an error in his judgment.
[5710] “Fallunt nos oculi vagique sensus,
Oppressa
ratione mentiuntur,”
“our eyes and other senses will commonly deceive us;” it may be, to thee thyself upon a more serious examination, or after a little absence, she is not so fair as she seems. Quaedam videntur et non sunt; compare her to another standing by, ’tis a touchstone to try, confer hand to hand, body to body, face to face, eye to eye, nose to nose, neck to neck, &c., examine every part by itself, then altogether, in all postures, several sites, and tell me how thou likest her. It may be not she, that is so fair, but her coats, or put another in her clothes, and she will seem all out as fair; as the [5711]poet then prescribes, separate her from her clothes: suppose thou saw her in a base beggar’s weed, or else dressed in some old hirsute attires out of fashion, foul linen, coarse raiment, besmeared with soot, colly, perfumed with opoponax, sagapenum, asafoetida, or some such filthy gums, dirty, about some indecent action or other; or in such a case as [5712]Brassivola, the physician, found Malatasta, his patient, after a potion of hellebore, which he had prescribed: Manibus in terram depositis, et ano versus caelum elevato (ac si videretur Socraticus ille Aristophanes, qui Geometricas figuras in terram scribens, tubera colligere videbatur) atram bilem in album parietem injiciebat, adeoque totam cameram, et se deturpabat, ut, &c., all to bewrayed, or worse; if thou saw’st her (I say) would thou affect her as thou dost? Suppose thou beheldest her in a [5713] frosty morning, in cold weather, in some passion or perturbation of mind, weeping, chafing, &c., rivelled and ill-favoured to behold. She many times that in a composed look seems so amiable and delicious, tam scitula, forma, if she do but laugh or smile, makes an ugly sparrow-mouthed face, and shows a pair of uneven, loathsome, rotten, foul teeth: she hath a black skin, gouty legs, a deformed crooked carcass under a fine coat. It may be for all her costly tires she is bald, and though she seem so fair by dark, by candlelight, or afar off at such a distance, as Callicratides observed in [5714]Lucian, “If thou should see her near, or in a morning, she would appear more ugly than a beast;” [5715]_si diligenter consideres, quid per os et nares et caeteros corporis meatus egreditur, vilius sterquilinium nunquam vidisti_. Follow my counsel, see her undressed, see her, if it be possible, out of her attires, furtivis nudatam coloribus, it may be she is like Aesop’s jay, or [5716]Pliny’s cantharides, she will be loathsome, ridiculous, thou wilt not endure her sight: or suppose thou saw’st her, pale, in a consumption, on her death-bed, skin and bones, or now dead, Cujus erat gratissimus amplexus (whose embrace was so agreeable) as Barnard saith, erit horribilis aspectus; Non redolet, sed olet, quae, redolere solet, “As a posy she smells sweet, is most fresh and fair one
Some are of opinion, that to see a woman naked is able of itself to alter his affection; and it is worthy of consideration, saith [5718]Montaigne the Frenchman in his Essays, that the skilfulest masters of amorous dalliance, appoint for a remedy of venerous passions, a full survey of the body; which the poet insinuates,
[5719] “Ille quod obscaenas in aperto corpore
partes
Viderat,
in cursu qui fuit, haesit amor.”
“The
love stood still, that run in full career,
When
once it saw those parts should not appear.”
It is reported of Seleucus, king of Syria, that seeing his wife Stratonice’s bald pate, as she was undressing her by chance, he could never affect her after. Remundus Lullius, the physician, spying an ulcer or cancer in his mistress’ breast, whom he so dearly loved, from that day following abhorred the looks of her. Philip the French king, as Neubrigensis, lib. 4. cap. 24. relates it, married the king of Denmark’s daughter, [5720]"and after he had used her as a wife one night, because her breath stunk, they say, or for some other secret fault, sent her back again to her father.” Peter Mattheus, in the life of Lewis the Eleventh, finds fault with our English [5721]chronicles, for writing how Margaret the king of Scots’ daughter, and wife to Louis the Eleventh, French king, was ob graveolentiam oris, rejected by her husband. Many such matches are made for by-respects, or some seemly comeliness, which after honeymoon’s past, turn to bitterness: for burning lust is but a flash, a gunpowder passion; and hatred oft follows in the highest degree, dislike and contempt.
[5722] ------“Cum se cutis arida laxat, Fiunt obscuri dentes”------
when they wax old, and ill-favoured, they may commonly no longer abide them,—Jam gravis es nobis, Be gone, they grow stale, fulsome, loathsome, odious, thou art a beastly filthy quean,—[5723]_faciem Phoebe cacantis habes_, thou art Saturni podex, withered and dry, insipida et vetula,—[5724]_Te quia rugae turpant, et capitis nives_, (I say) be gone, [5725]_portae patent, proficiscere_.
Yea, but you will infer, your mistress is complete, of a most absolute form in all men’s opinions, no exceptions can be taken at her, nothing may be added to her person, nothing detracted, she is the mirror of women for her beauty, comeliness and pleasant grace, inimitable, merae deliciae, meri lepores, she is Myrothetium Veneris, Gratiarum pixis, a mere magazine of natural perfections, she hath all the Veneres and Graces,—mille faces et mille figuras, in each part absolute and complete, [5726]_Laeta genas laeta os roseum, vaga lumina laeta_: to be admired for her person, a most incomparable, unmatchable piece, aurea proles, ad simulachrum alicujus numinis composita, a Phoenix, vernantis aetatulae Venerilla, a nymph, a fairy, [5727]like Venus herself when she was a maid, nulli secunda, a mere quintessence, flores spirans et amaracum, foeminae prodigium: put case she be, how long will she continue? [5728]_Florem decoris singuli carpunt dies_: “Every day detracts from her person,” and this beauty is bonum fragile, a mere flash, a Venice glass, quickly broken,
[5729] “Anceps forma bonum mortalibus, ------exigui donum breve temporis,”
it will not last. As that fair flower [5730]Adonis, which we call an anemone, flourisheth but one month, this gracious all-commanding beauty fades in an instant. It is a jewel soon lost, the painter’s goddess, fulsa veritas, a mere picture. “Favour is deceitful, and beauty is vanity,” Prov. xxxi. 30.
[5731] “Vitrea gemmula, fluxaque bullula, candida
forma est,
Nix,
rosa, fumus, ventus et aura, nihil.”
“A
brittle gem, bubble, is beauty pale,
A
rose, dew, snow, smoke, wind, air, nought at all.”
If she be fair, as the saying is, she is commonly a fool: if proud, scornful, sequiturque superbia formam, or dishonest, rara est concordia formae, atque pudicitiae, “can she be fair and honest too?” [5732] Aristo, the son of Agasicles, married a Spartan lass, the fairest lady in all Greece next to Helen, but for her conditions the most abominable and beastly creature of the world. So that I would wish thee to respect, with [5733]Seneca, not her person but qualities. “Will you say that’s a good blade which hath a gilded scabbard, embroidered with gold and jewels? No, but that which hath a good edge and point, well tempered metal, able to resist.” This beauty is of the body alone, and what is that, but as [5734] Gregory Nazianzen telleth us, “a mock of time and sickness?” or as Boethius, [5735]"as mutable as a flower, and ’tis not nature so makes us, but most part the infirmity of the beholder.” For ask another, he sees no such matter: Dic mihi per gratias quails tibi videtur, “I pray thee tell me how thou likest my sweetheart,” as she asked her sister in Aristenaetus, [5736]"whom I so much admire, methinks he is the sweetest gentleman, the properest man that ever I saw: but I am in love, I confess (nec pudet fateri) and cannot therefore well judge.” But be she fair indeed, golden-haired, as Anacreon his Bathillus, (to examine particulars) she have [5737]_Flammeolos oculos, collaque lacteola_, a pure sanguine complexion, little mouth, coral lips, white teeth, soft and plump neck, body, hands, feet, all fair and lovely to behold, composed of all graces, elegances, an absolute piece,
[5738] “Lumina sint Melitae Junonia, dextra
Minervae,
Mamillae
Veneris, sura maris dominae,” &c.
Let [5739]her head be from Prague, paps out of Austria, belly from France, back from Brabant, hands out of England, feet from Rhine, buttocks from Switzerland, let her have the Spanish gait, the Venetian tire, Italian compliment and endowments:
[5740] “Candida sideriis ardescant lumina flammis,
Sudent
colla rosas, et cedat crinibus aurum,
Mellea
purpurem depromant ora ruborem;
Fulgeat,
ac Venerem coelesti corpore vincat,
Forma
dearum omnis,” &c.
Let her be such a one throughout, as Lucian deciphers in his Imagines, as Euphranor of old painted Venus, Aristaenetus describes Lais, another Helena, Chariclea, Leucippe, Lucretia, Pandora; let her have a box of beauty to repair herself still, such a one as Venus gave Phaon, when he carried her over the ford; let her use all helps art and nature can yield; be like her, and her, and whom thou wilt, or all these in one; a little sickness, a fever, small-pox, wound, scar, loss of an eye, or limb, a violent passion, a distemperature of heat or cold, mars all in an instant, disfigures all; child-bearing, old age, that tyrant time will turn Venus to Erinnys; raging time, care, rivels her upon a sudden; after she hath been married a small while, and the black ox hath trodden on her toe, she will be so much altered, and wax out of favour, thou wilt not know her. One grows to fat, another too lean, &c., modest Matilda, pretty pleasing Peg, sweet-singing Susan, mincing merry Moll, dainty dancing Doll, neat Nancy, jolly Joan, nimble Nell, kissing Kate, bouncing Bess, with black eyes, fair Phyllis, with fine white hands, fiddling Frank, tall Tib, slender Sib, &c., will quickly lose their grace, grow fulsome, stale, sad, heavy, dull, sour, and all at last out of fashion. Ubi jam vultus argutia, suavis suavitatio, blandus, risus, &c. Those fair sparkling eyes will look dull, her soft coral lips will be pale, dry, cold, rough, and blue, her skin rugged, that soft and tender superficies will be hard and harsh, her whole complexion change in a moment, and as [5741]Matilda writ to King John.
“I
am not now as when thou saw’st me last,
That
favour soon is vanished and past;
That
rosy blush lapt in a lily vale,
Now
is with morphew overgrown and pale.”
’Tis so in the rest, their beauty fades as a tree in winter, which Dejanira hath elegantly expressed in the poet,
[5742] “Deforme solis aspicis truncis nemus?
Sic
nostra longum forma percurrens iter,
Deperdit
aliquid semper, et fulget minus,
Malisque
minus est quiquid in nobis fuit,
Olim
petitum cecidit, et partu labat,
Maturque
multum rapuit ex illa mihi,
Aetas
citato senior eripuit gradu.”
“And
as a tree that in the green wood grows,
With
fruit and leaves, and in the summer blows,
In
winter like a stock deformed shows:
Our
beauty takes his race and journey goes,
And
doth decrease, and lose, and come to nought,
Admir’d
of old, to this by child-birth brought:
And
mother hath bereft me of my grace,
And
crooked old age coining on apace.”
To conclude with Chrysostom, [5743]"When thou seest a fair and beautiful person, a brave Bonaroba, a bella donna, quae salivam moveat, lepidam puellam et quam tu facile ames, a comely woman, having bright eyes, a merry countenance, a shining lustre in her look, a pleasant grace, wringing thy soul, and increasing thy concupiscence; bethink with thyself that it is but earth thou lovest, a mere excrement, which so vexeth thee, which thou so admirest, and thy raging soul will be at rest. Take her skin from her face, and thou shalt see all loathsomeness under it, that beauty is a superficial skin and bones, nerves, sinews: suppose her sick, now rivelled, hoary-headed, hollow-cheeked, old; within she is full of filthy phlegm, stinking, putrid, excremental stuff: snot and snivel in her nostrils, spittle in her mouth, water in her eyes, what filth in her brains,” &c. Or take her at best, and look narrowly upon her in the light, stand near her, nearer yet, thou shalt perceive almost as much, and love less, as [5744] Cardan well writes, minus amant qui acute vident, though Scaliger deride him for it: if he see her near, or look exactly at such a posture, whosoever he is, according to the true rules of symmetry and proportion, those I mean of Albertus Durer, Lomatius and Tasnier, examine him of her. If he be elegans formarum spectator he shall find many faults in physiognomy, and ill colour: if form, one side of the face likely bigger than the other, or crooked nose, bad eyes, prominent veins, concavities about the eyes, wrinkles, pimples, red streaks, freckles, hairs, warts, neves, inequalities, roughness, scabredity, paleness, yellowness, and as many colours as are in a turkeycock’s neck, many indecorums in their other parts; est quod desideres, est quod amputes, one leers, another frowns, a third gapes, squints, &c. And ’tis true that he saith, [5745]_Diligenter consideranti raro facies absoluta, et quae vitio caret_, seldom shall you find an absolute face without fault, as I have often observed; not in the face alone is this defect or disproportion to be found; but in all the other parts, of body and mind; she is fair, indeed, but foolish; pretty, comely, and decent, of a majestical presence, but peradventure, imperious, dishonest, acerba, iniqua, self-willed: she is rich, but deformed; hath a sweet face, but bad carriage, no bringing up, a rude and wanton flirt; a neat body she hath, but it is a nasty quean otherwise, a very slut, of a bad kind. As flowers in a garden have
[5747] “At vos festivae ne ne saltate puellae,
En
malus hireus adest in vos saltare paratus.”
Young men will do it when they come to it. Fauns and satyrs will certainly play reaks, when they come in such wanton Baccho’s or Elenora’s presence. Now when they shall perceive any such obliquity, indecency, disproportion, deformity, bad conditions, &c., let them still ruminate on that, and as [5748]Haedus adviseth out of Ovid, earum mendas notent, note their faults, vices, errors, and think of their imperfections; ’tis the next way to divert and mitigate love’s furious headstrong passions; as a peacock’s feet, and filthy comb, they say, make him forget his fine feathers, and pride of his tail; she is lovely, fair, well-favoured, well qualified, courteous and kind, “but if she be not so to me, what care I how kind she be?” I say with [5749]Philostratus, formosa aliis, mihi superba, she is a tyrant to me, and so let her go. Besides these outward neves or open faults, errors, there be many inward infirmities, secret, some private (which I will omit), and some more common to the sex, sullen fits, evil qualities, filthy diseases, in this case fit to be considered; consideratio foeditatis mulierum, menstruae imprimis, quam immundae sunt, quam Savanarola proponit regula septima penitus observandam; et Platina dial. amoris fuse perstringit. Lodovicus Bonacsialus, mulieb. lib. 2. cap. 2. Pet. Haedus, Albertus, et infiniti fere medici. [5750]A lover, in Calcagninus’s Apologies, wished with all his heart he were his mistress’s ring, to hear, embrace, see, and do I know not what: O thou fool, quoth the ring, if thou wer’st in my room, thou shouldst hear, observe, and see pudenda et poenitenda, that which would make thee loathe and hate her, yea, peradventure, all women for her sake.
I will say nothing of the vices of their minds, their pride, envy, inconstancy, weakness, malice, selfwill, lightness, insatiable lust, jealousy, Ecclus. v. 14. “No malice to a woman’s, no bitterness like to hers,” Eccles. vii. 21. and as the same author urgeth, Prov. xxxi. 10. “Who shall find a virtuous woman?” He makes a question of it. Neque jus neque bonum, neque aequum sciunt, melius pejus, prosit, obsit, nihil vident, nisi quod libido suggerit. “They know neither good nor bad, be it better or worse” (as the comical poet hath it), “beneficial or hurtful, they will do what they list.”
[5751] “Insidiae humani generis, querimonia
vitae,
Exuviae
noctis, durissima cura diei,
Poena
virum, nex et juvenum,” &c.------
And to that purpose were they first made, as Jupiter insinuates in the [5752]poet;
“The
fire that bold Prometheus stole from me,
With
plagues call’d women shall revenged be,
On
whose alluring and enticing face,
Poor
mortals doting shall their death embrace.”
In fine, as Diogenes concludes in Nevisanus, Nulla est faemina quae non habeat quid: they have all their faults.
[5753] Every each of them hath some vices,
If
one be full of villainy,
Another
hath a liquorish eye,
If
one be full of wantonness,
Another
is a chideress.
When Leander was drowned, the inhabitants of Sestos consecrated Hero’s lantern to Anteros, Anteroti sacrum, [5754]and he that had good success in his love should light the candle: but never any man was found to light it; which I can refer to nought, but the inconstancy and lightness of women.
[5755] “For in a thousand, good there is not
one;
All
be so proud, unthankful, and unkind,
With
flinty hearts, careless of other’s moan.
In
their own lusts carried most headlong blind,
But
more herein to speak I am forbidden;
Sometimes
for speaking truth one may be chidden.”
I am not willing, you see, to prosecute the cause against them, and therefore take heed you mistake me not, [5756]_matronam nullam ego tango_, I honour the sex, with all good men, and as I ought to do, rather than displease them, I will voluntarily take the oath which Mercurius Britannicus took, Viragin. descript. tib. 2. fol. 95. Me nihil unquam mali nobilissimo sexui, vel verbo, vel facto machinaturum, &c., let Simonides, Mantuan, Platina, Pet. Aretine, and such women-haters bare the blame, if aught be said amiss; I have not writ a tenth of that which might be urged out of them and others; [5757]_non possunt invectivae omnes, et satirae in foeminas scriptae, uno volumine comprehendi_. And that which I have said (to speak truth) no more concerns them than men, though women be more frequently named in this tract; (to apologise once for all) I am neither partial against
But to my purpose: If women in general be so bad (and men worse than they) what a hazard is it to marry? where shall a man find a good wife, or a woman a good husband? A woman a man may eschew, but not a wife: wedding is undoing (some say) marrying marring, wooing woeing: [5759]"a wife is a fever hectic,” as Scaliger calls her, “and not be cured but by death,” as out of Menander, Athenaeus adds,
“In
pelaprus te jacis negotiorum,—
Non
Libyum, non Aegeum, ubi ex triginta non pereunt
Tria
navigia: duceus uxorem servatur prorsus nemo.”
“Thou
wadest into a sea itself of woes;
In
Libya and Aegean each man knows
Of
thirty not three ships are cast away,
But
on this rock not one escapes, I say.”
The worldly cares, miseries, discontents, that accompany marriage, I pray you learn of them that have experience, for I have none; [5760][Greek: paidas ego logous egensamaen], libri mentis liberi. For my part I’ll dissemble with him,
[5761] “Este procul nymphae, fallax genus este
puellae,
Vita
jugata meo non facit ingenio: me juvat,”
&c.
many married men exclaim at the miseries of it, and rail at wives downright; I never tried, but as I hear some of them say, [5762]_Mare haud mare, vos mare acerrimum_, an Irish Sea is not so turbulent and raging as a litigious wife.
[5763] “Scylla et Charybdis Sicula contorquens
freta,
Minus
est timenda, nulla non melior fera est.”
“Scylla
and Charybdis are less dangerous,
There
is no beast that is so noxious.”
Which made the devil belike, as most interpreters hold, when he had taken away Job’s goods, corporis et fortunae bona, health, children, friends, to persecute him the more, leave his wicked wife, as Pineda proves out of Tertullian, Cyprian, Austin, Chrysostom, Prosper, Gaudentius, &c. ut novum calamitatis inde genus viro existeret, to vex and gall him worse quam totus infernus than all the fiends in hell, as knowing the conditions of a bad woman. Jupiter non tribuit homini pestilentius malum, saith Simonides: “better dwell with a dragon or a lion, than keep house with a wicked wife,” Ecclus. xxv. 18. “better dwell in a wilderness,”
“For
fain would I leave a single life,
If
I could get me a good wife.”
Heigh-ho for a husband, cries she, a bad husband, nay, the worst that ever was is better than none: O blissful marriage, O most welcome marriage, and happy are they that are so coupled: we do earnestly seek it, and are never well till we have effected it. But with what fate? like those birds in the [5765]Emblem, that fed about a cage, so long as they could fly away at their pleasure liked well of it; but when they were taken and might not get loose, though they had the same meat, pined away for sullenness, and would not eat. So we commend marriage,
------“donec miselli liberi Aspichmis dominam; sed postquam heu janua clausa est, Fel intus est quod mel fuit:”
“So long as we are wooers, may kiss and coll at our pleasure, nothing is so sweet, we are in heaven as we think; but when we are once tied, and have lost our liberty, marriage is an hell,” “give me my yellow hose again:” a mouse in a trap lives as merrily, we are in a purgatory some of us, if not hell itself. Dulce bellum inexpertis, as the proverb is, ’tis fine talking of war, and marriage sweet in contemplation, till it be tried: and then as wars are most dangerous, irksome, every minute at death’s door, so is, &c. When those wild Irish peers, saith [5766]Stanihurst, were feasted by king Henry the Second, (at what time he kept his Christmas at Dublin) and had tasted of his prince-like cheer, generous wines, dainty fare, had seen his [5767]massy plate of silver, gold, enamelled, beset with jewels, golden candlesticks, goodly rich hangings, brave furniture, heard his trumpets sound, fifes, drums, and his exquisite music in all kinds: when they had observed his majestical presence as he sat in purple robes, crowned, with his sceptre, &c., in his royal seat, the poor men were so amazed, enamoured, and taken with the object, that they were pertaesi domestici et pristini tyrotarchi, as weary and ashamed of their own sordidity and manner of life. They would all be English forthwith; who but English! but when they had now submitted themselves, and lost their former liberty, they began to rebel some of them, others repent of what they had done, when it was too late. ’Tis so with us bachelors, when we see and behold those sweet faces, those gaudy shows that women make, observe their pleasant gestures
[5768] “Perdatur ille pessime qui foeminam
Duxit
secundus, nam nihil primo imprecor!
Ignarus
ut puto mali primus fuit.”
[5769] “Foul fall him that brought the second
match to pass,
The
first I wish no harm, poor man alas!
He
knew not what he did, nor what it was.”
What shall I say to him that marries again and again, [5770]_Stulta maritali qui porrigit ora capistro_, I pity him not, for the first time he must do as he may, bear it out sometimes by the head and shoulders, and let his next neighbour ride, or else run away, or as that Syracusian in a tempest, when all ponderous things were to be exonerated out of the ship, quia maximum pondus erat, fling his wife into the sea. But this I confess is comically spoken, [5771]and so I pray you take it. In sober sadness, [5772]marriage is a bondage, a thraldom, a yoke, a hindrance to all good enterprises, ("he hath married a wife and cannot come”) a stop to all preferments, a rock on which many are saved, many impinge and are cast away: not that the thing is evil in itself or troublesome, but full of all contentment and happiness, one of the three things which please God, [5773] “when a man and his wife agree together,” an honourable and happy estate, who knows it not? If they be sober, wise, honest, as the poet infers,
[5774] “Si commodos nanciscantur amores,
Nullum
iis abest voluptatis genus.”
“If
fitly match’d be man and wife,
No
pleasure’s wanting to their life.”
But to undiscreet sensual persons, that as brutes are wholly led by sense, it is a feral plague, many times a hell itself, and can give little or no content, being that they are often so irregular and prodigious in their lusts, so diverse in their affections. Uxor nomen dignitatis, non voluptatis, as [5775]he said, a wife is a name of honour, not of pleasure: she is fit to bear the office, govern a family, to bring up children, sit at a board’s end and carve, as some carnal men think and say; they had rather go to the stews, or have now and then a snatch as they can come by it, borrow of their neighbours, than have wives of their own; except they may, as some princes and great men do, keep as many courtesans as they will themselves, fly out impune, [5776]_Permolere uxores alienas_, that polygamy of Turks, Lex Julia, with Caesar once enforced in Rome, (though Levinus Torrentius and others suspect it) uti uxores quot
[5781] “Unus Iberinae vir sufficit? ocyus illud
Extorquebis
ut haec oculo contenta sit uno.”
“’Tis
not one man will serve her by her will,
As
soon she’ll have one eye as one man still.”
As capable of any impression as materia prima itself, that still desires new forms, like the sea their affections ebb and flow. Husband is a cloak for some to hide their villainy; once married she may fly out at her pleasure, the name of husband is a sanctuary to make all good. Eo ventum (saith Seneca) ut nulla virum habeat, nisi ut irritet adulterum. They are right and straight, as true Trojans as mine host’s daughter, that Spanish wench in [5782]Ariosto, as good wives as Messalina. Many men are as constant in their choice, and as good husbands as Nero himself, they must have their pleasure of all they see, and are in a word far more fickle than any woman.
For either
they be full of jealousy,
Or
masterfull, or loven novelty.
Good men have often ill wives, as bad as Xanthippe was to Socrates, Elevora to St. Lewis, Isabella to our Edward the Second; and good wives are as often matched to ill husbands, as Mariamne to Herod, Serena to Diocletian, Theodora to Theophilus, and Thyra to Gurmunde. But I will say nothing of dissolute and bad husbands, of bachelors and their vices; their good qualities are a fitter subject for a just volume, too well known already in every village, town and city, they need no blazon; and lest I should mar any matches, or dishearten loving maids, for this present I will let them pass.
Being that men and women are so irreligious, depraved by nature, so wandering in their affections, so brutish, so subject to disagreement, so unobservant of marriage rites, what shall I say? If thou beest such a one, or thou light on such a wife, what concord can there be, what hope of agreement? ’tis not conjugium but conjurgium, as the Reed and Fern in the [5783]Emblem, averse and opposite in nature: ’tis twenty to one thou wilt not marry to thy contentment: but as in a lottery forty blanks were drawn commonly for one prize, out of a multitude you shall hardly choose a good one: a small ease hence then, little comfort,
[5784] “Nec integrum unquam transiges laetus diem.”
“If
he or she be such a one,
Thou
hadst much better be alone.”
If she be barren, she is not—&c. If she have [5785]children, and thy state be not good, though thou be wary and circumspect, thy charge will undo thee,—foecunda domum tibi prole gravabit, [5786]thou wilt not be able to bring them up, [5787]"and what greater misery can there be than to beget children, to whom thou canst leave no other inheritance but hunger and thirst?” [5788]_cum fames dominatur, strident voces rogantium panem, penetrantes patris cor_: what so grievous as to turn them up to the wide world, to shift for themselves? No plague like to want: and when thou hast good means, and art very careful of their education, they will not be ruled. Think but of that old proverb, [Greek: haeiroon tekna paemata], heroum filii noxae, great men’s sons seldom do well; O utinam aut coelebs mansissem, aut prole carerem! “would that I had either remained single, or not had children,” [5789]Augustus exclaims in Suetonius. Jacob had his Reuben, Simeon and Levi; David an Amnon, an Absalom, Adoniah; wise men’s sons are commonly fools, insomuch that Spartian concludes, Neminem prope magnorum virorum optimum et utilem reliquisse filium: [5790]they had been much better to have been childless. ’Tis too common in the middle sort; thy son’s a drunkard, a gamester, a spendthrift; thy daughter a fool, a whore; thy servants lazy drones and thieves; thy neighbours devils, they will make thee weary of thy life. [5791]"If thy wife be froward, when she may not have her will, thou hadst better be buried alive; she will be so impatient, raving still, and roaring like Juno in the tragedy, there’s nothing but tempests, all is in an uproar.” If she be soft and foolish, thou wert better have a block, she will shame thee and reveal thy secrets; if wise and learned, well qualified, there is as much danger on the other side, mulierem doctam ducere periculosissimum, saith Nevisanus, she will be too insolent and peevish, [5792]_Malo Venusinam quam te Cornelia mater_. Take heed; if she be a slut, thou wilt loathe her; if proud, she’ll beggar thee, so [5793]"she’ll spend thy patrimony in baubles, all Arabia will not serve to perfume her hair,” saith Lucian; if fair and wanton, she’ll make thee a cornuto; if deformed, she will paint. [5794]"If her face be filthy by nature, she will mend it by art,” alienis et adscititiis imposturis, “which who can endure?” If she do not paint, she will look so filthy, thou canst not love her, and that peradventure will make thee dishonest. Cromerus lib. 12. hist., relates of Casimirus, [5795]that he was unchaste, because his wife Aleida, the daughter of Henry, Landgrave of Hesse, was so deformed. If she be poor, she brings beggary with her (saith Nevisanus), misery and discontent. If you marry a maid, it is uncertain how she proves,
“Hae
sunt atque aliae multae in magnis dotibus
Incommoditates,
sumptusque intolerabiles,” &c.
“with many such inconveniences:” say the best, she is a commanding servant; thou hadst better have taken a good housewife maid in her smock. Since then there is such hazard, if thou be wise keep thyself as thou art, ’tis good to match, much better to be free.
[5801] “—procreare liberos lepidissimum.
Hercle
vero liberum esse, id multo est lepidius.”
[5802]Art thou young? then match not yet; if old, match not at all.
“Vis
juvenis nubere? nondum venit tempus.
Ingravescente
aetate jam tempus praeteriit.”
And therefore, with that philosopher, still make answer to thy friends that importune thee to marry, adhuc intempestivum, ’tis yet unseasonable, and ever will be.
Consider withal how free, how happy, how secure, how heavenly, in respect, a single man is, [5803]as he said in the comedy, Et isti quod fortunatum esse autumant, uxorem nunquam habui, and that which all my neighbours admire and applaud me for, account so great a happiness, I never had a wife; consider how contentedly, quietly, neatly, plentifully, sweetly, and how merrily he lives! he hath no man to care for but himself, none to please, no charge, none to control him, is tied to no residence, no cure to serve, may go and come, when, whither, live where he will, his own master, and do what he list himself. Consider the excellency of virgins, [5804] Virgo coelum meruit, marriage replenisheth the earth, but virginity Paradise; Elias, Eliseus, John Baptist, were bachelors: virginity is a precious jewel, a fair garland, a never-fading flower; [5805]for why was Daphne turned to a green bay-tree, but to show that virginity is immortal?
[5806] “Ut flos in septis secretus nascitur
hortis,
Ignotus
pecori, nullo contusus aratro,
Quam
mulcent aurae, firmat sol, educat imber, &c.
Sic
virgo dum intacta manet, dum chara suis, sed
Cum
Castum amisit,” &c.------
Virginity is a fine picture, as [5807]Bonaventure calls it, a blessed thing in itself, and if you will believe a Papist, meritorious. And although there be some inconveniences, irksomeness, solitariness, &c., incident to such persons, want of those comforts, quae, aegro assideat et curet aegrotum, fomentum paret, roget medieum, &c., embracing, dalliance, kissing, colling, &c., those furious motives and wanton pleasures a new-married wife most part enjoys; yet they are but toys in respect, easily to be endured, if conferred to those frequent encumbrances of marriage. Solitariness may be otherwise avoided with mirth, music, good company, business, employment; in a word, [5808]_Gaudebit minus, et minus dolebit_; for their good nights, he shall have good days. And methinks some time or other, amongst so many rich bachelors, a benefactor should be found to build a monastical college for old, decayed, deformed, or discontented maids to live together in, that have lost their first loves, or otherwise miscarried, or else are willing howsoever to lead a single life. The rest I say are toys in respect, and sufficiently recompensed by those innumerable contents and incomparable privileges of virginity. Think of these things, confer both lives, and consider last of all these commodious prerogatives a bachelor hath, how well he is esteemed, how heartily welcome to all his friends, quam mentitis obsequiis, as Tertullian observes, with what counterfeit courtesies they will adore him, follow him, present him with gifts, humatis donis; “it cannot be believed” (saith [5809]Ammianus) “with what humble service he shall be worshipped,” how loved and respected: “If he want children, (and have means) he shall be often invited, attended on by princes, and have advocates to plead his cause for nothing,” as [5810] Plutarch adds. Wilt thou then be reverenced, and had in estimation?
[5811] ------“dominus tamen et domini rex Si tu vis fieri, nullus tibi parvulus aula. Luserit Aeneas, nec filia dulcior illa? Jucundum et charum sterilis facit uxor amicum.”
Live a single man, marry not, and thou shalt soon perceive how those Haeredipetae (for so they were called of old) will seek after thee, bribe and flatter thee for thy favour, to be thine heir or executor: Aruntius and Aterius, those famous parasites in this kind, as Tacitus and [5812]Seneca have recorded, shall not go beyond them. Periplectomines, that good personate old man, delicium senis, well understood this in Plautus: for when Pleusides exhorted him to marry that he might have children of his own, he readily replied in this sort,
“Quando
habeo multos cognatos, quid opus mihi sit liberis?
Nunc
bene vivo et fortunate, atque animo ut lubet.
Mea
bona mea morte cognatis dicam interpartiant.
Illi
apud me edunt, me curant, visunt quid agam, ecquid
velim,
Qui
mihi mittunt munera, ad prandium, ad coenam vocant.”
“Whilst
I have kin, what need I brats to have?
Now
I live well, and as I will, most brave.
And
when I die, my goods I’ll give away
To
them that do invite me every day.
That
visit me, and send me pretty toys,
And
strive who shall do me most courtesies.”
This respect thou shalt have in like manner, living as he did, a single man. But if thou marry once, [5813]_cogitato in omni vita te servum fore_, bethink thyself what a slavery it is, what a heavy burden thou shalt undertake, how hard a task thou art tied to, (for as Hierome hath it, qui uxorem habet, debitor est, et uxoris servus alligatus,) and how continuate, what squalor attends it, what irksomeness, what charges, for wife and children are a perpetual bill of charges; besides a myriad of cares, miseries, and troubles; for as that comical Plautus merrily and truly said, he that wants trouble, must get to be master of a ship, or marry a wife; and as another seconds him, wife and children have undone me; so many and such infinite encumbrances accompany this kind of life. Furthermore, uxor intumuit, &c., or as he said in the comedy, [5814]_Duxi uxorem, quam ibi miseriam vidi, nati filii, alia cura_. All gifts and invitations cease, no friend will esteem thee, and thou shalt be compelled to lament thy misery, and make thy moan with [5815]Bartholomeus Scheraeus, that famous poet laureate, and professor of Hebrew in Wittenberg: I had finished this work long since, but that inter alia dura et tristia quae misero mihi pene tergum fregerunt, (I use his own words) amongst many miseries which almost broke my back, [Greek: syzygia] ob Xantipismum, a shrew to my wife tormented my mind above measure, and beyond the rest. So shalt thou be compelled to complain, and to cry out at last, with [5816]Phoroneus the lawyer, “How happy had I been, if I had wanted a wife!” If this which I have said will not suffice, see more in Lemnius lib. 4. cap. 13. de occult. nat. mir. Espensaeus de continentia, lib. 6. cap. 8. Kornman de virginitate, Platina in Amor. dial. Practica artis amandi, Barbarus de re uxoria, Arnisaeus in polit. cap. 3. and him that is instar omnium, Nevisanus the lawyer, Sylva nuptial, almost in every page.
SUBSECT. IV.—Philters, Magical and Poetical Cures.
Where persuasions and other remedies will not take place, many fly to unlawful means, philters, amulets, magic spells, ligatures, characters, charms, which as a wound with the spear of Achilles, if so made and caused, must so be cured. If forced by spells and philters, saith Paracelsus, it must be eased by characters, Mag. lib. 2. cap 28. and by incantations. Fernelius Path. lib. 6. cap. 13. [5817]Skenkius lib. 4. observ. med. hath some examples of such as have been so magically caused, and magically cured, and by witchcraft: so saith Baptista Codronchus, lib. 3. cap. 9. de mor. ven. Malleus malef. cap. 6. ’Tis not permitted to be done, I confess; yet often attempted: see more in Wierus lib. 3. cap. 18. de praestig. de remediis per philtra. Delrio tom. 2. lib. 2. quaest. 3. sect. 3. disquisit. magic. Cardan lib. 16. cap. 90. reckons up many magnetical medicines, as to piss through a ring, &c. Mizaldus cent. 3. 30, Baptista Porta, Jason Pratensis, Lobelius pag. 87, Matthiolus, &c., prescribe many absurd remedies. Radix mandragora ebibitae, Annuli ex ungulis Asini, Stercus amatae sub cervical positum, illa nesciente, &c., quum odorem foeditatis sentit, amor solvitur. Noctuae ocum abstemios facit comestum, ex consilio Jarthae Indorum gymnosophistae apud Philostratum lib. 3. Sanguis amasiae, ebibitus omnem amoris sensum tollit: Faustinam Marci Aurelii uxorem, gladiatoris amore captam, ita penitus consilio Chaldaeorum liberatam, refert Julius Capitolinus. Some of our astrologers will effect as much by characteristical images, ex sigillis Hermetis, Salomonis, Chaelis, &c. mulieris imago habentis crines sparsos, &c. Our old poets and fantastical writers have many fabulous remedies for such as are lovesick, as that of Protesilaus’ tomb in Philostratus, in his dialogue between Phoenix and Vinitor: Vinitor, upon occasion discoursing of the rare virtues of that shrine, telleth him that Protesilaus’ altar and tomb [5818]"cures almost all manner of diseases, consumptions, dropsies, quartan-agues, sore eyes: and amongst the rest, such as are lovesick shall there be helped.” But the most famous is [5819]Leucata Petra, that renowned rock in Greece, of which Strabo writes, Geog. lib. 10. not far from St. Maures, saith Sands, lib. 1. from which rock if any lover flung himself down headlong, he was instantly cured. Venus after the death of Adonis, “when she could take no rest for love,” [5820]_Cum vesana suas torreret flamma medullas_, came to the temple of Apollo to know what she should do to be eased of her pain: Apollo sent her to Leucata Petra, where she precipitated herself, and was forthwith freed; and when she would needs know of him a reason of it, he told her again, that he had often observed [5821]Jupiter, when he was enamoured on Juno, thither go to ease and wash himself, and after him divers others. Cephalus for the love of Protela, Degonetus’ daughter, leaped down here, that Lesbian Sappho for Phaon, on whom she miserably doted. [5822]_Cupidinis aestro percita e summo praeceps ruit_, hoping thus to ease herself, and to be freed of her love pangs.
[5823] “Hic se Deucalion Pyrrhae suecensus amore
Mersit,
et illaeso corpore pressit aquas.
Nec
mora, fugit amor,” &c.------
“Hither
Deucalion came, when Pyrrha’s love
Tormented
him, and leapt down to the sea,
And
had no harm at all, but by and by
His
love was gone and chased quite away.”
This medicine Jos. Scaliger speaks of, Ausoniarum lectionum lib. 18. Salmutz in Pancirol. de 7. mundi mirac. and other writers. Pliny reports, that amongst the Cyzeni, there is a well consecrated to Cupid, of which if any lover taste, his passion is mitigated: and Anthony Verdurius Imag. deorum de Cupid. saith, that amongst the ancients there was [5824]_Amor Lethes_, “he took burning torches, and extinguished them in the river; his statute was to be seen in the temple of Venus Eleusina,” of which Ovid makes mention, and saith “that all lovers of old went thither on pilgrimage, that would be rid of their love-pangs.” Pausanias, in [5825] Phocicis, writes of a temple dedicated Veneri in spelunca, to Venus in the vault, at Naupactus in Achaia (now Lepanto) in which your widows that would have second husbands, made their supplications to the goddess; all manner of suits concerning lovers were commenced, and their grievances helped. The same author, in Achaicis, tells as much of the river [5826] Senelus in Greece; if any lover washed himself in it, by a secret virtue of that water, (by reason of the extreme coldness belike) he was healed, of love’s torments, [5827]_Amoris vulnus idem qui sanat facit_; which if it be so, that water, as he holds, is omni auro pretiosior, better than any gold. Where none of all these remedies will take place, I know no other but that all lovers must make a head and rebel, as they did in [5828]Ausonius, and crucify Cupid till he grant their request, or satisfy their desires.
SUBSECT. V.—The last and best Cure of Love-Melancholy, is to let them have their Desire.
The last refuge and surest remedy, to be put in practice in the utmost place, when no other means will take effect, is to let them go together, and enjoy one another: potissima cura est ut heros amasia sua potiatur, saith Guianerius, cap. 15. tract. 15. Aesculapius himself, to this malady, cannot invent a better remedy, quam ut amanti cedat amatum, [5829](Jason Pratensis) than that a lover have his desire.
“Et
pariter torulo bini jungantur in uno,
Et
pulchro detur Aeneae Lavinia conjux.”
“And
let them both be joined in a bed,
And
let Aeneas fair Lavinia wed;”
’Tis the special cure, to let them bleed in vena Hymencaea, for love is a pleurisy, and if it be possible, so let it be,—optataque gaudia carpant. [5830]Arculanus holds it the speediest and the best cure, ’tis Savanarola’s [5831]last precept, a principal infallible remedy, the last, sole, and safest refuge.
[5832] “Julia sola poles nostras extinguere
flammas,
Non
nive, nun glacie, sed potes igne pari.”
“Julia
alone can quench my desire,
With
neither ice nor snow, but with like fire.”
When you have all done, saith [5833]Avicenna, “there is no speedier or safer course, than to join the parties together according to their desires and wishes, the custom and form of law; and so we have seen him quickly restored to his former health, that was languished away to skin and bones; after his desire was satisfied, his discontent ceased, and we thought it strange; our opinion is therefore that in such cases nature is to be obeyed.” Areteus, an old author, lib. 3. cap. 3. hath an instance of a young man, [5834]when no other means could prevail, was so speedily relieved. What remains then but to join them in marriage?
[5835] “Tunc et basia morsiunculasque
Surreptim
dare, mutuos fovere
Amplexus
licet, et licet jocari;”
“they may then kiss and coll, lie and look babies in one another’s eyes,” as heir sires before them did, they may then satiate themselves with love’s pleasures, which they have so long wished and expected;
“Atque
uno simul in toro quiescant,
Conjuncto
simul ore suavientur,
Et
somnos agitent quiete in una.”
Yea, but hic labor, hoc opus, this cannot conveniently be done, by reason of many and several impediments. Sometimes both parties themselves are not agreed: parents, tutors, masters, guardians, will not give consent; laws, customs, statutes hinder: poverty, superstition, fear and suspicion: many men dote on one woman, semel et simul: she dotes as much on him, or them, and in modesty must not, cannot woo, as unwilling to confess as willing to love: she dare not make it known, show her affection, or speak her mind. “And hard is the choice” (as it is in Euphues) “when one is compelled either by silence to die with grief, or by speaking to live with shame.” In this case almost was the fair lady Elizabeth, Edward the Fourth his daughter, when she was enamoured on Henry the Seventh, that noble young prince, and new saluted king, when she broke forth into that passionate speech, [5836] “O that I were worthy of that comely prince! but my father being dead, I want friends to motion such a matter! What shall I say? I am all alone, and dare not open my mind to any. What if I acquaint my mother with it? bashfulness forbids. What if some of the lords? audacity wants. O that I might but confer with him, perhaps in discourse I might let slip such a word that might discover mine intention!” How many modest maids may this concern, I am a poor servant, what shall I do? I am a fatherless child, and want means, I am blithe and buxom, young and lusty, but I have never a suitor, Expectant stolidi ut ego illos rogatum veniam, as [5837]she said, A company of silly fellows look belike that I should woo them and speak first: fain they would and cannot woo,—[5838]_quae primum exordia sumam_? being merely passive they may not make suit, with many such lets and inconveniences, which I know not; what shall we do in such a case? sing “Fortune my foe? “------
Some are so curious in this behalf, as those old Romans, our modern Venetians, Dutch and French, that if two parties clearly love, the one noble, the other ignoble, they may not by their laws match, though equal otherwise in years, fortunes, education, and all good affection. In Germany, except they can prove their gentility by three descents, they scorn to match with them. A nobleman must marry a noblewoman: a baron, a baron’s daughter; a knight, a knight’s; a gentleman, a gentleman’s: as slaters sort their slates, do they degrees and families. If she be never so rich, fair, well qualified otherwise, they will make him forsake her. The Spaniards abhor all widows; the Turks repute them old women, if past five-and-twenty. But these are too severe laws, and strict customs, dandum aliquid amori, we are all the sons of Adam, ’tis opposite to nature, it ought not to be so. Again: he loves her most impotently, she loves not him, and so e contra. [5839]Pan loved Echo, Echo Satyrus, Satyrus Lyda.
“Quantum
ipsorum aliquis amantem oderat,
Tantum
ipsius amans odiosus erat.”
“They love and loathe of all sorts, he loves her, she hates him; and is loathed of him, on whom she dotes.” Cupid hath two darts, one to force love, all of gold, and that sharp,—[5840]_Quod facit auratum est_; another blunt, of lead, and that to hinder;—fugat hoc, facit illud amorem, “this dispels, that creates love.” This we see too often verified in our common experience. [5841]Choresus dearly loved that virgin Callyrrhoe; but the more he loved her, the more she hated him. Oenone loved Paris, but he rejected her: they are stiff of all sides, as if beauty were therefore created to undo, or be undone. I give her all attendance, all observance, I pray and intreat, [5842]_Alma precor miserere mei_, fair mistress pity me, I spend myself, my time, friends and fortunes, to win her favour, (as he complains in the [5843]Eclogue,) I lament, sigh, weep, and make my moan to her, “but she is hard as flint,”—cautibus Ismariis immotior—as fair and hard as a diamond, she will not respect, Despectus tibi sum, or hear me,
[5844] ------“fugit illa vocantem Nil lachrymas miserata meas, nil flexa querelis.”
What shall I do?
“I
wooed her as a young man should do,
But
sir, she said, I love not you.”
[5845] “Durior at scopulis mea Coelia, marmore,
ferro,
Robore,
rupe, antro, cornu, adamante, gelu.”
“Rock,
marble, heart of oak with iron barr’d,
Frost,
flint or adamants, are not so hard.”
I give, I bribe, I send presents, but they are refused. [5846]_Rusticus est Coridon, nec munera curat Alexis_. I protest, I swear, I weep,
[5847] ------“odioque rependit amores, Irrisu lachrymas”------
“She neglects me for all this, she derides me,” contemns me, she hates me, “Phillida flouts me:” Caute, feris, quercu durior Eurydice, stiff, churlish, rocky still.
And ’tis most true, many gentlewomen are so nice, they scorn all suitors, crucify their poor paramours, and think nobody good enough for them, as dainty to please as Daphne herself.
[5848] “Multi illum petiere, illa aspernate
petentes,
Nec
quid Hymen, quid amor, quid sint connubia curat.”
“Many
did woo her, but she scorn’d them still,
And
said she would not marry by her will.”
One while they will not marry, as they say at least, (when as they intend nothing less) another while not yet, when ’tis their only desire, they rave upon it. She will marry at last, but not him: he is a proper man indeed, and well qualified, but he wants means: another of her suitors hath good means, but he wants wit; one is too old, another too young, too deformed, she likes not his carriage: a third too loosely given, he is rich, but base born: she will be a gentlewoman, a lady, as her sister is, as her mother is: she is all out as fair, as well brought up, hath as good a portion, and she looks for as good a match, as Matilda or Dorinda: if not, she is resolved as yet to tarry, so apt are young maids to boggle at every object, so soon won or lost with every toy, so quickly diverted, so hard to be pleased. In the meantime, quot torsit amantes? one suitor pines away, languisheth in love, mori quot denique cogit! another sighs and grieves, she cares not: and which [5849]Siroza objected to Ariadne,
“Nec
magis Euryali gemitu, lacrymisque moveris,
Quam
prece turbati flectitur ora sati.
Tu
juvenem, quo non formosior alter in urbe,
Spernis,
et insano cogis amore mori.”
“Is
no more mov’d with those sad sighs and tears,
Of
her sweetheart, than raging sea with prayers:
Thou
scorn’st the fairest youth in all our city,
And
mak’st him almost mad for love to die:”
They take a pride to prank up themselves, to make young men. enamoured,— [5850]_captare viros et spernere capias_, to dote on them, and to run mad for their sakes,
[5851] ------“sed nullis illa movetur Fletibus, aut voces ullas tractabilis audit.”
“Whilst
niggardly their favours they discover,
They
love to be belov’d, yet scorn the lover.”
All suit and service is too little for them, presents too base: Tormentis gaudet amantis—et spoliis. As Atalanta they must be overrun, or not won. Many young men are as obstinate, and as curious in their choice, as tyrannically proud, insulting, deceitful, false-hearted, as irrefragable and peevish on the other side; Narcissus-like,
[5852] “Multi illum juvenes, multae petiere
puellae,
Sed
fuit in tenera tam dira superbia forma,
Nulli
illum juvenes, nullas petiere puellae.”
“Young
men and maids did to him sue,
But
in his youth, so proud, so coy was he,
Young
men and maids bade him adieu.”
Echo wept and wooed him by all means above the rest, Love me for pity, or pity me for love, but he was obstinate, Ante ait emoriar quam sit tibi copia nostri, “he would rather die than give consent.” Psyche ran whining after Cupid,
[5853] “Formosum tua te Psyche formosa requirit,
Et
poscit te dia deum, puerumque puella;”
“Fair
Cupid, thy fair Psyche to thee sues,
A
lovely lass a fine young gallant woos;”
but he rejected her nevertheless. Thus many lovers do hold out so long, doting on themselves, stand in their own light, till in the end they come to be scorned and rejected, as Stroza’s Gargiliana was,
“Te
juvenes, te odere senes, desertaque langues,
Quae
fueras procerum publica cura prius.”
“Both
young and old do hate thee scorned now,
That
once was all their joy and comfort too.”
As Narcissus was himself,
------“Who despising many. Died ere he could enjoy the love of any.”
They begin to be contemned themselves of others, as he was of his shadow, and take up with a poor curate, or an old serving-man at last, that might have had their choice of right good matches in their youth; like that generous mare, in [5854]Plutarch, which would admit of none but great horses, but when her tail was cut off and mane shorn close, and she now saw herself so deformed in the water, when she came to drink, ab asino conscendi se passa, she was contented at last to be covered by an ass. Yet this is a common humour, will not be left, and cannot be helped.
[5855] “Hanc volo quae non vult, illam quae
vult ego nolo:
Vincere
vult animos, non satiare Venus.”
“I
love a maid, she loves me not: full fain
She
would have me, but I not her again;
So
love to crucify men’s souls is bent:
But
seldom doth it please or give consent.”
“Their love danceth in a ring, and Cupid hunts them round about; he dotes, is doted on again.” Dumque petit petitur, pariterque accedit et ardet, their affection cannot be reconciled. Oftentimes they may and will not, ’tis their own foolish proceedings that mars all, they are too distrustful of themselves, too soon dejected: say she be rich, thou poor: she young, thou old; she lovely and fair, thou most ill-favoured and deformed; she noble, thou base: she spruce and fine, but thou an ugly clown: nil desperandum, there’s hope enough yet: Mopso Nisa datur, quid non speremus amantes? Put thyself forward once more, as unlikely matches have been and are daily made, see what will be the event. Many leave roses and gather thistles, loathe honey and love verjuice: our likings are as various as our palates. But commonly they omit opportunities, oscula qui sumpsit, &c., they neglect the usual means and times.
“He
that will not when he may,
When
he will he shall have nay.”
They look to be wooed, sought after, and sued to. Most part they will and cannot, either for the above-named reasons, or for that there is a multitude of suitors equally enamoured, doting all alike; and where one alone must speed, what shall become of the rest? Hero was beloved of many, but one did enjoy her; Penelope had a company of suitors, yet all missed of their aim. In such cases he or they must wisely and warily unwind themselves, unsettle his affections by those rules above prescribed,— [5856]_quin stultos excutit ignes_, divert his cogitations, or else bravely bear it out, as Turnus did, Tua sit Lavinia conjux, when he could not get her, with a kind of heroical scorn he bid Aeneas take her, or with a milder farewell, let her go. Et Phillida solus habeto, “Take her to you, God give you joy, sir.” The fox in the emblem would eat no grapes, but why? because he could not get them; care not then for that which may not be had.
Many such inconveniences, lets, and hindrances there are, which cross their projects and crucify poor lovers, which sometimes may, sometimes again cannot be so easily removed. But put case they be reconciled all, agreed hitherto, suppose this love or good liking be between two alone, both parties well pleased, there is mutuus amor, mutual love and great affection; yet their parents, guardians, tutors, cannot agree, thence all is dashed, the match is unequal: one rich, another poor: durus pater, a hard-hearted, unnatural, a covetous father will not marry his son, except he have so much money, ita in aurum omnes insaniunt, as [5857]Chrysostom notes, nor join his daughter in marriage, to save her dowry, or for that he cannot spare her for the service she doth him, and is resolved to part with nothing whilst he lives, not a penny, though he may peradventure well give it, he will not till he dies, and then as a pot of money broke, it is divided amongst them that gaped after it so earnestly. Or else he wants means to set her out, he hath no money, and though it be to the manifest prejudice of her body and soul’s health, he cares not, he will take no notice of it, she must and shall tarry. Many slack and careless parents, iniqui patres, measure their children’s affections by their own, they are now cold and decrepit themselves, past all such youthful conceits, and they will therefore starve their children’s genus, have them a pueris [5858] illico nasci senes, they must not marry, nec earum affines esse rerum quas secum fert adolescentia: ex sua libidine moderatur quae est nunc, non quae olim fuit: as he said in the comedy: they will stifle nature, their young bloods must not participate of youthful pleasures, but be as they are themselves old on a sudden. And ’tis a general fault amongst most parents in bestowing of their children, the father wholly respects wealth, when through his folly, riot, indiscretion, he hath embezzled his estate, to recover himself, he confines and prostitutes his eldest son’s love and affection to some fool, or ancient, or deformed piece for money.
[5859] “Phanaretae ducet filiam, rufam, illam virginem, Caesiam, sparso ore, adunco naso”------
and though his son utterly dislike, with Clitipho in the comedy, Non possum pater: If she be rich, Eia (he replies) ut elegans est, credas animum ibi esse? he must and shall have her, she is fair enough, young enough, if he look or hope to inherit his lands, he shall marry, not when or whom he loves, Arconidis hujus filiam, but whom his father commands, when and where he likes, his affection must dance attendance upon him. His daughter is in the same predicament forsooth, as an empty boat, she must carry what, where, when, and whom her father will. So that in these businesses the father is still for the best advantage; now the mother respects good kindred, must part the son a proper woman. All which [5860] Livy exemplifies, dec. 1. lib. 4. a gentleman and a yeoman wooed a wench in Rome (contrary to that statute that the gentry and commonalty must not match together); the matter was controverted: the gentleman was preferred by the mother’s voice, quae quam splendissimis nuptiis jungi puellam volebat: the overseers stood for him that was most worth, &c. But parents ought not to be so strict in this behalf, beauty is a dowry of itself all sufficient, [5861]_Virgo formosa, etsi oppido pauper, abunde dotata est_, [5862]Rachel was so married to Jacob, and Bonaventure, [5863]_in 4. sent_, “denies that he so much as venially sins, that marries a maid for comeliness of person.” The Jews, Deut. xxi. 11, if they saw amongst the captives a beautiful woman, some small circumstances observed, might take her to wife. They should not be too severe in that kind, especially if there be no such urgent occasion, or grievous impediment. ’Tis good for a commonwealth. [5864]Plato holds, that in their contracts “young men should never avoid the affinity of poor folks, or seek after rich.” Poverty and base parentage may be sufficiently recompensed by many other good qualities, modesty, virtue, religion, and choice bringing up, [5865]"I am poor, I confess, but am I therefore contemptible, and an abject? Love itself is naked, the graces; the stars, and Hercules clad in a lion’s skin.” Give something to virtue, love, wisdom, favour, beauty, person; be not all for money. Besides, you must consider that Amor cogi non potest, love cannot be compelled, they must affect as they may: [5866]_Fatum est in partibus illis quas sinus abscondit_, as the saying is, marriage and hanging goes by destiny, matches are made in heaven.
“It
lies not in our power to love or hate,
For
will in us is overrul’d by fate.”
A servant maid in [5867]Aristaenetus loved her mistress’s minion, which when her dame perceived, furiosa aemulatione in a jealous humour she dragged her about the house by the hair of the head, and vexed her sore. The wench cried out, [5868]"O mistress, fortune hath made my body your servant, but not my soul!” Affections are free, not to be commanded. Moreover it may be to restrain their ambition, pride, and covetousness, to correct those hereditary diseases of a family, God in his just judgment assigns and permits such matches to be made. For I am of Plato and [5869] Bodine’s mind, that families have their bounds and periods as well as kingdoms, beyond which for extent or continuance they shall not exceed, six or seven hundred years, as they there illustrate by a multitude of examples, and which Peucer and [5870]Melancthon approve, but in a perpetual tenor (as we see by many pedigrees of knights, gentlemen, yeomen) continue as they began, for many descents with little alteration. Howsoever let them, I say, give something to youth, to love; they must not think they can fancy whom they appoint; [5871]_Amor enim non imperatur, affectus liber si quis alius et vices exigens_, this is a free passion, as Pliny said in a panegyric of his, and may not be forced: Love craves liking, as the saying is, it requires mutual affections, a correspondency: invito non datur nec aufertur, it may not be learned, Ovid himself cannot teach us how to love, Solomon describe, Apelles paint, or Helen express it. They must not therefore compel or intrude; [5872]_quis enim_ (as Fabius urgeth) amare alieno animo potest? but consider withal the miseries of enforced marriages; take pity upon youth: and such above the rest as have daughters to bestow, should be very careful and provident to marry them in due time. Siracides cap. 7. vers. 25. calls it “a weighty matter to perform, so to marry a daughter to a man of understanding in due time:” Virgines enim tempestive locandae, as [5873]Lemnius admonisheth, lib. 1. cap. 6. Virgins must be provided for in season, to prevent many diseases, of which [5874]Rodericus a Castro de morbis mulierum, lib. 2. cap. 3. and Lod. Mercatus lib. 2. de mulier. affect, cap. 4, de melanch. virginum et viduarum, have both largely discoursed. And therefore as well to avoid these feral maladies, ’tis good to get them husbands betimes, as to prevent some other gross inconveniences, and for a thing that I know besides; ubi nuptiarum tempus et aetas advenerit, as Chrysostom adviseth, let them not defer it; they perchance will marry themselves else, or do worse. If Nevisanus the lawyer do not impose, they may do it by right: for as he proves out of Curtius, and some other civilians, Sylvae, nup. lib. 2. numer. 30. [5875]"A maid past twenty-five years of age, against her parents’ consent may marry such a one as is unworthy of, and inferior to her, and her father by law must be compelled
[5880] “Quam modo nascentem rutilus conspexit
Eous,
Hanc
rediens sero vespere vidit anum.”
“She
that was erst a maid as fresh as May,
Is
now an old crone, time so steals away.”
Let them take time then while they may, make advantage of youth, and as he prescribes,
[5881] “Collige virgo rosas dum flos novus et
nova pubes,
Et
memor esto aevum sic properare tuum.”
“Fair
maids, go gather roses in the prime,
And
think that as a flower so goes on time.”
Let’s all love, dum vires annique sinunt, while we are in the flower of years, fit for love matters, and while time serves: for
[5882] “Soles occidere et redire possunt,
Nobis
cum semel occidit brevis lux,
Nox
est perpetuo una dormienda.”
[5883] “Suns that set may rise again,
But
if once we loss this light,
’Tis
with us perpetual night.”
Volat irrevocabile tempus, time past cannot be recalled. But we need no such exhortation, we are all commonly too forward: yet if there be any escape, and all be not as it should, as Diogenes struck the father when the son swore, because he taught him no better, if a maid or young man miscarry, I think their parents oftentimes, guardians, overseers, governors, neque vos (saith [5884]Chrysostom) a supplicio immunes evadetis, si non statim ad nuptias, &c. are in as much fault, and as severely to be punished as their children, in providing for them no sooner.
Now for such as have free liberty to bestow themselves, I could wish that good counsel of the comical old man were put in practice,
[5885] “Opulentiores pauperiorum ut filias
Indotas
dicant uxores domum:
Et
multo fiet civitas concordior,
Et
invidia nos minore utemur, quam utimur.”
“That
rich men would marry poor maidens some,
And
that without dowry, and so bring them home,
So
would much concord be in our city,
Less
envy should we have, much more pity.”
If they would care less for wealth, we should have much more content and quietness in a commonwealth. Beauty, good bringing up, methinks, is a sufficient portion of itself, [5886]_Dos est sua forma puellis_, “her beauty is a maiden’s dower,” and he doth well that will accept of such a wife. Eubulides, in [5887]Aristaenetus, married a poor man’s child, facie non illaetabili, of a merry countenance, and heavenly visage, in pity of her estate, and that quickly. Acontius coming to Delos, to sacrifice to Diana, fell in love with Cydippe, a noble lass, and wanting means to get her love, flung a golden apple into her lap, with this inscription upon it,
“Juro
tibi sane per mystica sacra Dianae,
Me
tibi venturum comitem, sponsumque futurum.”
“I
swear by all the rites of Diana,
I’ll
come and be thy husband if I may.”
She considered of it, and upon some small inquiry of his person and estate, was married unto him.
“Blessed
is the wooing,
That
is not long a doing.”
As the saying is; when the parties are sufficiently known to each other, what needs such scrupulosity, so many circumstances? dost thou know her conditions, her bringing-up, like her person? let her means be what they will, take her without any more ado. [5888]Dido and Aeneas were accidentally driven by a storm both into one cave, they made a match upon it; Massinissa was married to that fair captive Sophonisba, King Syphax’ wife, the same day that he saw her first, to prevent Scipio Laelius, lest they should determine otherwise of her. If thou lovest the party, do as much: good education and beauty is a competent dowry, stand not upon money. Erant olim aurei homines (saith Theocritus) et adamantes redamabant, in the golden world men did so, (in the reign of [5889]Ogyges belike, before staggering Ninus began to domineer) if all be true that is reported: and some few nowadays will do as much, here and there one; ’tis well done methinks, and all happiness befall them for so doing. [5890]Leontius, a philosopher of Athens, had a fair daughter called Athenais, multo corporis lepore ac Venere, (saith mine author) of a comely carriage, he gave her no portion but her bringing up, occulto formae, praesagio, out of some secret foreknowledge of her fortune, bestowing that little which he had amongst his other children. But she, thus qualified, was preferred by some friends to Constantinople, to serve Pulcheria, the emperor’s sister, of whom she was baptised and called Eudocia.
Another let or hindrance is strict and severe discipline, laws and rigorous customs, that forbid men to marry at set times, and in some places; as apprentices, servants, collegiates, states of lives in copyholds, or in some base inferior offices, [5896]_Velle licet_ in such cases, potiri non licet, as he said. They see but as prisoners through a grate, they covet and catch, but Tantalus a labris, &c. Their love is lost, and vain it is in such an estate to attempt. [5897]_Gravissimum est adamare nec potiri_, ’tis a grievous thing to love and not enjoy. They may, indeed, I deny not, marry if they will, and have free choice, some of them; but in the meantime their case is desperate, Lupum auribus tenent, they hold a wolf by the ears, they must either burn or starve. ’Tis cornutum sophisma, hard to resolve, if they marry they forfeit their estates, they are undone, and starve themselves through beggary and want: if they do not marry, in this heroical passion they furiously rage, are tormented, and torn in pieces by their predominate affections. Every man hath not the gift of continence, let him [5898]pray for it then, as Beza adviseth in his Tract de Divortiis, because God hath so called him to a single life, in taking away the means of marriage. [5899]Paul would have gone from Mysia to Bithynia,
[5902] “Sidera corporibus praesunt caelestia
nostris,
Sunt
ea de vili condita namque luto:
Cogere
sed nequeunt animum ratione fruentem,
Quippe
sub imperio solius ipse dei est.”
wisdom, diligence, discretion, may mitigate if not quite alter such decrees, Fortuna sua a cujusque fingitur moribus, [5903]_Qui cauti, prudentes, voti compotes_, &c., let no man then be terrified or molested with such astrological aphorisms, or be much moved, either to vain hope or fear, from such predictions, but let every man follow his own free will in this case, and do as he sees cause. Better it is indeed to marry than burn, for their soul’s health, but for their present fortunes, by some other means to pacify themselves, and divert the stream of this fiery torrent, to continue as they are, [5904]rest satisfied, lugentes virginitatis florem sic aruisse, deploring their misery with that eunuch in Libanius, since there is no help or remedy, and with Jephtha’s daughter to bewail their virginities.
Of like nature is superstition, those rash vows of monks and friars, and such as live in religious orders, but far more tyrannical and much worse. Nature, youth, and his furious passion forcibly inclines, and rageth on the one side; but their order and vow checks them on the other. [5905]_Votoque suo sua forma repugnat._ What merits and indulgences they heap unto themselves by it, what commodities, I know not; but I am sure, from such rash vows, and inhuman manner of life, proceed many inconveniences, many diseases, many vices, mastupration, satyriasis, [5906]priapismus, melancholy, madness, fornication, adultery, buggery, sodomy, theft, murder, and all manner of mischiefs: read but Bale’s Catalogue of Sodomites, at the visitation of abbeys here in England, Henry Stephan. his Apol. for Herodotus, that which Ulricus writes in one of his epistles, [5907]"that Pope Gregory when he saw 600 skulls and bones of infants taken out of a fishpond near a nunnery, thereupon retracted that decree of priests’ marriages, which was the cause of such a slaughter, was much grieved at it, and purged himself by repentance.” Read many such, and then ask what is to be done, is this vow to be broke or not? No, saith Bellarmine, cap. 38. lib. de Monach. melius est scortari et uri quam de voto coelibatus ad nuptias transire, better burn or fly out, than to break thy vow. And Coster in his Enchirid. de coelibat. sacerdotum, saith it is absolutely gravius peccatum, [5908]"a greater sin for a priest to marry, than to keep a concubine at home.” Gregory de Valence, cap. 6. de coelibat. maintains the same, as those of Essei and Montanists of old. Insomuch that many votaries, out of a false persuasion of merit and holiness in this kind, will sooner die than marry, though it be to the saving of their lives. [5909]Anno 1419. Pius 2, Pope, James Rossa, nephew to the King of Portugal, and then elect Archbishop of Lisbon, being very sick at Florence, [5910]"when his physicians told him, that his disease was such, he must either lie with a wench, marry, or die, cheerfully chose to die.” Now they commended him for it; but St. Paul teacheth otherwise, “Better marry than burn,” and as St. Hierome gravely delivers it, Aliae, sunt leges Caesarum, aliae Christi, aliud Papinianus, aliud Paulus noster praecipit, there’s a difference betwixt God’s ordinances and men’s laws: and therefore Cyprian Epist. 8. boldly denounceth, impium est, adulterum est, sacrilegum est, quodcunque humano furore statuitur, ut dispositio divina violetur, it is abominable, impious, adulterous, and sacrilegious, what men make and ordain after their own furies to cross God’s laws. [5911]Georgius Wicelius, one of their own arch divines (Inspect. eccles. pag. 18) exclaims against it, and all such rash monastical vows, and would have such persons seriously to consider what they do, whom they admit, ne in posterum querantur de inanibus stupris, lest they repent it at last. For either, as he follows it, [5912]you must allow them concubines, or suffer them to marry, for scarce shall you find three priests of three thousand, qui per aetatem non ament, that are not troubled with burning lust. Wherefore I conclude it is an unnatural and impious thing to bar men of this Christian liberty, too severe and inhuman an edict.
[5913] The silly wren, the titmouse also,
The
little redbreast have their election,
They
fly I saw and together gone,
Whereas
hem list, about environ
As
they of kinde have inclination,
And
as nature impress and guide,
Of
everything list to provide.
But
man alone, alas the hard stond,
Full
cruelly by kinds ordinance
Constrained
is, and by statutes bound,
And
debarred from all such pleasance:
What
meaneth this, what is this pretence
Of
laws, I wis, against all right of kinde
Without
a cause, so narrow men to binde?_
Many laymen repine still at priests’ marriages above the rest, and not at clergymen only, but of all the meaner sort and condition, they would have none marry but such as are rich and able to maintain wives, because their parish belike shall be pestered with orphans, and the world full of beggars: but [5914]these are hard-hearted, unnatural, monsters of men, shallow politicians, they do not [5915]consider that a great part of the world is not yet inhabited as it ought, how many colonies into America, Terra Australis incognita, Africa, may be sent? Let them consult with Sir William Alexander’s Book of Colonies, Orpheus Junior’s Golden Fleece, Captain Whitburne, Mr. Hagthorpe, &c. and they shall surely be otherwise informed. Those politic Romans were of another mind, they thought their city and country could never be too populous. [5916]Adrian the emperor said he had rather have men than money, malle se hominum adjectione ampliare imperium, quam pecunia. Augustus Caesar made an oration in Rome ad caelibus, to persuade them to marry; some countries compelled them to marry of old, as [5917]Jews, Turks, Indians, Chinese, amongst the rest in these days, who much wonder at our discipline to suffer so many idle persons to live in monasteries, and often marvel how they can live honest. [5918]In the isle of Maragnan, the governor and petty king there did wonder at the Frenchmen, and admire how so many friars, and the rest of their company could live without wives, they thought it a thing impossible, and would not believe it. If these men should but survey our multitudes of religious houses, observe our numbers of monasteries all over Europe, 18 nunneries in Padua, in Venice 34 cloisters of monks, 28 of nuns, &c. ex ungue leonem, ’tis to this proportion, in all other provinces and cities, what would they think, do they live honest? Let them dissemble as they will, I am of Tertullian’s mind, that few can continue but by compulsion. [5919]"O chastity” (saith he) “thou art a rare goddess in the world, not so easily got, seldom continuate: thou mayst now and then be compelled, either for defect of nature, or if discipline persuade, decrees enforce:” or for some such by-respects, sullenness, discontent, they have lost their first loves, may not have whom
Yet, notwithstanding, many with us are of the opposite part, they are married themselves, and for others, let them burn, fire and flame, they care not, so they be not troubled with them. Some are too curious, and some too covetous, they may marry when they will both for ability and means, but so nice, that except as Theophilus the emperor was presented, by his mother Euprosune, with all the rarest beauties of the empire in the great chamber of his palace at once, and bid to give a golden apple to her he liked best. If they might so take and choose whom they list out of all the fair maids their nation affords, they could
“Hippolite nescis quod fugis vitae bonum, Hippolite nescis”------
“alas, poor Hippolitus, thou knowest not what thou sayest, ’tis otherwise, Hippolitus.” [5933]Some make a doubt, an uxor literato sit ducenda, whether a scholar should marry, if she be fair she will bring him back from his grammar to his horn book, or else with kissing and dalliance she will hinder his study; if foul with scolding, he cannot well intend to do both, as Philippus Beroaldus, that great Bononian doctor, once writ, impediri enim studia literarum, &c., but he recanted at last, and in a solemn sort with true conceived words he did ask the world and all women forgiveness. But you shall have the story as he relates himself, in his Commentaries on the sixth of Apuleius. For a long time I lived a single life, et ab uxore ducenda semper abhorrui, nec quicquam libero lecto censui jucundius. I could not abide marriage, but as a rambler, erraticus ac volaticus amator (to use his own words) per multiplices amores discurrebam, I took a snatch where I could get it; nay more, I railed at marriage downright, and in a public auditory, when I did interpret that sixth Satire of Juvenal, out of Plutarch and Seneca, I did heap up all the dicteries I could against women; but now recant with Stesichorus, palinodiam cano, nec poenitet censeri in ordine maritorum, I approve of marriage, I am glad I am a [5934]married man, I am heartily glad I have a wife, so sweet a wife, so noble a wife, so young, so chaste a wife, so loving a wife, and I do wish and desire all other men to marry; and especially scholars, that as of old Martia did by Hortensius, Terentia by Tullius, Calphurnia to Plinius, Pudentilla to Apuleius, [5935]hold the candle whilst their husbands did meditate and write, so theirs may do them, and as my dear Camilla doth to me. Let other men be averse, rail then and
[5939] “Delitiae humani generis, solatia vitae.
Blanditiae
noctis, placidissima cura diei,
Vota
virum, juvenum spes,” &c.
[5940]"A wife is a young man’s mistress, a middle age’s companion, an old man’s nurse:” Particeps laetorum et tristium, a prop, a help, &c.
[5941] “Optima viri possessio est uxor benevola,
Mitigans
iram et avertens animam ejus a tristitia.”
“Man’s
best possession is a loving wife,
She
tempers anger and diverts all strife.”
There is no joy, no comfort, no sweetness, no pleasure in the world like to that of a good wife,
[5942] “Quam cum chara domi conjux, fidusque maritus Unanimes degunt”------
saith our Latin Homer, she is still the same in sickness and in health, his eye, his hand, his bosom friend, his partner at all times, his other self, not to be separated by any calamity, but ready to share all sorrow, discontent, and as the Indian women do, live and die with him, nay more, to die presently for him. Admetus, king of Thessaly, when he lay upon his death-bed, was told by Apollo’s Oracle, that if he could get anybody to die for him, he should live longer yet, but when all refused, his parents, etsi decrepiti, friends and followers forsook him, Alcestus, his wife, though young, most willingly undertook it; what more can be desired or expected? And although on the other side there be an infinite number of bad husbands (I should rail downright against some of them), able to discourage any women; yet there be some good ones again, and those most observant of marriage rites. An honest country fellow (as Fulgosus relates it) in the kingdom of Naples, [5943]at plough by the seaside, saw his wife carried away by Mauritanian pirates, he ran after in all haste, up to the chin first, and
[5947] “Audite (populus) haec, inquit Susarion,
Malae
sunt mulieres, veruntamen O populares,
Hoc
sine malo domum inhabitare non licet.”
“Hear
me, O my countrymen, saith Susarion,
Women
are naught, yet no life without one.”
[5948]_Malum est mulier, sed necessarium malum._ They are necessary evils, and for our own ends we must make use of them to have issue, [5949] Supplet Venus ac restituit humanum genus, and to propagate the church. For to what end is a man born? why lives he, but to increase the world? and how shall he do that well, if he do not marry? Matrimonium humano generi immortalitatem tribuit, saith Nevisanus, matrimony makes us immortal, and according to [5950]Tacitus, ’tis firmissimum imperii munimentum, the sole and chief prop of an empire. [5951]_Indigne vivit per quem non vivit et alter_, [5952]which Pelopidas objected to Epaminondas, he was an unworthy member of a commonwealth, that left not a child after him to defend it, and as [5953]Trismegistus to his son Tatius, “have no commerce with a single man:” Holding belike that a bachelor could not live honestly as he should, and with Georgius Wicelius, a great divine and holy man, who of late by twenty-six arguments commends marriage as a thing most necessary for all kinds of persons, most laudable and fit to be embraced: and is persuaded withal, that no man can live and die religiously, and as he ought, without a wife, persuasus neminem posse neque pie vivere, neque bene mori citra uxorem, he is false, an enemy to the commonwealth, injurious to himself, destructive to the world, an apostate to nature, a rebel against heaven and earth. Let our wilful, obstinate,
[5956] “Orbis jacebit squallido turpis situ,
Vanum
sine ullis classibus stabit mare,
Alesque
coelo deerit et sylvis fera.”
“Earth,
air, sea, land eftsoon would come to nought,
The
world itself should be to ruin brought.”
Necessity therefore compels us to marry.
But what do I trouble myself, to find arguments to persuade to, or commend marriage? behold a brief abstract of all that which I have said, and much more, succinctly, pithily, pathetically, perspicuously, and elegantly delivered in twelve motions to mitigate the miseries of marriage, by [5957] Jacobus de Voragine,
1. Res est? habes quae tucatur et augeat.—2. Non est? habes quae quaerat.—3. Secundae res sunt? felicitas duplicatur.—4. Adversae sunt? Consolatur, adsidet, onus participat ut tolerabile fiat.—5. Domi es? solitudinis taedium pellit.—6. Foras? Discendentem visu prosequitur, absentem desiderat, redeuntem laeta excipit.—7. Nihil jucundum absque societate? Nulla societas matrimonio suavior.—8. Vinculum conjugalis charitatis adamentinum.—9. Accrescit dulcis affinium turba, duplicatur numerus parentum, fratrum, sororum, nepotum.—10. Pulchra sis prole parens.—11. Lex Mosis sterilitatem matrimonii execratur, quanto amplius coelibatum?—12. Si natura poenam non effugit, ne voluntas quidem effugiet.
1. Hast thou means? thou hast none to keep and increase it.—2. Hast none? thou hast one to help to get it.—3. Art in prosperity? thine happiness is doubled.—4. Art in adversity? she’ll comfort, assist, bear a part of thy burden to make it more tolerable.—5. Art at home? she’ll drive away melancholy.—6. Art abroad? she looks after thee going from home, wishes for thee in thine absence, and joyfully welcomes thy return.—7. There’s nothing delightsome without society, no society so sweet as matrimony.—8. The band of conjugal love is adamantine.—9. The sweet company of kinsmen increaseth, the number of parents is doubled, of brothers, sisters, nephews.—10. Thou art made a father by a fair and happy issue.—11. Moses curseth the barrenness of matrimony, how much more a single life?—12. If nature escape not punishment, surely thy will shall not avoid it.
All this is true, say you, and who knows it not? but how easy a matter is it to answer these motives, and to make an Antiparodia quite opposite unto it? To exercise myself I will essay:
1. Hast thou means? thou hast one to spend it.—2. Hast none? thy beggary is increased.—3. Art in prosperity? thy happiness is ended.—4. Art in adversity? like Job’s wife she’ll aggravate thy misery, vex thy soul, make thy burden intolerable.—5. Art at home? she’ll scold thee out of doors.—6. Art abroad? If thou be wise keep thee so, she’ll perhaps graft horns in thine absence, scowl on thee coming home.—7. Nothing gives more content than solitariness, no solitariness like this of a single life,—8. The band of marriage is adamantine, no hope of losing it, thou art undone.—9. Thy number increaseth, thou shalt be devoured by thy wife’s friends.—10. Thou art made a cornuto by an unchaste wife, and shalt bring up other folks’ children instead of thine own.—11. Paul commends marriage, yet he prefers a single life.—12. Is marriage honourable? What an immortal crown belongs to virginity?
So Siracides himself speaks as much as may be for and against women, so doth almost every philosopher plead pro and con, every poet thus argues the case (though what cares vulgus nominum what they say?): so can I conceive peradventure, and so canst thou: when all is said, yet since some be good, some bad, let’s put it to the venture. I conclude therefore with Seneca,
------“cur Toro viduo jaces? Tristem juventam solve: mine luxus rape, Effunde habenas, optimos vitae dies Effluere prohibe.”
“Why dost thou lie alone, let thy youth and best days to pass away?” Marry whilst thou mayst, donec viventi canities abest morosa, whilst thou art yet able, yet lusty, [5958]_Elige cui dicas, tu mihi sola places_, make thy choice, and that freely forthwith, make no delay, but take thy fortune as it falls. ’Tis true,
[5959] “—calamitosus est qui inciderit
In
malam uxorem, felix qui in bonam,”
’Tis a hazard both ways I confess, to live single or to marry, [5960]_Nam et uxorem ducere, et non ducere malum est_, it may be bad, it may be good, as it is a cross and calamity on the one side, so ’tis a sweet delight, an incomparable happiness, a blessed estate, a most unspeakable benefit, a sole content, on the other; ’tis all in the proof. Be not then so wayward, so covetous, so distrustful, so curious and nice, but let’s all marry, mutuos foventes amplexus; “Take me to thee, and thee to me,” tomorrow is St. Valentine’s day, let’s keep it holiday for Cupid’s sake, for that great god Love’s sake, for Hymen’s sake, and celebrate [5961]Venus’ vigil with our ancestors for company together, singing as they did,
“Crasam
et qui nunquam amavit, quique amavit, eras amet,
Ver
novum, ver jam canorum, ver natus orbis est,
Vere
concordant amores, vere nubunt alites,
Et
nemus coma resolvit, &c.------
Cras
amet,” &c.------
“Let
those love now who never loved before,
And
those who always loved now love the more;
Sweet
loves are born with every opening spring;
Birds
from the tender boughs their pledges sing,” &c.
Let him that is averse from marriage read more in Barbarus de re uxor. lib. 1. cap. 1. Lemnius de institut. cap. 4. P. Godefridus de Amor. lib. 3. cap. 1. [5962]Nevisanus, lib. 3. Alex. ab Alexandro, lib. 4. cap. 8. Tunstall, Erasmus’ tracts in laudem matrimonii &c., and I doubt not but in the end he will rest satisfied, recant with Beroaldus, do penance for his former folly, singing some penitential ditties, desire to be reconciled to the deity of this great god Love, go a pilgrimage to his shrine, offer to his image, sacrifice upon his altar, and be as willing at last to embrace marriage as the rest: There will not be found, I hope, [5963]"No, not in that severe family of Stoics, who shall refuse to submit his grave beard, and supercilious looks to the clipping of a wife,” or disagree from his fellows in this point. “For what more willingly” (as [5964]Varro holds) “can a proper man see than a fair wife, a sweet wife, a loving wife?” can the world afford a better sight, sweeter content, a fairer object, a more gracious aspect?
Since then this of marriage is the last and best refuge, and cure of heroical love, all doubts are cleared, and impediments removed; I say again, what remains, but that according to both their desires, they be happily joined, since it cannot otherwise be helped? God send us all good wives, every man his wish in this kind, and me mine!
[5965] And God that all this world hath ywrought
Send
him his Love that hath it so deere bought.
If all parties be pleased, ask their banns, ’tis a match. [5966]_Fruitur Rhodanthe sponsa, sponso Dosicle_, Rhodanthe and Dosicles shall go together, Clitiphon and Leucippe, Theagines and Chariclea, Poliarchus hath his Argenis’, Lysander Calista, to make up the mask) [5967]_Polilurque sua puer Iphis Ianthi_.
And Troilus
in lust and in quiet
Is
with Creseid, his own heart sweet.
And although they have hardly passed the pikes, through many difficulties and delays brought the match about, yet let them take this of [5968] Aristaenetus (that so marry) for their comfort: [5969]"after many troubles and cares, the marriages of lovers are more sweet and pleasant.” As we commonly conclude a comedy with a [5970]wedding, and shaking of hands, let’s shut up our discourse, and end all with an [5971]Epithalamium.
Feliciter nuptis, God give them joy together. [5972]_Hymen O Hymenae, Hymen ades O Hymenaee! Bonum factum_, ’tis well done, Haud equidem sine mente reor, sine numine Divum, ’tis a happy conjunction, a fortunate match, an even couple,
“Ambo animis, ambo praestantes viribus, ambo Florentes annis,”------
“they both excel in gifts of body and mind, are both equal in years,” youth, vigour, alacrity, she is fair and lovely as Lais or Helen, he as another Charinus or Alcibiades,
[5973] ------“ludite ut lubet et brevi Liberos date.”------
“Then
modestly go sport and toy,
And
let’s have every year a boy.”
[5974]"Go give a sweet smell as incense, and bring forth flowers as the lily:” that we may say hereafter, Scitus Mecastor natus est Pamphilo puer. In the meantime I say,
[5975] “Ite, agite, O juvenes, [5976]non murmura
vestra columbae,
Brachia,
non hederae, neque vincant oscula conchae.”
“Gentle
youths, go sport yourselves betimes,
Let
not the doves outpass your murmurings,
Or
ivy-clasping arms, or oyster-kissings.”
And in the morn betime, as those [5977]Lacedaemonian lasses saluted Helena and Menelaus, singing at their windows, and wishing good success, do we at yours:
“Salve
O sponsa, salve felix, det vobis Latona
Felicem
sobolem, Venus dea det aequalem amorem
Inter
vos mutuo; Saturnus durabiles divitias,
Dormite
in pectora mutuo amorem inspirantes,
Et
desiderium!”------
“Good
morrow, master bridegroom, and mistress bride,
Many
fair lovely bairns to you betide!
Let
Venus to you mutual love procure,
Let
Saturn give you riches to endure.
Long
may you sleep in one another’s arms,
Inspiring
sweet desire, and free from harms.”
Even all your lives long,
[5978] “Contingat vobis turturum concordia, Corniculae vivacitas”------
“The
love of turtles hap to you,
And
ravens’ years still to renew.”
Let the Muses sing, (as he said;) the Graces dance, not at their weddings only but all their days long; “so couple their hearts, that no irksomeness or anger ever befall them: let him never call her other name than my joy, my light, or she call him otherwise than sweetheart. To this happiness of theirs, let not old age any whit detract, but as their years, so let their mutual love and comfort increase.” And when they depart this life,
------“concordes quoniam vixere tot annos, Auferat hora duos eadem, nec conjugis usquam Busta suae videat, nec sit tumulandus ab illa.”
“Because
they have so sweetly liv’d together,
Let
not one die a day before the other,
He
bury her, she him, with even fate,
One
hour their souls let jointly separate.”
[5979] “Fortunati ambo si quid mea carmina possunt,
Nulla
dies unquam memori vos eximet aevo.”
Atque haec de amore dixisse sufficiat, sub correctione, [5980]quod ait ille, cujusque melius sentientis. Plura qui volet de remediis amoris, legat Jasonem Pratensem, Arnoldum, Montaltum, Savanarolum, Langium, Valescum, Crimisonum, Alexandrum Benedictum, Laurentium, Valleriolam, e Poetis Nasonem, e nostratibus Chaucerum, &c., with whom I conclude,
[5981] For my words here and every part,
I
speak hem all under correction,
Of
you that feeling have in love’s art,
And
put it all in your discretion,
To
intreat or make diminution,
Of
my language, that I you beseech:
But
now to purpose of my rather speech.
SUBSECT. I.—Jealousy, its Equivocations, Name, Definition, Extent, several kinds; of Princes, Parents, Friends. In Beasts, Men: before marriage, as Co-rivals; or after, as in this place.
Valescus de Taranta cap. de Melanchol. Aelian Montaltus, Felix Platerus, Guianerius, put jealousy for a cause of melancholy, others for a symptom; because melancholy persons amongst these passions and perturbations of the mind, are most obnoxious to it. But methinks for the latitude it hath, and that prerogative above other ordinary symptoms, it ought to be treated of as a species apart, being of so great and eminent note, so furious a passion, and almost of as great extent as love itself, as [5982]Benedetto Varchi holds, “no love without a mixture of jealousy,” qui non zelat, non amat. For these causes I will dilate, and treat of it by itself, as a bastard-branch or kind of love-melancholy, which, as heroical love goeth commonly before marriage, doth usually follow, torture, and crucify in like sort, deserves therefore to be rectified alike, requires as much care and industry, in setting out the several causes of it, prognostics and cures. Which I have more willingly done, that he that is or hath been jealous, may see his error as in a glass; he that is not, may learn to detest, avoid it himself, and dispossess others that are anywise affected with it.
Jealousy is described and defined to be [5983]"a certain suspicion which the lover hath of the party he chiefly loveth, lest he or she should be enamoured of another:” or any eager desire to enjoy some beauty alone, to have it proper to himself only: a fear or doubt, lest any foreigner should participate or share with him in his love. Or (as [5984]Scaliger adds) “a fear of losing her favour whom he so earnestly affects.” Cardan calls it “a [5985]zeal for love, and a kind of envy lest any man should beguile us.” [5986]Ludovicus Vives defines it in the very same words, or little differing in sense.
There be many other jealousies, but improperly so called all; as that of parents, tutors, guardians over their children, friends whom they love, or such as are left to their wardship or protection.
[5987] “Storax non rediit hac nocte a coena
Aeschinus,
Neque
servulorum quispiam qui adversum ierant?”
As the old man in the comedy cried out in a passion, and from a solicitous fear and care he had of his adopted son; [5988]"not of beauty, but lest they should miscarry, do amiss, or any way discredit, disgrace” (as Vives notes) “or endanger themselves and us.” [5989]Aegeus was so solicitous for his son Theseus, (when he went to fight with the Minotaur) of his success, lest he should be foiled, [5990]_Prona est timori semper in pejus fides_. We are still apt to suspect the worst in such doubtful cases, as many wives in their husband’s absence, fond
[6013] “His fortune hath indebted him to none
But
to all his people universally;
And
not to them but for their love alone,
Which
they account as placed worthily.
He
is so set, he hath no cause to be
Jealous,
or dreadful of disloyalty;
The
pedestal whereon his greatness stands.
Is
held of all our hearts, and all our hands.”
But I rove, I confess. These equivocations, jealousies, and many such, which crucify the souls of men, are not here properly meant, or in this distinction of ours included, but that alone which is for beauty, tending to love, and wherein they can brook no co-rival, or endure any participation: and this jealousy belongs as well to brute beasts, as men. Some creatures, saith [6014]Vives, swans, doves, cocks, bulls, &c., are jealous as well as men, and as much moved, for fear of communion.
[6015] “Grege pro toto bella juvenci,
Si
con jugio timuere suo,
Poscunt
timidi praelia cervi,
Et
mugitus dant concepti signa furoris.”
“In
Venus’ cause what mighty battles make
Your
raving bulls, and stirs for their herd’s sake:
And
harts and bucks that are so timorous,
Will
fight and roar, if once they be but jealous.”
In bulls, horses, goats, this is most apparently discerned. Bulls especially, alium in pascuis non admittit, he will not admit another bull to feed in the same pasture, saith [6016]Oppin: which Stephanus Bathorius, late king of Poland, used as an impress, with that motto, Regnum non capit duos. R. T. in his Blazon of Jealousy, telleth a story of a swan about Windsor, that finding a strange cock with his mate, did swim I know not how many miles after to kill him, and when he had so done, came back and killed his hen; a certain truth, he saith, done upon Thames, as many watermen, and neighbour gentlemen, can tell. Fidem suam liberet; for my part, I do believe it may be true; for swans have ever been branded with that epithet of jealousy.
[6017] The jealous swanne against his death that
singeth,
And
eke the owle that of death bode bringeth.
[6018]Some say as much of elephants, that they are more jealous than any other creatures whatsoever; and those old Egyptians, as [6019]Pierius informeth us, express in their hieroglyphics, the passion of jealousy by a camel; [6020]because that fearing the worst still about matters of venery, he loves solitudes, that he may enjoy his pleasure alone, et in quoscunque obvios insurgit, Zelolypiae stimulis agitatus, he will quarrel and fight with whatsoever comes next, man or beast, in his jealous fits. I have read as much of [6021]crocodiles; and if Peter Martyr’s authority be authentic, legat. Babylonicae lib. 3. you shall have a strange tale to that purpose confidently related. Another story of the jealousy of dogs, see in Hieron. Fabricius, Tract. 3. cap. 5. de loquela animalium.
But this furious passion is most eminent in men, and is as well amongst bachelors as married men. If it appear amongst bachelors, we commonly call them rivals or co-rivals, a metaphor derived from a river, rivales, a [6022]rivo; for as a river, saith Acron in Hor. Art. Poet. and Donat in Ter. Eunuch. divides a common ground between two men, and both participate of it, so is a woman indifferent between two suitors, both likely to enjoy her; and thence comes this emulation, which breaks out many times into tempestuous storms, and produceth lamentable effects, murder itself, with much cruelty, many single combats. They cannot endure the least injury done unto them before their mistress, and in her defence will bite off one another’s noses; they are most impatient of any flout, disgrace, lest emulation or participation in that kind. [6023]_Lacerat lacerium Largi mordax Memnius_. Memnius the Roman (as Tully tells the story, de oratore, lib. 2.), being co-rival with Largus Terracina, bit him by the arm, which fact of his was so famous, that it afterwards grew to a proverb in those parts. [6024]Phaedria could not abide his co-rival Thraso; for when Parmeno demanded, numquid aliud imperas? whether he would command him any more service: “No more” (saith he) “but to speak in his behalf, and to drive away his co-rival if he could.” Constantine, in the eleventh book of his husbandry, cap. 11, hath a pleasant tale of the pine-tree; [6025]she was once a fair maid, whom Pineus and Boreas, two co-rivals, dearly sought; but jealous Boreas broke her neck, &c. And in his eighteenth chapter he telleth another tale of [6026]Mars, that in his jealousy slew Adonis. Petronius calleth this passion amantium furiosum aemulationem, a furious emulation; and their symptoms are well expressed by Sir Geoffrey Chaucer in his first Canterbury Tale. It will make the nearest and dearest friends fall out; they will endure all other things to be common, goods, lands, moneys, participate of each pleasure, and take in good part any disgraces, injuries in another kind; but as Propertius well describes it in an elegy of his, in this they will suffer nothing, have no co-rivals.
[6027] “Tu mihi vel ferro pectus, vel perde
veneno,
A
domina tantum te modo tolle mea:
Te
socium vitae te corporis esse licebit,
Te
dominum admitto rebus amice meis.
Lecto
te solum, lecto te deprecor uno,
Rivalem
possum non ego ferre Jovem.”
“Stab
me with sword, or poison strong
Give
me to work my bane:
So
thou court not my lass, so thou
From
mistress mine refrain.
Command
myself, my body, purse,
As
thine own goods take all,
And
as my ever dearest friend,
I
ever use thee shall.
O
spare my love, to have alone
Her
to myself I crave,
Nay,
Jove himself I’ll not endure
My
rival for to have.”
This jealousy, which I am to treat of, is that which belongs to married men, in respect of their own wives; to whose estate, as no sweetness, pleasure, happiness can be compared in the world, if they live quietly and lovingly together; so if they disagree or be jealous, those bitter pills of sorrow and grief, disastrous mischiefs, mischances, tortures, gripings, discontents, are not to be separated from them. A most violent passion it is where it taketh place, an unspeakable torment, a hellish torture, an infernal plague, as Ariosto calls it, “a fury, a continual fever, full of suspicion, fear, and sorrow, a martyrdom, a mirth-marring monster. The sorrow and grief of heart of one woman jealous of another, is heavier than death,” Ecclus. xxviii. 6. as [6028]Peninnah did Hannah, “vex her and upbraid her sore.” ’Tis a main vexation, a most intolerable burden, a corrosive to all content, a frenzy, a madness itself; as [6029]Beneditto Varchi proves out of that select sonnet of Giovanni de la Casa, that reverend lord, as he styles him.
SUBSECT. II.—Causes of Jealousy. Who are most apt. Idleness, melancholy, impotency, long absence, beauty, wantonness, naught themselves. Allurements, from time, place, persons, bad usage, causes.
Astrologers make the stars a cause or sign of this bitter passion, and out of every man’s horoscope will give a probable conjecture whether he will be jealous or no, and at what time, by direction of the significators to their several promissors: their aphorisms are to be read in Albubater, Pontanus, Schoner, Junctine, &c. Bodine, cap. 5. meth. hist. ascribes a great cause to the country or clime, and discourseth largely there of this subject, saying, that southern men are more hot, lascivious, and jealous, than such as live in the north; they can hardly contain themselves in those hotter climes, but are most subject to prodigious lust. Leo Afer telleth incredible things almost, of the lust and jealousy of his countrymen of Africa, and especially such as live about Carthage, and so doth every geographer of them in [6030]Asia, Turkey, Spaniards, Italians. Germany hath not
“Sed
neque fulvus aper media tam fulvus in ira est,
Fulmineo
rapidos dum rotat ore canes.
Nec
leo,” &c.------
“Tiger,
boar, bear, viper, lioness,
A
woman’s fury cannot express.”
[6038]Some say redheaded women, pale-coloured, black-eyed, and of a shrill voice, are most subject to jealousy.
[6039] “High colour in a woman choler shows,
Naught
are they, peevish, proud, malicious;
But
worst of all, red, shrill, and jealous.”
Comparisons are odious, I neither parallel them with others, nor debase them any more: men and women are both bad, and too subject to this pernicious infirmity. It is most part a symptom and cause of melancholy, as Plater and Valescus teach us: melancholy men are apt to be jealous, and jealous apt to be melancholy.
“Pale
jealousy, child of insatiate love,
Of
heart-sick thoughts which melancholy bred,
A
hell-tormenting fear, no faith can move,
By
discontent with deadly poison fed;
With
heedless youth and error vainly led.
A
mortal plague, a virtue-drowning flood,
A
hellish fire not quenched but with blood.”
If idleness concur with melancholy, such persons are most apt to be jealous; ‘tis [6040]Nevisanus’ note, “an idle woman is presumed to be lascivious, and often jealous.” Mulier cum sola cogitat, male cogitat: and ’tis not unlikely, for they have no other business to trouble their heads with.
More particular causes be these which follow. Impotency first, when a man is not able of himself to perform those dues which he ought unto his wife: for though he be an honest liver, hurt no man, yet Trebius the lawyer may make a question, an suum cuique tribuat, whether he give every one their own; and therefore when he takes notice of his wants, and perceives her to be more craving, clamorous, insatiable and prone to lust than is fit, he begins presently to suspect, that wherein he is defective, she will satisfy herself, she will be pleased by some other means. Cornelius Gallus hath elegantly expressed this humour in an epigram to his Lychoris.
[6041] “Jamque alios juvenes aliosque requirit
amores,
Me
vocat imbellem decrepitumque senem,” &c.
For this cause is most evident in old men, that are cold and dry by nature, and married, succi plenis, to young wanton wives; with old doting Janivere in Chaucer, they begin to mistrust all is not well,
------She was young and he was old, And therefore he feared to be a cuckold.
And how should it otherwise be? old age is a disease of itself, loathsome, full of suspicion and fear; when it is at best, unable, unfit for such matters. [6042]_Tam apta nuptiis quam bruma messibus_, as welcome to a young woman as snow in harvest, saith Nevisanus: Et si capis juvenculam, faciet tibi cornua: marry a lusty maid and she will surely graft horns on thy head. [6043]"All women are slippery, often unfaithful to their husbands” (as Aeneas Sylvius epist. 38. seconds him), “but to old men most treacherous:” they had rather mortem amplexarier, lie with a corse than such a one: [6044]_Oderunt illum pueri, contemnunt mulieres_. On the other side many men, saith Hieronymus, are suspicious of their wives, [6045]if they be lightly given, but old folks above the rest. Insomuch that she did not complain without a cause in [6046]Apuleius, of an old bald bedridden knave she had to her good man: “Poor woman as I am, what shall I do? I have an old grim sire to my husband, as bald as a coot, as little and as unable as a child,” a bedful of bones, “he keeps all the doors barred and locked upon me, woe is me, what shall I do?” He was jealous, and she made him a cuckold for keeping her up: suspicion without a cause, hard usage is able of itself to make a woman fly out, that was otherwise honest,
[6047] ------“plerasque bonas tractatio pravas Esse facit,”------
“bad usage aggravates the matter.” Nam quando mulieres cognoscunt maritum hoc advertere, licentius peccant, [6048]as Nevisanus holds, when a woman thinks her husband watcheth her, she will sooner offend; [6049]_Liberius peccant, et pudor omnis abest_, rough handling makes them worse: as the goodwife of Bath in Chaucer brags,
In his
own grease I made him frie
For
anger and for every jealousie.
Of two extremes, this of hard usage is the worst. ’Tis a great fault (for some men are uxorii) to be too fond of their wives, to dote on them as [6050]Senior Deliro on his Fallace, to be too effeminate, or as some do, to be sick for their wives, breed children for them, and like the [6051] Tiberini lie in for them, as some birds hatch eggs by turns, they do all women’s offices: Caelius Rhodiginus ant. lect. Lib. 6. cap. 24. makes mention of a fellow out of Seneca, [6052]that was so besotted on his wife, he could not endure a moment out of her company, he wore her scarf when he went abroad next his heart, and would never drink but in that cup she began first. We have many such fondlings that are their wives’ packhorses and slaves, (nam grave malum uxor superans virum suum, as the comical poet hath it, there’s no greater misery to a man than to let his wife domineer) to carry her muff, dog, and fan, let her wear the breeches, lay out, spend, and do what she will, go and come whither, when she will, they give consent.
“Here,
take my muff, and, do you hear, good man;
Now
give me pearl, and carry you my fan,” &c.
[6053] ------“poscit pallam, redimicula, inaures; Curre, quid hic cessas? vulgo vult illa videri, Tu pete lecticas”------
many brave and worthy men have trespassed in this kind, multos foras claros domestica haec destruxit infamia, and many noble senators and soldiers (as [6054]Pliny notes) have lost their honour, in being uxorii, so sottishly overruled by their wives; and therefore Cato in Plutarch made a bitter jest on his fellow-citizens, the Romans, “we govern all the world abroad, and our wives at home rule us.” These offend in one extreme; but too hard and too severe, are far more offensive on the other. As just a cause may be long absence of either party, when they must of necessity be much from home, as lawyers, physicians, mariners, by their professions; or otherwise make frivolous, impertinent journeys, tarry long abroad to no purpose, lie out, and are gadding still, upon small occasions, it must needs yield matter of suspicion, when they use their wives unkindly in the meantime, and never tarry at home, it cannot use but engender some such conceit.
[6055] “Uxor si cessas amare te cogitat
Aut
tote amari, aut potare, aut animo obsequi,
Ex
tibi bene esse soli, quum sibi sit male.”
“If
thou be absent long, thy wife then thinks,
Th’
art drunk, at ease, or with some pretty minx,
’Tis
well with thee, or else beloved of some,
Whilst
she poor soul doth fare full ill at home.”
Hippocrates, the physician, had a smack of this disease; for when he was to go home as far as Abdera, and some other remote cities of Greece, he writ to his friend Dionysius (if at least those [6056]Epistles be his) [6057] “to oversee his wife in his absence, (as Apollo set a raven to watch his Coronis) although she lived in his house with her father and mother, who be knew would have a care of her; yet that would not satisfy his jealousy, he would have his special friend Dionysius to dwell in his house with her all the time of his peregrination, and to observe her behaviour, how she carried herself in her husband’s absence, and that she did not lust after other men. [6058]For a woman had need to have an overseer to keep her honest; they are bad by nature, and lightly given all, and if they be not curbed in time, as an unpruned tree, they will be full of wild branches, and degenerate of a sudden.” Especially in their husband’s absence: though one Lucretia were trusty, and one Penelope, yet Clytemnestra made Agamemnon cuckold; and no question there be too many of her conditions. If their husbands tarry too long abroad upon unnecessary business, well they may suspect: or if they run one way, their wives at home will fly out another, quid pro quo. Or if present, and give them not that content which they ought, [6059]_Primum ingratae,
A fourth eminent cause of jealousy may be this, when he that is deformed, and as Pindarus of Vulcan, sine gratiis natus, hirsute, ragged, yet virtuously given, will marry some fair nice piece, or light housewife, begins to misdoubt (as well he may) she doth not affect him. [6066]_Lis est cum forma magna pudicitiae_, beauty and honesty have ever been at odds. Abraham was jealous of his wife because she was fair: so was Vulcan of his Venus, when he made her creaking shoes, saith [6067]Philostratus, ne maecharetur, sandalio scilicet deferente, that he might hear by them when she stirred, which Mars indigne ferre, [6068]was not well pleased with. Good cause had Vulcan to do as he did, for she was no honester than she should be. Your fine faces have commonly this fault; and it is hard to find, saith Francis Philelphus in an epistle to Saxola his friend, a rich man honest, a proper woman not proud or unchaste. “Can she be fair and honest too?”
[6069] “Saepe etenim oculuit picta sese hydra
sub herba,
Sub
specie formae, incauto se saepe marito
Nequam
animus vendit,”------
He that marries a wife that is snowy fair alone, let him look, saith [6070] Barbarus, for no better success than Vulcan had with Venus, or Claudius with Messalina. And ’tis impossible almost in such cases the wife should contain, or the good man not be jealous: for when he is so defective, weak, ill-proportioned, unpleasing in those parts which women most affect, and she most absolutely fair and able on the other side, if she be not very virtuously given, how can she love him? and although she be not fair, yet if he admire her and think her so, in his conceit she is absolute, he holds it impossible for any man living not to dote as he doth, to look on her and not lust, not to covet, and if he be in company with her, not to lay siege to her honesty: or else out of a deep apprehension of his infirmities, deformities, and other men’s good parts, out of his own little worth and desert, he distrusts himself, (for what is jealousy but distrust?) he suspects she cannot affect him, or be not so kind and loving as she should, she certainly loves some other man better than himself.
[6071]Nevisanus, lib. 4. num. 72, will have barrenness to be a main cause of jealousy. If her husband cannot play the man, some other shall, they will leave no remedies unessayed, and thereupon the good man grows jealous; I could give an instance, but be it as it is.
I find this reason given by some men, because they have been formerly naught themselves, they think they may be so served by others, they turned up trump before the cards were shuffled; they shall have therefore legem talionis, like for like.
[6072] “Ipse miser docui, quo posset ludere
pacto
Custodes,
eheu nunc premor arte mea.”
“Wretch
as I was, I taught her bad to be,
And
now mine own sly tricks are put upon me.”
Mala mens, malus animus, as the saying is, ill dispositions cause ill suspicions.
[6073] “There is none jealous, I durst pawn
my life,
But
he that hath defiled another’s wife,
And
for that he himself hath gone astray,
He
straightway thinks his wife will tread that way.”
To these two above-named causes, or incendiaries of this rage, I may very well annex those circumstances of time, place, persons, by which it ebbs and flows, the fuel of this fury, as [6074]Vives truly observes; and such like accidents or occasions, proceeding from the parties themselves, or others, which much aggravate and intend this suspicious humour. For many men are so lasciviously given, either out of a depraved nature, or too much liberty, which they do assume unto themselves, by reason of their greatness, in that they are noble men, (for licentiae peccandi, et multitudo peccantium are great motives) though their own wives be never so fair, noble, virtuous, honest, wise, able, and well given, they must have change.
[6075] “Qui cum legitimi junguntur foedere lecti,
Virtute
egregiis, facieque domoque puellis,
Scorta
tamen, foedasque lupas in fornice quaerunt,
Et
per adulterium nova carpere gaudia tentant.”
“Who
being match’d to wives most virtuous,
Noble,
and fair, fly out lascivious.”
Quod licet ingratum est, that which is ordinary, is unpleasant. Nero (saith Tacitus) abhorred Octavia his own wife, a noble virtuous lady, and loved Acte, a base quean in respect. [6076]Cerinthus rejected Sulpitia, a nobleman’s daughter, and courted a poor servant maid.—tanta est aliena in messe voluptas, for that [6077]"stolen waters be more pleasant:” or as Vitellius the emperor was wont to say, Jucundiores amores, qui cum periculo habentur, like stolen venison, still the sweetest is that love which is most difficultly attained: they like better to hunt by stealth in another man’s walk, than to have the fairest course that may be at game of their own.
[6078] “Aspice ut in coelo modo sol, modo luna
ministret,
Sic
etiam nobis una pella parum est.”
“As
sun and moon in heaven change their course,
So
they change loves, though often to the worse.”
Or that some fair object so forcibly moves them, they cannot contain themselves, be it heard or seen they will be at it. [6079]Nessus, the centaur, was by agreement to carry Hercules and his wife over the river Evenus; no sooner had he set Dejanira on the other side, but he would have offered violence unto her, leaving Hercules to swim over as he could: and though her husband was a spectator, yet would he not desist till Hercules, with a poisoned arrow, shot him to death. [6080]Neptune saw by chance that Thessalian Tyro, Eunippius’ wife, he forthwith, in the fury of his lust, counterfeited her husband’s habit, and made him cuckold.
Or that they care little for their own ladies, and fear no laws, they dare freely keep whores at their wives’ noses. ’Tis too frequent with noblemen to be dishonest; Pielas, probitas, fides, privata bona sunt, as [6083]he said long since, piety, chastity, and such like virtues are for private men: not to be much looked after in great courts: and which Suetonius of the good princes of his time, they might be all engraven in one ring, we may truly hold of chaste potentates of our age. For great personages will familiarly run out in this kind, and yield occasion of offence. [6084] Montaigne, in his Essays, gives instate in Caesar, Mahomet the Turk, that sacked Constantinople, and Ladislaus, king of Naples, that besieged Florence: great men, and great soldiers, are commonly great, &c., probatum est, they are good doers. Mars and Venus are equally balanced in their actions,
[6085] “Militis in galea nidum fecere columbae,
Apparet
Marti quam sit amica Venus.”
“A
dove within a headpiece made her nest,
’Twixt
Mars and Venus see an interest.”
Especially if they be bald, for bald men have ever been suspicious (read more in Aristotle, Sect. 4. prob. 19.) as Galba, Otho, Domitian, and remarkable Caesar amongst the rest. [6086]_Urbani servate uxores, maechum calvum adducimus_; besides, this bald Caesar, saith Curio in Sueton, was omnium mulierum vir; he made love to Eunoe, queen of Mauritania; to Cleopatra; to Posthumia, wife to Sergius Sulpitius; to Lollia, wife to Gabinius; to Tertulla, of Crassus; to Mutia, Pompey’s wife, and I know not how many besides: and well he might, for, if all be true that I have read, he had a license to lie with whom he list. Inter alios honores Caesari decretos (as Sueton, cap. 52. de Julio, and Dion, lib. 44. relate) jus illi datum, cum quibuscunque faeminis se jungendi. Every private history will yield such variety of instances: otherwise good, wise, discreet men, virtuous and valiant, but too faulty in this. Priamus had fifty sons, but seventeen alone lawfully begotten. [6087]Philippus Bonus left fourteen bastards. Lorenzo de Medici,
How, on the other side, shall a poor man contain himself from this feral malady, when he shall see so manifest signs of his wife’s inconstancy? when, as Milo’s wife, she dotes upon every young man she sees, or, as [6092]Martial’s Sota,—deserto sequitur Clitum marito, “deserts her husband and follows Clitus.” Though her husband be proper and tall, fair and lovely to behold, able to give contentment to any one woman, yet she will taste of the forbidden fruit: Juvenal’s Iberina to a hair, she is as well pleased with one eye as one man. If a young gallant come by chance into her presence, a fastidious brisk, that can wear his clothes well in fashion, with a lock, jingling spur, a feather, that can cringe, and withal compliment, court a gentlewoman, she raves upon him, “O what a lovely proper man he was,” another Hector, an Alexander, a goodly man, a demigod, how sweetly he carried himself, with how comely a grace, sic oculos, sic ille manus, sic ora ferebat, how neatly he did wear his clothes! [6093] Quam sese ore ferens, quam forti pectore et armis, how bravely did he discourse, ride, sing, and dance, &c., and then she begins to loathe her husband, repugnans osculatur, to hate him and his filthy beard, his goatish complexion, as Doris said of Polyphemus, [6094]_totus qui saniem, totus ut hircus olet_, he is a rammy fulsome fellow, a goblin-faced fellow, he smells, he stinks, Et caepas simul alliumque ructat [6095]—si quando ad thalamum, &c., how like a dizzard, a fool, an ass, he looks, how like a clown he behaves himself! [6096]she will not come near him by her own good will, but wholly rejects him, as Venus did her fuliginous Vulcan, at last, Nec Deus hunc mensa, Dea nec dignata cubili est. [6097]So did Lucretia, a lady of Senae, after she had but seen Euryalus, in Eurialum tota ferebatur, domum reversa, &c., she would not hold her eyes off him in his presence,— [6098]_tantum egregio decus enitet ore_, and in his absence could think of none but him, odit virum, she loathed her husband forthwith, might not abide him:
[6099] “Et conjugalis negligens tori, viro
Praesente,
acerbo nauseat fastidio;”
“All
against the laws of matrimony,
She
did abhor her husband’s phis’nomy;”
and sought all opportunity to see her sweetheart again. Now when the good man shall observe his wife so lightly given, “to be so free and familiar with every gallant, her immodesty and wantonness,” (as [6100]Camerarius notes) it must needs yield matter of suspicion to him, when she still pranks up herself beyond her means and fortunes, makes impertinent journeys, unnecessary visitations, stays out so long, with such and such companions, so frequently goes to plays, masks, feasts, and all public meetings, shall use such immodest [6101]gestures, free speeches, and withal show some distaste of her own husband; how can he choose, “though he were another Socrates, but be suspicious, and instantly jealous?” [6102] Socraticas tandem faciet transcendere metas; more especially when he shall take notice of their more secret and sly tricks, which to cornute their husbands they commonly use (dum ludis, ludos haec te facit) they pretend love, honour, chastity, and seem to respect them before all men living, saints in show, so cunningly can they dissemble, they will not so much as look upon another man in his presence, [6103]so chaste, so religious, and so devout, they cannot endure the name or sight of a quean, a harlot, out upon her! and in their outward carriage are most loving and officious, will kiss their husband, and hang about his neck (dear husband, sweet husband), and with a composed countenance salute him, especially when he comes home; or if he go from home, weep, sigh, lament, and take upon them to be sick and swoon (like Jocundo’s wife in [6104]Ariosto, when her husband was to depart), and yet arrant, &c. they care not for him,
“Aye
me, the thought (quoth she) makes me so ’fraid,
That
scarce the breath abideth in my breast;
Peace,
my sweet love and wife, Jocundo said,
And
weeps as fast, and comforts her his best, &c.
All
this might not assuage the woman’s pain,
Needs
must I die before you come again,
Nor
how to keep my life I can devise,
The
doleful days and nights I shall sustain,
From
meat my mouth, from sleep will keep mine eyes, &c.
That
very night that went before the morrow,
That
he had pointed surely to depart,
Jocundo’s
wife was sick, and swoon’d for sorrow
Amid
his arms, so heavy was her heart.”
And yet for all these counterfeit tears and protestations, Jocundo coming back in all haste for a jewel he had forgot,
“His
chaste and yoke-fellow he found
Yok’d
with a knave, all honesty neglected,
The
adulterer sleeping very sound,
Yet
by his face was easily detected:
A
beggar’s brat bred by him from his cradle.,
And
now was riding on his master’s saddle.”
Thus can they cunningly counterfeit, as [6105]Platina describes their customs, “kiss their husbands, whom they had rather see hanging on a gallows, and swear they love him dearer than their own lives, whose soul they would not ransom for their little dog’s,”
------“similis si permutatio detur, Morte viri cupiunt aniniani servare catellae.”
Many of them seem to be precise and holy forsooth, and will go to such a [6106]church, to hear such a good man by all means, an excellent man, when ’tis for no other intent (as he follows it) than “to see and to be seen, to observe what fashions are in use, to meet some pander, bawd, monk, friar, or to entice some good fellow.” For they persuade themselves, as [6107] Nevisanus shows, “That it is neither sin nor shame to lie with a lord or parish priest, if he be a proper man;” [6108]"and though she kneel often, and pray devoutly, ’tis” (saith Platina) “not for her husband’s welfare, or children’s good, or any friend, but for her sweetheart’s return, her pander’s health.” If her husband would have her go, she feigns herself sick, [6109]_Et simulat subito condoluisse caput_: her head aches, and she cannot stir: but if her paramour ask as much, she is for him in all seasons, at all hours of the night. [6110]In the kingdom of Malabar, and about Goa in the East Indies, the women are so subtile that, with a certain drink they give them to drive away cares as they say, [6111]"they will make them sleep for twenty-four hours, or so intoxicate them that they can remember nought of that they saw done, or heard, and, by washing of their feet, restore them again, and so make their husbands cuckolds to their faces.” Some are ill-disposed at all times, to all persons they like, others more wary to some few, at such and such seasons, as Augusta, Livia, non nisi plena navi vectorem tollebat. But as he said,
[6112] “No pen could write, no tongue attain
to tell,
By
force of eloquence, or help of art,
Of
women’s treacheries the hundredth part.”
Both, to say truth, are often faulty; men and women give just occasions in this humour of discontent, aggravate and yield matter of suspicion: but most part of the chief causes proceed from other adventitious accidents and circumstances, though the parties be free, and both well given themselves. The indiscreet carriage of some lascivious gallant (et e contra of some light woman) by his often frequenting of a house, bold unseemly gestures, may make a breach, and by his over-familiarity, if he be inclined to yellowness, colour him quite out. If he be poor, basely born, saith Beneditto Varchi, and otherwise unhandsome, he suspects him the less; but if a proper man, such as was Alcibiades in Greece, and Castruccius Castrucanus in Italy, well descended, commendable for his good parts, he taketh on the more, and watcheth his doings. [6113]Theodosius the emperor gave his wife Eudoxia a golden apple when he was a suitor to
Now when those other circumstances of time and place, opportunity and importunity shall concur, what will they not effect?
“Fair
opportunity can win the coyest she that is,
So
wisely he takes time, as he’ll be sure he will
not miss:
Then
lie that loves her gamesome vein, and tempers toys
with art,
Brings
love that swimmeth in her eyes to dive into her heart.”
As at plays, masks, great feasts and banquets, one singles out his wife to dance, another courts her in his presence, a third tempts her, a fourth insinuates with a pleasing compliment, a sweet smile, ingratiates himself with an amphibological speech, as that merry companion in the [6115] Satirist did to his Glycerium, [6116]_adsidens et interiorem palmam amabiliter concutiens_,
“Quod
meus hortus habet sumat impune licebit,
Si
dederis nobis quod tuus hortus habet;”
with many such, &c., and then as he saith,
[6117] She may no while in chastity abide.
That
is assaid on every side.
For after al great feast, [6118]_Vino saepe suum nescit amica virum_. Noah (saith [6119]Hierome) “showed his nakedness in his drunkenness, which for six hundred years he had covered in soberness.” Lot lay with his daughters in his drink, as Cyneras with Myrrha,—[6120]_quid enim Venus ebria curat_? The most continent may be overcome, or if otherwise they keep bad company, they that are modest of themselves, and dare not offend, “confirmed by [6121]others, grow impudent, and confident, and get an ill habit.”
[6122] “Alia quaestus gratia matrimonium corrumpit,
Alia
peccans multas vult morbi habere socias.”
Or if they dwell in suspected places, as in an infamous inn, near some stews, near monks, friars, Nevisanus adds, where be many tempters and solicitors, idle persons that frequent their companies, it may give just cause of suspicion. Martial of old inveighed against them that counterfeited a disease to go to the bath; for so, many times,
------“relicto Conjuge Penelope venit, abit Helene.”
Aeneas Sylvius puts in a caveat against princes’ courts, because there be tot formosi juvenes qui promittunt, so many brave suitors to tempt, &c. [6123]"If you leave her in such a place, you shall likely find her in company you like not, either they come to her, or she is gone to them.” [6124]Kornmannus makes a doubting jest in his lascivious country, Virginis illibata censeatur ne castitas ad quam frequentur accedant scholares? And Baldus the lawyer scoffs on, quum scholaris, inquit, loquitur cum puella, non praesumitur ei dicere, Pater noster, when a scholar talks with a maid, or another man’s wife in private, it is presumed he saith not a pater noster. Or if I shall see a monk or a friar climb up a ladder at midnight into a virgin’s or widow’s chamber window, I shall hardly think he then goes to administer the sacraments, or to take her confession. These are the ordinary causes of jealousy, which are intended or remitted as the circumstances vary.
MEMB. II. Symptoms of Jealousy, Fear, Sorrow, Suspicion, strange Actions, Gestures, Outrages, Locking up, Oaths, Trials, Laws, &c.
Of all passions, as I have already proved, love is most violent, and of those bitter potions which this love-melancholy affords, this bastard jealousy is the greatest, as appears by those prodigious symptoms which it hath, and that it produceth. For besides fear and sorrow, which is common to all melancholy, anxiety of mind, suspicion, aggravation, restless thoughts, paleness, meagreness, neglect of business, and the like, these men are farther yet misaffected, and in a higher strain. ’Tis a more vehement passion, a more furious perturbation, a bitter pain, a fire, a pernicious curiosity, a gall corrupting the honey of our life, madness, vertigo, plague, hell, they are more than ordinarily disquieted, they lose bonum pacis, as [6125]Chrysostom observes; and though they be rich, keep sumptuous tables, be nobly allied, yet miserrimi omnium sunt, they are most miserable, they are more than ordinarily discontent, more sad, nihil tristius, more than ordinarily suspicious. Jealousy, saith [6126]Vives, “begets unquietness in the mind, night and day: he hunts after every word he hears, every whisper, and amplifies it to himself” (as all melancholy men do in other matters) “with a most unjust calumny of others, he misinterprets everything is said or done, most apt to mistake or misconstrue,” he pries into every corner, follows close, observes to a hair. ’Tis proper to jealousy so to do,
“Pale
hag, infernal fury, pleasure’s smart,
Envy’s
observer, prying in every part.”
Besides those strange gestures of staring, frowning, grinning, rolling of eyes, menacing, ghastly looks, broken pace, interrupt, precipitate, half-turns. He will sometimes sigh, weep, sob for anger. Nempe suos imbres etiam ista tonitrua fundunt,[6127]—swear and belie, slander any man, curse, threaten, brawl, scold, fight; and sometimes again flatter and speak fair, ask forgiveness, kiss and coll, condemn his rashness and folly, vow, protest, and swear he will never do so again; and then eftsoons, impatient as he is, rave, roar, and lay about him like a madman, thump her sides, drag her about perchance, drive her out of doors, send her home, he will be divorced forthwith, she is a whore, &c., and by-and-by with all submission compliment, entreat her fair, and bring her in again, he loves her dearly, she is his sweet, most kind and loving wife, he will not change, nor leave her for a kingdom; so he continues off and on, as the toy takes him, the object moves him, but most part brawling, fretting, unquiet he is, accusing and suspecting not strangers only, but brothers and sisters, father and mother, nearest and dearest friends. He thinks with those Italians,
“Chi
non tocca parentado,
Tocca
mai e rado.”
And through fear conceives unto himself things almost incredible and impossible to be effected. As a heron when she fishes, still prying on all sides; or as a cat doth a mouse, his eye is never off hers; he gloats on him, on her, accurately observing on whom she looks, who looks at her, what she saith, doth, at dinner, at supper, sitting, walking, at home, abroad, he is the same, still inquiring, maundering, gazing, listening, affrighted with every small object; why did she smile, why did she pity him, commend him? why did she drink twice to such a man? why did she offer to kiss, to dance? &c., a whore, a whore, an arrant whore. All this he confesseth in the poet,
[6128] “Omnia me terrent, timidus sum, ignosce
timori.
Et
miser in tunica suspicor esse virum.
Me
laedit si multa tibi dabit oscula mater,
Me
soror, et cum qua dormit amica simul.”
“Each
thing affrights me, I do fear,
Ah
pardon me my fear,
I
doubt a man is hid within
The
clothes that thou dost wear.”
Is it not a man in woman’s apparel? is not somebody in that great chest, or behind the door, or hangings, or in some of those barrels? may not a man steal in at the window with a ladder of ropes, or come down the chimney, have a false key, or get in when he is asleep? If a mouse do but stir, or the wind blow, a casement clatter, that’s the villain, there he is: by his goodwill no man shall see her, salute her, speak with her, she shall not go forth of his sight, so much as to do her needs. [6129]_Non ita bovem argus_, &c. Argus did not so keep his cow, that watchful dragon the golden fleece, or Cerberus the coming in of hell, as he keeps his wife. If
“But
flies with eager fury to my face,
Offering
me most unwomanly disgrace.
Look
how a tigress, &c.
So
fell she on me in outrageous wise,
As
could disdain and jealousy devise.”
Or if it be so they dare not or cannot execute any such tyrannical injustice, they will miscall, rail and revile, bear them deadly hate and malice, as [6133]Tacitus observes, “The hatred of a jealous woman is inseparable against such as she suspects.”
[6134] “Nulla vis flammae tumidique venti
Tanta,
nec teli metuanda torti.
Quanta
cum conjux viduata taedis
Ardet
et odit.”
“Winds, weapons, flames
make not such hurly burly,
As raving women turn all topsy-turvy.”
So did Agrippina by Lollia, and Calphurnia in the days of Claudius. But women are sufficiently curbed in such cases, the rage of men is more eminent, and frequently put in practice. See but with what rigour those jealous husbands tyrannise over their poor wives. In Greece, Spain, Italy, Turkey, Africa, Asia, and generally over all those hot countries, [6135] Mulieres vestrae terra vestra, arate sicut vultis. Mahomet in his Alcoran gives this power to men, your wives are as your land, till them, use them, entreat them fair or foul, as you will yourselves. [6136]_Mecastor lege dura vivunt mulieres_, they lock them still in their houses, which are so many prisons to them. will suffer nobody to come at them, or their wives to be seen abroad,—nec campos liceat lustrare patentes. They must not so much as look out. And if they be great persons, they have eunuchs to keep them, as the Grand Signior among the Turks, the Sophies of Persia, those Tartarian Mogors, and Kings of China. Infantes masculos castrant innumeros ut regi serviant, saith [6137]Riccius, “they geld innumerable infants” to this purpose; the King of [6138]China “maintains 10,000 eunuchs in his family to keep his wives.” The Xeriffes of Barbary keep their courtesans in such a strict manner, that if any man come but in sight of them he dies for it; and if they chance to see a man, and do not instantly cry out, though from their windows, they must be put to death. The Turks have I know not how many black, deformed eunuchs (for the white serve for other ministeries) to this purpose sent commonly from Egypt, deprived in their childhood of all their privities, and brought up in the seraglio at Constantinople to keep their wives; which are so penned up they may not confer with any living man, or converse with younger women, have a cucumber or carrot sent into them for their diet, but sliced, for fear, &c. and so live and are left alone to their unchaste thoughts all the days of their lives. The vulgar sort of women, if at any time they come abroad, which is very seldom, to visit one another, or to go to their baths, are so covered, that no man can see them, as the matrons were in old Rome, lectica aut sella tecta, vectae, so [6139]Dion and Seneca record, Velatae totae incedunt, which [6140]Alexander ab Alexandro relates of the Parthians, lib. 5. cap. 24. which, with Andreas Tiraquellus his commentator,
MEMB. III. Prognostics of Jealousy. Despair, Madness, to make away themselves and others.
Those which are jealous, most part, if they be not otherwise relieved, [6155]"proceed from suspicion to hatred, from hatred to frenzy, madness, injury, murder and despair.”
[6156] “A plague by whose most damnable effect.
Divers
in deep despair to die have sought,
By
which a man to madness near is brought,
As
well with causeless as with just suspect.”
In their madness many times, saith [6157]Vives, they make away themselves and others. Which induceth Cyprian to call it, Foecundam et multiplicem perniciem, fontem cladium et seminarium delictorum, a fruitful mischief, the seminary of offences, and fountain of murders. Tragical examples are too common in this kind, both new and old, in all ages, as of [6158] Cephalus and Procris, [6159]Phaereus of Egypt, Tereus, Atreus, and Thyestes. [6160]Alexander Phaereus was murdered of his wife, ob pellicatus suspitionem, Tully saith. Antoninus Verus was so made away by Lucilla; Demetrius the son of Antigonus, and Nicanor, by their wives. Hercules poisoned by Dejanira, [6161]Caecinna murdered by Vespasian, Justina, a Roman lady, by her husband. [6162]Amestris, Xerxes’ wife, because she found her husband’s cloak in Masista’s house, cut off Masista, his wife’s paps, and gave them to the dogs, flayed her besides, and cut off her ears, lips, tongue, and slit the nose of Artaynta her daughter. Our late writers are full of such outrages.
[6163]Paulus Aemilius, in his history of France, hath a tragical story of Chilpericus the First his death, made away by Ferdegunde his queen. In a jealous humour he came from hunting, and stole behind his wife, as she was dressing and combing her head in the sun, gave her a familiar touch with his wand, which she mistaking for her lover, said, “Ah Landre, a good knight should strike before, and not behind:” but when she saw herself betrayed by his presence, she instantly took order to make him away. Hierome Osorius, in his eleventh book of the deeds of Emanuel King of Portugal, to this effect hath a tragical narration of one Ferdinandus Chalderia, that wounded Gotherinus, a noble countryman of his, at Goa in the East Indies, [6164]"and cut off one of his legs, for that he looked as he thought too familiarly upon his wife, which was afterwards a cause of many quarrels, and much bloodshed.” Guianerius cap. 36. de aegritud. matr. speaks of a silly jealous fellow, that seeing his child new-born included in a caul, thought sure a [6165]Franciscan that used to come to his house, was the father of it, it was so like the friar’s cowl, and thereupon threatened the friar to kill him: Fulgosus of a woman in Narbonne, that cut off her husband’s privities in the night, because she thought he played false with her. The story of Jonuses Bassa, and fair Manto his wife, is well known to such as have read the Turkish history; and that
SUBSECT I.—Cure of Jealousy; by avoiding occasions, not to be idle: of good counsel; to contemn it, not to watch or lock them up: to dissemble it, &c.
As of all other melancholy, some doubt whether this malady may be cured or no, they think ’tis like the [6169]gout, or Switzers, whom we commonly call Walloons, those hired soldiers, if once they take possession of a castle, they can never be got out.
“Qui
timet ut sua sit, ne quis sibi subtrahat illam,
Ille
Machaonia vix ope salvus est.”
[6170] “This is the cruel wound against whose
smart,
No
liquor’s force prevails, or any plaister,
No
skill of stars, no depth of magic art,
Devised
by that great clerk Zoroaster,
A
wound that so infects the soul and heart,
As
all our sense and reason it doth master;
A
wound whose pang and torment is so durable,
As
it may rightly called be incurable.”
Yet what I have formerly said of other melancholy, I will say again, it may be cured or mitigated at least by some contrary passion, good counsel and persuasion, if it be withstood in the beginning, maturely resisted, and as those ancients hold, [6171]"the nails of it be pared before they grow too long.” No better means to resist or repel it than by avoiding idleness, to be still seriously busied about some matters of importance, to drive out those vain fears, foolish fantasies and irksome suspicions out of his
“Ne
se Cadurcis destitutam fasciis,
Nudam
Caleno concumbentem videat.”
“she will hardly be surprised by her husband, be he never so wary.” Much better then to put it up: the more he strives in it, the more he shall divulge his own shame: make a virtue of necessity, and conceal it. Yea, but the world takes notice of it, ’tis in every man’s mouth: let them talk their pleasure, of whom speak they not in this sense? From the highest to the lowest they are thus censured all: there is no remedy then but patience. It may be ’tis his own fault, and he hath no reason to complain, ’tis quid pro quo, she is bad, he is worse: [6183]"Bethink thyself, hast thou not done as much for some of thy neighbours? why dost thou require that of thy wife, which thou wilt not perform thyself?” Thou rangest like a town bull, [6184]"why art thou so incensed if she tread, awry?”
[6185] “Be it that some woman break chaste wedlock’s
laws,
And
leaves her husband and becomes unchaste:
Yet
commonly it is not without cause,
She
sees her man in sin her goods to waste,
She
feels that he his love from her withdraws,
And
hath on some perhaps less worthy placed.
Who
strike with sword, the scabbard them may strike,
And
sure love craveth love, like asketh like.”
Ea semper studebit, saith [6186]Nevisanus, pares reddere vices, she will quit it if she can. And therefore, as well adviseth Siracides, cap. ix. 1. “teach her not an evil lesson against thyself,” which as Jansenius, Lyranus, on his text, and Carthusianus interpret, is no otherwise to be understood than that she do thee not a mischief. I do not excuse her in accusing thee; but if both be naught, mend thyself first; for as the old saying is, a good husband makes a good wife.
Yea but thou repliest, ’tis not the like reason betwixt man and woman, through her fault my children are bastards, I may not endure it; [6187]_Sit amarulenta, sit imperiosa prodiga_, &c. Let her scold, brawl, and spend, I care not, modo sit casta, so she be honest, I could easily bear it; but this I cannot, I may not, I will not; “my faith, my fame, mine eye must not be touched,” as the diverb is, Non patitur tactum fama, fides, oculus. I say the same of my wife, touch all, use all, take all but this. I acknowledge that of Seneca to be true, Nullius boni jucunda possessio sine socio,
[6190] “Nec custodiri si velit ulla potest;
Nec
mentem servare potes, licet omnia serves;
Omnibus
exclusis, intus adulter erit.”
“None
can be kept resisting for her part;
Though
body be kept close, within her heart
Advoutry
lurks, t’exclude it there’s no art.”
Argus with a hundred eyes cannot keep her, et hunc unus saepe fefellit amor, as in [6191]Ariosto,
“If
all our hearts were eyes, yet sure they said
We
husbands of our wives should be betrayed.”
Hierome holds, Uxor impudica servari non potest, pudica non debet, infida custos castitatis est necessitas, to what end is all your custody? A dishonest woman cannot be kept, an honest woman ought not to be kept, necessity is a keeper not to be trusted. Difficile custoditur, quod plures amant; that which many covet, can hardly be preserved, as [6192] Salisburiensis thinks. I am of Aeneas Sylvius’ mind, [6193]"Those jealous Italians do very ill to lock up their wives; for women are of such a disposition, they will most covet that which is denied most, and offend least when they have free liberty to trespass.” It is in vain to lock her up if she be dishonest; et tyrranicum imperium, as our great Mr. Aristotle calls it, too tyrannical a task, most unfit: for when she perceives her husband observes her and suspects, liberius peccat, saith [6194]Nevisanus. [6195]_Toxica Zelotypo dedit uxor moecha marito_, she is exasperated, seeks by all means to vindicate herself, and will therefore offend, because she is unjustly suspected. The best course then is to let them have their own wills, give them free liberty, without any keeping.
“In
vain our friends from this do us dehort,
For
beauty will be where is most resort.”
If she be honest as Lucretia to Collatinus, Laodamia to Protesilaus, Penelope to her Ulysses, she will so continue her honour, good name, credit, Penelope conjux semper Ulyssis ero; “I shall always be Penelope the wife of Ulysses.” And as Phocias’ wife in [6196]Plutarch, called her husband “her wealth, treasure, world, joy, delight, orb and sphere,” she will hers. The vow she made unto her good man; love, virtue, religion, zeal, are better keepers than all those locks, eunuchs, prisons; she will not be moved:
[6197] “At mihi vel tellus optem prius ima dehiscat,
Aut
pater omnipotens adigat me fulmine ad umbras,
Pallentes
umbras Erebi, noctemque profundam,
Ante
pudor quam te violem, aut tua jura resolvam.”
“First
I desire the earth to swallow me.
Before
I violate mine honesty,
Or
thunder from above drive me to hell,
With
those pale ghosts, and ugly nights to dwell.”
She is resolved with Dido to be chaste; though her husband be false, she will be true: and as Octavia writ to her Antony,
[6198] “These walls that here do keep me out
of sight,
Shall
keep me all unspotted unto thee,
And
testify that I will do thee right,
I’ll
never stain thine house, though thou shame me.”
Turn her loose to all those Tarquins and Satyrs, she will not be tempted. In the time of Valence the Emperor, saith [6199]St. Austin, one Archidamus, a Consul of Antioch, offered a hundred pounds of gold to a fair young wife, and besides to set her husband free, who was then sub gravissima custodia, a dark prisoner, pro unius noctis concubitu: but the chaste matron would not accept of it. [6200]When Ode commended Theana’s fine arm to his fellows, she took him up short, “Sir, ’tis not common:” she is wholly reserved to her husband. [6201]Bilia had an old man to her spouse, and his breath stunk, so that nobody could abide it abroad; “coming home one day he reprehended his wife, because she did not tell him of it: she vowed unto him, she had told him, but she thought every man’s breath had been as strong as his.” [6202]Tigranes and Armena his lady were invited to supper by King Cyrus: when they came home, Tigranes asked his wife, how she liked Cyrus, and what she did especially commend in him? “she swore she did not observe him; when he replied again, what then she did observe, whom she looked on? She made answer, her husband, that said he would die for her sake.” Such are the properties and conditions of good women: and if she be well given, she will so carry herself; if otherwise she be naught, use all the means thou canst, she will be naught, Non deest animus sed corruptor, she hath so many lies, excuses, as a hare hath muses, tricks, panders, bawds, shifts, to deceive, ’tis
[6212] “pol me haud poenitet,
Scilicet
boni dimidium dividere cum Jove,”
“it never troubles me” (saith Amphitrio) “to be cornuted by Jupiter,” let it not molest thee then; be friends with her;
[6213] “Tu cum Alcmena uxore antiquam in gratiam Redi”------
“Receive Alcmena to your grace again;” let it, I say, make no breach of love between you. Howsoever the best way is to contemn it, which [6214]Henry II. king of France advised a courtier of his, jealous of his wife, and complaining of her unchasteness, to reject it, and comfort himself; for he that suspects his wife’s incontinency, and fears the Pope’s curse, shall never live a merry hour, or sleep a quiet night: no remedy but patience. When all
[6216] “The mind’s affections patience
will appease,
It
passions kills, and healeth each disease.”
SUBSECT. II.—By prevention before, or after Marriage, Plato’s Community, marry a Courtesan, Philters, Stews, to marry one equal in years, fortunes, of a good family, education, good place, to use them well, &c.
Of such medicines as conduce to the cure of this malady, I have sufficiently treated; there be some good remedies remaining, by way of prevention, precautions, or admonitions, which if rightly practised, may do much good. Plato, in his Commonwealth, to prevent this mischief belike, would have all things, wives and children, all as one: and which Caesar in his Commentaries observed of those old Britons, that first inhabited this land, they had ten or twelve wives allotted to such a family, or promiscuously to be used by so many men; not one to one, as with us, or four, five, or six to one, as in Turkey. The [6217]Nicholaites, a set that sprang, saith Austin, from Nicholas the deacon, would have women indifferent; and the cause of this filthy sect, was Nicholas the deacon’s jealousy, for which when he was condemned to purge himself of his offence, he broached his heresy, that it was lawful to lie with one another’s wives, and for any man to lie with his: like to those [6218]Anabaptists in Munster, that would consort with other men’s wives as the spirit moved them: or as [6219]Mahomet, the seducing prophet, would needs use women as he list himself, to beget prophets; two hundred and five, their Alcoran saith, were in love with him, and [6220]he as able as forty men. Amongst the old Carthaginians, as [6221]Bohemus relates out of Sabellicus., the king of the country lay with the bride the first night, and once in a year they went promiscuously all together. Munster Cosmog. lib. 3. cap. 497. ascribes the beginning of this brutish custom (unjustly) to one Picardus, a Frenchman, that invented a new sect of Adamites, to go naked as Adam did, and to use promiscuous venery at set times. When the priest repeated that of Genesis, “Increase and multiply,” out [6222]went the candles in the place where they met, “and without all respect of age, persons, conditions, catch that catch may, every man took her that came next,” &c.; some fasten this on those ancient Bohemians and Russians: [6223]others on the inhabitants of Mambrium, in the
Our pseudo-Catholics, to help these inconveniences which proceed from jealousy, to keep themselves and their wives honest, make severe laws; against adultery present death; and withal fornication, a venal sin, as a sink to convey that furious and swift stream of concupiscence, they appoint and permit stews, those punks and pleasant sinners, the more to secure their wives in all populous cities, for they hold them as necessary as churches; and howsoever unlawful, yet to avoid a greater mischief, to be tolerated in policy, as usury, for the hardness of men’s hearts; and for this end they have whole colleges of courtesans in their towns and cities. Of [6234]Cato’s mind belike, that would have his servants (cum ancillis congredi coitus causa, definito aere, ut graviora facinora evitarent, caeteris interim interdicens) familiar with some such feminine creatures, to avoid worse mischiefs in his house, and made allowance for it. They hold it impossible for idle persons, young, rich, and lusty, so many servants, monks, friars, to live honest, too tyrannical a burden to compel them to be chaste, and most unfit to suffer poor men, younger brothers and soldiers at all to marry, as those diseased persons, votaries, priests, servants. Therefore, as well to keep and ease the one as the other, they tolerate and wink at these kind of brothel-houses and stews. Many probable arguments they have to prove the lawfulness, the necessity, and a toleration of them, as of usury; and without question in policy they are not to be contradicted: but altogether in religion. Others prescribe filters, spells, charms to keep men and women honest. [6235]_Mulier ut alienum virum non admittat praeter suum: Accipe fel hirci, et adipem, et exsicca, calescat in oleo, &c., et non alium praeter et amabit. In Alexi. Porta, &c., plura invenies, et multo his absurdiora, uti et in Rhasi, ne mulier virum admittat, et maritum solum diligat_, &c. But these are most part Pagan, impious, irreligious, absurd, and ridiculous devices.
The best means to avoid these and like inconveniences are, to take away the causes and occasions. To this purpose [6236]Varro writ Satyram Menippeam, but it is lost. [6237]Patritius prescribes four rules to be observed in choosing of a wife (which who so will may read); Fonseca, the Spaniard, in his 45. c. Amphitheat. Amoris, sets down six special cautions for men, four for women; Sam. Neander out of Shonbernerus, five for men, five for women; Anthony Guivarra many good lessons; [6238]Cleobulus two alone, others otherwise; as first to make a good choice in marriage, to invite Christ to their wedding, and which [6239]St. Ambrose adviseth, Deum conjugii praesidem habere, and to pray to him for her, A Domino enim datur uxor prudens, Prov. xix. ) not to be too rash and precipitate in his election, to run upon the first he meets, or dote on every stout fair piece he sees, but to choose her as much by his ears as eyes, to be well advised whom he takes, of what age, &c., and cautelous in his proceedings. An old man should not marry a young woman, nor a young woman an old man, [6240] Quam male inaequales veniunt ad arata juvenci! such matches must needs minister a perpetual cause of suspicion, and be distasteful to each other.
[6241] “Noctua ut in tumulis, super atque cadavera
bubo,
Talis
apud Sophoclem nostra puella sedet.”
“Night-crows
on tombs, owl sits on carcass dead,
So
lies a wench with Sophocles in bed.”
For Sophocles, as [6242]Atheneus describes him, was a very old man, as cold as January, a bedfellow of bones, and doted yet upon Archippe, a young courtesan, than which nothing can be more odious. [6243]_Senex maritus uxori juveni ingratus est_, an old man is a most unwelcome guest to a young wench, unable, unfit:
[6244] “Amplexus suos fugiunt puellae,
Omnis
horret amor Venusque Hymenque.”
And as in like case a good fellow that had but a peck of corn weekly to grind, yet would needs build a new mill for it, found his error eftsoons, for either he must let his mill lie waste, pull it quite down, or let others grind at it. So these men, &c.
Seneca therefore disallows all such unseasonable matches, habent enim maledicti locum crebrae nuptiae. And as [6245]Tully farther inveighs, “’tis unfit for any, but ugly and filthy in old age.” Turpe senilis amor, one of the three things [6246]God hateth. Plutarch, in his book contra Coleten, rails downright at such kind of marriages, which are attempted by old men, qui jam corpore impotenti, et a voluptatibus deserti, peccant animo, and makes a question whether in some cases it be tolerable at least for such a man to marry,—qui Venerem affectat sine viribus, “that is now past those venerous exercises,” “as a gelded man lies with a virgin and sighs,” Ecclus. xxx. 20, and now complains with him in Petronius, funerata est haec pars jam, quad fuit olim Achillea, he is quite done,
[6247] “Vixit puellae nuper idoneus,
Et
militavit non sine gloria.”
But the question is whether he may delight himself as those Priapeian popes, which, in their decrepit age, lay commonly between two wenches every night, contactu formosarum, et contrectatione, num adhuc gaudeat; and as many doting sires do to their own shame, their children’s undoing, and their families’ confusion: he abhors it, tanquam ab agresti et furioso domino fugiendum, it must be avoided as a bedlam master, and not obeyed.
[6248] “Alecto------ Ipsa faces praefert nubentibus, et malus Hymen Triste ululat,”------
the devil himself makes such matches. [6249]Levinus Lemnius reckons up three things which generally disturb the peace of marriage: the first is when they marry intempestive or unseasonably, “as many mortal men marry precipitately and inconsiderately, when they are effete and old: the second when they marry unequally for fortunes and birth: the third, when a sick impotent person weds one that is sound, novae nuptae spes frustratur: many dislikes instantly follow.” Many doting dizzards, it may not be denied, as Plutarch confesseth, [6250]"recreate themselves with such obsolete, unseasonable
[6254] ------“salaciorque Verno passere, et albulis columbis.”
What can be more detestable?
[6255] “Tu cano capite amas senex nequissime
Jam
plenus aetatis, animaque foetida,
Senex
hircosus tu osculare mulierem?
Utine
adiens vomitum potius excuties.”
“Thou
old goat, hoary lecher, naughty man,
With
stinking breath, art thou in love?
Must
thou be slavering? she spews to see
Thy
filthy face, it doth so move.”
Yet, as some will, it is much more tolerable for an old man to marry a young woman (our ladies’ match they call it) for cras erit mulier, as he said in Tully. Cato the Roman, Critobulus in [6256]Xenophon, [6257]Tiraquellus of late, Julius Scaliger, &c., and many famous precedents we have in that kind; but not e contra: ’tis not held fit for an ancient woman to match with a young man. For as Varro will, Anus dum ludit morti delitias facit, ’tis Charon’s match between [6258]Cascus and Casca, and the devil himself is surely well pleased with it. And, therefore, as the [6259]poet inveighs, thou old Vetustina bedridden quean, that art now skin and bones,
“Cui
tres capilli, quatuorque sunt dentes,
Pectus
cicadae, crusculumque formicae,
Rugosiorem
quae geris stola frontem,
Et
arenaram cassibus pares mammas.”
“That
hast three hairs, four teeth, a breast
Like
grasshopper, an emmet’s crest,
A
skin more rugged than thy coat,
And
drugs like spider’s web to boot.”
Must thou marry a youth again? And yet ducentas ire nuptum post mortes amant: howsoever it is, as [6260]Apuleius gives out of his Meroe, congressus annosus, pestilens, abhorrendus, a pestilent match, abominable, and not to be endured. In such case how can they otherwise choose but be jealous, how should they agree one with another? This inequality is not in years only, but in birth, fortunes, conditions, and all good [6261]qualities, si qua voles apte nubere, nube pari, ’tis my counsel, saith Anthony Guiverra, to choose such a one. Civis Civem ducat, Nobilis Nobilem, let a citizen match with a citizen, a gentleman with a gentlewoman; he that observes not this precept (saith he) non generum sed malum Genium, non nurum sed Furiam, non vitae Comitem, sed litis fomitem domi habebit, instead of a fair wife shall have a fury, for a fit son-in-law a mere fiend, &c. examples are too frequent.
Another main caution fit to be observed is this, that though they be equal in years, birth, fortunes, and other conditions, yet they do not omit virtue and good education, which Musonius and Antipater so much inculcate in Stobeus:
[6262] “Dos est magna parentum
Virtus,
et metuens alterius viri
Certo
foedere castitas.”
If, as Plutarch adviseth, one must eat modium salis, a bushel of salt with him, before he choose his friend, what care should be had in choosing a wife, his second self, how solicitous should he be to know her qualities and behaviour; and when he is assured of them, not to prefer birth, fortune, beauty, before bringing up, and good conditions. [6263]Coquage god of cuckolds, as one merrily said, accompanies the goddess Jealousy, both follow the fairest, by Jupiter’s appointment, and they sacrifice to them together: beauty and honesty seldom agree; straight personages have often crooked manners; fair faces, foul vices; good complexions, ill conditions. Suspicionis plena res est, et insidiarum, beauty (saith [6264]Chrysostom) is full of treachery and suspicion: he that hath a fair wife, cannot have a worse mischief, and yet most covet it, as if nothing else in marriage but that and wealth were to be respected. [6265]Francis Sforza, Duke of Milan, was so curious in this behalf, that he would not marry the Duke of Mantua’s daughter, except he might see her naked first: which Lycurgus appointed in his laws, and Morus in his Utopian Commonwealth approves. [6266]In Italy, as a traveller observes, if a man have three or four daughters, or more, and they prove fair, they are married eftsoons: if deformed, they change their lovely names of Lucia, Cynthia, Camaena, call them Dorothy, Ursula, Bridget, and so put them into monasteries, as if none were fit for marriage, but such as are eminently fair: but these are erroneous tenets: a modest virgin well conditioned, to such a fair snout-piece, is much to be preferred. If thou wilt avoid them, take
And all
day after hid him as an owl,
So
woe was his wife looked so foul.
Have a care of thy wife’s complexion, lest whilst thou seest another, thou loathest her, she prove jealous, thou naught,
[6269] “Si tibi deformis conjux, si serva venusta, Ne utaris serva,”------
I can perhaps give instance. Molestum est possidere, quod nemo habere dignetur, a misery to possess that which no man likes: on the other side, Difficile custoditur quod plures amant. And as the bragging soldier vaunted in the comedy, nimia est miseria pulchrum esse hominem nimis. Scipio did never so hardly besiege Carthage, as these young gallants will beset thine house, one with wit or person, another with wealth, &c. If she he fair, saith Guazzo, she will be suspected howsoever. Both extremes are naught, Pulchra cito adamatur, foeda facile concupiscit, the one is soon beloved, the other loves: one is hardly kept, because proud and arrogant, the other not worth keeping; what is to be done in this case? Ennius in Menelippe adviseth thee as a friend to take statam formam, si vis habere incolumem pudicitiam, one of a middle size, neither too fair nor too foul, [6270]_Nec formosa magis quam mihi casta placet_, with old Cato, though fit let her beauty be, neque lectissima, neque illiberalis, between both. This I approve; but of the other two I resolve with Salisburiensis, caeteris paribus, both rich alike, endowed alike, majori miseria deformis habetur quam formosa servatur, I had rather marry a fair one, and put it to the hazard, than be troubled with a blowze; but do as thou wilt, I speak only of myself.
Howsoever, quod iterum maneo, I would advise thee thus much, be she fair or foul, to choose a wife out of a good kindred, parentage, well brought up, in an honest place.
[6271] “Primum animo tibi proponas quo sanguine
creta.
Qua
forma, qua aetate, quibusque ante omnia virgo
Moribus,
in junctos veniat nova nupta penates.”
He that marries a wife out of a suspected inn or alehouse, buys a horse in Smithfield, and hires a servant in Paul’s, as the diverb is, shall likely have a jade to his horse, a knave for his man, an arrant honest woman to his wife. Filia praesumitur, esse matri similis, saith [6272]Nevisanus? “Such [6273]a mother, such a daughter;” mali corvi malum ovum., cat to her kind.
[6274] “Scilicet expectas ut tradat mater honestos
Atque
alios mores quam quos habet?”
“If the mother be dishonest, in all likelihood the daughter will matrizare, take after her in all good qualities,”
“Creden’ Pasiphae non tauripotente futuram Tauripetam?”------
“If the dam trot, the foal will not amble.” My last caution is, that a woman do not bestow herself upon a fool, or an apparent melancholy person; jealousy is a symptom of that disease, and fools have no moderation. Justina, a Roman lady, was much persecuted, and after made away by her jealous husband, she caused and enjoined this epitaph, as a caveat to others, to be engraven on her tomb:
[6275] “Discite ab exemplo Justinae, discite
patres,
Ne
nubat fatuo filia vestra viro,” &c.
“Learn
parents all, and by Justina’s case,
Your
children to no dizzards for to place.”
After marriage, I can give no better admonitions than to use their wives well, and which a friend of mine told me that was a married man, I will tell you as good cheap, saith Nicostratus in [6276]Stobeus, to avoid future strife, and for quietness’ sake, “when you are in bed, take heed of your wife’s flattering speeches over night, and curtain, sermons in the morning.” Let them do their endeavour likewise to maintain them to their means, which [6277]Patricius ingeminates, and let them have liberty with discretion, as time and place requires: many women turn queans by compulsion, as [6278]Nevisanus observes, because their husbands are so hard, and keep them so short in diet and apparel, paupertas cogit eas meretricari, poverty and hunger, want of means, makes them dishonest, or bad usage; their churlish behaviour forceth them to fly out, or bad examples, they do it to cry quittance. In the other extreme some are too liberal, as the proverb is, Turdus malum sibi cacat, they make a rod for their own tails, as Candaules did to Gyges in [6279]Herodotus, commend his wife’s beauty himself, and besides would needs have him see her naked. Whilst they give their wives too much liberty to gad abroad, and bountiful allowance, they are accessory to their own miseries; animae uxorum pessime olent, as Plautus jibes, they have deformed souls, and by their painting and colours procure odium mariti, their husband’s hate, especially,—[6280] cum misere viscantur labra mariti. Besides, their wives (as [6281]Basil notes) Impudenter se exponunt masculorum aspectibus, jactantes tunicas, et coram tripudiantes, impudently thrust themselves into other men’s companies, and by their indecent wanton carriage provoke and tempt the spectators. Virtuous women should keep house; and ’twas well performed and ordered by the Greeks,
[6282] ------“mulier ne qua in publicum Spectandam se sine arbitro praebeat viro:”
which made Phidias belike at Elis paint Venus treading on a tortoise, a symbol of women’s silence and housekeeping. For a woman abroad and alone, is like a deer broke out of a park, quam mille venatores insequuntur, whom every hunter follows; and besides in such places she cannot so well vindicate herself, but as that virgin Dinah (Gen. xxxiv., 2,) “going for to see the daughters of the land,” lost her virginity, she may be defiled and overtaken of a sudden: Imbelles damae quid nisi praeda sumus? [6283]
And therefore I know not what philosopher he was, that would have women come but thrice abroad all their time, [6284]"to be baptised, married, and buried;” but he was too strait-laced. Let them have their liberty in good sort, and go in good sort, modo non annos viginti aetatis suae domi relinquant, as a good fellow said, so that they look not twenty years younger abroad than they do at home, they be not spruce, neat, angels abroad, beasts, dowdies, sluts at home; but seek by all means to please and give content to their husbands: to be quiet above all things, obedient, silent and patient; if they be incensed, angry, chid a little, their wives must not [6285]cample again, but take it in good part. An honest woman, I cannot now tell where she dwelt, but by report an honest woman she was, hearing one of her gossips by chance complain of her husband’s impatience, told her an excellent remedy for it, and gave her withal a glass of water, which when he brawled she should hold still in her mouth, and that toties quoties, as often as he chid; she did so two or three times with good success, and at length seeing her neighbour, gave her great thanks for it, and would needs know the ingredients, [6286]she told her in brief what it was, “fair water,” and no more: for it was not the water, but her silence which performed the cure. Let every froward woman imitate this example, and be quiet within doors, and (as [6287]M. Aurelius prescribes) a necessary caution it is to be observed of all good matrons that love their credits, to come little abroad, but follow their work at home, look to their household affairs and private business, oeconomiae incumbentes, be sober, thrifty, wary, circumspect, modest, and compose themselves to live to their husbands’ means, as a good housewife should do,
[6288] “Quae studiis gavisa coli, partita labores
Fallet
opus cantu, formae assimulata coronae
Cura
puellaris, circum fusosque rotasque
Cum
volvet,” &c.
Howsoever ’tis good to keep them private, not in prison;
[6289] “Quisquis custodit uxorem vectibus et
seris,
Etsi
sibi sapiens, stultus est, et nihil sapit.”
Read more of this subject, Horol. princ. lib. 2. per totum. Arnisaeus, polit. Cyprian, Tertullian, Bossus de mulier. apparat. Godefridus de Amor. lib. 2. cap. 4. Levinus Lemnius cap. 54. de institut. Christ. Barbaras de re uxor. lib. 2. cap. 2. Franciscus Patritius de institut. Reipub. lib. 4. Tit. 4. et 6. de officio mariti et uxoris, Christ. Fonseca Amphitheat. Amor. cap. 45. Sam. Neander, &c.
These cautions concern him; and if by those or his own discretion otherwise he cannot moderate himself, his friends must not be wanting by their wisdom, if it be possible, to give the party grieved satisfaction, to prevent and remove the occasions, objects, if it may be to secure him. If it be one alone, or many, to consider whom he suspects or at what times, in what places he is most incensed, in what companies. [6290]Nevisanus makes a question whether a young physician ought to be admitted in cases of sickness, into a new-married man’s house, to administer a julep, a syrup, or some such physic. The Persians of old would not suffer a young physician to come amongst women. [6291]Apollonides Cous made Artaxerxes cuckold, and was after buried alive for it. A goaler in Aristaenetus had a fine young gentleman to his prisoner; [6292]in commiseration of his youth and person he let him loose, to enjoy the liberty of the prison, but he unkindly made him a cornuto. Menelaus gave good welcome to Paris a stranger, his whole house and family were at his command, but he ungently stole away his best beloved wife. The like measure was offered to Agis king of Lacedaemon, by [6293] Alcibiades an exile, for his good entertainment, he was too familiar with Timea his wife, begetting a child of her, called Leotichides: and bragging moreover when he came home to Athens, that he had a son should be king of the Lacedaemonians. If such objects were removed, no doubt but the parties might easily be satisfied, or that they could use them gently and entreat them well, not to revile them, scoff at, hate them, as in such cases commonly they do, ’tis a human infirmity, a miserable vexation, and they should not add grief to grief, nor aggravate their misery, but seek to please, and by all means give them content, by good counsel, removing such offensive objects, or by mediation of some discreet friends. In old Rome there was a temple erected by the matrons to that [6294]_Viriplaca Dea_, another to Venus verticorda, quae maritos uxoribus reddebat benevolos, whither (if any difference happened between man and wife) they did instantly resort: there they did offer sacrifice, a white hart, Plutarch records, sine felle, without the gall, (some say the like of Juno’s temple) and make their prayers for conjugal peace; before some [6295] indifferent arbitrators and friends, the matter was heard between man and wife, and commonly composed. In our times we want no sacred churches, or good men to end such controversies, if use were made, of them. Some say that precious stone called [6296]beryllus, others a diamond, hath excellent virtue, contra hostium injurias, et conjugatos invicem conciliare, to reconcile men and wives, to maintain unity and love; you may try this when you will, and as you see cause. If none of all these means and cautions will take place, I know not what remedy to prescribe, or whither such persons may go for ease, except they can get
SUBSECT. I.—Religious Melancholy. Its object God; what his beauty is; How it allures. The parts and parties affected.
That there is such a distinct species of love melancholy, no man hath ever yet doubted: but whether this subdivision of [6302]Religious Melancholy be warrantable, it may be controverted.
[6303] “Pergite Pieridies, medio nec calle vagantem
Linquite
me, qua nulla pedum vestigia ducunt,
Nulla
rotae currus testantur signa priores.”
I have no pattern to follow as in some of the rest, no man to imitate. No physician hath as yet distinctly written of it as of the other; all acknowledge it a most notable symptom, some a cause, but few a species or kind. [6304]Areteus, Alexander, Rhasis, Avicenna, and most of our late writers, as Gordonius, Fuchsius, Plater, Bruel, Montaltus, &c. repeat it as a symptom. [6305]Some seem to be inspired of the Holy Ghost, some take upon them to be prophets, some are addicted to new opinions, some foretell strange things, de statu mundi et Antichristi, saith Gordonius. Some will prophesy of the end of the world to a day almost, and the fall of the Antichrist, as they have been addicted or brought up; for so melancholy works with them, as [6306]Laurentius holds. If they have been precisely given, all their meditations tend that way, and in conclusion produce strange effects, the humour imprints symptoms according to their several inclinations and conditions, which makes [6307]Guianerius and [6308]Felix Plater put too much devotion, blind zeal, fear of eternal punishment, and that last judgment for a cause of those enthusiastics and desperate persons: but some do not obscurely make a distinct species of it, dividing love melancholy into that whose object is women; and into the other whose object is God. Plato, in Convivio, makes mention of two distinct furies; and amongst our neoterics, Hercules de Saxonia lib. 1. pract. med. cap. 16. cap. de Melanch. doth expressly treat of it in a distinct species. [6309] “Love melancholy” (saith he) “is twofold; the first is that (to which peradventure some will not vouchsafe this name or species of melancholy) affection of those which put God for their object, and are altogether about prayer, fasting, &c., the other about women.” Peter Forestus in his observations delivereth as much in the same words: and Felix Platerus de mentis alienat. cap. 3. frequentissima est ejus species, in qua curanda saepissime multum fui impeditus; ’tis a frequent disease; and they have a ground of what they say, forth of Areteus and Plato. [6310]Areteus, an old author, in his third book cap. 6. doth so divide love melancholy, and derives this second from the first, which comes by inspiration or otherwise. [6311]Plato in his Phaedrus hath these words, “Apollo’s priests in Delphos, and at Dodona, in their fury do many pretty feats, and benefit the Greeks, but never in their right wits.” He makes them all mad, as well he might; and he that shall but consider that superstition of old, those prodigious effects of it (as in its place I will shew the several furies of our fatidici dii, pythonissas, sibyls, enthusiasts, pseudoprophets, heretics, and schismatics in these our latter ages) shall instantly confess, that all
Give me but a little leave, and I will set before your eyes in brief a stupendous, vast, infinite ocean of incredible madness and folly: a sea full of shelves and rocks, sands, gulfs, euripes and contrary tides, full of fearful monsters, uncouth shapes, roaring waves, tempests, and siren calms, halcyonian seas, unspeakable misery, such comedies and tragedies, such absurd and ridiculous, feral and lamentable fits, that I know not whether they are more to be pitied or derided, or may be believed, but that we daily see the same still practised in our days, fresh examples, nova novitia, fresh objects of misery and madness, in this kind that are still represented unto us, abroad, at home, in the midst of us, in our bosoms.
But before I can come to treat of these several errors and obliquities, their causes, symptoms, affections, &c., I must say something necessarily of the object of this love, God himself, what this love is, how it allureth, whence it proceeds, and (which is the cause of all our miseries) how we mistake, wander and swerve from it.
Amongst all those divine attributes that God doth vindicate to himself, eternity, omnipotency, immutability, wisdom, majesty, justice, mercy, &c., his [6312]beauty is not the least, one thing, saith David, have I desired of the Lord, and that I will still desire, to behold the beauty of the Lord, Psal. xxvii. 4. And out of Sion, which is the perfection of beauty, hath God shined, Psal. 1. 2. All other creatures are fair, I confess, and many other objects do much enamour us, a fair house, a fair horse, a comely person. [6313]"I am amazed,” saith Austin, “when 1 look up to heaven and behold the beauty of the stars, the beauty of angels, principalities, powers, who can express it? who can sufficiently commend, or set out this beauty which appears in us? so fair a body, so fair a face, eyes, nose, cheeks, chin, brows, all fair and lovely to behold; besides the beauty of the soul which cannot be discerned. If we so labour and be so much affected with the comeliness of creatures, how should we be ravished with that admirable lustre of God himself?” If ordinary beauty have such a prerogative and power, and what is amiable and fair, to draw the eyes and ears, hearts and affections of all spectators unto it, to move, win, entice, allure: how shall this divine form ravish our souls, which is the fountain and quintessence of all beauty? Coelum pulchrum, sed pulchrior coeli fabricator; if heaven
This likewise should we now have done, had not our will been corrupted; and as we are enjoined to love God with all our heart, and all our soul: for to that end were we born, to love this object, as [6324]Melancthon discourseth, and to enjoy it. “And him our will would have loved and sought alone as our summum bonum, or principal good, and all other good things for God’s sake: and nature, as she proceeded from it, would have sought this fountain; but in this infirmity of human nature this order is disturbed, our love is corrupt:” and a man is like that monster in [6325]Plato, composed of a Scylla, a lion and a man; we are carried away
Now, forasmuch as this love of God is a habit infused of God, as [6336] Thomas holds, l. 2. quaest. 23. “by which a man is inclined to love God above all, and his neighbour as himself,” we must pray to God that he will open our eyes, make clear our hearts, that we may be capable of his glorious rays, and perform those duties that he requires of us, Deut. vi. and Josh. xxiii. “to love God above all, and our neighbour as ourself, to keep his commandments.” “In this we know,” saith John, c. v. 2, “we love the children of God, when we love God and keep his commandments.” “This is the love of God, that we keep his commandments; he that loveth not, knoweth not God, for God is love,” cap. iv. 8, “and he that dwelleth in love, dwelleth in God, and God in him;” for love pre-supposeth knowledge, faith, hope, and unites us to God himself, as [6337]Leon Hebreus delivereth unto us, and is accompanied with the fear of God, humility, meekness, patience, all those virtues, and charity itself. For if we love God, we shall love our neighbour, and perform the duties which are required at our hands, to which we are exhorted, 1 Cor. xv. 4, 5; Ephes. iv.; Colos. iii.; Rom. xii. We shall not be envious or puffed up, or boast, disdain, think evil, or be provoked to anger, “but suffer all things; endeavour to keep the unity of the spirit in the bond of peace.” Forbear one another, forgive one another, clothe the naked, visit the sick, and perform all those works of mercy, which [6338]Clemens Alexandrinus calls amoris et amicitiae, impletionem et extentionem, the extent and complement of love; and that not for fear or worldly respects, but ordine ad Deum, for the love of God himself. This we shall do if we be truly enamoured; but we come short in both, we neither love God nor our neighbour as we should. Our love in spiritual things is too [6339]defective,
The parties affected are innumerable almost, and scattered over the face of the earth, far and near, and so have been in all precedent ages, from the beginning of the world to these times, of all sorts and conditions. For method’s sake I will reduce them to a twofold division, according to those two extremes of excess and defect, impiety and superstition, idolatry and atheism. Not that there is any excess of divine worship or love of God; that cannot be, we cannot love God too much, or do our duty as we ought, as Papists hold, or have any perfection in this life, much less supererogate: when we have all done, we are unprofitable servants. But because we do aliud agere, zealous without knowledge, and too solicitous about that which is not necessary, busying ourselves about impertinent, needless, idle, and vain ceremonies, populo ut placerent, as the Jews did about sacrifices, oblations, offerings, incense, new moons, feasts, &c., but Isaiah taxeth them, i. 12, “who required this at your hands?” We have too great opinion of our own worth, that we can satisfy the law: and do more than is required at our hands, by performing those evangelical counsels, and such works of supererogation, merit for others, which Bellarmine, Gregory de Valentia, all their Jesuits and champions defend, that if God should deal in rigour with them, some of their Franciscans and Dominicans are so pure, that nothing could be objected to them. Some of us again are too dear, as we think, more divine and sanctified than others, of a better mettle, greater gifts, and with that proud Pharisee, contemn others in respect of ourselves, we are better Christians, better learned, choice spirits, inspired, know more, have special revelation, perceive God’s secrets, and thereupon presume, say and do that many times which is not befitting to be said or done. Of this number are all superstitious idolaters, ethnics, Mahometans, Jews, heretics, [6340]enthusiasts, divinators, prophets, sectaries, and schismatics. Zanchius reduceth such infidels to four chief sects; but I will insist and follow mine own intended method: all which with many other curious persons, monks, hermits, &c., may be ranged in this extreme, and fight under this superstitious banner, with those rude idiots, and
The part affected of superstition, is the brain, heart, will, understanding, soul itself, and all the faculties of it, totum compositum, all is mad and dotes: now for the extent, as I say, the world itself is the subject of it, (to omit that grand sin of atheism,) all times have been misaffected, past, present, “there is not one that doth good, no not one, from the prophet to the priest,” &c. A lamentable thing it is to consider, how many myriads of men this idolatry and superstition (for that comprehends all) hath infatuated in all ages, besotted by this blind zeal, which is religion’s ape, religion’s bastard, religion’s shadow, false glass. For where God hath a temple, the devil will have a chapel: where God hath sacrifices, the devil will have his oblations: where God hath ceremonies, the devil will have his traditions: where there is any religion, the devil will plant superstition; and ’tis a pitiful sight to behold and read, what tortures, miseries, it hath procured, what slaughter of souls it hath made, how it rageth amongst those old Persians, Syrians, Egyptians, Greeks, Romans, Tuscans, Gauls, Germans, Britons, &c. Britannia jam hodie celebrat tam attonite, saith [6352]Pliny, tantis ceremoniis (speaking of superstition) ut dedisse Persis videri possit. The Britons are so stupendly superstitious in their ceremonies, that they go beyond those Persians. He that shall but read in Pausanias alone, those gods, temples, altars, idols, statues, so curiously made
SUBSECT. II.—Causes of Religious melancholy. From the Devil by miracles, apparitions, oracles. His instruments or factors, politicians, Priests, Impostors, Heretics, blind guides. In them simplicity, fear, blind zeal, ignorance, solitariness, curiosity, pride, vainglory, presumption, &c. his engines, fasting, solitariness, hope, fear, &c.
We are taught in Holy Scripture, that the “Devil rangeth abroad like a roaring lion, still seeking whom he may devour:” and as in several shapes, so by several engines and devices he goeth about to seduce us; sometimes he transforms himself into an angel of light; and is so cunning that he is able, if it were possible, to deceive the very elect. He will be worshipped as [6366]God himself, and is so adored by the heathen, and esteemed. And in imitation of that divine power, as [6367]Eusebius observes, [6368]to abuse or emulate God’s glory, as Dandinus adds, he will have all homage, sacrifices, oblations, and whatsoever else belongs to the worship of God, to be done likewise unto him, similis erit altissimo, and by this means infatuates the world, deludes, entraps, and destroys many a thousand souls. Sometimes by dreams, visions (as God to Moses by familiar conference), the devil in several shapes talks with them: in the [6369]Indies it is common, and in China nothing so familiar as apparitions, inspirations, oracles,
“([6375](Maxime bellorum rector, quem nostra juventus Pro Mavorte colit.)”------
St. Christopher, and a company of fictitious saints, Venus to the Lady of Loretto. And as those old Romans had several distinct gods, for divers offices, persons, places, so have they saints, as [6376]Lavater well observes out of Lactantius, mutato nomine tantum, ’tis the same spirit or devil that deludes them still. The manner how, as I say, is by rewards, promises, terrors, affrights, punishments. In a word, fair and foul means, hope and fear. How often hath Jupiter, Apollo, Bacchus, and the rest, sent plagues in [6377]Greece and Italy, because their sacrifices were neglected?
[6378] “Dii multa neglecti dederunt
Hesperiae
mala luctuosae,”
to terrify them, to arouse them up, and the like: see but Livy, Dionysius Halicarnassaeus, Thucydides, Pausanius, Philostratus, [6379]Polybius, before the battle of Cannae, prodigiis signis, ostentis, templa cuncta, privates etiam aedes scatebant. Oeneus reigned in Aetolia, and because he did not sacrifice to Diana with his other gods (see more in Labanius his Diana), she sent a wild boar, insolitae magnitudinis, qui terras et homines misere depascebatur, to spoil both men and country, which was afterwards killed by Meleager. So Plutarch in the Life of Lucullus relates, how Mithridates, king of Pontus, at the siege of Cizicum, with all his navy, was overthrown by Proserpina, for neglecting of her holy day. She appeared in a vision to Aristagoras in the night, Cras inquit tybicinem Lybicum cum tybicine pontico committam ("tomorrow I will cause a contest between a Libyan and a Pontic minstrel"), and the day following this enigma was understood; for with a great south wind which came from Libya, she quite overwhelmed Mithridates’ army. What prodigies and miracles, dreams, visions, predictions, apparitions, oracles, have been of old at Delphos, Dodona, Trophonius’ den, at Thebes, and Lebaudia, of Jupiter Ammon in Egypt, Amphiaraus in Attica, &c.; what strange cures performed by Apollo
His ordinary instruments or factors which he useth, as God himself, did good kings, lawful magistrates, patriarchs, prophets, to the establishing of his church, [6385]are politicians, statesmen, priests, heretics, blind guides, impostors, pseudoprophets, to propagate his superstition. And first to begin of politicians, it hath ever been a principal axiom with them to maintain religion or superstition, which they determine of, alter and vary upon all occasions, as to them seems best, they make religion mere policy, a cloak, a human invention, nihil aeque valet ad regendos vulgi animos ac superstitio, as [6386]Tacitus and [6387]Tully hold. Austin, l. 4. de civitat. Dei. c. 9. censures Scaevola saying and acknowledging expedire civitates religione falli, that it was a fit thing cities should be deceived by religion, according to the diverb, Si mundus vult decipi, decipiatur, if the world will be gulled, let it be gulled, ’tis good howsoever to keep it in subjection. ’Tis that [6388]Aristotle and [6389]Plato inculcate in their politics, “Religion neglected, brings plague to the city, opens a gap to all naughtiness.” ’Tis that which all our late politicians ingeminate. Cromerus, l. 2. pol. hist. Boterus, l. 3. de incrementis urbium. Clapmarius, l. 2. c. 9. de Arcanis rerump. cap. 4. lib. 2. polit. Captain Machiavel will have a prince by all means to counterfeit religion, to be superstitious in show at least, to seem to be devout, frequent holy exercises, honour divines, love the church, affect priests, as Numa, Lycurgus, and such lawmakers were and did, non ut his fidem habeant, sed ut subditos religionis metu facilius in officio contineant, to keep people in obedience. [6390]_Nam naturaliter_ (as Cardan writes) lex Christiana lex est pietatis, justitiae, fidei, simplicitatis,
Next to politicians, if I may distinguish them, are some of our priests (who make religion policy), if not far beyond them, for they domineer over princes and statesmen themselves. Carnificinam exercent, one saith they tyrannise over men’s consciences more than any other tormentors whatsoever, partly for their commodity and gain; Religionem enim omnium abusus (as [6405]Postellus holds), quaestus scilicet sacrificum in causa est: for sovereignty, credit, to maintain their state and reputation, out of ambition and avarice, which are their chief supporters: what have they not made the common people believe? Impossibilities in nature, incredible things; what devices, traditions, ceremonies, have they not invented in all ages to keep men in obedience, to enrich themselves? Quibus quaestui sunt capti superstitione animi, as [6406]Livy saith. Those Egyptian priests of old got all the sovereignty into their hands, and knowing, as [6407]Curtius insinuates, nulla res efficacius multitudinem regit quam superstitio; melius vatibus quam ducibus parent, vana religione capti, etiam impotentes faeminae; the common people will sooner obey priests than captains, and nothing so forcible as superstition, or better than blind zeal to rule a multitude; have so terrified and gulled them, that it is incredible to relate. All nations almost have been besotted in this kind; amongst our Britons and old Gauls the Druids; magi in Persia; philosophers in Greece; Chaldeans amongst the Oriental; Brachmanni in India; Gymnosophists in Ethiopia; the Turditanes in Spain; Augurs in Rome, have insulted; Apollo’s priests in Greece, Phaebades and Pythonissae, by their oracles and phantasms; Amphiaraus and his companions; now Mahometan and pagan priests, what can they not effect? How do they not infatuate the world? Adeo ubique (as [6408]Scaliger writes of the Mahometan priests), tum gentium tum locorum, gens ista sacrorum ministra, vulgi secat spes, ad ea quae ipsi fingunt somnia, “so cunningly can they gull the commons in all places and countries.” But above all others, that high priest of Rome, the dam of that monstrous and superstitious brood, the bull-bellowing pope, which now rageth in the West, that three-headed Cerberus hath played his part. [6409] “Whose religion at this day is mere policy, a state wholly composed of superstition and wit, and needs nothing but wit and superstition to maintain it, that useth colleges and religious houses to as good purpose as forts and castles, and doth more at this day” by a company of scribbling parasites, fiery-spirited friars, zealous anchorites, hypocritical confessors, and those praetorian soldiers, his Janissary Jesuits, and that dissociable society, as [6410]Languis terms it, postremus diaboli conatus et saeculi excrementum, that now stand in the fore front of the battle, will have a monopoly of, and engross all other learning, but domineer in divinity, [6411]_Excipiunt soli totius vulnera belli_, and fight alone almost
[6413] “Rumores vacui, verbaque inania,
Et
par sollicito fabula somnio.”
“Dreams, toys, and old wives’ tales.” Yet as so many [6414]whetstones to make other tools cut, but cut not themselves, though they be of no religion at all, they will make others most devout and superstitious, by promises and threats, compel, enforce from, and lead them by the nose like so many bears in a line; when as their end is not to propagate the church, advance God’s kingdom, seek His glory or common good, but to enrich themselves, to enlarge their territories, to domineer and compel them to stand in awe, to live in subjection to the See of Rome. For what otherwise care they? Si mundus vult decipi, decipiatur, “since the world wishes to be gulled, let it be gulled,” ’tis fit it should be so. And for which [6415]Austin cites Varro to maintain his Roman religion, we may better apply to them: multa vera, quae vulgus scire non est utile; pleraque falsa, quae tamen uliter existimare populum expedit; some things are true, some false, which for their own ends they will not have the gullish commonalty take notice of. As well may witness their intolerable covetousness, strange forgeries, fopperies, fooleries, unrighteous subtleties, impostures, illusions, new doctrines, paradoxes, traditions, false miracles, which they have still forged, to enthral, circumvent and subjugate them, to maintain their own estates. [6416]One while by bulls, pardons, indulgencies, and their doctrines
Now for their authority, what by auricular confession, satisfaction, penance, Peter’s keys, thunderings, excommunications, &c., roaring bulls, this high priest of Rome, shaking his Gorgon’s head, hath so terrified the soul of many a silly man, insulted over majesty itself, and swaggered generally over all Europe for many ages, and still doth to some, holding them as yet in slavish subjection, as never tyrannising Spaniards did by their poor Negroes, or Turks by their galley-slaves. [6427]"The bishop of Rome” (saith Stapleton, a parasite of his, de mag. Eccles. lib. 2. cap. 1.) “hath done that without arms, which those Roman emperors could never achieve with forty legions of soldiers,” deposed kings, and crowned them again with his foot, made friends, and corrected at his pleasure, &c. [6428] “’Tis a wonder,” saith Machiavel, Florentinae, his. lib. 1. “what slavery King Henry II. endured for the death of Thomas a Beckett, what things he was enjoined by the Pope, and how he submitted himself to do that which in our times a private man would not endure,” and all through superstition. [6429]Henry IV. disposed of his empire, stood barefooted with his wife at the gates of Canossus. [6430]Frederic the Emperor was trodden on by Alexander III., another held Adrian’s stirrup, King John kissed the knees of Pandulphos the Pope’s legate, See. What made so many thousand Christians travel from France, Britain, &c., into the Holy Land, spend such huge sums of money, go a pilgrimage so familiarly to Jerusalem, to creep and crouch, but slavish superstition? What makes them so freely venture their lives, to leave their native countries, to go seek martyrdom in the Indies, but superstition? to be assassins, to meet death, murder kings, but a false persuasion of merit, of canonical or blind obedience which they instil into them, and animate them by strange illusions, hope of being martyrs and saints: such pretty feats can the devil work by priests, and so well for their own advantage can they play their parts. And if it were not yet enough, by priests and politicians to delude mankind, and crucify the souls of men, he hath more actors in his tragedy, more irons in the fire, another scene of heretics, factious, ambitious wits, insolent spirits, schismatics, impostors, false prophets, blind guides, that out of pride, singularity, vainglory, blind zeal, cause much more madness yet, set all in an uproar by their new doctrines, paradoxes, figments, crotchets, make new divisions, subdivisions, new sects, oppose one superstition to another, one kingdom to another, commit prince and subjects, brother against brother, father against son, to the ruin and destruction of a commonwealth, to the disturbance of peace, and to make a general confusion of all estates. How did those Arians rage of old? how many did they circumvent? Those Pelagians, Manichees, &c., their names alone would make a just volume. How many silly souls have impostors still deluded, drawn away, and quite alienated
Now the means by which, or advantages the devil and his infernal ministers take, so to delude and disquiet the world with such idle ceremonies, false doctrines, superstitious fopperies, are from themselves, innate fear, ignorance, simplicity, hope and fear, those two battering cannons and principal engines, with their objects, reward and punishment, purgatory, Limbus Patrum, &c. which now more than ever tyrannise; [6433]"for what province is free from atheism, superstition, idolatry, schism, heresy, impiety, their factors and followers?” thence they proceed, and from that same decayed image of God, which is yet remaining in us.
[6434] “Os homini sublime dedit, coelumque tueri Jussit.”------
Our own conscience doth dictate so much unto us, we know there is a God and nature doth inform us; Nulla gens tam barbara (saith Tully) cui non insideat haec persuasio Deum esse; sed nec Scytha, nec Groecus, nec Persa, nec Hyperboreus dissentiet (as Maximus Tyrius the Platonist ser. 1. farther adds) nec continentis nec insularum habitator, let him dwell where he will, in what coast soever, there is no nation so barbarous that is not persuaded there
[6436] “Quale per incertam lunam sub luce maligna Est iter in sylvis,”------
“as he that walks by moonshine in a wood,” they groped in the dark; they had a gross knowledge, as he in Euripides, O Deus quicquid es, sive coelum, sive terra, sive aliud quid, and that of Aristotle, Ens entium miserere mei. And so of the immortality of the soul, and future happiness. Immortalitatem animae (saith Hierom) Pythagoras somniavit, Democritus non credidit in consolalionem damnationis suae Socrates in carcere disputavit; Indus, Persa, Cothus, &c. Philosophantur. So some said this, some that, as they conceived themselves, which the devil perceiving, led them farther out (as [6437]Lemnius observes) and made them worship him as their God with stocks and stones, and torture themselves to their own destruction, as he thought fit himself, inspired his priests and ministers with lies and fictions to prosecute the same, which they for their own ends were as willing to undergo, taking advantage of their simplicity, fear and ignorance. For the common people are as a flock of sheep, a rude, illiterate rout, void many times of common sense, a mere beast, bellua multorum capitum, will go whithersoever they are led: as you lead a ram over a gap by the horns, all the rest will follow, [6438]_Non qua eundum, sed qua itur_, they will do as they see others do, and as their prince will have them, let him be of what religion he will, they are for him. Now for those idolaters, Maxentius and Licinius, then for Constantine a Christian. [6439]_Qui Christum negant male pereant, acclamatum est Decies_, for two hours’ space; qui Christum non colunt, Augusti inimici sunt, acclamatum est ter decies; and by and by idolaters again under that Apostate Julianus; all Arians under Constantius, good Catholics again under Jovinianus, “And little difference there is between the discretion of men and children in this case, especially of old folks and women,” as [6440] Cardan discourseth, “when, as they are tossed with fear and superstition,
To these advantages of hope and fear, ignorance and simplicity, he hath several engines, traps, devices, to batter and enthral, omitting no opportunities, according to men’s several inclinations, abilities, to circumvent and humour them, to maintain his superstitions, sometimes to stupefy, besot them: sometimes again by oppositions, factions, to set all at odds and in an uproar; sometimes he infects one man, and makes him a principal agent; sometimes whole cities, countries. If of meaner sort, by stupidity, canonical obedience, blind zeal, &c. If of better note, by pride, ambition, popularity, vainglory. If of the clergy and more eminent, of better parts than the rest, more learned, eloquent, he puffs them up with a vain conceit of their own worth, scientia inflati, they begin to swell, and scorn all the world in respect of themselves, and thereupon turn heretics, schismatics, broach new doctrines, frame new crotchets and the like; or else
Now when they are truly possessed with blind zeal, and misled with superstition, he hath many other baits to inveigle and infatuate them farther yet, to make them quite mortified and mad, and that under colour of perfection, to merit by penance, going woolward, whipping, alms, fastings, &c. An. 1320. there was a sect of [6452]whippers in Germany, that, to the astonishment of the beholders, lashed, and cruelly tortured themselves. I could give many other instances of each particular. But these works so done are meritorious, ex opere operato, ex condigno, for themselves and others, to make them macerate and consume their bodies, specie virtutis et umbra,
SUBSECT. III.—Symptoms general, love to their own sect, hate of all other religions, obstinacy, peevishness, ready to undergo any danger or cross for it; Martyrs, blind zeal, blind obedience, fastings, vows, belief of incredibilities, impossibilities: Particular of Gentiles, Mahometans, Jews, Christians; and in them, heretics old, and new, schismatics, schoolmen, prophets, enthusiasts, &c.
Fleat Heraclitus, an rideat Democritus? in attempting to speak of these symptoms, shall I laugh with Democritus, or weep with Heraclitus? they are so ridiculous and absurd on the one side, so lamentable and tragical on the other: a mixed scene offers itself, so full of errors and a promiscuous variety of objects, that I know not in what strain to represent it. When I think of the Turkish paradise, those Jewish fables, and pontifical rites, those pagan superstitions, their sacrifices, and ceremonies, as to make images of all matter, and adore them when they have done, to see them, kiss the pyx, creep to the cross, &c. I cannot choose but laugh with Democritus: but when I see them whip and torture themselves, grind their souls for toys and trifles, desperate, and now ready to die, I cannot but weep with Heraclitus. When I see a priest say mass, with all those apish gestures, murmurings, &c. read the customs of the Jews’ synagogue, or Mahometa Meschites, I must needs [6478]laugh at their folly, risum teneatis amici? but when I see them make matters of conscience of such toys and trifles, to adore the devil, to endanger their souls, to offer their children to their idols, &c. I must needs condole their misery. When I see two superstitious orders contend pro aris et focis, with such have and hold, de lana, caprina, some write such great volumes to no purpose, take so much pains to so small effect, their satires, invectives, apologies, dull and gross fictions; when I see grave learned men rail and scold like butter-women, methinks ’tis pretty sport, and fit [6479]for
Of these symptoms some be general, some particular to each private sect: general to all, are, an extraordinary love and affection they bear and show to such as are of their own sect, and more than Vatinian hate to such as are opposite in religion, as they call it, or disagree from them in their superstitious rites, blind zeal, (which is as much a symptom as a cause,) vain fears, blind obedience, needless works, incredibilities, impossibilities, monstrous rites and ceremonies, wilfulness, blindness, obstinacy, &c. For the first, which is love and hate, as [6482]Montanus saith, nulla firmior amicitia quam quae contrahitur hinc; nulla discordia major, quam quae a religione fit; no greater concord, no greater discord than that which proceeds from religion, it is incredible to relate, did not our daily experience evince it, what factions, quam teterrimae factiones, (as [6483]Rich. Dinoth writes) have been of late for matters of religion in France, and what hurlyburlies all over Europe for these many years. Nihil est quod tam impotentur rapiat homines, quam suscepta de salute opinio; siquidem pro ea omnes gentes corpora et animas devovere solent, et arctissimo necessitudinis vinculo se invicem colligare. We are all brethren in Christ, servants of one Lord, members of one body, and therefore are or should be at least dearly beloved, inseparably allied in the greatest bond of love and familiarity, united partakers not only of the same cross, but coadjutors, comforters, helpers, at all times, upon all occasions: as they did in the primitive church, Acts the 5. they sold their patrimonies, and laid them at the apostles’ feet, and many such memorable examples of mutual love we have had under the ten general persecutions, many since. Examples on the other side of discord none like, as our Saviour saith, he came therefore into the world to set father against son, &c. In imitation of whom the devil belike ([6484]_nam superstitio irrepsit verae religionis imitatrix_, superstition is still religion’s ape, as in all other things, so in this) doth so combine and glue together his superstitious followers in love and affection, that they will live and die together: and what an innate hatred hath he still inspired to any other superstition opposite? How those old Romans were affected, those ten persecutions may be a witness, and that cruel executioner in Eusebius, aut lita aut morere, sacrifice or die. No greater hate, more continuate, bitter faction, wars, persecution in all ages, than for matters of religion, no such feral opposition, father against son, mother against daughter, husband against wife, city against city, kingdom against kingdom: as of old at Tentira and Combos:
[6485] “Immortale odium, et nunquam sanabile
vulnus,
Inde
furor vulgo, quod numina vicinorum
Odit
uterque locus, quum solos credit habendos
Esse
deos quos ipse colat.”------
“Immortal
hate it breeds, a wound past cure,
And
fury to the commons still to endure:
Because
one city t’ other’s gods as vain
Deride,
and his alone as good maintain.”
The Turks at this day count no better of us than of dogs, so they commonly call us giaours, infidels, miscreants, make that their main quarrel and cause of Christian persecution. If he will turn Turk, he shall be entertained as a brother, and had in good esteem, a Mussulman or a believer, which is a greater tie to them than any affinity or consanguinity. The Jews stick together like so many burrs; but as for the rest, whom they call Gentiles, they do hate and abhor, they cannot endure their Messiah should be a common saviour to us all, and rather, as [6486]Luther writes, “than they that now scoff at them, curse them, persecute and revile them, shall be coheirs and brethren with them, or have any part or fellowship with their Messiah, they would crucify their Messiah ten times over, and God himself, his angels, and all his creatures, if it were possible, though they endure a thousand hells for it.” Such is their malice towards us. Now for Papists, what in a common cause, for the advancement of their religion they will endure, our traitors and pseudo-Catholics will declare unto us; and how bitter on the other side to their adversaries, how violently bent, let those Marian times record, as those miserable slaughters at Merindol and Cabriers, the Spanish inquisition, the Duke of Alva’s tyranny in the Low Countries, the French massacres and civil wars. [6487]_Tantum religio potuit suadere malorum_. “Such wickedness did religion persuade.” Not there only, but all over Europe, we read of bloody battles, racks and wheels, seditions, factions, oppositions.
[6488] ------“obvia signis Signa, pares aquilas, et pila minantia pilis,”
Invectives and contentions. They had rather shake hands with a Jew, Turk, or, as the Spaniards do, suffer Moors to live amongst them, and Jews, than Protestants; “my name” (saith [6489]Luther) “is more odious to them than any thief or murderer.” So it is with all heretics and schismatics whatsoever: and none so passionate, violent in their tenets, opinions, obstinate, wilful, refractory, peevish, factious, singular and stiff in defence of them; they do not only persecute and hate, but pity all other religions, account them damned, blind, as if they alone were the true church, they are the true heirs, have the fee-simple of heaven by a peculiar donation, ’tis entailed on them and their posterities, their doctrine sound, per funem aureum de coelo delapsa doctrinci, “let down from, heaven by a golden rope,” they alone are to be saved, The Jews at this day are so incomprehensibly proud and churlish, saith [6490]Luther, that soli salvari, soli domini terrarum salutari volunt. And as [6491]Buxtorfius adds, “so ignorant and self-willed withal, that amongst their most understanding Rabbins you shall find nought but gross dotage, horrible hardness of heart, and stupendous obstinacy, in all their actions, opinions, conversations: and yet so zealous with all, that no man living can be more,
Of such symptoms as properly belong to superstition, or that irreligious religion, I may say as of the rest, some are ridiculous, some again feral to relate. Of those ridiculous, there can be no better testimony than the multitude of their gods, those absurd names, actions, offices they put upon them, their feasts, holy days, sacrifices, adorations, and the like. The Egyptians that pretended so great antiquity, 300 kings before Amasis: and as Mela writes, 13,000 years from the beginning of their chronicles, that bragged so much of their knowledge of old, for they invented arithmetic, astronomy, geometry: of their wealth and power, that vaunted of 20,000 cities: yet at the same time their idolatry and superstition was most gross: they worshipped, as Diodorus Siculus records, sun and moon under the name of Isis and Osiris, and after, such men as were beneficial to them, or any creature that did them good. In the city of Bubasti they adored a cat, saith Herodotus. Ibis and storks, an ox: (saith Pliny) [6502]leeks and onions, Macrobius,
[6503] “Porrum et caepe deos imponere nubibus ausi, Hos tu Nile deos colis.”------
Scoffing [6504]Lucian in his vera Historia: which, as he confesseth himself, was not persuasively written as a truth, but in comical fashion to glance at the monstrous fictions and gross absurdities of writers and nations, to deride without doubt this prodigious Egyptian idolatry, feigns this story of himself: that when he had seen the Elysian fields, and was now coming away, Rhadamanthus gave him a mallow root, and bade him pray to that when he was in any peril or extremity; which he did accordingly; for when he came to Hydamordia in the island of treacherous women, he made his prayers to his root, and was instantly delivered. The Syrians, Chaldeans, had as many proper gods of their own invention; see the said Lucian de dea Syria. Morney cap. 22. de veritat. relig. Guliel. Stuckius [6505]_Sacrorum Sacrificiorumque Gentil. descript._ Peter Faber Semester, l. 3. c. 1, 2, 3. Selden de diis Syris, Purchas’ pilgrimage, [6506] Rosinus of the Romans, and Lilius Giraldus of the Greeks. The Romans borrowed from all, besides their own gods, which were majorum and minorum gentium, as Varro holds, certain and uncertain; some celestial, select, and great ones, others indigenous and Semi-dei, Lares, Lemures, Dioscuri, Soteres, and Parastatae, dii tutelares amongst the Greeks: gods of all sorts, for all functions; some for the land, some for sea; some for heaven, some for hell; some for passions, diseases, some for birth, some for weddings, husbandry, woods, waters, gardens, orchards, &c. All actions and offices, Pax-Quies, Salus, Libertas, Felicitas, Strenua, Stimula, Horta, Pan, Sylvanus, Priapus, Flora, Cloacina, Stercutius, Febris, Pallor, Invidia, Protervia, Risus, Angerona, Volupia, Vacuna, Viriplaca, Veneranda, Pales, Neptunia, Doris, kings, emperors, valiant men that had done any
“Et domibus, tectis, thermis, et equis soleatis Assignare solent genios”------
saith Prudentius. Cuna for cradles, Diverra for sweeping houses, Nodina knots, Prema, Pramunda, Hymen, Hymeneus, for weddings; Comus the god of good fellows, gods of silence, of comfort, Hebe goddess of youth, Mena menstruarum, &c. male and female gods, of all ages, sexes and dimensions, with beards, without beards, married, unmarried, begot, not born at all, but, as Minerva, start out of Jupiter’s head. Hesiod reckons up at least 30,000 gods, Varro 300 Jupiters. As Jeremy told them, their gods were to the multitude of cities;
“Quicquid
humus, pelagus, coelum miserabile gignit
Id
dixere deos, colles, freta, flumina, flammas.”
“Whatever
heavens, sea, and land begat,
Hills,
seas, and rivers, God was this and that.”
And which was most absurd, they made gods upon such ridiculous occasions; “As children make babies” (so saith [6510]Morneus), “their poets make gods,” et quos adorant in templis, ludunt in Theatris, as Lactantius scoffs. Saturn, a man, gelded himself, did eat his own children, a cruel tyrant driven out of his kingdom by his son Jupiter, as good a god as himself, a wicked lascivious paltry king of Crete, of whose rapes, lusts, murders, villainies, a whole volume is too little to relate. Venus, a notorious strumpet, as common as a barber’s chair, Mars, Adonis, Anchises’ whore, is a great she-goddess, as well as the rest, as much renowned by their poets, with many such; and these gods so fabulously and foolishly made, ceremoniis, hymnis, et canticis celebrunt; their errors, luctus et gaudia, amores, iras, nuptias et liberorum procreationes ([6511]as Eusebius well taxeth), weddings, mirth and mournings, loves, angers, and quarrelling they did celebrate in hymns, and sing of in their ordinary songs, as it were publishing their villainies. But see more of their originals. When Romulus was made away by the sedition of the senators, to pacify the people, [6512]Julius Proculus gave out that Romulus was taken up by Jupiter into heaven, and therefore to be ever after adored for a god amongst the Romans. Syrophanes of Egypt had one only son, whom he dearly loved; he erected his statue in his house, which his servants did adorn with garlands, to pacify their master’s wrath when he was angry, so by little and little he was adored for a god. This did Semiramis for her husband Belus, and Adrian the emperor by his minion Antinous. Flora was a rich harlot in Rome, and for that she made the commonwealth her heir, her birthday was solemnised long after; and to make it a more plausible holiday, they made her goddess of flowers, and sacrificed to her amongst the rest. The matrons of Rome, as Dionysius Halicarnassaeus relates, because at their entreaty Coriolanus desisted from his wars, consecrated a church Fortunes muliebri; and [6513]Venus Barbata had a temple erected, for that somewhat was amiss about hair, and so the rest. The citizens [6514]of Alabanda, a small town in Asia Minor, to curry favour with the Romans (who then warred in Greece with Perseus of Macedon, and were formidable to these parts), consecrated a temple to the City of Rome, and made her a goddess, with annual games and sacrifices; so a town of houses was deified, with shameful flattery of the one side to give, and intolerable arrogance on the other to accept, upon so vile and absurd an occasion. Tully writes to Atticus, that his daughter Tulliola might be made a goddess, and adored as Juno and Minerva, and as well she deserved it. Their holy days and adorations were all out as ridiculous; those Lupercals of Pan, Florales of Flora, Bona dea, Anna Perenna, Saturnals, &c., as how they were celebrated, with what lascivious and wanton gestures, bald ceremonies, [6515]by what bawdy priests,
[6540] “Nam certamen habent laethi quae viva
sequatur
Conjugium,
pudor, est non licuisse mori,”
and burn them alive, best goods, servants, horses, when a grandee dies, [6541]twelve thousand at once amongst the Tartar’s, when a great Cham departs, or an emperor in America: how they plague themselves, which abstain from all that hath life, like those old Pythagoreans, with immoderate fastings, [6542]as the Bannians about Surat, they of China, that for superstition’s sake never eat flesh nor fish all their lives, never marry, but live in deserts and by-places, and some pray to their idols twenty-four hours together without any intermission, biting of their tongues when they have done, for devotion’s sake. Some again are brought to that madness by their superstitious priests (that tell them such vain stories of immortality, and the joys of heaven in that other life), [6543] that many thousands voluntarily break their own necks, as Cleombrotus Amborciatus, auditors of old, precipitate themselves, that they may participate of that unspeakable happiness in the other world. One poisons, another strangles himself, and the King of China had done as much, deluded with the vain hope, had he not been detained by his servant. But who can sufficiently tell of their several superstitions, vexations, follies, torments? I may conclude with [6544]Possevinus, Religifacit asperos mites, homines e feris; superstitio ex hominibus feras, religion makes wild beasts civil, superstition makes wise men beasts and fools; and the discreetest that are, if they give way to it, are no better than dizzards; nay more, if that of Plotinus be true, is unus religionis scopus, ut ei quem colimus similes fiamus, that
In this superstitious row, Jews for antiquity may go next to Gentiles: what of old they have done, what idolatries they have committed in their groves and high places, what their Pharisees, Sadducees, Scribes, Essei, and such sectaries have maintained, I will not so much as mention: for the present, I presume no nation under heaven can be more sottish, ignorant, blind, superstitious, wilful, obstinate, and peevish, tiring themselves with vain ceremonies to no purpose; he that shall but read their Rabbins’ ridiculous comments, their strange interpretation of scriptures, their absurd ceremonies, fables, childish tales, which they steadfastly believe, will think they be scarce rational creatures; their foolish [6548]customs, when they rise in the morning, and how they prepare themselves to prayer, to meat, with what superstitious washings, how to their Sabbath, to their other feasts, weddings, burials, &c. Last of all, the expectation of their Messiah, and those figments, miracles, vain pomp that shall attend him, as how he shall terrify the Gentiles, and overcome them by new diseases; how Michael the archangel shall sound his trumpet, how he shall gather all the scattered Jews in the Holy Land, and there make them a great banquet, [6549] “Wherein shall be all the birds, beasts, fishes, that ever God made, a cup of wine that grew in Paradise, and that hath been kept in Adam’s cellar ever since.” At the first course shall be served in that great ox in Job iv. 10., “that every day feeds on a thousand hills,” Psal. 1. 10., that great Leviathan, and a great bird, that laid an egg so big, [6550]"that by chance tumbling out of the nest, it knocked down three hundred tall cedars, and breaking as it fell, drowned one hundred and sixty villages:” this bird stood up to the knees in the sea, and the sea was so deep, that a hatchet would not fall to the bottom in seven years: of their Messiah’s [6551]wives and children; Adam and Eve, &c., and that one stupend fiction amongst the rest: when a Roman prince asked of rabbi Jehosua ben Hanania, why the Jews’ God was compared to a lion; he made answer, he compared himself to no ordinary lion, but to one in the wood Ela, which, when he desired to see,
Mahometans are a compound of Gentiles, Jews, and Christians, and so absurd in their ceremonies, as if they had taken that which is most sottish out of every one of them, full of idle fables in their superstitious law, their Alcoran itself a gallimaufry of lies, tales, ceremonies, traditions, precepts, stolen from other sects, and confusedly heaped up to delude a company of rude and barbarous clowns. As how birds, beasts, stones, saluted Mahomet when he came from Mecca, the moon came down from heaven to visit him, [6553]how God sent for him, spake to him, &c., with a company of stupend figments of the angels, sun, moon, and stars, &c. Of the day of judgment, and three sounds to prepare to it, which must last fifty thousand years of Paradise, which wholly consists in coeundi et comedendi voluptate, and pecorinis hominibus scriptum, bestialis beatitudo, is so ridiculous, that Virgil, Dante, Lucian, nor any poet can be more fabulous. Their rites and ceremonies are most vain and superstitious, wine and swine’s flesh are utterly forbidden by their law, [6554]they must pray five times a day; and still towards the south, wash before and after all their bodies over, with many such. For fasting, vows, religious orders, peregrinations, they go far beyond any papists, [6555]they fast a month together many times, and must not eat a bit till sun be set. Their kalendars, dervises, and torlachers, &c. are more [6556]abstemious some of them, than Carthusians, Franciscans, Anchorites, forsake all, live solitary, fare hard, go naked, &c. [6557]Their pilgrimages are as far as to the river [6558]Ganges (which the Gentiles of those tracts likewise do), to wash themselves, for that river as they hold hath a sovereign virtue to purge them of all sins, and no man can be saved that hath not been washed in it. For which reason they come far and near from the Indies; Maximus gentium omnium confluxus est; and infinite numbers yearly resort to it. Others go as far as Mecca to Mahomet’s tomb, which journey is both miraculous and meritorious. The ceremonies of flinging stones to stone the devil, of eating a camel at Cairo by the way; their fastings, their running till they sweat, their long prayers, Mahomet’s temple, tomb, and building of it, would ask a whole volume to dilate: and for their
In the last place are pseudo-Christians, in describing of whose superstitious symptoms, as a mixture of the rest, I may say that which St. Benedict once saw in a vision, one devil in the marketplace, but ten in a monastery, because there was more work; in populous cities they would swear and forswear, lie, falsify, deceive fast enough of themselves, one devil could circumvent a thousand; but in their religious houses a thousand devils could scarce tempt one silly monk. All the principal devils, I think, busy themselves in subverting Christians; Jews, Gentiles, and Mahometans, are extra caulem, out of the fold, and need no such attendance, they make no resistance, [6562]_eos enim pulsare negligit, quos quieto jure possidere se sentit_, they are his own already: but Christians have that shield of faith, sword of the Spirit to resist, and must have a great deal of battery before they can be overcome. That the devil is most busy amongst us that are of the true church, appears by those several oppositions, heresies, schisms, which in all ages he hath raised to subvert it, and in that of Rome especially, wherein Antichrist himself now sits and plays his prize. This mystery of iniquity began to work even in the Apostles’ time, many
Sed vetera querimur, these are old, haec prius fuere. In our days we have a new scene of superstitious impostors and heretics. A new company of actors, of Antichrists, that great Antichrist himself: a rope of hopes, that by their greatness and authority bear down all before them: who from that time they proclaimed themselves universal bishops, to establish their own kingdom, sovereignty, greatness, and to enrich themselves, brought in such a company of human traditions, purgatory, Limbus Patrum, Infantum, and all that subterranean geography, mass, adoration of saints, alms, fastings, bulls, indulgences, orders, friars, images, shrines, musty relics, excommunications, confessions, satisfactions, blind obediences, vows, pilgrimages, peregrinations, with many such curious toys, intricate subtleties, gross errors, obscure questions, to vindicate the better and set a gloss upon them, that the light of the Gospel was quite eclipsed, darkness over all, the Scriptures concealed, legends brought in, religion banished, hypocritical superstition exalted, and the Church itself [6575] obscured and persecuted: Christ and his members crucified more, saith Benzo, by a few necromantical, atheistical popes, than ever it was by [6576] Julian the Apostate, Porphyrius the Platonist, Celsus the physician, Libanius the Sophister; by those heathen emperors, Huns, Goths, and Vandals. What each of them did, by what means, at what times, quibus auxiliis, superstition climbed to this height, tradition increased, and Antichrist himself came to his estate, let Magdeburgenses, Kemnisius, Osiander, Bale, Mornay, Fox, Usher, and many others relate. In the mean time, he that shall but see their profane rites and foolish customs, how superstitiously kept, how strictly observed, their multitude of saints, images, that rabble of Romish deities, for trades, professions, diseases, persons, offices, countries, places; St. George for England; St. Denis for France,
[6579] “Ut pueri infantes credunt signa omnia
ahena
Vivere,
et esse homines, et sic isti omnia ficta
Vera
putant, credunt signis cor inesse ahenis.”
“As
children think their babies live to be,
Do
they these brazen images they see.”
And whilst the ruder sort are so carried headlong with blind zeal, are so gulled and tortured by their superstitions, their own too credulous simplicity and ignorance, their epicurean popes and hypocritical cardinals laugh in their sleeves, and are merry in their chambers with their punks, they do indulgere genio, and make much of themselves. The middle sort, some for private gain, hope of ecclesiastical preferment, (quis expedivit psittaco suum [Greek: chaire]) popularity, base flattery, must and will believe all their paradoxes and absurd tenets, without exception, and as obstinately maintain and put in practice all their traditions and idolatrous ceremonies (for their religion is half a trade) to the death; they will defend all, the golden legend itself, with all the lies and tales in it: as that of St. George, St. Christopher, St. Winifred, St. Denis, &c. It is a wonder to see how Nic. Harpsfield, that Pharisaical impostor, amongst the rest, Ecclesiast. Hist. cap. 22. saec prim, sex., puzzles himself to vindicate that ridiculous fable of St. Ursula and the eleven thousand virgins, as when they live, [6580]how they came to Cologne, by whom martyred, &c., though he can say nothing for it, yet he must and will approve it: nobilitavit (inquit) hoc saeculum Ursula cum comitibus, cujus historia utinam tam mihi esset expedita et certa, quam in animo meo certum ac expeditum est, eam esse cum sodalibus beatam in coelis virginem. They must and will (I say) either out of blind zeal believe, vary their compass with the rest, as the latitude of religion varies, apply themselves to the times, and seasons, and for fear and flattery are content to subscribe and to do all that in them lies to maintain and defend their present government and slavish religious schoolmen, canonists, Jesuits, friars, priests, orators, sophisters, who either for that they had nothing else to do, luxuriant wits knew not otherwise how to busy themselves in those idle times, for the Church then had few or no open adversaries, or better to defend their lies, fictions, miracles, transubstantiations, traditions, pope’s pardons, purgatories, masses, impossibilities, &c. with glorious shows, fair pretences, big words, and plausible wits, have coined a thousand idle questions, nice distinctions, subtleties, Obs and Sols, such tropological, allegorical expositions, to salve all appearances, objections, such quirks and quiddities, quodlibetaries, as Bale saith of Ferribrigge and Strode, instances, ampliations, decrees, glosses, canons, that instead of sound commentaries, good preachers, are come in a company of mad sophisters, primo secundo secundarii, sectaries, Canonists, Sorbonists, Minorites, with a rabble of idle controversies and questions, [6581]_an Papa sit Deus, an quasi Deus? An participet utramque Christi naturam_? Whether
[6583] “And what their ignorance esteem’d
so holy,
Our
wiser ages do account as folly.”
But see the devil, that will never suffer the Church to be quiet or at rest: no garden so well tilled but some noxious weeds grow up in it, no wheat but it hath some tares: we have a mad giddy company of precisians, schismatics, and some heretics, even, in our own bosoms in another extreme. [6584]_Dum vitant stulti vitia in contraria currunt_; that out of too much zeal in opposition to Antichrist, human traditions, those Romish rites and superstitions, will quite demolish all, they will admit of no ceremonies at all, no fasting days, no cross in baptism, kneeling at communion, no church music, &c., no bishops’ courts, no church government, rail at all our church discipline, will not hold their tongues, and all for the peace of thee, O Sion! No, not so much as degrees some of them will tolerate, or universities, all human learning, (’tis cloaca diaboli) hoods, habits, cap and surplice, such as are things indifferent in themselves, and wholly for ornament, decency, or distinction’s sake, they abhor, hate, and snuff at, as a stone-horse when he meets a bear: they make matters of conscience of them, and will rather forsake their livings than subscribe to them. They will admit of no holidays, or honest recreations, as of hawking, hunting, &c., no churches, no bells some of them, because papists use them; no discipline, no ceremonies but what they invent themselves; no interpretations of ’scriptures,
SUBSECT. IV.—Prognostics of Religious Melancholy.
You may guess at the prognostics by the symptoms. What can these signs fore tell otherwise than folly, dotage, madness, gross ignorance, despair, obstinacy, a reprobate sense, [6590]a bad end? What else can superstition, heresy produce, but wars, tumults, uproars, torture of souls, and despair, a desolate land, as Jeremy teacheth, cap. vii. 34. when they commit idolatry, and walk after their own ways? how should it be otherwise with them? what can they expect but “blasting, famine, dearth,” and all the plagues of Egypt, as Amos denounceth, cap. iv. vers. 9. 10. to be led into captivity? If our hopes be frustrate, “we sow much and bring in little, eat and have not enough, drink and are not filled, clothe and be not warm,” &c. Haggai i. 6. “we look for much and it comes to little, whence is it? His house was waste, they came to their own houses,” vers. 9. “therefore the heaven stayed his dew, the earth his fruit.” Because we are superstitious, irreligious, we do not serve God as we ought, all these plagues and miseries come upon us; what can we look for else but mutual wars, slaughters, fearful ends in this life, and in the life to come eternal damnation? What is it that hath caused so many feral battles to be fought, so much Christian blood shed, but superstition! That Spanish inquisition, racks, wheels, tortures, torments, whence do they proceed? from superstition. Bodine the Frenchman, in his [6591]_method. hist._
SUBSECT. V.—Cure of Religious Melancholy.
To purge the world of idolatry and superstition, will require some monster-taming Hercules, a divine Aesculapius, or Christ himself to come in his own person, to reign a thousand years on earth before the end, as the Millenaries will have him. They are generally so refractory, self-conceited, obstinate, so firmly addicted to that religion in which they have been bred and brought up, that no persuasion, no terror, no persecution, can divert them. The consideration of which, hath induced many commonwealths to suffer them to enjoy their consciences as they will themselves: a toleration of Jews is in most provinces of Europe. In Asia they have their synagogues: Spaniards permit Moors to live amongst them: the Mogullians, Gentiles: the Turks all religions. In Europe, Poland and Amsterdam are the common sanctuaries. Some are of opinion, that no man ought to be compelled for conscience’ sake, but let him be of what religion he will, he may be saved, as Cornelius was formerly accepted, Jew, Turks, Anabaptists, &c. If he be an honest man, live soberly, and civilly in his profession, (Volkelius, Crellius, and the rest of the Socinians, that now nestle themselves about Krakow and Rakow in Poland, have renewed this opinion) serve his own God, with that fear and reverence as he ought. Sua cuique civitati (Laeli) religio sit, nostra nobis, Tully thought fit every city should be free in this behalf, adore their own Custodes et Topicos Deos, tutelar and local gods, as Symmachus calls them. Isocrates adviseth Demonicus, “when he came to a strange city, to [6604]worship by all means the gods of the place,” et unumquemque, Topicum deum sic coli oportere, quomodo ipse praeceperit: which Cecilius in [6605]Minutius labours, and would have every nation sacrorum ritus gentiles habere et deos colere municipes, keep their own ceremonies, worship their peculiar gods, which Pomponius Mela reports of the Africans, Deos suos patrio more venerantur, they worship their own gods according to their own ordination. For why should any one nation, as he there pleads, challenge that universality of God, Deum suum quem nec ostendunt, nec vident, discurrantem silicet et ubique praesentem, in omnium mores, actus, et occultas, cogitationes inquirentem, &c., as Christians do: let every province enjoy their liberty in this behalf, worship one God, or all as they will, and are informed. The Romans built
[6607] “Saturnus periit, perierunt et sua jura,
Sub
Jove nunc mundus, jussa sequare Jovis.”
The said Constantine the emperor, as Eusebius writes, flung down and demolished all the heathen gods, silver, gold statues, altars, images and temples, and turned them all to Christian churches, infestus gentilium monumentis ludibrio exposuit; the Turk now converts them again to Mahometan mosques. The like edict came forth in the reign of Arcadius and Honorius. [6608]Symmachus the orator in his days, to procure a general toleration, used this argument, [6609]"Because God is immense and infinite, and his nature cannot perfectly be known, it is convenient he should be as diversely worshipped, as every man shall perceive or understand.” It was impossible, he thought, for one religion to be universal: you see that one small province can hardly be ruled by one law, civil or spiritual; and “how shall so many distinct and vast empires of the world be united into one? It never was, never will be” Besides, if there be infinite planetary and firmamental worlds, as [6610]some will, there be infinite genii or commanding spirits belonging to each of them; and so, per consequens (for they will be all adored), infinite religions. And therefore let every territory keep their proper rites and ceremonies, as their dii tutelares will, so Tyrius calls them, “and according to the quarter they hold,” their own institutions, revelations, orders, oracles, which they dictate from time to time, or teach their own priests or ministers. This tenet was stiffly maintained in Turkey not long since, as you may read in the third epistle of Busbequius, [6611]"that all those should participate of eternal happiness, that lived a holy and innocent life, what religion soever they professed.” Rustan Bassa was a great patron of it; though Mahomet himself was sent virtute gladdi, to enforce all, as he writes in his Alcoran, to follow him. Some again will approve of this for Jews, Gentiles, infidels, that are out of the fold, they can be content to give them all respect and favour, but by no means to such as are within the precincts of our own church, and
SUBSECT. I.—Religious Melancholy in defect; parties affected, Epicures, Atheists, Hypocrites, worldly secure, Carnalists; all impious persons, impenitent sinners, &c.
In that other extreme or defect of this love of God, knowledge, faith, fear, hope, &c. are such as err both in doctrine and manners, Sadducees, Herodians, libertines, politicians: all manner of atheists, epicures, infidels, that are secure, in a reprobate sense, fear not God at all, and such are too distrustful and timorous, as desperate persons be. That grand sin of atheism or impiety, [6617]Melancthon calls it monstrosam melancholiam, monstrous melancholy; or venenatam melancholiam, poisoned melancholy. A company of Cyclops or giants, that war with the gods, as the poets feigned, antipodes to Christians, that scoff at all religion, at God himself, deny him and all his attributes, his wisdom, power, providence, his mercy and judgment.
[6618] “Esse aliquos manes, et subterranea regna,
Et
contum, et Stygio ranas in gurgite nigras,
Atque
una transire vadum tot millia cymba,
Nec
pueri credunt, nisi qui nondum aere lavantur.”
That there is either heaven or hell, resurrection of the dead, pain, happiness, or world to come, credat Judaeus Apella; for their parts they esteem them as so many poet’s tales, bugbears, Lucian’s Alexander; Moses, Mahomet, and Christ are all as one in their creed. When those bloody wars in France for matters of religion (saith [6619]Richard Dinoth) were so violently pursued between Huguenots and Papists, there was a company of good fellows laughed them all to scorn, for being such superstitious fools, to lose their wives and fortunes, accounting faith, religion, immortality of the soul, mere fopperies and illusions. Such loose [6620]atheistical spirits are too predominant in all kingdoms. Let them contend, pray, tremble, trouble themselves that will, for their parts, they fear neither God nor devil; but with that Cyclops in Euripides,
“Haud
ulla numina expavescunt caelitum,
Sed
victimas uni deorum maximo,
Ventri
offerunt, deos ignorant caeteros.”
“They
fear no God but one,
They
sacrifice to none.
But
belly, and him adore,
For
gods they know no more.”
“Their God is their belly,” as Paul saith, Sancta mater saturitas;—quibus in solo vivendi causa palato est. The idol, which they worship and adore, is their mistress; with him in Plautus, mallem haec mulier me amet quam dii, they had rather have her favour than the gods’. Satan is their guide, the flesh is their instructor, hypocrisy their counsellor, vanity their fellow-soldier, their will their law, ambition their captain, custom their rule; temerity, boldness, impudence their art, toys their trading, damnation their end. All their endeavours are to satisfy their lust and appetite, how to please their genius, and to be merry for the present, Ede, lude, bibe, post mortem nulla voluptas. [6621]"The same condition is of men and of beasts; as the one dieth, so dieth the other,” Eccles. iii. 19. The world goes round,
[6622] ------“truditur dies die, Novaeque pergunt interire Lunae:”
[6623]They did eat and drink of old, marry, bury, bought, sold, planted, built, and will do still. [6624]"Our life is short and tedious, and in the death of a man there is no recovery, neither was any man known that hath returned from the grave; for we are born at all adventure, and we shall be hereafter as though we had never been; for the breath is as smoke in our nostrils, &c., and the spirit vanisheth as the soft air.” [6625]"Come let us enjoy the pleasures that are present, let us cheerfully use the creatures as in youth, let us fill ourselves with costly wine and ointments, let not the flower of our life pass by us, let us crown ourselves with rose-buds before they are withered,” &c. [6626]_Vivamus mea Lesbia et amemus_, &c. [6627] “Come let us take our fill of love, and pleasure in dalliance, for this is our portion, this is our lot.”
Tempora labuntur, tacitisque senescimus annis.[6628] For the rest of heaven and hell, let children and superstitious fools believe it: for their parts, they are so far from trembling at the dreadful day of judgment that they wish with Nero, Me vivo fiat, let it come in their times: so secure, so desperate, so immoderate in lust and pleasure, so prone to revenge that, as Paterculus said of some caitiffs in his time in Rome, Quod nequiter ausi, fortiter executi: it shall not be so wickedly attempted, but as desperately performed, whatever they take in hand. Were it not for God’s restraining grace, fear and shame, temporal punishment, and their own infamy, they would. Lycaon-like exenterate, as so many cannibals eat up, or Cadmus’ soldiers consume one another. These are most impious, and commonly professed atheists, that never use the name of God but to swear by it; that express nought else but epicurism in their carriage, or hypocrisy; with Pentheus they neglect and contemn these rites and religious ceremonies of the gods; they will be gods themselves, or at least socii deorum. Divisum imperium cum Jove Caesar habet. “Caesar divides the empire with Jove.” Aproyis, an Egyptian tyrant, grew, saith [6629]Herodotus, to that height of pride, insolency of impiety, to that contempt of Gods and men, that he held his kingdom so sure, ut a nemine deorum aut hominum sibi eripi posset, neither God nor men could take it from him. [6630]A certain blasphemous king of Spain (as [6631]Lansius reports) made an edict, that no subject of his, for ten years’ space, should believe in, call on, or worship any god. And as [6632]Jovius relates of “Mahomet the Second, that sacked Constantinople, he so behaved himself, that he believed neither Christ nor Mahomet; and thence it came to pass, that he kept his word and promise no farther than for his advantage, neither did he care to commit any offence to satisfy his lust.” I could say the like of many princes, many private men (our stories are full of them) in times past, this present
[6642] “Nullos esse Deos, inane coelum,
Affirmat
Selius: probatque, quod se
Factum,
dum negat haec, videt beatum.”
“There
are no gods, heavens are toys,
Selius
in public justifies;
Because
that whilst he thus denies
Their
deities, he better thrives.”
This is a prime argument: and most part your most sincere, upright, honest, and [6643]good men are depressed, “The race is not to the swift, nor the battle to the strong” (Eccles. ix. 11.), “nor yet bread to the wise, favour nor riches to men of understanding, but time and chance comes to all.” There was a great plague in Athens (as Thucydides, lib. 2. relates), in which at last every man, with great licentiousness, did what he list, not caring at all for God’s or men’s laws. “Neither the fear of God nor laws of men” (saith he) “awed any man, because the plague swept all away alike, good and bad; they thence concluded it was alike to worship or not worship the gods, since they perished all alike.” Some cavil and make doubts of scripture itself: it cannot stand with God’s mercy, that so many should be damned, so many bad, so few good, such have and hold about religions, all stiff on their side, factious alike, thrive alike, and yet bitterly persecuting and damning each other; “It cannot stand with God’s goodness, protection, and providence” (as [6644]Saint Chrysostom in the Dialect of such discontented persons) “to see and suffer one man to be lame, another mad, a third poor and miserable all the days of his life, a fourth grievously tormented with sickness and aches, to his last hour. Are these signs and works of God’s providence, to let one man be deaf, another dumb? A poor honest fellow lives in disgrace, woe and want, wretched he is; when as a wicked caitiff abounds in superfluity of wealth, keeps whores, parasites, and what he will himself:” Audis Jupiter haec? Talia multa connectentes, longum reprehensionis sermonem erga Dei providentiam contexunt. [6645]Thus they mutter and object (see the rest of their arguments in Marcennus in Genesin, and in Campanella, amply confuted), with many such vain cavils, well known, not worthy the recapitulation or answering: whatsoever they pretend, they are interim of little or no religion.
Cousin-germans to these men are many of our great philosophers and deists, who, though they be more temperate in this life, give many good moral precepts, honest, upright, and sober in their conversation, yet in effect they are the same (accounting no man a good scholar that is not an atheist), nimis altum sapiunt, too much learning makes them mad. Whilst they attribute all to natural causes, [6646]contingence of all things, as Melancthon calls them, Pertinax hominum genus, a peevish generation of men, that misled by philosophy, and the devil’s suggestion, their own innate blindness, deny God as much as the rest, hold all religion a fiction, opposite to reason and philosophy, though for fear of magistrates, saith [6647]Vaninus, they durst not publicly profess it. Ask one of them of what religion he is, he scoffingly replies, a philosopher, a Galenist, an [6648]Averroist, and with Rabelais a physician, a peripatetic, an epicure. In spiritual things God must demonstrate all to sense, leave a pawn with them, or else seek some other creditor. They will acknowledge Nature and Fortune, yet not God: though in effect they grant both: for as Scaliger defines, Nature signifies God’s ordinary power; or, as Calvin writes, Nature is God’s order, and so things extraordinary may be called unnatural: Fortune his unrevealed will; and so we call things changeable that are beside reason and expectation. To this purpose [6649]Minutius in Octavio, and [6650] Seneca well discourseth with them, lib. 4. de beneficiis, cap. 5, 6, 7. “They do not understand what they say; what is Nature but God? call him what thou wilt, Nature, Jupiter, he hath as many names as offices: it comes all to one pass, God is the fountain of all, the first Giver and Preserver, from whom all things depend,” [6651]_a quo, et per quem omnia, Nam quocunque vides Deus est, quocunque moveris_, “God is all in all, God is everywhere, in every place.” And yet this Seneca, that could confute and blame them, is all out as much to be blamed and confuted himself, as mad himself; for he holds fatum Stoicum, that inevitable Necessity in the other extreme, as those Chaldean astrologers of old did, against whom the prophet Jeremiah so often thunders, and those heathen mathematicians, Nigidius Figulus, magicians, and Priscilianists, whom St. Austin so eagerly confutes, those Arabian questionaries, Novem Judices, Albumazer, Dorotheus, &c., and our countryman [6652]Estuidus, that take upon them to define out of those great conjunction of stars, with Ptolomeus, the periods of kingdoms, or religions, of all future accidents, wars, plagues, schisms, heresies, and what not? all from stars, and such things, saith Maginus, Quae sibi et intelligentiis suis reservavit Deus, which God hath reserved to himself and his angels, they will take upon them to foretell, as if stars were immediate, inevitable causes of all future accidents. Caesar Vaninus, in his book de admirandis naturae
[6657] “Sunt qui in Fortunae jam casibus omnia
ponunt,
Et
mundum credunt nullo rectore moveri,
Natura,
volvente vices,” &c.
For the first of chance, as [6658]Sallust likewise informeth us, those old Romans generally received; “They supposed fortune alone gave kingdoms and empires, wealth, honours, offices: and that for two causes; first, because every wicked base unworthy wretch was preferred, rich, potent, &c.; secondly, because of their uncertainty, though never so good, scarce any one enjoyed them long: but after, they began upon better advice to think otherwise, that every man made his own fortune.” The last of Necessity was Seneca’s tenet, that God was alligatus causis secundis, so tied to second causes, to that inexorable Necessity, that he could alter nothing of that which was once decreed; sic erat in fatis, it cannot be altered, semel jussit, semper paret Deus, nulla vis rumpit, nullae preces, nec ipsum fulmen, God hath once said it, and it must for ever stand good, no prayers, no threats, nor power, nor thunder itself can alter it. Zeno, Chrysippus, and those other Stoics, as you may read in Tully 2. de divinatione, Gellius, lib. 6. cap. 2. &c., maintained as much. In all ages, there have been such, that either deny God in all, or in part; some deride him, they could have made a better world, and ruled it more orderly themselves, blaspheme him, derogate at their pleasure from him. ’Twas so in [6659]Plato’s time, “Some say there be no gods, others that they care not for men, a middle sort grant both.” Si non sit Deus, unde mala? si sit Deus, unde mala? So Cotta argues in Tully, why made he not all good, or at least tenders not the welfare of such as are good? As the woman told Alexander, if he be not at leisure to hear causes, and redress them, why doth he reign? [6660]Sextus Empericus hath many such arguments. Thus perverse men cavil. So it will ever be, some of all sorts, good, bad, indifferent, true, false, zealous, ambidexters, neutralists, lukewarm, libertines, atheists, &c. They will see these religious sectaries agree amongst themselves, be reconciled all, before they will participate with, or believe any: they think in the meantime (which [6661]Celsus objects, and whom Origen confutes), “We Christians adore a person put to [6662]death with no more reason than the barbarous Getes worshipped Zamolxis, the Cilicians Mopsus, the Thebans Amphiaraus, and the Lebadians Trophonius; one religion is as true as another, new fangled devices, all for human respects;” great-witted Aristotle’s works are as much authentical to them as Scriptures, subtle Seneca’s Epistles as canonical as St. Paul’s, Pindarus’ Odes as good as the Prophet David’s Psalms, Epictetus’ Enchiridion equivalent to wise Solomon’s Proverbs. They do openly and boldly speak this and more, some of them, in all places and companies. [6663]"Claudius the emperor was angry with Heaven, because it thundered, and challenged Jupiter into the field; with what madness! saith Seneca; he thought Jupiter could not hurt him, but he could hurt Jupiter.” Diagoras, Demonax,
[6664] “Humana ante oculua foede cum vita jaceret
In
terris oppressa gravi cum religione,
Quae
caput a coeli regionibus ostendebat,
Horribili
super aspectu mortalibus instans,” &c.
“When
human kind was drench’d in superstition,
With
ghastly looks aloft, which frighted mortal men,”
&c.
He alone, like another Hercules, did vindicate the world from that monster. Uncle [6665]Pliny, lib. 2. cap. 7. nat. hist. and lib. 7. cap. 55, in express words denies the immortality of the soul. [6666]Seneca doth little less, lib. 7. epist. 55. ad Lucilium, et lib. de consol. ad Martiam, or rather more. Some Greek Commentators would put as much upon Job, that he should deny resurrection, &c., whom Pineda copiously confutes in cap. 7. Job, vers. 9. Aristotle is hardly censured of some, both divines and philosophers. St. Justin in Peraenetica ad Gentes, Greg. Nazianzen. in disput. adversus Eun., Theodoret, lib. 5. de curat. graec. affec., Origen. lib. de principiis. Pomponatius justifies in his Tract (so styled at least) De immortalitate Animae, Scaliger (who would forswear himself at any time, saith Patritius, in defence of his great master Aristotle), and Dandinus, lib. 3. de anima, acknowledge as much. Averroes oppugns all spirits and supreme powers; of late Brunus (infelix Brunus, [6667]Kepler calls him), Machiavel, Caesar Vaninus lately burned at Toulouse in France, and Pet. Aretine, have publicly maintained such atheistical paradoxes, [6668]with that Italian Boccaccio with his fable of three rings, &c., ex quo infert haud posse internosci, quae sit verior religio, Judaica, Mahometana, an Christiana, quoniam eadem signa, &c., “from which he infers, that it cannot be distinguished which is the true religion, Judaism, Mahommedanism, or Christianity,” &c. [6669]Marinus Mercennus suspects Cardan for his subtleties, Campanella, and Charron’s Book of Wisdom, with some other Tracts, to savour of [6670]atheism: but amongst the rest that pestilent book de tribus mundi impostoribus, quem sine horrore (inquit) non legas, et mundi Cymbalum dialogis quatuor contentum, anno 1538, auctore Peresio, Parisiis excusum, [6671]&c. And as there have been in all ages such blasphemous spirits, so there have not been wanting their patrons, protectors, disciples and adherents.
To these professed atheists, we may well add that impious and carnal crew of worldly-minded men, impenitent sinners, that go to hell in a lethargy, or in a dream; who though they be professed Christians, yet they will nulla pallescere culpa, make a conscience of nothing they do, they have cauterised consciences, and are indeed in a reprobate sense, “past all feeling, have given themselves over to wantonness, to work all manner of uncleanness even with greediness,” Ephes. iv. 19. They do know there is a God, a day of judgment to come, and yet for all that, as Hugo saith, ita comedunt ac dormiunt, ac si diem judicii evasissent; ita ludunt ac rident, ac si in coelis cum Deo regnarent: they are as merry for all the sorrow, as if they had escaped all dangers, and were in heaven already:
[6674] ------“Metus omnes, et inexorabile fatum Subjecit pedibus, strepitumque Acherontis avari.”
Those rude idiots and ignorant persons, that neglect and contemn the means of their salvation, may march on with these; but above all others, those Herodian temporizing statesmen, political Machiavellians and hypocrites, that make a show of religion, but in their hearts laugh at it. Simulata sanctitas duplex iniquitas; they are in a double fault, “that fashion themselves to this world,” which [6675]Paul forbids, and like Mercury, the planet, are good with good, bad with bad. When they are at Rome, they do there as they see done, puritans with puritans, papists with papists; omnium horarum homines, formalists, ambidexters, lukewarm Laodiceans. [6676]All their study is to please, and their god is their commodity, their labour to satisfy their lusts, and their endeavours to their own ends. Whatsoever they pretend, or in public seem to do, [6677]"With the fool in their hearts, they say there is no God.” Heus tu—de Jove quid sentis? “Hulloa! what is your opinion about a Jupiter?” Their words are as soft as oil, but bitterness is in their hearts; like [6678]Alexander VI. so cunning dissemblers, that what they think they never speak. Many of them are so close, you can hardly discern it, or take any just exceptions at them; they are not factious, oppressors as most are, no bribers, no simoniacal contractors, no such ambitious, lascivious persons as some others are, no drunkards, sobrii solem vident orientem, sobrii vident occidentem, they rise sober, and
Some are of opinion, that it is in vain to dispute with such atheistical spirits in the meantime, ’tis not the best way to reclaim them. Atheism, idolatry, heresy, hypocrisy, though they have one common root, that is indulgence to corrupt affection, yet their growth is different, they have divers symptoms, occasions, and must have several cures and remedies. ’Tis true some deny there is any God, some confess, yet believe it not; a third sort confess and believe, but will not live after his laws, worship and obey him: others allow God and gods subordinate, but not one God, no such general God, non talem deum, but several topic gods for several places, and those not to persecute one another for any difference, as Socinus will, but rather love and cherish.
To describe them in particular, to produce their arguments and reasons, would require a just volume, I refer them therefore that expect a more ample satisfaction, to those subtle and elaborate treatises, devout and famous tracts of our learned divines (schoolmen amongst the rest, and casuists) that have abundance of reasons to prove there is a God, the immortality of the soul, &c., out of the strength of wit and philosophy bring irrefragable arguments to such as are ingenuous and well disposed; at the least, answer all cavils and objections to confute their folly and madness, and to reduce them, si fieri posset, ad sanam mentem, to a better mind, though to small purpose many times. Amongst others consult with Julius Caesar Lagalla, professor of philosophy in Rome, who hath written a large volume of late to confute atheists: of the immortality of the soul, Hierom. Montanus de immortalitate Animae: Lelius Vincentius of the same subject: Thomas Giaminus, and Franciscus Collius de Paganorum animabus post mortem, a famous doctor of the Ambrosian College in Milan. Bishop Fotherby in his Atheomastix, Doctor Dove, Doctor Jackson, Abernethy, Corderoy, have written well of this subject in our mother tongue: in Latin, Colerus, Zanchius, Palearius, Illyricus, [6682]Philippus, Faber Faventinus, &c. But instar omnium, the most copious confuter of atheists is Marinus Mercennus in his Commentaries on Genesis: [6683]with Campanella’s Atheismus Triumphatus. He sets down at large the causes of this brutish passion, (seventeen in number I take it) answers all their arguments and sophisms, which he reduceth to twenty-six heads, proving withal his own assertion; “There is a God, such a God, the true and sole God,” by thirty-five reasons. His Colophon is how to resist and repress atheism, and to that purpose he adds four especial means or ways, which who so will may profitably peruse.
SUBSECT. II.—Despair. Despairs, Equivocations, Definitions, Parties and Parts affected.
There be many kinds of desperation, whereof some be holy, some unholy, as [6684]one distinguisheth; that unholy he defines out of Tully to be Aegritudinem animi sine ulla rerum expectatione meliore, a sickness of the soul without any hope or expectation of amendment; which commonly succeeds fear; for whilst evil is expected, we fear: but when it is certain, we despair. According to Thomas 2. 2ae. distinct. 40. art. 4. it is Recessus a re desiderata, propter impossibilitatem existimatam, a restraint from the thing desired, for some impossibility supposed. Because they cannot obtain what they would, they become desperate, and many times either yield to the passion by death itself, or else attempt impossibilities, not to be performed by men. In some cases, this desperate humour is not much to be discommended, as in wars it is a cause many times of extraordinary valour; as Joseph, lib. 1. de bello Jud. cap. 14. L. Danaeus in Aphoris. polit. pag. 226. and many politicians hold. It makes them improve their worth beyond itself, and of a forlorn impotent company become conquerors in a moment. Una salus victis nullam sperare salutem, “the only hope for the conquered is despair.” In such courses when they see no remedy, but that they must either kill or be killed, they take courage, and oftentimes, praeter spem, beyond all hope vindicate themselves. Fifteen thousand Locrenses fought against a hundred thousand Crotonienses, and seeing now no way but one, they must all die, [6685]thought they would not depart unrevenged, and thereupon desperately giving an assault, conquered their enemies. Nec alia causa victoriae, (saith Justin mine author) quam quod desperaverant. William the Conqueror, when he first landed in England, sent back his ships, that his soldiers might have no hope of retiring back. [6686]Bodine excuseth his countrymen’s overthrow at that famous battle at Agincourt, in Henry the Fifth his time, (cui simile, saith Froissard, tota historia producere non possit, which no history can parallel almost, wherein one handful of Englishmen overthrew a royal army of Frenchmen) with this refuge of despair, pauci desperati, a few desperate fellows being compassed in by their enemies, past all hope of life, fought like so many devils; and gives a caution, that no soldiers hereafter set upon desperate persons, which [6687]after Frontinus and Vigetius, Guicciardini likewise admonisheth, Hypomnes. part. 2. pag. 25. not to stop an enemy that is going his way. Many such kinds there are of desperation, when men are past hope of obtaining any suit, or in despair of better fortune; Desperatio facit monachum, as the saying is, and desperation causeth death itself; how many thousands in such distress have made away themselves, and many others? For he that cares not for his own, is master of another man’s life. A Tuscan soothsayer, as [6688]Paterculus tells the story, perceiving himself and Fulvius Flaccus
SUBSECT. III.—Causes of Despair, the Devil, Melancholy, Meditation, Distrust, Weakness of Faith, Rigid Ministers, Misunderstanding Scriptures, Guilty Consciences, &c.
The principal agent and procurer of this mischief is the devil; those whom God forsakes, the devil by his permission lays hold on. Sometimes he persecutes them with that worm of conscience, as he did Judas, [6694]Saul, and others. The poets call it Nemesis, but it is indeed God’s just judgment, sero sed serio, he strikes home at last, and setteth upon them “as a thief in the night,” 1 Thes. ii. [6695]This temporary passion made David cry out, “Lord, rebuke me not in thine anger, neither chasten me in thine heavy displeasure; for thine arrows have light upon me, &c. there is nothing sound in my flesh, because of thine anger.” Again, I roar for the very grief of my heart: and Psalm xxii. “My God, my God, why hast thou forsaken me, and art so far from my health, and the words of my crying? I am like to water poured out, my bones are out of joint, mine heart is like wax, that is molten in the midst of my bowels.” So Psalm lxxxviii. 15 and 16 vers. and Psalm cii. “I am in misery at the point of death, from my youth I suffer thy terrors, doubting for my life; thine indignations have gone over me, and thy fear hath cut me off.” Job doth often complain in this kind; and those God doth not assist, the devil is ready to try and torment, “still seeking whom he may devour.” If he find them merry, saith Gregory, “he tempts them forthwith to some dissolute act; if pensive and sad, to a desperate end.” Aut suadendo blanditur, aut minando terret, sometimes by fair means, sometimes again by foul, as he perceives men severally inclined. His ordinary engine by which he produceth this effect, is the melancholy humour itself, which is balneum diaboli, the devil’s bath; and as in Saul, those evil spirits get in [6696]as it were, and take possession of us. Black choler is a shoeing-horn, a bait to allure them, insomuch that many writers make melancholy an ordinary cause, and a symptom of despair, for that such men are most apt, by reason of their ill-disposed temper, to distrust, fear, grief, mistake, and amplify whatsoever they preposterously conceive, or falsely apprehend. Conscientia scrupulosa nascitur ex vitio naturali, complexione melancholica (saith Navarrus cap. 27. num. 282. tom. 2. cas. conscien.) The body works upon the mind, by obfuscating the spirits and corrupted instruments, which [6697]Perkins illustrates by simile of an artificer, that hath a bad tool, his skill is good, ability correspondent, by reason of ill tools his work must needs be lame and imperfect. But melancholy and despair, though often, do not always concur; there is much difference: melancholy fears without a cause, this upon great occasion; melancholy is caused by fear and grief, but this torment procures them and all extremity of bitterness; much melancholy is without affliction of conscience,
[6709] “Aeternitas est illa vox,
Vox
illa fulminatrix,
Tonitruis
minacior,
Fragoribusque
coeli,
Aeternitas
est illa vox,
—meta
carens et orta, &c.
Tormenta
nulla territant,
Quae
finiuntur annis;
Aeternitas,
aeternitas
Versat
coquilque pectus.
Auget
haec poenas indies,
Centuplicatque
flammas,” &c.
This meditation terrifies these poor distressed souls, especially if their bodies be predisposed by melancholy, they religiously given, and have tender consciences, every small object affrights them, the very inconsiderate reading of Scripture itself, and misinterpretation of some places of it; as, “Many are called, few are chosen. Not every one that saith Lord. Fear not little flock. He that stands, let him take heed lest he fall. Work out your salvation with fear and trembling, That night two shall be in a bed, one received, the other left. Strait is the way that leads to heaven, and few there are that enter therein.” The parable of the seed
“These bitter potions” (saith [6714]Erasmus) “are still in their mouths, nothing but gall and horror, and a mad noise, they make all their auditors desperate:” many are wounded by this means, and they commonly that are most devout and precise, have been formerly presumptuous, and certain of their salvation; they that have tender consciences, that follow sermons, frequent lectures, that have indeed least cause, they are most apt to mistake, and fall into these miseries. I have heard some complain of Parson’s Resolution, and other books of like nature (good otherwise), they are too tragical, too much dejecting men, aggravating offences: great care and choice, much discretion is required in this kind.
The last and greatest cause of this malady, is our own conscience, sense of our sins, and God’s anger justly deserved, a guilty conscience for some foul offence formerly committed,—[6715]O miser Oreste, quid morbi te perdit? Or: Conscientia, Sum enim mihi conscius de malis perpetratis.[6716] “A good conscience is a continual feast,” but a galled conscience is as great a torment as can possibly happen, a still baking oven, (so Pierius in his Hieroglyph, compares it) another hell. Our conscience, which is a great ledger book, wherein are written all our offences, a register to lay them up, (which those [6717]Egyptians in their hieroglyphics expressed by a mill, as well for the continuance, as for the torture of it) grinds our souls with the remembrance of some precedent sins, makes us reflect upon, accuse and condemn our own selves. [6718]"Sin lies at door,” &c. I know there be many other causes assigned by Zanchius, [6719]Musculus, and the rest; as incredulity, infidelity, presumption, ignorance, blindness, ingratitude, discontent, those five grand miseries in Aristotle, ignominy, need, sickness, enmity, death, &c.; but this of conscience is the greatest, [6720]_Instar ulceris corpus jugiter percellens_: The scrupulous conscience (as [6721]Peter Forestus calls it) which tortures so many, that either out of a deep apprehension of their unworthiness, and consideration of their own dissolute life, “accuse themselves and aggravate every small offence, when there is no such cause, misdoubting in the meantime God’s mercies, they fall into these inconveniences.” The poet calls them [6722]furies dire, but it is the conscience alone which is a thousand witnesses to accuse us, [6723] Nocte dieque suum gestant in pectore testem.
[6732] “Assequitur Nemesique virum vestigia servat, Ne male quid facias.”------
And she is, as [6733]Ammianus, lib. 14. describes her, “the queen of causes, and moderator of things,” now she pulls down the proud, now she rears and encourageth those that are good; he gives instance in his Eusebius; Nicephorus, lib. 10. cap. 35. eccles. hist. in Maximinus and Julian. Fearful examples of God’s just judgment, wrath and vengeance, are to be found in all histories, of some that have been eaten to death with rats and mice, as [6734]Popelius, the second King of Poland, ann. 830, his wife and children; the like story is of Hatto, Archbishop of Mentz, ann. 969, so devoured by these vermin, which howsoever Serrarius the Jesuit Mogunt. rerum lib. 4. cap. 5. impugn by twenty-two arguments, Tritemius, [6735]Munster, Magdeburgenses, and many others relate for a truth. Such another example I find in Geraldus Cambrensis Itin. Cam. lib. 2. cap. 2. and where not?
And yet for all these terrors of conscience, affrighting punishments which are so frequent, or whatsoever else may cause or aggravate this fearful malady in other religions, I see no reason at all why a papist at any time should despair, or be troubled for his sins; for let him be never so dissolute a caitiff so notorious a villain, so monstrous a sinner, out of that treasure of indulgences and merits of which the pope is dispensator, he may have free pardon and plenary remission of all
SUBSECT. IV.—Symptoms of Despair, Fear, Sorrow, Suspicion, Anxiety, Horror of Conscience, Fearful Dreams and Visions.
As shoemakers do when they bring home shoes, still cry leather is dearer and dearer, may I justly say of those melancholy symptoms: these of despair are most violent, tragical, and grievous, far beyond the rest, not to be expressed but negatively, as it is privation of all happiness, not to be endured; “for a wounded spirit who can bear it?” Prov. xviii. 19. What, therefore, [6736]Timanthes did in his picture of Iphigenia, now ready to be sacrificed, when he had painted Chalcas mourning, Ulysses sad, but most sorrowful Menelaus; and showed all his art in expressing a variety of affections, he covered the maid’s father Agamemnon’s head with a veil, and left it to every spectator to conceive what he would himself; for that true passion and sorrow in summo gradu, such as his was, could not by any art be deciphered. What he did in his picture, I will do in describing the symptoms of despair; imagine what thou canst, fear, sorrow, furies, grief, pain, terror, anger, dismal, ghastly, tedious, irksome, &c.
[6738] “Perpetua impietas, nec mensae tempore
cessat,
Exagitat
vesana quies, somnique furentes.”
“Neither
at bed, nor yet at board,
Will
any rest despair afford.”
Fear takes away their content, and dries the blood, wasteth the marrow, alters their countenance, “even in their greatest delights, singing, dancing, dalliance, they are still” (saith [6739]Lemnius) “tortured in their souls.” It consumes them to nought, “I am like a pelican in the wilderness (saith David of himself, temporally afflicted), an owl, because of thine indignation,” Psalm cii. 8, 10, and Psalm lv. 4. “My heart trembleth within me, and the terrors of death have come upon me; fear and trembling are come upon me, &c. at death’s door,” Psalm cvii. 18. “Their soul abhors all manner of meats.” Their [6740]sleep is (if it be any) unquiet, subject to fearful dreams and terrors. Peter in his bonds slept secure, for he knew God protected him; and Tully makes it an argument of Roscius Amerinus’ innocency, that he killed not his father, because he so securely slept. Those martyrs in the primitive church were most [6741]cheerful and merry in the midst of their persecutions; but it is far otherwise with these men, tossed in a sea, and that continually without rest or intermission, they can think of nought that is pleasant, [6742]"their conscience will not let them be quiet,” in perpetual fear, anxiety, if they be not yet apprehended, they are in doubt still they shall be ready to betray themselves, as Cain did, he thinks every man will kill him; “and roar for the grief of heart,” Psalm xxxviii. 8, as David did; as Job did, xx. 3, 21, 22, &c., “Wherefore is light given to him that is in misery, and life to them that have heavy hearts? which long for death,
SUBSECT. V.—Prognostics of Despair, Atheism, Blasphemy, violent death, &c.
Most part these kind of persons make [6749]away themselves, some are mad, blaspheme, curse, deny God, but most offer violence to their own persons, and sometimes to others. “A wounded spirit who can bear?” Prov. xviii. 14. As Cain, Saul, Achitophel, Judas, blasphemed and died. Bede saith, Pilate died desperate eight years after Christ. [6750]Felix Plater hath collected many examples. [6751]A merchant’s wife that was long troubled with such temptations, in the night rose from her bed, and out of the window broke her neck into the street: another drowned himself desperate as he was in the Rhine: some cut their throats, many hang themselves. But this needs no illustration. It is controverted by some, whether a man so offering violence to himself, dying desperate, may be saved, ay or no? If they
SUBSECT. VI.—Cure of Despair by Physic, Good Counsel, Comforts, &c.
Experience teacheth us, that though many die obstinate and wilful in this malady, yet multitudes again are able to resist and overcome, seek for help and find comfort, are taken e faucibus Erebi, from the chops of hell, and out of the devil’s paws, though they have by [6754]obligation, given themselves to him. Some out of their own strength, and God’s assistance, “Though He kill me,” (saith Job,) “yet will I trust in Him,” out of good counsel, advice and physic. [6755]Bellovacus cured a monk by altering his habit, and course of life: Plater many by physic alone. But for the most part they must concur; and they take a wrong course that think to overcome this feral passion by sole physic; and they are as much out, that think to work this effect by good service alone, though both be forcible in themselves, yet vis unita fortior, “they must go hand in hand to this disease:”—alterius sic altera poscit opem. For physic the like course is to be taken with this as in other melancholy: diet, air, exercise, all those passions and perturbations of the mind, &c. are to be rectified by the same means. They must not be left solitary, or to themselves, never idle, never out of company. Counsel, good comfort is to be applied, as they shall see the parties inclined, or to the causes, whether it be loss, fear, be grief, discontent, or some such feral accident, a guilty conscience, or otherwise by frequent meditation, too grievous an apprehension, and consideration of his former life; by hearing, reading of Scriptures, good divines, good advice and conference, applying God’s word to their distressed souls, it must be corrected and counterpoised. Many excellent exhortations, phraenetical discourses, are extant to this purpose, for such as are any way troubled in mind: Perkins, Greenham, Hayward, Bright, Abernethy, Bolton, Culmannus, Helmingius, Caelius Secundus, Nicholas Laurentius, are copious on this subject: Azorius, Navarrus, Sayrus, &c., and such as have written cases of conscience amongst
Two main antidotes, [6758]Hemmingius observes, opposite to despair, good hope out of God’s word, to be embraced; perverse security and presumption from the devil’s treachery, to be rejected; Illa solus animae, haec pestis; one saves, the other kills, occidit animam, saith Austin, and doth as much harm as despair itself, [6759]Navarrus the casuist reckons up ten special cures out of Anton. 1. part. Tit. 3. cap. 10. 1. God. 2. Physic. 3. [6760]Avoiding such objects as have caused it. 4. Submission of himself to other men’s judgments. 5. Answer of all objections, &c. All which Cajetan, Gerson, lib. de vit. spirit. Sayrus, lib. 1. cons. cap. 14. repeat and approve out of Emanuel Roderiques, cap. 51 et 52. Greenham prescribes six special rules, Culmannus seven. First, to acknowledge all help come from God. 2. That the cause of their present misery is sin. 3. To repent and be heartily sorry for their sins. 4. To pray earnestly to God they may be eased. 5. To expect and implore the prayers of the church, and good men’s advice. 6. Physic. 7. To commend themselves to God, and rely upon His mercy: others, otherwise, but all to this effect. But forasmuch as most men in this malady are spiritually sick, void of reason almost, overborne by their miseries, and too deep an apprehension of their sins, they cannot apply themselves to good counsel, pray, believe, repent, we must, as much as in us lies, occur and help their peculiar infirmities, according to their several causes and symptoms, as we shall find them distressed and complain.
The main matter which terrifies and torments most that are troubled in mind, is the enormity of their offences, the intolerable burthen of their sins, God’s heavy wrath and displeasure so deeply apprehended, that they account themselves reprobates, quite forsaken of God, already damned, past all hope of grace, incapable of mercy, diaboli mancipia, slaves of sin, and their offences so great they cannot be forgiven. But these men must know there is no sin so heinous which is not pardonable in itself, no crime so great but by God’s mercy it may be forgiven. “Where sin aboundeth, grace aboundeth much more,” Rom. v. 20. And what the Lord said unto Paul in his extremity, 2 Cor. xi. 9. “My grace is sufficient for thee, for my power is made perfect through weakness:” concerns every man in like case. His promises are made indefinite to all believers, generally spoken to all touching remission of sins that are truly penitent, grieved for their offences, and desire to be reconciled, Matt. ix. 12, 13, “I came not to call the righteous but sinners to repentance,” that is, such as are truly touched in conscience for their sins. Again, Matt. xi. 28, “Come unto me all ye that are heavy laden, and I will ease you.” Ezek. xviii. 27, “At what time soever a sinner shall repent him of his sins from the bottom of his heart, I will blot out all his wickedness out of my remembrance saith the Lord.” Isaiah xliii. 25, “I, even I, am He that put away thine iniquity for mine own sake, and will not remember thy sins.” “As a father” (saith David Psal. ciii. 13) “hath compassion on his children, so hath the Lord compassion on them that fear him.” And will receive them again as the prodigal son was entertained, Luke xv., if they shall so come with tears in their eyes, and a penitent heart. Peccator agnoscat, Deus ignoscit. “The Lord is full of compassion and mercy, slow to anger, of great kindness,” Psal. ciii. 8. “He will not always chide, neither keep His anger for ever,” 9. “As high as the heaven is above the earth, so great is His mercy towards them that fear Him,” 11. “As far as the East is from the West, so far hath He removed our sins from us,” 12. Though Cain cry out in the anguish of his soul, my punishment is greater than I can bear, ’tis not so; thou liest, Cain (saith Austin), “God’s mercy is greater than thy sins. His mercy is above all His works,” Psal. cxlv. 9, able to satisfy for all men’s sins, antilutron, 1 Tim. ii. 6. His mercy is a panacea, a balsam for an afflicted soul, a sovereign medicine, an alexipharmacum for all sins, a charm for the devil; his mercy was great to Solomon, to Manasseh, to Peter, great to all offenders, and whosoever thou art, it may be so to thee. For why should God bid us pray (as Austin infers) “Deliver us from all evil,” nisi ipse misericors perseveraret, if He did not intend to help us? He therefore that [6761]doubts of the remission of his sins, denies God’s mercy, and doth Him injury, saith Austin. Yea, but thou
All this is true thou repliest, but yet it concerns not thee, ’tis verified in ordinary offenders, in common sins, but thine are of a higher strain, even against the Holy Ghost himself, irremissible sins, sins of the first magnitude, written with a pen of iron, engraven with a point of a diamond. Thou art worse than a pagan, infidel, Jew, or Turk, for thou art an apostate and more, thou hast voluntarily blasphemed, renounced God and all religion, thou art worse than Judas himself, or they that crucified Christ: for they did offend out of ignorance, but thou hast thought in thine heart there is no God. Thou hast given thy soul to the devil, as witches and conjurors do, explicite and implicite, by compact,
[6789] “Marmoreo Licinus tumulo jacet, at Cato
parvo,
Pomponius
nullo, quis putet esse Deos.”
Why doth he suffer Turks to overcome Christians, the enemy to triumph over his church, paganism to domineer in all places as it doth, heresies to multiply, such enormities to be committed, and so many such bloody wars, murders, massacres, plagues, feral diseases! why doth he not make us all good, able, sound? why makes he [6790]venomous creatures, rocks, sands, deserts, this earth itself the muck-hill of the world, a prison, a house of correction? [6791]_Mentimur regnare Jovem_, &c., with many such horrible and execrable conceits, not fit to be uttered; Terribilia de fide, horribilia de Divinitate. They cannot some of them but think evil, they are compelled volentes nolentes, to blaspheme, especially when they come to church and pray, read, &c., such foul and prodigious suggestions come into their hearts.
These are abominable, unspeakable offences, and most opposite to God, tentationes foedae, et impiae, yet in this case, he or they that shall be tempted and so affected, must know, that no man living is free from such thoughts in part, or at some times, the most divine spirits have been so tempted in some sort, evil custom, omission of holy exercises, ill company, idleness, solitariness, melancholy, or depraved nature, and the devil is still ready to corrupt, trouble, and divert our souls, to suggest such blasphemous thoughts into our fantasies, ungodly, profane, monstrous and wicked conceits: If they come from Satan, they are more speedy, fearful and violent, the parties cannot avoid them: they are more frequent, I say, and monstrous when they come; for the devil he is a spirit, and hath means and opportunities to mingle himself with our spirits, and sometimes more slyly, sometimes more abruptly and openly, to suggest such devilish thoughts into our hearts; he insults and domineers in melancholy distempered fantasies and persons especially; melancholy is balneum, diaboli, as Serapio holds, the devil’s bath, and invites him to come to it. As a sick man frets, raves in his fits, speaks and doth he knows not what, the devil violently compels such crazed souls to think such damned thoughts against their wills, they cannot but do it; sometimes more continuate, or by fits, he takes his advantage, as the subject is less able to resist, he aggravates, extenuates, affirms, denies, damns, confounds the spirits, troubles heart, brain, humours, organs, senses, and wholly domineers in their imaginations. If they proceed from themselves, such thoughts, they are remiss and moderate, not so violent and monstrous, not so frequent. The devil commonly suggests things opposite to nature, opposite to God and his word, impious, absurd, such as a man would never of himself, or could not conceive, they strike terror and horror into the parties’ own hearts. For if he or they be asked whether they do approve of such like thoughts or no, they answer (and their own souls truly dictate as much) they abhor them as much as hell and the devil himself, they would fain think otherwise if they could; he hath thought otherwise, and with all his soul desires so to think again; he doth resist, and hath some good motions intermixed now and then: so that such blasphemous, impious, unclean thoughts, are not his own, but the devil’s; they proceed not from him, but from a crazed phantasy, distempered humours, black fumes which offend his brain: [6792]they are thy crosses, the devil’s sins, and he shall answer for them, he doth enforce thee to do that which thou dost abhor, and didst never give consent to: and although he hath sometimes so slyly set upon thee, and so far prevailed, as to make thee in some sort to assent to such wicked thoughts, to delight in, yet they have not proceeded from a confirmed will in thee, but are of that nature which thou dost afterwards reject and
Yea, but this meditation is that mars all, and mistaken makes many men far worse, misconceiving all they read or hear, to their own overthrow; the more they search and read Scriptures, or divine treatises, the more they puzzle themselves, as a bird in a net, the more they are entangled and precipitated into this preposterous gulf: “Many are called, but few are chosen,” Matt. xx. 16. and xxii. 14. with such like places of Scripture misinterpreted strike them with horror, they doubt presently whether they be of this number or no: God’s eternal decree of predestination, absolute reprobation, and such fatal tables, they form to their own ruin, and impinge upon this rock of despair. How shall they be assured of their salvation, by what signs? “If the righteous scarcely be saved, where shall the ungodly and sinners appear?” 1 Pet. iv. 18. Who knows, saith Solomon, whether he be elect? This grinds their souls, how shall they discern they are not reprobates?
Notwithstanding all this which might be said to this effect, to ease their afflicted minds, what comfort our best divines can afford in this case, Zanchius, Beza, &c. This furious curiosity, needless speculation, fruitless meditation about election, reprobation, free will, grace, such places of Scripture preposterously conceived, torment still, and crucify the souls of too many, and set all the world together by the ears. To avoid which inconveniences, and to settle their distressed minds, to mitigate those divine aphorisms, (though in another extreme some) our late Arminians have revived that plausible doctrine of universal grace, which many fathers, our late Lutheran and modern papists do still maintain, that we have free will of ourselves, and that grace is common to all that will believe. Some again, though less orthodoxal, will have a far greater part saved than shall be damned, (as [6795]Caelius Secundus stiffly maintains in his book, De amplitudine regni coelestis, or some impostor under his name) beatorum numerus multo major quam damnatorum. [6796]He calls that other tenet of special [6797]"election and reprobation, a prejudicate, envious and malicious opinion, apt to draw all men to desperation. Many are called, few chosen,” &c. He opposeth some opposite parts of Scripture to it, “Christ came into the world to save sinners,” &c. And four especial arguments he produceth, one from God’s power. If more be damned than saved, he erroneously concludes, [6798]the devil hath the greater sovereignty! for what is power but to protect? and majesty consists
But to my former task. The last main torture and trouble of a distressed mind, is not so much this doubt of election, and that the promises of grace are smothered and extinct in them, nay quite blotted out, as they suppose, but withal God’s heavy wrath, a most intolerable pain and grief of heart seizeth on them: to their thinking they are already damned, they suffer the pains of hell, and more than possibly can be expressed, they smell brimstone, talk familiarly with devils, hear and see chimeras, prodigious, uncouth shapes, bears, owls, antiques, black dogs, fiends, hideous outcries, fearful noises, shrieks, lamentable complaints, they are possessed, [6808]and through impatience they roar and howl, curse, blaspheme, deny God, call his power in question, abjure religion, and are still ready to offer violence unto themselves, by hanging, drowning, &c. Never any miserable wretch from the beginning of the world was in such a woeful case. To such persons I oppose God’s mercy and his justice; Judicia Dei occulta, non injusta: his secret counsel and just judgment, by which he spares some, and sore afflicts others again in this life; his judgment is to be adored, trembled at, not to be searched or inquired after by mortal men: he hath reasons reserved to himself, which our frailty cannot apprehend. He may punish all if he will, and that justly for sin; in that he doth it in some, is to make a way for his mercy that they repent and be saved, to heal them, to try them, exercise their patience, and make them call upon him, to confess their sins and pray unto him, as David did, Psalm cxix. 137. “Righteous art thou, O Lord, and just are thy judgments.” As the poor publican, Luke xviii. 13. “Lord have mercy upon me a miserable sinner.” To put confidence and have an assured hope in him, as Job had, xiii. 15. “Though he kill me I will trust In him:” Ure, seca, occide O Domine, (saith Austin) modo serves animam, kill, cut in pieces, burn my body (O Lord) to save my soul. A small sickness; one lash of affliction, a little misery, many times will more humiliate a man, sooner convert, bring him home to know himself, than all those paraenetical discourses, the whole theory of philosophy, law, physic, and divinity, or a world of instances and examples. So that this, which they take to be such an insupportable plague, is an evident sign of God’s mercy and justice, of His love and goodness: periissent nisi periissent, had they not thus been undone, they had finally been undone. Many a carnal man is lulled asleep in perverse security, foolish presumption, is stupefied in his sins, and hath no feeling at all of them: “I have sinned” (he saith) “and what evil shall come unto me,” Eccles. v. 4, and “Tush, how shall God know it?” and so in a reprobate sense goes down to hell. But here, Cynthius aurem vellit, God pulls them by the ear, by affliction, he will bring them to heaven and happiness; “Blessed are they that mourn, for
Thou exceptest, these were chief men, divine spirits, Deo cari, beloved of God, especially respected; but I am a contemptible and forlorn wretch, forsaken of God, and left to the merciless fury of evil spirits. I cannot hope, pray, repent, &c. How often shall I say it? thou mayst perform all those duties, Christian offices, and be restored in good time. A sick man loseth his appetite, strength and ability, his disease prevaileth so far, that all his faculties are spent, hand and foot perform not their duties, his eyes are dim, hearing dull, tongue distastes things of pleasant relish, yet nature lies hid, recovereth again, and expelleth all those feculent matters by vomit, sweat, or some such like evacuations. Thou art spiritually sick, thine heart is heavy, thy mind distressed, thou mayst happily recover again, expel those dismal passions of fear and grief; God did not suffer thee to be tempted above measure; whom he loves (I say) he loves to the end; hope the best. David in his misery prayed to the Lord, remembering how he had formerly dealt with him; and with that meditation of God’s mercy confirmed his faith, and pacified his own tumultuous heart in his greatest agony. “O my soul, why art thou so disquieted within me,” &c. Thy soul is eclipsed for a time, I yield, as the sun is shadowed by a cloud; no doubt but those gracious beams of God’s mercy will shine upon thee again, as they have formerly done: those embers of faith, hope and repentance, now buried
Now last of all to those external impediments, terrible objects, which they hear and see many times, devils, bugbears, and mormeluches, noisome smells, &c. These may come, as I have formerly declared in my precedent discourse of the Symptoms of Melancholy, from inward causes; as a concave glass reflects solid bodies, a troubled brain for want of sleep, nutriment, and by reason of that agitation of spirits to which Hercules de Saxonia attributes all symptoms almost, may reflect and show prodigious shapes, as our vain fear and crazed phantasy shall suggest and feign, as many silly weak women and children in the dark, sick folks, and frantic for want of repast and sleep, suppose they see that they see not: many times such terriculaments may proceed from natural causes, and all other senses may be deluded. Besides, as I have said, this humour is balneum diaboli, the devil’s
Last of all: if the party affected shall certainly know this malady to have proceeded from too much fasting, meditation, precise life, contemplation of God’s judgments (for the devil deceives many by such means), in that other extreme he circumvents melancholy itself, reading some books, treatises, hearing rigid preachers, &c. If he shall perceive that it hath begun first from some great loss, grievous accident, disaster, seeing others in like case, or any such terrible object, let him speedily remove the cause, which to the cure of this disease Navarras so much commends, [6815]_avertat cogitationem a re scrupulosa_, by all opposite means, art, and industry, let him laxare animum, by all honest recreations, “refresh and recreate his distressed soul;” let him direct his thoughts, by himself and other of his friends. Let him read no more such tracts or subjects, hear no more such fearful tones, avoid such companies, and by all means open himself, submit himself to the advice of good physicians and divines, which is contraventio scrupulorum, as [6816]he calls it, hear them speak to whom the Lord hath given the tongue of the learned, to be able to minister a word to him that is weary, [6817]whose words are as flagons of wine. Let him not be obstinate, headstrong, peevish, wilful, self-conceited (as in this malady they are), but give ear to good advice, be ruled and persuaded; and no doubt but such good counsel may prove as preposterous to his soul, as the angel was to Peter, that opened the iron gates, loosed his bands, brought him out of prison, and delivered him from bodily thraldom; they may ease his afflicted mind, relieve his wounded soul, and take him out of the jaws of hell itself. I can say no more, or give better advice to such as are any way distressed in this kind, than what I have given and said. Only take this for a corollary and conclusion, as thou tenderest thine own welfare in this, and all other melancholy, thy good health of body and mind, observe this short precept, give not way to solitariness and idleness. “Be not solitary, be not idle.”
SPERATE MISERI—UNHAPPY HOPE.
CAVETE FELICES—HAPPY BE CAUTIOUS.
Vis a dubio liberari? vis quod incertum est evadere? Age poenitentiam dum sanus es; sic agens, dico tibi quod securus es, quod poenitentiam egisti eo tempore quo peccare potuisti. Austin. “Do you wish to be freed from doubts? do you desire to escape uncertainty? Be penitent whilst rational: by so doing I assert that you are safe, because you have devoted that time to penitence in which you might have been guilty of sin.”
Absence a cure of love-melancholy
Absence over long, cause of jealousy
Abstinence commended
Academicorum Errata
Adversity, why better than prosperity
Aerial devils
Affections whence they arise; how they transform us; of sleeping and waking
Affection in melancholy, what
Against abuses, repulse, injuries, contumely, disgraces, scoffs
Against envy, livor, hatred, malice
Against sorrow, vain fears, death of friends
Air, how it causeth melancholy; how rectified it cureth melancholy; air in love
Alkermes good against melancholy
All are melancholy
All beautiful parts attractive in love
Aloes, his virtues
Alteratives in physic, to what use; against melancholy
Ambition defined, described, cause of melancholy; of heresy; hinders and spoils many matches
Amiableness loves object
Amorous objects causes of love-melancholy
Amulets controverted, approved
Amusements
Anger’s description, effects, how it causeth melancholy
Antimony a purger of melancholy
Anthony inveigled by Cleopatra
Apology of love-melancholy
Appetite
Apples, good or bad, how
Apparel and clothes, a cause of love-melancholy
Aqueducts of old
Arminian’s tenets
Arteries, what
Artificial air against melancholy
Artificial allurements of love
Art of memory
Astrological aphorisms, how available, signs or causes of melancholy
Astrological signs of love
Atheists described
Averters of melancholy
Aurum potabile censured, approved
B.
Baits of lovers
Bald lascivious
Balm good against melancholy
Banishment’s effects; its cure and antidote
Barrenness, what grievances it causeth; a cause of jealousy
Barren grounds have best air
Bashfulness a symptom of melancholy; of love-melancholy; cured
Baseness of birth no disparagement
Baths rectified
Bawds a cause of love-melancholy
Beasts and birds in love
Beauty’s definition; described; in parts; commendation; attractive power, prerogatives, excellency, how it causeth melancholy; makes grievous wounds, irresistible; more beholding to art than nature; brittle and uncertain; censured; a cause of jealousy; beauty of God
Beef a melancholy meat
Beer censured
Best site of a house
Bezoar’s stone good against melancholy
Black eyes best
Black spots in the nails signs of melancholy
Black man a pearl in a woman’s eye
Blasphemy, how pardonable
Blindness of lovers
Bloodletting, when and how cure of melancholy; time and quantity
Bloodletting and purging, how causes of melancholy
Blow on the head cause of melancholy
Body, how it works on the mind
Body melancholy, its causes
Bodily symptoms of melancholy; of love-melancholy
Bodily exercises
Books of all sorts
Borage and bugloss, sovereign herbs against melancholy; their wines and juice most excellent
Boring of the head, a cure for melancholy
Brain distempered, how cause of melancholy; his parts anatomised
Bread and beer, how causes of melancholy
Brow and forehead, which are most pleasing
Brute beasts jealous
Business the best cure of love-melancholy
Cardan’s father conjured up seven devils at once; had a spirit bound to him
Cards and dice censured, approved
Care’s effects
Carp fish’s nature
Cataplasms and cerates for melancholy
Cause of diseases
Causes immediate of melancholy symptoms
Causes of honest love; of heroical love; of jealousy
Cautions against jealousy
Centaury good against melancholy
Charles the Great enforced to love basely by a philter
Change of countenance, sign of love-melancholy
Charity described; defects of it
Character of a covetous man
Charles the Sixth, king of France, mad for anger
Chemical physic censured
Chess-play censured
Chiromantical signs of melancholy
Chirurgical remedies of melancholy
Choleric melancholy signs
Chorus sancti Viti, a disease
Circumstances increasing jealousy
Cities’ recreations
Civil lawyers’ miseries
Climes and particular places, how causes of love-melancholy
Clothes a mere cause of good respect
Clothes causes of love-melancholy
Clysters good for melancholy
Coffee, a Turkey cordial drink
Cold air cause of melancholy
Comets above the moon
Compound alteratives censured, approved; compound purgers of melancholy; compound wines for melancholy
Community of wives a cure of jealousy
Compliment and good carriage causes of love-melancholy
Confections and conserves against melancholy
Confession of his grief to a friend, a principal cure of melancholy
Confidence in his physician half a cure
Conjugal love best
Conscience what it is
Conscience troubled, a cause of despair
Continual cogitation of his mistress a symptom of love-melancholy
Contention, brawling, lawsuits, effects
Continent or inward causes of melancholy
Content above all, whence to be had
Contention’s cure
Cookery taxed
Copernicus, his hypothesis of the earth’s motion
Correctors of accidents in melancholy
Correctors to expel windiness, and costiveness helped
Cordials against melancholy
Costiveness to some a cause of melancholy
Costiveness helped
Covetousness defined, described, how it causeth melancholy
Counsel against melancholy; cure of jealousy; of despair
Country recreations
Crocodiles jealous
Cuckolds common in all ages
Cupping-glasses, cauteries how and when used to melancholy
Cure of melancholy, unlawful, rejected; from God; of head-melancholy; over all the body; of hypochondriacal melancholy; of love-melancholy; of jealousy; of despair
Cure of melancholy in himself; or friends
Curiosity described, his effects
Custom of diet, delight of appetite, how to be kept and yielded to
D.
Dancing, masking, mumming, censured, approved; their effects, how they cause love-melancholy; how symptoms of lovers
Death foretold by spirits
Death of friends cause of melancholy; other effects; how cured; death advantageous
Deformity of body no misery
Delirium
Despair, equivocations; causes; symptoms; prognostics; cure
Devils, how they cause melancholy; their, beginning, nature, conditions; feel pain, swift in motion, mortal; their orders; power; how they cause religious melancholy; how despair; devils are often in love; shall be saved, as some hold
Diet what, and how causeth melancholy; quantity; diet of divers nations
Diet rectified in substance; in quantity
Diet a cause of love-melancholy; a cure
Diet, inordinate, of parents, a cause of melancholy to their offspring
Digression against all manner of discontents; digression of air; of anatomy of devils and spirits
Discommodities of unequal matches
Disgrace a cause of melancholy; qualified by counsel
Dissimilar parts of the body
Distemper of particular parts, causes of melancholy, and how
Discontents, cares, miseries, causes of melancholy; how repelled and cured by good counsel
Diseases why inflicted upon us; their number, definition, division; diseases of the head; diseases of the mind; more grievous than those of the body
Divers accidents causing melancholy
Divine sentences
Divines’ miseries; with the causes of their miseries
Dotage what
Dotage of lovers
Dowry and money main causes of love-melancholy
Dreams and their kinds
Dreams troublesome, how to be amended
Drunkards’ children often melancholy
Drunkenness taxed
E.
Earth’s motion examined; compass, centre; an sit anamata.
Eccentrics and epicycles exploded
Education a cause of melancholy
Effects of love
Election misconceived, cause of despair
Element of fire exploded
Emulation, hatred, faction, desire of revenge, causes of melancholy; their cure
Envy and malice causes of melancholy; their antidote
Epicurus vindicated
Epicurus’s remedy for melancholy
Epicures, atheists, hypocrites how mad, and melancholy
Epithalamium
Equivocations of melancholy; of jealousy
Eunuchs why kept, and where
Evacuations, how they cause melancholy
Exercise if immoderate, cause of melancholy; before meals wholesome; exercise rectified; several kinds, when fit; exercises of the mind
Exotic and strange simples censured
Extasies
Eyes main instruments of love; love’s darts, seats, orators, arrows, torches; how they pierce
F.
Face’s prerogative, a most attractive part
Fairies
Fasting cause of melancholy; a cure of love-melancholy; abused, the devil’s instrument; effects of it
Fear cause of melancholy, its effects; fear of death, destinies foretold; a symptom of melancholy; sign of love-melancholy; antidote to fear
Fenny fowl, melancholy
Fiery devils
Fire’s rage
Fish, what melancholy
Fish good
Fishes in love
Fishing and fowling, how and when good exercise
Flaxen hair a great motive of love
Fools often beget wise men; by love become wise
Force of imagination
Friends a cure of melancholy
Fruits causing melancholy; allowed
Fumitory purgeth melancholy
G.
Gaming a cause of melancholy, his effects
Gardens of simples where, to what end
Gardens for pleasure
General toleration of religion, by whom permitted, and why
Gentry, whence it came first; base without means; vices accompanying it; true gentry, whence; gentry commended
Geography commended
Geometry, arithmetic, algebra, commended
Gesture cause of love-melancholy
Gifts and promises of great force amongst lovers
God’s just judgment cause of melancholy; sole cause sometimes
Gold good against melancholy; a most beautiful object
Good counsel a charm to melancholy; good counsel for lovesick persons; against melancholy itself; for such as are jealous
Great men most part dishonest
Gristle what
Guts described
H.
Hand and paps how forcible in love-melancholy
Hard usage a cause of jealousy
Hatred cause of melancholy
Hawking and hunting why good
Head melancholy’s causes; symptoms; its cure
Hearing, what
Heat immoderate, cause of melancholy
Health a treasure
Heavens penetrable; infinitely swift
Hell where
Hellebore, white and black, purgers of melancholy; black, its virtues and history
Help from friends against melancholy
Hemorrhage cause of melancholy
Hemorrhoids stopped cause of melancholy
Herbs causing melancholy; curing melancholy
Hereditary diseases
Heretics their conditions; their symptoms
Heroical love’s pedigree, power, extent; definition, part affected; tyranny
Hippocrates’ jealousy
Honest objects of love
Hope a cure of misery; its benefits
Hope and fear, the Devil’s main engines to entrap the world
Hops good against melancholy
Horseleeches how and when used in melancholy
Hot countries apt and prone to jealousy
How oft ’tis fit to eat in a day
How to resist passions
How men fall in love
Humours, what they are
Hydrophobia described
Hypochondriacal melancholy; its causes inward, outward; symptom; cure of it
Hypochondries misaffected, causes
Hypocrites described
Idleness a main cause of melancholy; of love-melancholy; of jealousy
Ignorance the mother of devotion
Ignorance commended
Ignorant persons still circumvented
Imagination what; its force and effects
Imagination of the mother affects her infant
Immaterial melancholy
Immortality of the soul proved; impugned by whom
Impediments of lovers
Importunity and opportunity cause of love-melancholy; of jealousy
Imprisonment cause of melancholy
Impostures of devils; of politicians; of priests
Impotency a cause of jealousy
Impulsive cause of man’s misery
Incubi and succubi
Inconstancy of lovers
Inconstancy a sign of melancholy
Infirmities of body and mind, what grievances they cause
Injuries and abuses rectified
Instrumental causes of diseases
Instrumental cause of man’s misery
Interpreters of dreams
Inundation’s fury
Inventions resulting from love
Inward causes of melancholy
Inward senses described
Issues when used in melancholy
J.
Jealousy a symptom of melancholy; defined, described; of princes; of brute beasts; causes of it; symptoms of it; prognostics; cure of it
Jests how and when to be used
Jews’ religious symptoms
Joy in excess cause of melancholy
K.
Kings and princes’ discontents
Kissing a main cause of love-melancholy; a symptom of love-melancholy
Labour, business, cure of love-melancholy; Lapis Armenus, its virtues against melancholy
Lascivious meats to be avoided
Laughter, its effects
Laurel a purge for melancholy
Laws against adultery
Leo Decimus the pope’s scoffing tricks
Lewellyn prince of Wales, his submission
Leucata petra the cure of lovesick persons
Liberty of princes and great men, how abused
Libraries commended
Liver its site; cause of melancholy distempers, if hot or cold
Loss of liberty, servitude, imprisonment, cause of melancholy
Losses in general how they offend; cause of despair; how eased
Love of gaming and pleasures immoderate, cause of melancholy
Love of learning, overmuch study, cause of melancholy
Love’s beginning, object, definition, division; love made the world; love’s power; in vegetables; in sensible creatures; love’s power in devils and spirits; in men; love a disease; a fire; love’s passions; phrases of lovers; their vain wishes and attempts; lovers impudent; courageous; wise, valiant, free; neat in apparel; poets, musicians, dancers; love’s effects; love lost revived by sight; love cannot be compelled
Love and hate symptoms of religious melancholy
Lycanthropia described
M.
Madness described; the extent of melancholy; a symptom and effect of love-melancholy
Made dishes cause melancholy
Magicians how they cause melancholy; how they cure it
Mahometans their symptoms
Maids’, nuns’, and widows’ melancholy
Man’s excellency, misery
Man the greatest enemy to man
Many means to divert lovers; to cure them
Marriage if unfortunate cause of melancholy; best cure of love-melancholy; marriage helps; miseries; benefits and commendation
Mathematical studies commended
Medicines select for melancholy; against wind and costiveness; for love-melancholy
Melancholy in disposition, melancholy equivocations; definition, name, difference; part and parties affected in melancholy, it’s affection; matter; species or kinds of melancholy; melancholy an hereditary disease; meats causing it, &c.; antecedent causes; particular parts; symptoms of it; they are passionate above measure; humorous; melancholy, adust symptoms; mixed symptoms of melancholy with other diseases; melancholy, a cause of jealousy; of despair; melancholy men why witty; why so apt to laugh, weep, sweat, blush; why they see visions, hear strange noises; why they speak untaught languages, prophesy, &c. Memory his seat
Menstruus concubitus causa melanc.
Men seduced by spirits in the night
Metempsychosis
Metals, minerals for melancholy
Meteors strange, how caused
Metoposcopy foreshowing melancholy
Milk a melancholy meat
Mind how it works on the body
Minerals good against melancholy
Ministers how they cause despair
Mirach, mesentery, matrix, mesaraic veins, causes of melancholy
Mirabolanes purgers of melancholy
Mirth and mercy company excellent against melancholy; their abuses
Miseries of man; how they cause melancholy; common miseries; miseries of both sorts; no man free, miseries’ effects in us; sent for our good; miseries of students and scholars
Mitigations of melancholy
Money’s prerogatives; allurement
Moon inhabited; moon in love
Mother how cause of melancholy
Moving faculty described
Music a present remedy for melancholy; its effects; a symptom of lovers; causes of love-melancholy
N.
Nakedness of parts a cause of love-melancholy; cure of love-melancholy
Narrow streets where in use
Natural melancholy signs
Natural signs of love-melancholy
Necessity to what it enforceth
Neglect and contempt, best cures of jealousy
Nemesis or punishment comes after
Nerves what
News most welcome
Nobility censured
Non-necessary causes of melancholy
Nuns’ melancholy
Nurse, how cause of melancholy
O.
Objects causing melancholy to be removed
Obstacles and hindrances of lovers
Occasions to be avoided in love-melancholy
Odoraments to smell to for melancholy
Ointments, for melancholy
Ointments riotously used
Old folks apt to be jealous
Old folks’ incontinency taxed
Old age a cause of melancholy; old men’s sons often melancholy
One love drives out another
Opinions of or concerning the soul
Oppression’s effects
Opportunity and importunity causes of love-melancholy
Organical parts
Overmuch joy, pride, praise, how causes of melancholy
P.
Palaces
Paleness and leanness, symptoms of love-melancholy
Papists’ religious symptoms
Paracelsus’ defence of minerals
Parents, how they wrong their children; how they cause melancholy by propagation; how by remissness and indulgence
Paraenetical discourse to such as are troubled in mind
Particular parts distempered, how they cause melancholy
Parties affected in religious melancholy
Passions and perturbations causes of melancholy; how they work on the body; their divisions; how rectified and eased
Passions of lovers
Patience a cure of misery
Patient, his conditions that would be cured; patience, confidence, liberality, not to practise on himself; what he must do himself; reveal his grief to a friend
Pennyroyal good against melancholy
Perjury of lovers
Persuasion a means to cure love-melancholy; other melancholy
Phantasy, what
Philippus Bonus, how he used a country fellow
Q.
Quantity of diet cause; cure of melancholy
R.
Rational soul
Reading Scriptures good against melancholy
Recreations good against melancholy
Redness of the face helped
Regions of the belly
Relation or hearing a cause of love-melancholy
Religious melancholy a distinct species its object; causes of it; symptoms; prognostics; cure; religious policy, by whom
Repentance, its effects
Retention and evacuation causes of melancholy; rectified to the cure
Rich men’s discontents and miseries; their prerogatives
Riot in apparel, excess of it, a great cause of love-melancholy
Rivers in love
Rivals and co-rivals
Roots censured
Rose cross-men’s or Rosicrucian’s promises
Philosophers censured; their errors
Philters cause of love-melancholy; how they cure melancholy
Phlebotomy cause of melancholy; how to be used, when, in melancholy; in head melancholy
Phlegmatic melancholy signs
Phrenzy’s description
Physician’s miseries; his qualities if he be good
Physic censured; commended; when to be used
Physiognomical signs of melancholy
Pictures good against melancholy; cause of love-melancholy
Plague’s effects
Planets inhabited
Plays more famous
Pleasant palaces and gardens
Pleasant objects of love
Pleasing tone and voice a cause of love-melancholy
Poetical cures of love-melancholy
Poets why poor
Poetry a symptom of lovers
Politician’s pranks
Poor men’s miseries; their happiness; they are dear to God
Pope Leo Decimus, his scoffing
Pork a melancholy meat
Possession of devils
Poverty and want causes of melancholy, their effects; no such misery to be poor
Power of spirits
Predestination misconstrued, a cause of despair
Preparatives and purgers for melancholy
Precedency, what stirs it causeth
Precious stones, metals, altering melancholy
Preventions to the cure of jealousy
Pride and praise causes of melancholy
Priests, how they cause religious melancholy
Princes’ discontents
Prodigals, their miseries; bankrupts and spendthrifts, how punished
Profitable objects of love
Progress of love-melancholy exemplified
Prognostics or events of love-melancholy; of despair; of jealousy; of melancholy
Prospect good against melancholy
Prosperity a cause of misery
Protestations and deceitful promises of lovers
Pseudoprophets, their pranks; their symptoms
Pulse, peas, beans, cause of melancholy
Pulse of melancholy men, how it is affected
Pulse a sign of love-melancholy
Purgers and preparatives to head melancholy
Purging simples upward; downward
Purging, how cause of melancholy
S.
Saints’ aid rejected in melancholy
Salads censured
Sanguine melancholy signs
Scholars’ miseries
Scilla or sea-onion, a purger of melancholy
Scipio’s continency
Scoffs, calumnies, bitter jests, how they cause melancholy; their antidote
Scorzonera, good against melancholy
Scripture misconstrued, cause of religious melancholy; cure of melancholy
Seasick, good physic for melancholy
Self-love cause of melancholy, his effects
Sensible soul and its parts
Senses, why and how deluded in melancholy
Sentences selected out of humane authors
Servitude cause of melancholy; and imprisonment eased
Several men’s delights and recreations
Severe tutors and guardians causes of melancholy
Shame and disgrace how causes of melancholy, their effects
Sickness for our good
Sighs and tears symptoms of love-melancholy
Sight a principal cause of love-melancholy
Signs of honest love
Similar parts of the body
Simples censured proper to melancholy: fit to be known; purging melancholy upward; downward, purging simples
Singing a symptom of lovers; cause of love-melancholy
Sin the impulsive cause of man’s misery
Single life and virginity commended; their prerogatives
Slavery of lovers
Sleep and waking causes of melancholy; by what means procured, helped
Small bodies have greatest wits
Smelling what
Smiling a cause of love-melancholy
Sodomy
Soldiers most part lascivious
Solitariness cause of melancholy; coact, voluntary, how good; sign of melancholy
Sorrow its effect; a cause of melancholy; a symptom of melancholy; eased by counsel
Soul defined, its faculties; ex traduceations, as some hold
Spices how causes of melancholy
Spirits and devils, their nature; orders; kinds; power, &c.
Spleen its site; how misaffected cause of melancholy
Sports
Spots in the sun
Spruceness a symptom of lovers
Stars, how causes or signs of melancholy; of love-melancholy; of jealousy
Stepmother, her mischiefs
Stews, why allowed
Stomach distempered a cause of melancholy
Stones like birds, beasts, fishes, &c.
Strange nurses, when best
Streets narrow
Study overmuch cause of melancholy; why and how; study good against melancholy
Subterranean devils
Supernatural causes of melancholy
Superstitious effects, symptoms; how it domineers
Surfeiting and drunkenness taxed
Suspicion and jealousy symptoms of melancholy; how caused
Swallows, cuckoos, &c., where are they in winter
Sweet tunes and singing causes of love-melancholy
Symptoms or signs of melancholy in the body; mind; from stars, members; from education, custom, continuance of time, mixed with other diseases; symptoms of head melancholy; of hypochondriacal melancholy; of the whole body; symptoms of nuns’, maids’, widows’ melancholy; immediate causes of melancholy symptoms; symptoms of love-melancholy; symptoms of a lover pleased; dejected; Symptoms of jealousy; of religious melancholy; of despair
Synteresis
Syrups
T.
Tale of a prebend
Tarantula’s stinging effects
Taste what
Temperament a cause of love-melancholy
Tempestuous air, dark and fuliginous, how cause of melancholy
Terrestrial devils
Terrors and affrights cause melancholy
Theologasters censured
The best cure of love-melancholy is to let them, have their desire
Tobacco approved, censured
Toleration, religious
Torments of love
Transmigration of souls
Travelling commended, good against melancholy; for love-melancholy especially
Tutors cause melancholy
U.
Uncharitable men described
Understanding defined, divided
Unfortunate marriages’ effects
Unkind friends cause melancholy
Unlawful cures of melancholy rejected
Upstarts censured, their symptoms
Urine of melancholy persons
Uxorii
Vainglory described a cause of melancholy
Valour and courage caused by love
Variation of the compass, where
Variety of meats and dishes cause melancholy
Variety of mistresses and objects a cure of melancholy
Variety of weather, air, manners, countries, whence, &c.
Variety of places, change of air, good against melancholy
Vegetal soul and its faculties
Vegetal creatures in love
Veins described
Venus rectified
Venery a cause of melancholy
Venison a melancholy meat
Vices of women
Violent misery continues not
Violent death, event of love-melancholy; prognostic of despair; by some defended; how to be censured
Virginity, by what signs to be known; commended
Virtue and vice, principal habits of the will
Vitex or agnus castus good against love-melancholy
W.
Waking cause of melancholy; a symptom; cured
Walking, shooting, swimming, &c. good against melancholy
1. His elder brother was William Burton, the
Leicestershire antiquary, born
24th August, 1575, educated at Sutton
Coldfield, admitted commoner, or
gentleman commoner, of Brazen Nose
College, 1591; at the Inner Temple,
20th May, 1593; B. A. 22d June,
1594; and afterwards a barrister and
reporter in the Court of Common
Pleas. “But his natural genius,” says
Wood, “leading him to the
studies of heraldry, genealogies, and
antiquities, he became excellent
in those obscure and intricate matters;
and look upon him as a gentleman,
was accounted, by all that knew him,
to be the best of his time for those
studies, as may appear by his
‘Description of Leicestershire.’”
His weak constitution not permitting
him to follow business, he retired
into the country, and his greatest
work, “The Description of
Leicestershire,” was published in folio, 1623.
He died at Falde, after suffering
much in the civil war, 6th April,
1645, and was buried in the parish
church belonging thereto, called
Hanbury.
2. This is Wood’s account. His will
says, Nuneaton; but a passage in this
work [see fol. 304,] mentions Sutton
Coldfield; probably he may have
been at both schools.
3. So in the Register.
4. So in the Register.
5. Originating, perhaps, in a note, p. 448, 6th
edit. (p. 455 of the
present), in which a book is quoted
as having been “printed at Paris
1624, seven years after Burton’s
first edition.” As, however, the
editions after that of 1621, are
regularly marked in succession to the
eighth, printed in 1676, there seems
very little reason to doubt that,
in the note above alluded to, either
1624 has been a misprint for 1628,
or seven years for three
years. The numerous typographical errata in
other parts of the work strongly
aid this latter supposition.
6. Haec comice dicta cave ne male capias.
7. Seneca in ludo in mortem Claudii Caesaris.
8. Lib. de Curiositate.
9. Modo haec tibi usui sint, quemvis auctorem fingito. Wecker.
10. Lib. 10, c. 12. Multa a male feriatis
in Democriti nomine commenta
data, nobilitatis, auctoritatisque
ejus perfugio utentibus.
11. Martialis. lib. 10, epigr. 14.
12. Juv. sat. 1.
13. Auth. Pet. Besseo edit. Coloniae, 1616.
14. Hip. Epist. Dameget.
15. Laert. lib 9.
16. Hortulo sibi cellulam seligens, ibique seipsum
includens, vixit
solitarius.
17. Floruit Olympiade 80; 700 annis post Troiam.
18. Diacos. quod cunctis operibus facile excellit. Laert.
19. Col. lib. 1. c. 1.
20. Const. lib. de agric. passim.
21. Volucrum voces et linguas intelligere se dicit Abderitans Ep. Hip.
22. Sabellicus exempl., lib. 10. Oculis
se privavit, ut melius
contemplationi operam daret,
sublimi vir ingenio, profundae
cogitationis, &c.
23. Naturalia, moralia, mathematica, liberales
disciplinas, artiumque
omnium peritiam callebat.
24. Nothing in nature’s power to contrive of which he has not written.
25. Veni Athenas, et nemo me novit.
26. Idem contemptui et admirationi habitus.
27. Solebat ad portam ambulare, et inde, &c. Hip. Ep. Dameg.
28. Perpetuorisu pulmonem agitare solebat Democritus. Juv. Sat. 7.
29. Non sum dignus praestare matella. Mart.
30. Christ Church in Oxford.
31. Praefat. Hist.
32. Keeper of our college library, lately revived
by Otho Nicolson,
Esquire.
33. Scaliger.
34. Somebody in everything, nobody in each thing.
35. In Theat.
36. Phil. Stoic. li. diff. 8. Dogma
cupidis et curiosis ingeniis
imprimendum, ut sit talis
qui nulli rei serviat, aut exacte unum
aliquid elaboret, alia negligens,
ut artifices, &c.
37. Delibare gratum de quocunque cibo, et pittisare
de quocunque dolio
jucundum.
38. Essays, lib. 3.
39. He that is everywhere is nowhere.
40. Praefat. bibliothec.
41. Ambo fortes et fortunati, Mars idem magisterii
dominus juxta primam
Leovitii regulam.
42. Hensius.
43. Calide ambientes, solicite litigantes, aut
misere excidentes, voces,
strepitum contentiones, &c.
44. Cyp. ad Donat. Unice securus, ne excidam
in foro, aut in mari Indico
bonis eluam, de dote filiae,
patrimonio filii non sum solicitus.
45. Not so sagacious an observer as simple a narrator.
46. Hor. Ep. lib. 1. xix., 20.
47. Per. A laughter with a petulant spleen.
48. Hor. lib. 1, sat. 9.
49. Secundum moenia locus erat frondosis populis
opacus, vitibusque sponte
natis, tenuis prope aqua defluebat,
placide murmurans, ubi sedile et
domus Democriti conspiciebatur.
50. Ipse composite considebat, super genua volumen
habens, et utrinque alia
patentia parata, dissectaque
animalia cumulatim strata, quorum viscera
rimabatur.
51. Cum mundus extra se sit, et mente captus
sit, et nesciat se languere,
ut medelam adhibeat.
52. Scaliger, Ep. ad Patisonem. Nihil magis
lectorem invitat quam in
opinatum argilinentum, neque
vendibilior merx est quam petulans liber.
53. Lib. xx. c. 11. Miras sequuntur inscriptionum festivitates.
54. Praefat. Nat. Hist. Patri
obstetricem parturienti filiae accersenti
moram injicere possunt.
55. Anatomy of Popery, Anatomy of immortality,
Angelus salas, Anatomy of
Antimony, &c.
56. Cont. l. 4, c. 9. Non est cura melior quam labor.
57. Hor. De Arte Poet.
58. Non quod de novo quid addere, aut a veteribus
praetermissum, sed
propriae exercitationis causa.
59. Qui novit, neque id quod sentit exprimit, perinde est ac si nesciret.
60. Jovius Praef. Hist.
61. Erasmus.
62. Otium otio dolorem dolore sum solatus.
63. Observat. l. 1.
64. M. Joh. Rous, our Protobib. Oxon. M. Hopper, M. Guthridge, &c.
65. Quae illi audire et legere solent, eorum
partim vidi egomet, alia
gessi, quae illi literis,
ego militando didici, nunc vos existimate
facta an dicta pluris sint.
66. Dido Virg. “Taught by that Power that pities me, I learn to pity them.”
67. Camden, Ipsa elephantiasi correpta elephantiasis hospicium construxit.
68. Iliada post Homerum.
69. Nihil praetermissum quod a quovis dici possit.
70. Martialis.
71. Magis impium mortuorum lucubrationes, quam vestes furari.
72. Eccl. ult.
73. Libros Eunuchi gignunt, steriles pariunt.
74. D. King praefat. lect. Jonas, the late
right reverend Lord B. of
London.
75. Homines famelici gloriae ad ostentationem
eruditionis undique
congerunt. Buchananus.
76. Effacinati etiam laudis amore, &c. Justus Baronius.
77. Ex ruinis alienae existimationis sibi gradum ad famam struunt.
78. Exercit. 288.
79. Omnes sibi famam quaerunt et quovis modo
in orbem spargi contendunt, ut
novae alicujus rei habeantur
auctores. Praef. biblioth.
80. Praefat. hist.
81. Plautus.
82. E Democriti puteo.
83. Non tam refertae bibliothecae quam cloacae.
84. Et quicquid cartis amicitur ineptis.
85. Epist. ad Petas. in regno Franciae omnibus
scribendi datur libertas,
paucis facultas.
86. Olim literae ob homines in precio, nunc sordent ob homines.
87. Ans. pac.
88. Inter tot mille volumina vix unus a cujus
lectione quis melior evadat,
immo potius non pejor.
89. Palingenius. What does any one, who
reads such works, learn or know but
dreams and trifling things.
90. Lib. 5. de Sap.
91. Sterile oportet esse ingenium quod in hoc scripturientum pruritus, &c.
92. Cardan, praef. ad Consol.
93. Hor. lib. 1, sat. 4.
94. Epist. lib. 1. Magnum poetarum proventum
annus hic attulit, mense
Aprili nullus fere dies quo
non aliquis recitavit.
95. Idem.
96. Principibus et doctoribus deliberandum relinquo,
ut arguantur auctorum
furta et milies repetita tollantur,
et temere scribendi libido
coerceatur, aliter in infinitum
progressura.
97. Onerabuntur ingenia, nemo legendis sufficit.
98. Libris obraimur, oculi legendo, manus volitando
dolent. Fam. Strada
Momo. Lucretius.
99. Quicquid ubique bene dictum facio meum, et
illud nunc meis ad
compendium, nunc ad fidem
et auctoritatem alienis exprimo verbis, omnes
auctores meos clientes esse
arbitror, &c. Sarisburiensis ad Polycrat.
prol.
100. In Epitaph. Nep. illud Cyp. hoc Lact.
illud Hilar. est, ita
Victorinus, in hunc
modum loquutus est Arnobius, &c.
101. Praef. ad Syntax. med.
102. Until a later age and a happier lot produce
something more truly
grand.
103. In Luc. 10. tom. 2. Pigmei Gigantum
humeris impositi plusquam ipsi
Gigantes vident.
104. Nec aranearum textus ideo melior quia ex
se fila gignuntur, nec noster
ideo vilior, quia ex
alienis libamus ut apes. Lipsius adversus
dialogist.
105. Uno absurdo dato mille sequuntur.
106. Non dubito multos lectores hic fore stultos.
107. Martial, 13, 2.
108. Ut venatores feram e vestigio impresso, virum scriptiuncula. Lips.
109. Hor.
110. Hor.
111. Antwerp. fol. 1607.
112. Muretus.
113. Lipsius.
114. Hor.
115. Fieri non potest, ut quod quisque cogitat, dicat unus. Muretus.
116. Lib. 1. de ord., cap. 11.
117. Erasmus.
118. Annal. Tom. 3. ad annum 360. Est
porcus ille qui sacerdotem ex
amplitudine redituum
sordide demeritur.
119. Erasm. dial.
120. Epist. lib. 6. Cujusque ingenium non
statim emergit, nisi materiae
fautor, occasio, commendatorque
contingat.
121. Praef. hist.
122. Laudari a laudato laus est.
123. Vit. Persii.
124. Minuit praesentia famam.
125. Lipsius Judic. de Seneca.
126. Lib. 10. Plurirmum studii, multam rerum
cognitionem, omnem studiorum
materiam, &c. multa
in eo probanda, multa admiranda.
127. Suet. Arena sine calce.
128. Introduct. ad Sen.
129. Judic. de Sen. Vix aliquis tam absolutus,
ut alteri per omnia
satisfaciat, nisi longa
temporis praescripto, semota judicandi
libertate, religione
quidam animos occuparis.
130. Hor. Ep. 1, lib. 19.
131. Aeque turpe frigide laudari ac insectanter
vituperari. Phavorinus A.
Gel. lib. 19, cap. 2.
132. Ovid, trist. 11. eleg 6.
133. Juven. sat. 5.
134. Aut artis inscii aut quaestui magis quam
literis student. hab. Cantab.
et Lond. Excus.
1976.
135. Ovid. de pont. Eleg. l. 6.
136. Hor.
137. Tom. 3. Philopseud. accepto pessulo,
quum carmen quoddam dixisset,
effecit ut ambularet,
aquam hauriret, urnam pararet, &c.
138. Eusebius, eccles. hist. lib. 6.
139. Stans pede in uno, as he made verses.
140. Virg.
141. Non eadem a summo expectes, minimoque poeta.
142. Stylus hic nullus, praeter parrhesiam.
143. Qui rebus se exercet, verba negligit, et
qui callet artem dicendi,
nullam disciplinam habet
recognitam.
144. Palingenius. Words may be resplendent
with ornament, but they contain
no marrow within.
145. Cujuscunque orationem vides politam et sollicitam,
scito animum in
pusilis occupatum, in
scriptis nil solidum. Epist. lib. 1. 21.
146. Philostratus, lib. 8. vit. Apol.
Negligebat oratoriam facultatem, et
penitus aspernabatur
ejus professores, quod linguam duntaxat, non
autem mentem redderent
eruditiorem.
147. Hic enim, quod Seneca de Ponto, bos herbam,
ciconia larisam, canis
leporem, virgo florem
legat.
148. Pet. Nannius not. in Hor.
149. Non hic colonus domicilium habeo, sed topiarii
in morem, hinc inde
florem vellico, ut canis
Nilum lambens.
150. Supra bis mille notabiles errores Laurentii demonstravi, &c.
151. Philo de Con.
152. Virg.
153. Frambesarius, Sennertus, Ferandus, &c.
154. Ter. Adelph.
155. Heaut. Act 1. scen. 1.
156. Gellius. lib. 18, cap. 3.
157. Et inde catena quaedam fit, quae haeredes
etiam ligat. Cardan.
Hensius.
158. Malle se bellum cum magno principe gerere,
quam cum uno ex fratrum
mendicantium ordine.
159. Hor. epod. lib. od. 7.
160. Epist. 86, ad Casulam presb.
161. Lib. 12, cap. 1. Mutos nasci, et omni
scientia egere satius fuisset,
quam sic in propriam
perniciem insanire.
162. But it would be better not to write, for silence is the safer course.
163. Infelix mortalitas inutilibus quaestionibus
ac disceptationibus vitam
traducimus, naturae
principes thesauros, in quibus gravissimae
morborum medicinae collocatae
sunt, interim intactos relinquimus. Nec
ipsi solum relinquimus,
sed et allos prohibemus, impedimus,
condemnamus, ludibriisque
afficimus.
164. Quod in praxi minime fortunatus esset, medicinam
reliquit, et
ordinibus initiatus
in Theologia postmodum scripsit. Gesner
Bibliotheca.
165. P. Jovius.
166. M. W. Burton, preface to his description
of Leicestershire, printed at
London by W. Jaggard,
for J. White, 1622.
167. In Hygiasticon, neque enim haec tractatio
aliena videri debet a
theologo, &c. agitur
de morbo animae.
168. D. Clayton in comitiis, anno 1621.
169. Hor.
170. Lib. de pestil.
171. In Newark in Nottinghamshire. Cum duo
edificasset castella, ad
tollendam structionis
invidiam, et expiandam maculam, duo instituit
caenobia, et collegis
relgiosis implevit.
172. Ferdinando de Quir. anno 1612. Amsterdami impress.
173. Praefat. ad Characteres: Spero enim
(O Policles) libros nostros
meliores inde futuros,
quod istiusmodi memoriae mandata reliquerimus,
ex preceptis et exemplis
nostris ad vitam accommodatis, ut se inde
corrigant.
174. Part 1. sect. 3.
175. praef. lectori.
176. Ep. 2. 1. 2. ad Donatum. Paulisper
te crede subduci in ardui montis
verticem celsiorem,
speculare inde rerum jacentium facies, et oculis
in diversa porrectis,
fluctuantis mundi turbines intuere, jam simul
aut ridebis aut misereberis,
&c.
177. Controv. l. 2. cont. 7. et l. 6. cont.
178. Horatius.
179. Idem, Hor. l. 2. Satyra 3. Damasipus
Stoicus probat omnes stultos
insanire.
180. Tom. 2. sympos. lib. 5. c. 6. Animi
affectiones, si diutius
inhaereant, pravos generant
habitus.
181. Lib. 28, cap. 1. Synt. art. mir.
Morbus nihil est aliud quam
dissolutio quaedam ac
perturbatio foederis in corpore existentis,
sicut et sanitas est
consentientis bene corporis consummatio quaedam.
182. Lib. 9. Geogr. Plures olim gentes navigabant illuc sanitatis causa.
183. Eccles. i. 24.
184. Jure haereditario sapere jubentur. Euphormio Satyr.
185. Apud quos virtus, insania et furor esse dicitur.
186. Calcagninus Apol. omnes mirabantur, putantes
illisam iri stultitiam.
Sed praeter expectationem
res evenit, Audax stultitia in eam irruit,
&c. illa cedit irrisa,
et plures hinc habet sectatores stultitia.
187. Non est respondendum stulto secundum stultitiam.
188. 2 Reg. 7.
189. Lib. 10. ep. 97.
190. Aug. ep. 178.
191. Quis nisi mentis inops, &c.
192. Quid insanius quam pro momentanea felicitate
aeternis te mancipare
suppliciis?
193. In fine Phaedonis. Hic finis fuit amici
nostri o Eucrates, nostro
quidem judicio omnium
quos experti sumus optimi et apprime
sapientissimi, et justissimi.
194. Xenop. l. 4. de dictis Socratis ad finem,
talis fuit Socrates quem
omnium optimum et felicissimum
statuam.
195. Lib. 25. Platonis Convivio.
196. Lucretius.
197. Anaxagoras olim mens dictus ab antiquis.
198. Regula naturae, naturae miraculum, ipsa
eruditio daemonium hominis,
sol scientiarum, mare,
sophia, antistes literarum et sapientiae, ut
Scioppius olim de Scal,
et Heinsius. Aquila In nubibus Imperator
literatorum, columen
literarum, abyssus eruditionis, ocellus Europae,
Scaliger.
199. Lib. 3. de sap c. 17. et 20. omnes Philosophi,
aut stulti, aut insani;
nulla anus nullus aeger
ineptius deliravit.
200. Democritus a Leucippo doctus, haeridatem stultitiae reliquit Epic.
201. Hor. car. lib. 1. od. 34. 1. epicur.
202. Nihil interest inter hos et bestias nisi
quod loquantur. de sa. l. 26.
c. 8.
203. Cap. de virt.
204. Neb. et Ranis.
205. Omnium disciplinarum ignarus.
206. Omnium disciplinarum ignarus.
207. Pulchrorum adolescentum causa frequentur gymnasium, obibat, &c.
208. Seneca. Seis rotunda metiri, sed non tuum animum.
209. Ab uberibus sapientia lactati caecutire non possunt.
210. Cor Xenodoti et jecur Cratetis.
211. Lib. de nat. boni.
212. Hic profundissimae Sophiae fodinae.
213. Panegyr. Trajano omnes actiones exprobrare stultitiam videntur.
214. Ser. 4. in domi Pal. Mundus qui ob
antiquitatem deberet esse sapiens,
semper stultizat, et
nullis flagellis alteratur, sed ut puer vult
rosis et floribus coronari.
215. Insanum te omnes pueri, clamantque puellae. Hor.
216. Plautus Aubular.
217. Adelph. act. 5. scen. 8.
218. Tully Tusc. 5. fortune, not wisdom, governs our lives.
219. Plato Apologia Socratis.
220. Ant. Dial.
221. Lib. 3. de sap. pauci ut video sanae mentis sunt.
222. Stulte et incaute omnia agi video.
223. Insania non omnibus eadem, Erasm. chil.
3. cent. 10. nemo mortalium
qui non aliqua in re
desipit, licet alius alio morbo laboret, hic
libidinis, ille avaritiae,
ambitionis, invidiae.
224. Hor. l. 2. sat. 3.
225. Lib. 1. de aulico. Est in unoquoque
nostrum seminarium aliquod
stultitiae, quod si
quando excitetur, in infinitum facile excrescit.
226. Primaque lux vitae prima juroris erat.
227. Tibullus, stulti praetereunt dies, their
wits are a wool-gathering. So
fools commonly dote.
228. Dial. contemplantes, Tom: 2.
229. Catullus.
230. Sub ramosa platano sedentem, solum, discalceatum,
super lapidem, valde
pallidum ac macilentum,
promissa barba, librum super genibus habentem.
231. De furore, mania melancholia scribo, ut
sciam quo pacto in hominibus
gignatur, fiat, crescat,
cumuletur, minuatur; haec inquit animalia
quae vides propterea
seco, non Dei opera perosus, sed fellis bilisque
naturam disquirens.
232. Aust. l. 1. in Gen. Jumenti & servi tui
obsequium rigide postulas, et
tu nullum praestas aliis,
nec ipsi Deo.
233. Uxores ducunt, mox foras ejiciunt.
234. Pueros amant, mox fastidiunt.
235. Quid hoc ab insania deest?
236. Reges eligunt, deponunt.
237. Contra parentes, fratres, cives, perpetuo
rixantur, et inimicitias
agunt.
238. Idola inanimata amant, animata odio habent, sic pontificii.
239. Credo equidem vivos ducent e marmore vultus.
240. Suam stultitiam perspicit nemo, sed alter alterum deridet.
241. Denique sit finis querendi, cumque habeas
plus, pauperiem metuas
minis, et finire laborem
incipias, partis quod avebas, utere Hor.
242. Astutam vapido servat sub pectore vulpem.
Et cum vulpo positus pariter
vulpinarier. Cretizan
dum cum Crete.
243. Qui fit Mecaenas ut nemo quam sibi sortem.
Seu ratio dederit, seu sors
objecerit, illa contentus
vivat, &c. Hor.
244. Diruit, aedificat, mutat quadrata rotundis.
Trajanus pontem struxit
super Danubium, quem
successor ejus Adrianus statim demolitus.
245. Qua quid in re ab infantibus differunt,
quibus mens et sensus sine
ratione inest, quicquid
sese his offert volupe est.
246. Idem Plut.
247. Ut insaniae causam disquiram bruta macto
et seco, cum hoc potius in
hominibus investigandum
esset.
248. Totus a nativitate morbus est.
249. In vigore furibundus, quum decrescit insanabilis.
250. Cyprian. ad Donatum. Qui sedet crimina judicaturus, &c.
251. Tu pessimus omnium latro es, as a thief
told Alexander in Curtius.
Damnat foras judex,
quod intus operatur, Cyprian.
252. Vultus magna cura, magna animi incuria. Am. Marcel.
253. Horrenda res est, vix duo verba sine mendacio
proferuntur: et quamvis
solenniter homines ad
veritatem dicendum invitentur, pejerare tamen
non dubitant, ut ex
decem testibus vix unus verum dicat. Calv. in
8
John, Serm 1.
254. Sapientiam insaniam esse dicunt.
255. Siquidem sapientiae suae admiratione me
complevit, offendi
sapientissimum virum,
qui salvos potest omnes homines reddere.
256. E. Graec. epig.
257. Plures Democriti nunc non sufficiunt, opus
Democrito qui Democritum
rideat. Eras Moria.
258. Polycrat. lib. 3. cap. 8. e Petron.
259. Ubi omnes delirabant, omnes insani, &c.
hodie nauta, cras philosophus;
hodie faber, cras pharmacopola;
hic modo regem agebat multo
sattellitio, tiara,
et sceptro ornatus, nunc vili amictus centiculo,
asinum elitellarium
impellit.
260. Calcagninus Apol. Crysalus e caeteris
auro dives, manicato pepio et
tiara conspicuus, levis
alioquin et nullius consilii, &c. magno fastu
ingredienti assurgunt
dii, &c.
261. Sed hominis levitatem Jupiter perspiciens,
at tu (iniquit) esto
bombilio, &c. protinusque
vestis illa manicata in alas versa est, et
mortales inde Chrysalides
vocant hujusmodi homines.
262. You will meet covetous fools and prodigal sycophants everywhere.
263. Juven.
264. Juven.
265. De bello Jud. l. 8. c. 11. Iniquitates
vestrae neminem latent, inque
dies singulos certamen
habetis quis pejor sit.
266. Hor.
267. Lib. 5. Epist. 8.
268. Hor.
269. Superstitio est insanus error.
270. Lib. 8. hist. Belg.
271. Lucan.
272. Father Angelo, the Duke of Joyeux, going
barefoot over the Alps to
Rome, &c.
273. Si cui intueri vacet quae patiuntur superstitiosi,
invenies tam
indecora honestis, tam
indigna liberis, tam dissimilia sanis, ut nemo
fuerit dubitaturus furere
eos, si cum paucioribus fuerent. Senec.
274. Quid dicam de eorum indulgentiis, oblationibus,
votis, solutionibus,
jejuniis, coenobiis,
somniis, horis, organis, cantilenis, campanis,
simulachris, missis,
purgatoriis, mitris, breviariis, bullis,
lustralibus, aquis,
rasuris, unctionibus, candelis, calicibus,
crucibus, mappis, cereis,
thuribulis, incantationibus, exorcismis,
sputis, legendis, &c.
Baleus de actis Rom. Pont.
275. Pleasing spectacles to the ignorant poor.
276. Th. Neageor.
277. Dum simulant spernere, acquisiverunt sibi
30 annorum spatio bis
centena millia librarum
annua. Arnold.
278. Et quum interdiu de virtute loquuti sunt,
sero in latibulis clunes
agitant labore nocturno,
Agryppa.
279. 1 Tim. iii. 13. But they shall prevail no
longer, their madness shall
be known to all men.
280. Benignitatis sinus solebat esse, nunc litium
officina curia Romana
Budaeus.
281. Quid tibi videtur facturus Democritus, si horum spectator contigisset?
282. Ob inanes ditionum titulos, ob prereptum
locum, ob interceptam
mulierculam, vel quod
e stultitia natum, vel e malitia, quod cupido
dominandi, libido nocendi,
&c.
283. Bellum rem plane bellui nam vocat Morus. Utop. lib. 2.
284. Munster. Cosmog. l. 5, c. 3. E. Dict. Cretens.
285. Jovius vit. ejus.
286. Comineus.
287. Lib. 3.
288. Hist. of the siege of Ostend, fol. 23.
289. Erasmus de bello. Ut placidum illud
animal benevoletiae natum tam
ferina vecordia in mutuam
rueret perniciem.
290. Rich. Dinoth. praefat. Belli civilis Gal.
291. Jovius.
292. Dolus, asperitas, in justitia propria bellorum negotia. Tertul.
293. Trully.
294. Lucan.
295. Pater in filium, affinis in affinem, amicus
in amicum, &c. Regio cum
regione, regnum regno
colliditur. Populus populo in mutuam perniciem,
belluarum instar sanguinolente
ruentium.
296. Libanii declam.
297. Ira enim et furor Bellonae consultores, &c. dementes sacerdotes sunt.
298. Bellum quasi bellua et ad omnia scelera furor immissus.
299. Gallorum decies centum millia ceciderunt.
Ecclesiaris 20 millia
fundamentis excisa.
300. Belli civilis Gal. l. 1. hoc ferali bello
et caedibus omnia
repleverunt, et regnum
amplissimum a fundamentis pene everterunt,
plebis tot myriades
gladio, bello, fame miserabiliter perierunt.
301. Pont. Huterus.
302. Comineus. Ut nullus non execretur et
admiretur crudelitatem, et
barbaram insaniam, quae
inter homines eodem sub caelo natos, ejusdem
linguae, sanguinis,
religionis, exercebator.
303. Lucan.
304. Virg.
305. Bishop of Cuseo, an eyewitness.
306. Read Meteran of his stupend cruelties.
307. Hensius Austriaco.
308. Virg. Georg. “impious war rages throughout the whole world.”
309. Jansenius Gallobelgicus 1596. Mundus furiosus, inscriptio libri.
310. Exercitat. 250. serm. 4.
311. Fleat Heraclitus an rideat Democritus.
312. Curae leves loquuntur, ingentes stupent.
313. Arma amens capio, nec sat rationis in armis.
314. Erasmus.
315. Pro Murena. Omnes urbanae res, omnia
studia, omnis forensis laus et
industria latet in tutela
et praecidio bellicae virtutis, et simul
atque increpuit suspicio
tumultus, artes illico nostrae conticescunt.
316. Ser. 13.
317. Crudelissimos saevissimosque latrones, fortissimos
haberi
propugnatores, fidissimos
duces habent, bruta persuasione donati.
318. Eobanus Hessus. Quibus omnis in armis
vita placet, non ulla juvat nisi
morte, nec ullam esse
putant vitam, quae non assueverit armis.
319. Lib. 10. vit. Scanperbeg.
320. Nulli beatiores habiti, quam qui in praelus
cecidissent. Brisonius de
rep. Persarum.
l. 3. fol. 3. 44. Idem Lactantius de Romanis et
Graecis. Idem Ammianus,
lib. 23. de Parthis. Judicatur is solus beatus
apud eos, qui in praelio
fuderit animam. De Benef. lib. 2. c. 1.
321. Nat. quaest. lib. 3.
322. Boterus Amphitridion. Busbequius Turc.
hist. Per caedes et sanguinem
parare hominibus ascensum
in coelum putant, Lactan. de falsa relig. l.
1. cap. 8.
323. Quoniam bella acerbissima dei flagella sunt
quibus hominum pertinaciam
punit, ea perpetua oblivione
sepelienda potius quam memoriae mandanda
plerique judicant.
Rich. Dinoth. praef. hist. Gall.
324. Cruentam humani generis pestem, et perniciem
divinitatis nota
insigniunt.
325. Et quod dolendum, applausum habent et occursum viri tales.
326. Herculi eadem porta ad coelum patuit, qui
magnam generis humani partem
perdidit.
327. Virg. Aeneid. 7.
328. Hominicidium quum committunt singuli, crimen
est, quum publice
geritur, virtus vocatur.
Cyprianus.
329. Seneca. Successful vice is called virtue.
330. Juven.
331. De vanit. scient. de princip. nobilitatis.
332. Juven. Sat. 4.
333. Pausa rapit, quod Natta reliquit. Tu
pessimus omnium latro es, as
Demetrius the Pirate
told Alexander in Curtius.
334. Non ausi mutire, &c. Aesop.
335. Improbum et stultum, si divitem multos bonos
viros in servitutem
habentem, ob id duntaxat
quod ei contingat aureorum numismatum
cumulus, ut appendices,
et additamenta numismatum. Morus Utopia.
336. Eorumque detestantur Utopienses insaniam,
qui divinos honores iis
impendunt, quos sordidos
et avaros agnoscunt; non alio respectu
honorantes, quam quod
dites sint. Idem. lib. 2.
337. Cyp. 2 ad Donat. ep. Ut reus innocens
pereat, sit nocens. Judex damnat
foras, quod intus operatur.
338. Sidonius Apo.
339. Salvianus l. 3. de providen.
340. Ergo judicium nihil est nisi publica merces.
Petronius. Quid faciant
leges ubi sola pecunia
regnat? Idem.
341. Hic arcentur haerediatatibus liberi, hic
donatur bonis alienis, falsum
consulit, alter testamentum
corrumpit, &c. Idem.
342. Vexat censura columbas.
343. Plaut. mostel.
344. Idem.
345. Juven. Sat. 4.
346. Quod tot sint fures et mendici, magistratuum
culpa fit, qui malos
imitantur praeceptores,
qui discipulos libentius verberant quam
docunt. Morus,
Utop. lib. 1.
347. Decernuntur furi gravia et horrenda supplicia,
quum potius providendum
multo foret ne fures
sint, ne cuiquam tam dira furandi aut pereundi
sit necessitas.
Idem.
348. Boterus de augment. urb. lib. 3. cap. 3.
349. E fraterno corde sanguinem eliciunt.
350. Milvus rapit ac deglubit.
351. Petronius de Crotone civit.
352. Quid forum? locus quo alius alium circumvenit.
353. Vastum chaos, larvarum emporium, theatrum hypocrisios, &c.
354. Nemo coelum, nemo jusjurandum, nemo Jovem
pluris facit, sed omnes
apertis oculis bona
sua computant. Petron.
355. Plutarch, vit. ejus. Indecorum animatis
ut calceis uti aut vitris,
quae ubi fracta abjicimus,
nam ut de meipso dicam, nec bovem senem
vendideram, nedum hominem
natu grandem laboris socium.
356. Jovius. Cum innumera illius beneficia
rependere non posset aliter,
interfici jussit.
357. Beneficia eo usque lata sunt dum videntur
solvi posse, ubi multum,
antevenere pro gratia
odium redditur. Tac.
358. Paucis charior est fides quam pecunia. Salust.
359. Prima fere vota et cunctis, &c.
360. Et genus et formam regina pecunia donat.
Quantum quisque sua nummorum
servat in arca, tantum
habet et fidei.
361. Non a peritia sed ab ornatu et vulgi vocibus
habemur excellentes.
Cardan. l. 2. de cons.
362. Perjurata suo postponit numina lucro, Mercator.
Ut necessarium sit vel
Deo displicere, vel
ab hominibus contemni, vexari, negligi.
363. Qui Curios simulant et Bacchanalia vivunt.
364. Tragelapho similes vel centauris, sursum homines, deorsum equi.
365. Praeceptis suis coelum promittunt, ipsi
interim pulveris terreni vilia
mancipia.
366. Aeneas Silv.
367. Arridere homines ut saeviant, blandiri ut fallant. Cyp. ad Donatum.
368. Love and hate are like the two ends of a
perspective glass, the one
multiplies, the other
makes less.
369. Ministri locupletiores iis quibus ministratur,
servus majores opes
habens quam patronus.
370. Qui terram colunt equi paleis pascuntur,
qui otiantur caballi avena
saginantur, discalceatus
discurrit qui calces aliis facit.
371. Juven. Do you laugh? he is shaken by
still greater laughter; he weeps
also when he has beheld
the tears of his friend.
372. Bodin, lib. 4. de repub. cap. 6.
373. Plinius l. 37. cap. 3. capillos habuit succineos,
exinde factum ut
omnes puellae Romanae
colorem illum affectarent.
374. Odit damnatos. Juv.
375. Agrippa ep. 38. l. 7. Quorum cerebrum
est in ventre, ingenium in
patinis.
376. Psal. They eat up my people as bread.
377. Absumit haeres caecuba lignior servata centum
clavibus, et mero
distinguet pavimentis
superbo, pontificum potiore coenis. Hor.
378. Qui Thaidem pingere, inflare tibiam, crispare crines.
379. Doctus spectare lacunar.
380. Tullius. Est enim proprium stultitiae
aliorum cernere vitia, oblivisci
suorum. Idem Aristippus
Charidemo apud Lucianum Omnino stultitiae
cujusdam esse puto,
&c.
381. Execrari publice quod occulte agat.
Salvianus lib. de pro. acres
ulciscendis vitiis quibus
ipsi vehementer indulgent.
382. Adamus eccl. hist. cap. 212. Siquis
damnatus fuerit, laetus esse
gloria est; nam lachrymas
et planctum caeteraque compunctionum genera
quae nos salubria censemus,
ita abominantur Dani, ut nec pro peccatis
nec pro defunctis amicis
ulli fiere liceat.
383. Orbi dat leges foras, vix famulum regit sine strepitu domi.
384. Quicquid ego volo hoc vult mater mea, et quod mater vult, facit pater.
385. Oves, olim mite pecus, nunc tam indomitum
et edax ut homines devorent,
&c. Morus.
Utop. lib. 1.
386. Diversos variis tribuit natura furores.
387. Democrit. ep. praed. Hos. dejerantes
et potantes deprehendet, hos
vomentes, illos litigantes,
insidias molientes, suffragantes, venena
miscentes, in amicorum
accusationem subscribentes, hos gloria, illos
ambitione, cupiditate,
mente captos, &c.
388. Ad Donat. ep. 2. l. 1. O si posses in specula sublimi constitutus, &c.
389. Lib. 1. de nup. Philol. in qua quid
singuli nationum populi
quotidianis motibus
agitarent, relucebat.
390. O Jupiter contingat mihi aurum haereditas,
&c. Multos da Jupiter
annos, Dementia quanta
est hominum, turpissima vota diis insusurrant,
si quis admoverit aurem,
conticescunt; et quod scire homines nolunt,
Deo narrant. Senec.
ep. 10. l. 1.
391. Plautus Menech. non potest haec res Hellebori jugere obtinerier.
392. Eoque gravior morbus quo ignotior periclitanti.
393. Quae laedunt oculos, festinas demere; si
quid est animum, differs
curandi tempus in annum.
Hor.
394. Si caput, crus dolet, brachium, &c.
Medicum accersimus, recte et
honeste, si par etiam
industria in animi morbis poneretur. Joh.
Pelenus Jesuita. lib.
2. de hum. affec. morborumque cura.
395. Et quotusquisque tamen est qui contra tot
pestes medicum requirat vel
aegrotare se agnoscat?
ebullit ira, &c. Et nos tamen aegros esse
negamus. Incolumes
medicum recusant. Praesens aetas stultitiam priscis
exprobrat. Bud.
de affec. lib. 5.
396. Senes pro stultis habent juvenes. Balth. Cast.
397. Clodius accusat maechos.
398. Omnium stultissimi qui auriculas studiose tegunt. Sat. Menip.
399. Hor. Epist. 2.
400. Prosper.
401. Statim sapiunt, statim sciunt, neminem reverentur,
neminem imitantur,
ipsi sibi exemplo.
Plin. Epist. lib. 8.
402. Nulli alteri sapere concedit ne desipere videatur. Agrip.
403. Omnis orbis persechio a persis ad Lusitaniam.
404. 2 Florid.
405. August. Qualis in oculis hominum qui
inversis pedibus ambulat, talis
in oculis sapientum
et angelorum qui sibi placet, aut cui passiones
dominantur.
406. Plautus Menechmi.
407. Governor of Asnich by Caesar’s appointment.
408. Nunc sanitatis patrocinium est insanientium turba. Sen.
409. Pro Roseio Amerino, et quod inter omnes
constat insanissimus, nisi
inter eos, qui ipsi
quoque insaniunt.
410. Necesse est cum insanientibus furere, nisi
solus relinqueris.
Petronius.
411. Quoniam non est genus unum stultitiae qua me insanire putas.
412. Stultum me fateor, liceat concedere verum, Atque etiam insanum. Hor.
413. Odi nec possum cupiens nec esse quod odi.
Ovid. Errore grato libenter
omnes insanimus.
414. Amator scortum vitae praeponit, iracundus
vindictam; fur praedam,
parasitus gulam, ambitiosus
honores, avarus opes, &c. odimus haec et
accercimus. Cardan.
l. 2. de conso.
415. Prov. xxvi. 11.
416. Although you call out, and confound the
sea and sky, you still address
a deaf man.
417. Plutarch. Gryllo. suilli homines sic Clem. Alex. vo.
418. Non persuadebis, etiamsi persuaseris.
419. Tully.
420. Malo cum illis insanire, quam cum aliis bene sentire.
421. Qui inter hos enutriuntur, non magis sapere
possunt, quam qui in
culina bene olere.
Patron.
422. Persius.
423. Hor. 2. ser. which of these is the more mad.
424. Vesanum exagitant pueri, innuptaeque puellae.
425. Plautus.
426. Hor. l. 2. sat. 2. Superbam stultitiam
Plinus vocat. 7. epist. 21.
quod semel dixi, fixum
ratumque sit.
427. 19 Multi sapientes proculdubio fuissent, si se
non putassent ad
sapientiae summum pervenisse.
428. Idem.
429. Plutarchus Solone. Detur sapientiori.
430. Tam praesentibus plena est numinibus, ut
facilius possis Deum quam
hominem invenire.
431. Pulchrum bis dicere non nocet.
432. Malefactors.
433. Who can find a faithful man? Prov. xx. 6.
434. In Psal. xlix. Qui momentanea sempiternis,
qui delapidat heri absentis
bona, mox in jus vocandus
et damnandus.
435. Perquam ridiculum est homines ex animi sententia
vivere, et quae Diis
ingrata sunt exequi,
et tamen a solis Diis vella solvos fieri, quum
propriae salutis curam
abjecerint. Theod. c. 6. de provid. lib. de
curat. graec. affect.
436. Sapiens sibi qui imperiosus, &c. Hor. 2. ser. 7.
437. Conclus. lib. de vie. offer, certum est
animi morbis laborantes pro
mortuis consendos.
438. Lib. de sap. Ubi timor adest, sapientia adesse nequit.
439. He who is desirous is also fearful, and
he who lives in fear never can
be free.
440. Quid insanius Xerxe Hellespontum verberante, &c.
441. Eccl. xxi. 12. Where is bitterness,
there is no understanding. Prov.
xii. 16. An angry
man is a fool.
442. B Tusc. Injuria in sapientem non cadit.
443. Hom. 6. in 2 Epist. ad Cor. Hominem
te agnoscere nequeo, cum tanquam
asinus recalcitres,
lascivias ut taurus, hinnias ut equus post
mulieres, ut ursus ventri
indulgeas, quum rapias ut lupus, &c. at
inquis formam hominis
habeo, Id magis terret, quum feram humana specie
videre me putem.
444. Epist. lib. 2. 13. Stultus semper incipit
vivere, foeda hominum
levitas, nova quotidie
fundamenta vitae ponere, novas spes, &c.
445. De curial. miser. Stultus, qui quaerit
quod nequit invenire, stultus
qui quaerit quod nocet
inventum, stultus qui cum plures habet calles,
deteriorem deligit.
Mihi videntur omnes deliri, amentes, &c.
446. Ep. Demagete.
447. Amicis nostris Rhodi dicito, ne nimium rideant,
aut nimium tristes
sint.
448. Per multum risum poteris cognoscere stultum. Offic. 3. c. 9.
449. Sapientes liberi, stulti servi, libertas est potestas, &c.
450. Hor. 2. ser. 7.
451. Juven. “Good people are scarce.”
452. Hypocrit.
453. Ut mulier aulica nullius pudens.
454. Epist. 33. Quando fatuo delectari volo,
non est longe quaerendus, me
video.
455. Primo contradicentium.
456. Lib. de causis corrupt. artium.
457. Actione ad subtil. in Scal. fol. 1226.
458. Lib. 1. de sap.
459. Vide miser homo, quia totum est vanitas,
totum stultitia, totum
dementia, quicquid facis
in hoc mundo, praeter hoc solum quod propter
Deum facis. Ser.
de miser, hom.
460. In 2 Platonis dial. 1. de justo.
461. Dum iram et odium in Deo revera ponit.
462. Virg. 1. Eccl. 3.
463. Ps. inebriabuntur ab ubertate domus.
464. In Psal. civ. Austin.
465. In Platonis Tim. sacerdos Aegyptius.
466. Hor. vulgis insanum.
467. Patet ea diviso probabilis, &c. ex.
Arist. Top. ib. l. c. 8. Rog. Bac.
Epist. de secret. art.
et nat. c. 8. non est judicium in vulgo.
468. De occult. Philosop. l. 1. c. 25 et 19. ejusd. l. Lib. 10. cap. 4.
469. See Lipsius epist.
470. De politai illustrium lib. 1. cap. 4. ut
in humanis corporibus variae
accidunt mutationes
corporis, animique, sic in republica, &c.
471. Ubi reges philosophantur, Plato.
472. Lib. de re rust.
473. Vel publicam utilitatem: salus publica
suprema lex esto. Beata civitas
non ubi pauci beati,
sed tota civitas beata. Plato quarto de
republica.
474. Mantua vae miserae nimium vicina Cremonae.
475. Interdum a feris, ut olim Mauritania, &c.
476. Deliciis Hispaniae anno 1604. Nemo
malus, nemo pauper, optimus quisque
aetque ditissimus.
Pie, sancteque vivebant summaque cum veneratione,
et timore divino cultui,
sacrisque rebus incumbebant.
477. Polit. l. 5. c. 3.
478. Boterus Polit. lib. 1. c. 1. Cum nempe
princeps rerum gerendarum
imperitus, segnis, oscitans,
suique muneris immemor, aut fatuus est.
479. Non viget respublica cujus caput infirmatur. Salisburiensis, c. 22.
480. See Dr. Fletcher’s relation, and Alexander Gaeninus’ history.
481. Abundans omni divitiarum affluentia incolarum
multitudine splendore ac
potentia.
482. Not above 200 miles in length, 60 in breadth, according to Adricomius.
483. Romulus Amascus.
484. Sabellicus. Si quis incola vetus, non
agnosceret, si quis peregrinus
ingemisceret.
485. Polit. l. 5. c. 6. Crudelitas principum,
impunitas scelerum, violatio
legum, peculatus pecuniae
publicae, etc.
486. Epist.
487. De increm. urb. cap. 20. subditi miseri, rebelles, desperati, &c.
488. R. Darlington. 1596. conclusio libri.
489. Boterus l. 9. c. 4. Polit. Quo
fit ut aut rebus desperatis exulent,
aut conjuratione subditorum
crudelissime tandem trucidentur.
490. Mutuis odiis et caedibus exhausti, &c.
491. Lucra ex malis, scelerastisque causis.
492. Salust.
493. For most part we mistake the name of Politicians,
accounting such as
read Machiavel and Tacitus,
great statesmen, that can dispute of
political precepts,
supplant and overthrow their adversaries, enrich
themselves, get honours,
dissemble; but what is this to the bene esse,
or preservation of a
Commonwealth?
494. Imperium suapte sponte corruit.
495. Apul. Prim. Flor. Ex innumerabilibus,
pauci Senatores genere nobiles,
e consularibus pauci
boni, e bonis adhuc pauci eruditi.
496. Non solum vitia concipiunt ipsi principes,
sed etiam infundunt in
civitatem, plusque exemplo
quam peccato nocent. Cic. l. de legibus.
497. Epist. ad Zen. Juven. Sat. 4.
Paupertas seditionem gignit et
maleficium, Arist.
Pol. 2. c. 7.
498. Vicious domestic examples operate more quickly
upon us when suggested
to our minds by high
authorities.
499. Salust. Semper in civitate quibus opes
nullae sunt bonis invident,
vetera odere, nova exoptant,
odio suarum rerum mutari omnia petunt.
500. De legibus. profligatae in repub. disciplinae
est indicium
jurisperitorum numerus,
et medicorum copia.
501. In praef. stud. juris. Multiplicantur
nunc in terris ut locustae non
patriae parentes, sed
pestes, pessimi homines, majore ex parta
superciliosi, contentiosi,
&c. licitum latrocinium exercent.
502. Dousa epid. loquieleia turba, vultures togati.
503. Barc. Argen.
504. Juris consulti domus oraculum civitatis. Tully.
505. Lib. 3.
506. Lib. 3.
507. Lib. 1. de rep. Gallorum, incredibilem reipub. perniciem afferunt.
508. Polycrat. lib.
509. Is stipe contentus, et hi asses integros sibi multiplicari jubent.
510. Plus accipiunt tacere, quam nos loqui.
511. Totius injustitiae nulla capitalior, quam
eorum qui cum maxime
decipiunt, id agunt,
ut boni viri esse videantur.
512. Nam quocunque modo causa procedat, hoc semper
agitur, ut loculi
impleantur, etsi avaritia
nequit satiari.
513. Camden in Norfolk: qui si nihil sit
litium e juris apicibus lites
tamen serere callent.
514. Plutarch, vit. Cat. causas apud inferos
quas in suam fidem receperunt,
patrocinio suo tuebuntur.
515. Lib. 2. de Helvet. repub. non explicandis,
sed moliendis controversiis
operam dant, ita ut
lites in multos annos extrabantur summa cum
molestia utrisque; partis
et dum interea patrimonia exhauriantur.
516. Lupum auribus tenent.
517. Hor.
518. Lib. de Helvet. repub. Judices quocunque
pago constituunt qui amica
aliqua transactione
si fieri possit, lites tollant. Ego majorum
nostrorum simplicitatem
admiror, qui sic causas gravissimas
composuerint, &c.
519. Clenard. l. 1. ep. Si quae controversiae
utraque para judicem adit, is
semel et simul rem transigit,
audit: nec quid sit appellatio,
lachrymosaeque morae
noscunt.
520. Camden.
521. Lib. 10. epist. ad Atticum, epist. II.
522. Biblioth. l. 3.
523. Lib. de Anim.
524. Lib. major morb. corp. an animi. Hi
non conveniunt ut diis more
majorum sacra faciant,
non ut Jovi primitias offerant, aut Baccho
commessationes, sed
anniversarius morbus exasperans Asiam huc eos
coegit, ut contentiones
hic peragant.
525. I Cor. vi. 5, 6.
526. Stulti quando demum sapietis? Ps. xlix. 8.
527. So intituled, and preached by our Regius
Professor, D. Prideaux;
printed at London by
Felix Kingston, 1621.
528. Of which Text read two learned Sermons.
529. Saepius bona materia cessat sine artifice.
Sabellicus de Germania. Si
quis videret Germaniam
urbibus hodie excultam, non diceret ut olim
tristem cultu, asperam
coelo, terram informem.
530. By his Majesty’s Attorney General there.
531. As Zeipland, Bemster in Holland, &c.
532. From Gaunt to Sluce, from Bruges to the Sea, &c.
533. Ortelius, Boterus, Mercator, Meteranus, &c.
534. “The citadel par excellance.”
535. Jam inde non belli gloria quam humanitatis
cultu inter florentissimas
orbis Christiani gentes
imprimis floruit. Camden Brit. de Normannis.
536. Georg. Kecker.
537. Tam hieme quam aestate intrepide sulcant
Oceanum, et duo illorum duces
non minore audacia quam
fortuna totius orbem terrae circumnavigarunt.
Amphitheatro Boterus.
538. A fertile soil, good air, &c. Tin, Lead, Wool, Saffron, &c.
539. Tota Britannia unica velut arx Boter.
540. Lib. 1. hist.
541. Increment, urb. l. 1. c. 9.
542. Angliae, excepto Londino, nulla est civitas
memorabilia, licet ea
natio rerum omnium copia
abundet.
543. Cosmog. Lib. 3. cop. 119. Villarum
non est numerus, nullus locus
otiosus aut incultus.
544. Chytreus orat. edit. Francof. 1583.
545. Maginus Geog.
546. Ortelius e Vaseo et Pet. de Medina.
547. An hundred families in each.
548. Populi multitudo diligente cultura foecundat solum. Boter. l. 8. c. 3.
549. Orat. 35. Terra ubi oves stabulantur optima agricolis ob stercus.
550. De re rust. l. 2. cap. 1. The soil
is not tired or exhausted, but has
become barren through
our sloth.
551. Hodie urbibus desolatur, et magna ex parte
incolis destituitur.
Gerbelius desc.
Graeciae, lib. 6.
552. Videbit eas fere omnes aut eversas, aut
solo aequatas, aut in rudera
foedissime dejectas
Gerbelius.
553. Not even the hardest of our foes could hear,
Nor stern Ulysses tell
without a tear.
554. Lib. 7. Septuaginta olim legiones scriptae
dicuntur; quas vires hodie,
&c.
555. Polit. l. 3. c. 8.
556. For dyeing of cloths, and dressing, &c.
557. Valer. l. 2. c. 1.
558. Hist. Scot. Lib. 10. Magnis
propositis praemiis, ut Scoti ab iis
edocerentur.
559. Munst. cosm. l. 5. c. 74. Agro omnium
rerum infoecundissimo aqua
indigente inter saxeta,
urbs tamen elegantissima, ob Orientis
negotiationes et Occidentis.
560. Lib. 8. Georgr: ob asperum situm.
561. Lib. Edit. a Nic. Tregant. Belg. A. 1616. expedit. in Sinas.
562. Ubi nobiles probi loco habent artem aliquam
profiteri. Cleonard. ep.
l. 1.
563. Lib. 13. Belg. Hist. non tam laboriosi
ut Belgae, sed ut Hispani
otiatores vitam ut plurimum
otiosam agentes: artes manuariae quae
plurimum habent in se
laboris et difficultatis, majoremque requirunt
industriam, a peregrinis
et exteris exercentur; habitant in
piscosissimo mari, interea
tantum non piscantur quantum insulae
suffecerit sed a vicinis
emere coguntur.
564. Grotii Liber.
565. Urbs animis numeroque potens, et robore gentis. Scaliger.
566. Camden.
567. York, Bristow, Norwich, Worcester, &c.
568. M. Gainsford’s Argument: Because
gentlemen dwell with us in the
country villages, our
cities are less, is nothing to the purpose: put
three hundred or four
hundred villages in a shire, and every village
yield a gentleman, what
is four hundred families to increase one of
our cities, or to contend
with theirs, which stand thicker? And
whereas ours usually
consist of seven thousand, theirs consist of
forty thousand inhabitants.
569. Maxima pars victus in carne consistit. Polyd. Lib. 1. Hist.
570. Refraenate monopolii licentiam, pauciores
alantur otio, redintegretur
agricolatio, lanificium
instauretur, ut sit honestum negotium quo se
exerceat otiosa illa
turba. Nisi his malis medentur, frustra exercent
justitiam. Mor.
Utop. Lib. 1.
571. Mancipiis locuples eget aeris Cappadocum rex. Hor.
572. Regis dignitatis non est exercere imperium
in mendicos sed in
opulentos. Non
est regni decus, sed carceris esse custos. Idem.
573. Colluvies hominum mirabiles excocti solo,
immundi vestes foedi visu,
furti imprimis acres,
&c.
574. Cosmog. lib. 3. cap. 5.
575. “Let no one in our city be a beggar.”
576. Seneca. Haud minus turpia principi
multa supplicia, quam medico multa
funera.
577. Ac pituitam et bilem a corpore (11. de leg.) omnes vult exterminari.
578. See Lipsius Admiranda.
579. De quo Suet. in Claudio, et Plinius, c. 36.
580. Ut egestati simul et ignaviae occurratur,
opificia condiscantur,
tenues subleventur.
Bodin. l. 6. c. 2. num. 6,7.
581. Amasis Aegypti rex legem promulgavit, ut
omnes subditi quotannis
rationem redderent unde
viverent.
582. Buscoldus discursu polit. cap. 2. “whereby
they are supported, and do
not become vagrants
by being less accustomed to labour.”
583. Lib. 1. de increm. Urb. cap. 6.
584. Cap. 5. de increm. urb. Quas flumen, lacus, aut mare alluit.
585. Incredibilem commoditatem, vectura mercium
tres fluvii navigabiles,
&c. Boterus de
Gallia.
586. Herodotus.
587. Ind. Orient. cap. 2. Rotam in
medio flumine constituunt, cui ex
pellibus animalium consutos
uteres appendunt, hi dum rota movetur,
aquam per canales, &c.
588. Centum pedes lata fossa 30. alta.
589. Contrary to that of Archimedes, who holds
the superficies of all
waters even.
590. Lib. 1. cap. 3.
591. Dion. Pausanias, et Nic. Gerbelius.
Munster. Cosm. Lib. 4. cap. 36. Ut
brevior foret navigatio
et minus periculosa.
592. Charles the great went about to make a channel
from the Rhine to the
Danube. Bil.
Pirkimerus descript. Ger. the ruins are yet seen
about
Wessenburg from Rednich
to Altimul. Ut navigabilia inter se Occidentis
et Septentrionis littora
fierent.
593. Maginus Georgr. Simlerus de rep. Helvet. lib. 1. describit.
594. Camden in Lincolnshire, Fossedike.
595. Near St. Albans, “which must not now be whispered in the ear.”
596. Lilius Girald. Nat. comes.
597. Apuleius, lib. 4. Flor. Lar. familiaris
inter homines aetatis suae
cultus est, litium omnium
et jurgiorum inter propinquos arbitrer et
disceptator. Adversus
iracundiam, invidiam, avaritiam, libidinem,
ceteraque animi humani
vitia et monstra philosophus iste Hercules
fuit. Pestes eas
mentibus exegit omnes, &c.
598. Votia navig.
599. Raggnalios, part 2, cap. 2, et part 3, c. 17.
600. Velent. Andreae Apolog. manip. 604.
601. Qui sordidus est, sordescat adhuc.
602. Hor.
603. Ferdinando Quir. 1612.
604. Vide Acosta et Laiet.
605. Vide patritium, lib. 8. tit. 10. de Instit. Reipub.
606. Sic Olim Hippodamus Milesius Aris. polit.
cap. 11. et Vitruvius l. 1.
c. ult.
607. With walls of earth, &c.
608. De his Plin. epist. 42. lib. 2. et Tacit. Annal. 13. lib.
609. Vide Brisonium de regno Perse lib. 3. de his et Vegetium, lib. 2. cap. 3. de Annona.
610. Not to make gold, but for matters of physic.
611. Bresonius Josephus, lib. 21. antiquit. Jud. cap. 6. Herod. lib. 3.
612. So Lod. Vives thinks best, Comineus, and others.
613. Plato 3. de leg. Aediles creari vult,
qui fora, fontes, vias, portus,
plateas, et id genus
alia procurent. Vide Isaacum Pontanum de civ.
Amstel. haec omnia,
&c. Gotardum et alios.
614. De Increm. urb. cap. 13. Ingenue fateor
me non intelligere cur
ignobilius sit urbes
bene munitas colere nunc quam olim, aut casae
rusticae praesse quam
urbi. Idem Urbertus Foliot, de Neapoli.
615. Ne tantillum quidem soli incultum relinquitur,
ut verum sit ne
pollicem quidem agri
in his regionibus sterilem aut infoecundum
reperiri. Marcus
Hemingias Augustanus de regno Chinae, l. 1. c. 3.
616. M. Carew, in his survey of Cornwall, saith
that before that country
was enclosed, the husbandmen
drank water, did eat little or no bread,
fol. 66, lib. 1. their
apparel was coarse, they went bare legged,
their dwelling was correspondent;
but since enclosure, they live
decently, and have money
to spend (fol. 23); when their fields were
common, their wool was
coarse, Cornish hair; but since enclosure, it
is almost as good as
Cotswol, and their soil much mended. Tusser. cap.
52 of his husbandry,
is of his opinion, one acre enclosed, is worth
three common. The
country enclosed I praise; the other delighteth not
me, for nothing of wealth
it doth raise, &c.
617. Incredibilis navigiorum copia, nihilo pauciores
in aquis, quam in
continenti commorantur.
M. Ricceus expedit. in Sinas, l. 1. c. 3.
618. To this purpose, Arist. polit. 2. c. 6.
allows a third part of their
revenues, Hippodamus
half.
619. Ita lex Agraria olim Romae.
620. Hic segetes, illic veniunt felicius uvae,
Arborei faetus alibi, atque
injussa virescunt Graminia.
Virg. 1. Georg.
621. Lucanus, l. 6.
622. Virg.
623. Joh. Valent. Andreas, Lord Verulam.
624. So is it in the kingdom of Naples and France.
625. See Contarenus and Osorius de rebus gestis Emanuelis.
626. Claudian l. 7. “Liberty never
is more gratifying than under a pious
king.”
627. Herodotus Erato lib. 6. Cum Aegyptiis
Lacedemonii in hoc congruunt,
quod eorum praecones,
tibicines, coqui, et reliqui artifices, in
paterno artificio succedunt,
et coquus a coquo gignitur, et paterno
opere perseverat.
Idem Marcus polus de Quinzay. Idem Osorius de
Emanuele rege Lusitano.
Riccius de Sinia.
628. Hippol. a collibus de increm. urb. c. 20.
Plato idem 7. de legibus,
quae ad vitam necessaria,
et quibus carere non possumus, nullum
dependi vectigal, &c.
629. Plato 12. de legibus, 40. annos natos vult,
ut si quid memorabile
viderent apud exteros,
hoc ipsum in rempub. recipiatur.
630. Simlerus in Helvetia.
631. Utopienses causidicos excludant, qui causas
callide et vafre tractent
et disputent. Iniquissimum
censens hominem ullis obligari legibus,
quae aut numerosioret
sunt, quam ut perlegi queant, aut obscuriores
quam ut a quovis possint
intelligi. Volunt ut suam quisque causam
agat, eamque referat
Judici quam narraturus fuerat patrono, sic minus
erit ambagum, et veritas
facilius elicietur. Mor. Utop. l. 2.
632. Medici ex publico victum sumunt. Boter. l. 1. c. 5. de Aegyptiis.
633. De his lege Patrit. l. 3. tit. 8. de reip. Instit.
634. Nihil a clientibus patroni accipiant, priusquam
lis finita est. Barel.
Argen. lib. 3.
635. It is so in most free cities in Germany.
636. Mat. Riccius exped. in Sinas, l. 1.
c. 5. de examinatione electionum
copiose agit, &c.
637. Contar. de repub. Venet. l. 1.
638. Osor. l. 11. de reb. gest. Eman.
Qui in literis maximos progressus
fecerint maximis honoribus
afficiuntur, secundus honoris gradus
militibus assignatur,
postremi ordinis mechanicis, doctorum hominum
judiciis in altiorem
locum quisque praesertur, et qui a plurimis
approbatur, ampliores
in rep. dignitates consequitur. Qui in hoc
examine primas habet,
insigni per totam vitam dignitate insignitur,
marchioni similis, aut
duci apud nos.
639. Cedant arma togae.
640. As in Berne, Lucerne, Friburge in Switzerland,
a vicious liver is
uncapable of any office;
if a Senator, instantly deposed. Simlerus.
641. Not above three years, Arist. polit. 5. c. 8.
642. Nam quis custodiet ipsos custodes?
643. Cytreus in Greisgeia. Qui non ex sublimi
despiciant inferiores, nec ut
bestias conculcent sibi
subditos auctoritatis nomini, confisi, &c.
644. Sesellius de rep. Gallorum, lib. 1 & 2.
645. “For who would cultivate virtue itself,
if you were to take away the
reward?”
646. Si quis egregium aut bello aut pace perfecerit. Sesel. l. 1.
647. Ad regendam rempub. soli literati admittuntur,
nec ad eam rem gratia
magistratuum aut regis
indigent, omnia explorata cujusque scientia et
virtute pendent.
Riccius lib. 1. cap. 5.
648. In defuncti locum eum jussit subrogari,
qui inter majores virtute
reliquis praeiret; non
fuit apud mortales ullum excellentius certamen,
aut cujus victoria magis
esset expetenda, non enim inter celeres,
celerrimo, non inter
robustos robustissimo, &c.
649. Nullum videres vel in hac vel in vicinis
regionibus pauperem, nullum
obaeratum, &c.
650. Nullus mendicus apud Sinas, nemini sano
quamvis oculis turbatus sit
mendicare permittitur,
omnes pro viribus laborare, coguntur, caeci
molis trusatilibus versandis
addicuntur, soli hospitiis gaudent, qui
ad labores sunt inepti.
Osor. l. 11. de reb. gest. Eman. Heming.
de
reg. Chin. l. 1.
c. 3. Gotard. Arth. Orient. Ind.
descr.
651. Alex. ab Alex. 3. c. 12.
652. Sic olim Romae Isaac. Pontan. de his optime. Aristot. l. 2. c. 9.
653. Idem Aristot. pol. 5. c. 8. Vitiosum
quum soli pauperum liberi
educantur ad labores,
nobilium et divitum in voluptatibus et deliciis.
654. Quae haec injustitia ut nobilis quispiam,
aut faenerator qui nihil
agat, lautam et splendidam
vitam agat, otio et deliciis, quum interim
auriga, faber, agricola,
quo respub. carere non potest, vitam adeo
miseram ducat, ut pejor
quam jumentorum sit ejus conditio? Iniqua
resp. quae dat parasitis,
adulatoribus, inanium voluptatum artificibus
generosis et otiosis
tanta munera prodigit, at contra agricolis,
carbonariis, aurigis,
fabris, &c. nihil prospicit, sed eorum abusa
labore florentia aetatis
fame penset et aerumnis, Mor. Utop. l. 2.
655. In Segovia nemo otiosus, nemo mendicus nisi
per aetatem aut morbum
opus facere non potest:
nulli deest unde victum quaerat, aut quo se
exerceat. Cypr.
Echovius Delit. Hispan. Nullus Genevae otiosus,
ne
septennis puer.
Paulus Heuzner Itiner.
656. Athenaeus, l. 12.
657. Simlerus de repub. Helvet.
658. Spartian. olim Romae sic.
659. He that provides not for his family, is worse than a thief. Paul.
660. Alfredi lex. utraque manus et lingua praecidatur,
nisi eam capite
redemerit.
661. Si quis nuptam stuprarit, virga virilis
ei praeciditur; si mulier,
nasus et auricula praecidatur.
Alfredi lex. En leges ipsi Veneri
Martique timendas.
662. 54 Pauperes non peccant, quum extrema necessitate
coacti rem alienam
capiunt. Maldonat.
summula quaest. 8. art. 3. Ego cum illis sentio
qui
licere putant a divite
clam accipere, qui tenetur pauperi subvenire.
Emmanuel Sa. Aphor.
confess.
663. 55 Lib. 2. de Reg. Persarum.
664. Lib. 24.
665. Aliter Aristoteles, a man at 25, a woman at 20. polit.
666. Lex olim Licurgi, hodie Chinensium; vide
Plutarchum, Riccium,
Hemmingium, Arniseum,
Nevisanum, et alios de hac quaestione.
667. Alfredus.
668. Apud Lacones olim virgines fine dote nubebant. Boter. l. 3. c. 3.
669. 61 Lege cautum non ita pridem apud Venetos, ne
quis Patritius dotem
excederet 1500 coron.
670. 62 Bux. Synag. Jud. Sic.
Judaei. Leo Afer Africae descript. ne sint
aliter incontinentes
ob reipub. bonum. Ut August. Caesar. orat.
ad
caelibes Romanos olim
edocuit.
671. Morbo laborans, qui in prolem facile diffunditur,
ne genus humanum
foeda contagione laedatur,
juventute castratur, mulieres tales procul
a consortio virorum
ablegantur, &c. Hector Boethius hist. lib. 1.
de
vet. Scotorum moribus.
672. Speciosissimi juvenes liberis dabunt operam. Plato 5. de legibus.
673. The Saxons exclude dumb, blind, leprous,
and such like persons from
all inheritance, as
we do fools.
674. Ut olim Romani, Hispani hodie, &c.
675. Riccius lib. 11. cap. 5. de Sinarum. expedit.
sic Hispani cogunt
Mauros arma deponere.
So it is in most Italian cities.
676. Idem Plato 12. de legibus, it hath ever
been immoderate, vide Guil.
Stuckium antiq. convival.
lib. 1. cap. 26.
677. Plato 9. de legibus.
678. As those Lombards beyond Seas, though with
some reformation, mons
pietatis, or bank of
charity, as Malines terms it, cap. 33. Lex
mercat. part 2. that
lend money upon easy pawns, or take money upon
adventure for men’s
lives.
679. That proportion will make merchandise increase,
land dearer, and
better improved, as
he hath judicially proved in his tract of usury,
exhibited to the Parliament
anno 1621.
680. Hoc fere Zanchius com. in 4 cap. ad Ephes.
aequissimam vocat usuram,
et charitati Christianae
consentaneam, modo non exigant, &c. nec omnes
dent ad foenus, sed
ii qui in pecuniis bona habent, et ob aetatem,
sexum, artis alicujus
ignorantiam, non possunt uti. Nec omnibus, sed
mercatoribus et iis
qui honeste impendent, &c.
681. Idem apud Persas olim, lege Brisonium.
682. “We hate the hawk, because he always lives in battle.”
683. Idem Plato de legibus.
684. 30. Optimum quidem fuerat eam patribus nostris
mentem a diis datam
esse, ut vos Italiae,
nos Africae imperio contenti essemus. Neque enim
Sicilia aut Sardinia
satis digna precio sunt pro tot classibus, &c.
685. Claudian.
686. Thucydides.
687. A depopulatione, agrorum incendiis, et ejusmodi
factis immanibus.
Plato.
688. Hungar. dec. 1. lib. 9.
689. Sesellius, lib. 2. de repub. Gal. valde
enim est indecorum, ubi quod
praeter opinionem accidit
dicere, Non putaram, presertim si res
praecaveri potuerit.
Livius, lib. 1. Dion. lib. 2. Diodorus Siculus,
lib. 2.
690. Peragit tranquilla potestas. Quod violenta nequit.—Claudian.
691. Bellum nec timendum nec provocandum. Plin. Panegyr. Trajano.
692. Lib. 3. poet. cap. 19.
693. Lib. 4. de repub. cap. 2.
694. Peucer. lib. 1. de divinat.
695. Camden in Cheshire.
696. Iliad. 6. lib.
697. Vide Puteani Comun, Goclenium de portentosis
coenis nostrorum
temporum.
698. Mirabile dictu est, quantum opsoniorum una
domus singulis diebus
absumat, sternuntur
mensae in omnes pene horas calentibus semper
eduliis. Descrip.
Britan.
699. Lib. 1. de rep. Gallorum; quod tot
lites et causae forenses, aliae
ferantur ex aliis, in
immensum producantur, et magnos sumptus
requirant unde fit ut
juris administri plerumque nobilium possessiones
adquirant, tum quod
sumptuose vivant, et a mercatoribus absorbentur et
splendissime vestiantur,
&c.
700. Ter.
701. Amphit. Plant.
702. Paling. Filius ut fur.
703. Catus cum mure, duo galli simul in aede,
Et glotes binae nunquam
vivunt sine lite.
704. Res angusta domi.
705. When pride and beggary meet in a family,
they roar and howl, and cause
as many flashes of discontents,
as fire and water, when they concur,
make thunder-claps in
the skies.
706. Plautus Aulular.
707. Lib. 7. cap. 6.
708. Pellitur in bellis sapientia, vigeritur
res. Vetus proverbium, aut
regem aut fatuum nasci
oportere.
709. Lib. 1. hist. Rom. similes a. bacculorum
calculis, secundum
computantis arbitrium,
modo aerei sunt, modo aurei; ad nutum regis
nunc beati sunt nunc
miseri.
710. Aerumnosique Solones in Sa. 3. De miser. curialium.
711. F. Dousae Epid. lib. 1. c. 13.
712. Hoc cognomento cohonestati Romae, qui caeteros
mortales sapientia
praestarent, testis
Plin. lib. 7. cap. 34.
713. Insanire parant certa ratione modoque, mad by the book they, & c.
714. Juvenal. “O Physicians! open the middle vein.”
715. Solomon.
716. Communis irrisor stultitiae.
717. Wit whither wilt?
718. Scaliger exercitat. 324.
719. Vit. ejus.
720. Ennius.
721. Lucian. Ter mille drachmis olim empta;
studens inde sapientiam
adipiscetur.
722. Epist. 21. 1. lib. Non oportet orationem
sapientis esse politam aut
solicitam.
723. Lib. 3. cap. 13. multo anhelitu jactatione
furentes pectus, frontem
caedentes, &c.
724. Lipsius, voces sunt, praeterea nihil.
725. Lib. 30. plus mail facere videtur qui oratione
quam qui praetio
quemvis corrumpit:
nam, &c.
726. In Gorg. Platonis.
727. In naugerio.
728. Si furor sit Lyaeus, &c. quoties furit,
furit, furit, amans, bibens,
et Poeta, &c.
729. “They are borne in the bark of folly,
and dwell in the grove of
madness.”
730. Morus Utop. lib. 11.
731. Macrob. Satur. 7. 16.
732. Epist. 16.
733. Lib. de causis corrup. artium.
734. Lib. 2. in Ausonium, cap. 19 et 32.
735. Edit. 7. volum. Jano Gutero.
736. Aristophanis Ranis.
737. Lib. de beneficiis.
738. Delirus et amens dicatur merit. Hor. Seneca.
739. Ovid. Met. “Majesty and Love do not agree well, nor dwell together.”
740. Plutarch. Amatorio est amor insanus.
741. Epist. 39.
742. Sylvae nuptialis, l. 1. num. 11. Omnes mulieres ut plurimum stultae.
743. Aristotle.
744. Dolere se dixit quod tum vita egrederetur.
745. Lib. 1. num. 11. sapientia et divitiae vix simul possideri possunt.
746. They get their wisdom by eating piecrust some.
747. [Greek: chraemata tois thnaetois gineto
aphrosunae.] Opes quidem
mortalibus sunt amentia.
Theognis.
748. Fortuna nimium quem fovet, stultum facit.
749. Joh. 28.
750. Mag. moral. lib. 2 et lib. 1. sat. 4.
751. Hor. lib. 1. sat. 4.
752. Insana gula, insanae obstructiones, insanum
venandi studium discordia
demens. Virg.
Aen.
753. Heliodorus Carthaginensis ad extremum orbis
sarcophago testamento me
hic jussi condier, et
ut viderem an quis insanior ad me visendum usque
ad haec loca penetraret.
Ortelius in Gad.
754. If it be his work, which Gasper Veretus suspects.
755. Livy, Ingentes virtutes ingentia vitia.
756. Hor. Quisquis ambitione mala aut argenti
pallet amore, Quisquis
luxuria, tristique superstitione.
Per.
757. Cronica Slavonica ad annum 1257. de cujus
pecunia jam incredibilia
dixerunt.
758. A fool and his money are soon parted.
759. Orat. de imag. ambitiosus et audax naviget Anticyras.
760. Navis stulta, quae continuo movetur nautae
stulti qui se periculis
exponunt, aqua insana
quae sic fremit, &c. aer jactatur, &c. qui mari
se committit stolidum
unum terra fugiens, 40. mari invenit. Gaspar
Ens. Moros.
761. Cap. de alien. mentis.
762. Dipnosophist. lib. 8.
763. Tibicines mente Capti. Erasm. Chi. 14. cer. 7.
764. Prov. 30. Insana libido, Hic rogo non
furor est, non est haec mentula
demens. Mart. ep.
74. l. 3.
765. Mille puellarum et puerorum mille jurores.
766. Uter est insanior horum. Hor. Ovid. Virg. Plin.
767. Plin. lib. 36.
768. Tacitus 3. Annal.
769. Ovid. 7. met. E. fungis nati homines
ut olim Corinthi primaevi illius
loci accolae, quia stolidi
et fatui fungis nati dicebantur, idem et
alibi dicas.
770. Famian. Strade de bajulis, de marmore semisculpti.
771. Arianus periplo maris Euxini portus ejus
meminit, et Gillius, l. 3. de
Bospher. Thracio
et laurus insana quae allata in convivium convivas
omnes insania affecit.
Guliel. Stucchius comment, &c.
772. Lepidum poema sic inscriptum.
773. “No one is wise at all hours,—no
one born without faults,—no one
free from crime,—no
one content with his lot,—no one in love
wise,—no
good, or wise man perfectly happy.”
774. Stultitiam simulare non potes nisi taciturnitate.
775. Extortus non cruciatur, ambustus non laeditur,
prostratus in lucta,
non vincitur; non fit
captivus ab hoste venundatus. Et si rugosus,
senex edentulus, luscus,
deformis, formosus tamen, et deo similis,
felix, dives, rex nullius
egens, et si denario non sit dignus.
776. Illum contendunt non injuria affici, non
insania, non inebriari, quia
virtus non eripitur
ob constantes comprehensiones. Lips. phys.
Stoic,
lib. 3. diffi. 18.
777. Tarreus Hebus epig. 102. l. 8.
778. Hor.
779. Fratres sanct. Roseae crucis.
780. An sint, quales sint, unde nomen illud asciverint.
781. Turri Babel.
782. Omnium artium et scientiarum instaurator.
783. Divinus ille vir auctor notarum. in epist. Rog. Bacon. ed. Hambur. 1608.
784. Sapientiae desponsati.
785. “From the Rising Sun to the Maeotid
Lake, there was not one that could
fairly be put in comparison
with them.”
786. Solus hic est sapiens alii volitant velut umbrae.
787. In ep. ad Balthas. Moretum.
788. Rejectiunculae ad Patavum. Felinus cum reliquis.
789. Magnum virum sequi est sapere, some think; others desipere. Catul.
790. Plant. Menec.
791. In Sat. 14.
792. Or to send for a cook to the Anticyrae to
make Hellebore pottage,
settle-brain pottage.
793. Aliquantulum tamen inde me solabor, quod
una cum multis et sapientibus
et celeberrimis viris
ipse insipiens sim, quod se Menippus Luciani in
Necyomantia.
794. Petronius in Catalect.
795. That I mean of Andr. Vale. Apolog. Manip. l. 1 et 26. Apol.
796. Haec affectio nostris temporibus frequentissima.
797. Cap. 15. de Mel.
798. De anima. Nostro hoc saeculo morbus frequentissimus.
799. Consult. 98. adeo nostris temporibus frequenter
ingruit ut nullus fere
ab ejus labe immunis
reperiatur et omnium fere morborum occasio
existat.
800. Mor. Encom si quis calumnietur levius
esse quam decet Theologum, aut
mordacius quam deceat
Christianum.
801. Hor. Sat. 4. l. 1.
802. Epi. ad Dorpium de Moria. si quispiam offendatur
et sibi vindicet, non
habet quod expostulet
cum eo scripsit, ipse si volet, secum agat
injuriam, utpote sui
proditor, qui declaravit hoc ad se proprie
pertinere.
803. Si quis se laesum clamabit, aut conscientiam
prodit suam, aut certe
metum, Phaedr. lib.
3. Aesop. Fab.
804. If any one shall err through his own suspicion,
and shall apply to
himself what is common
to all, he will foolishly betray a
consciousness of guilt.
805. Hor.
806. Mart. l. 7. 22.
807. Ut lubet feriat, abstergant hos ictus Democriti pharmacos.
808. Rusticorum dea preesse vacantibus et otiosis
putabatur, cui post
labores agricola sacrificabat.
Plin. l. 3. c. 12. Ovid. l. 6. Fast.
Jam quoque cum fiunt
antiquae sacra Vacunae, ante Vacunales stantque
sedentque focos.
Rosinus.
809. Ter. prol. Eunuch.
810. Ariost. l. 39. Staf. 58.
811. Ut enim ex studiis gaudium sic studia ex
hilaritate proveniunt.
Plinius Maximo suo,
ep. lib. 8.
812. Annal. 15.
813. Sir Francis Bacon in his Essays, now Viscount St. Albans.
814. Quod Probus Persii [Greek: biographos]
virginali verecundia Persium
fuisse dicit, ego, &c.
815. Quas aut incuria fudit, aut humana parum cavit natura. Hor.
816. Prol. quer. Plaut. “Let
not any one take these things to himself, they
are all but fictions.”
817. Si me commorit, melius non tangere clamo. Hor.
818. Hippoc. epist. Damageto, accercitus
sum ut Democritum tanquam insanum
curarem, sed postquam
conveni, non per Jovem desipientiae negotium,
sed rerum omnium receptaculum
deprehendi, ejusque ingenium demiratus
sum. Abderitanos
vero tanquam non sanos accusavi, veratri potione
ipsos potius eguisse
dicens.
819. Mart.
820. Magnum miraculum.
821. Mundi epitome, naturae deliciae.
822. Finis rerum omnium, cui sublunaria serviunt.
Scalig. exercit. 365.
sec. 3. Vales.
de sacr. Phil. c. 5.
823. Ut in numismate Caesaris imago, sic in homine Dei.
824. Gen. 1.
825. Imago mundi in corpore, Dei in anima.
Exemplumque dei quisque est in
imagine parva.
826. Eph. iv. 24.
827. Palan terius.
828. Psal. xlix. 20.
829. Lascivia superat equum, impudentia canem,
astu vulpem, furore leonem.
Chrys. 23. Gen.
830. Gen. iii. 13.
831. Ecclus. iv. 1, 2, 3, 4, 5, 8.
832. Gen. iii. 17.
833. Illa cadens tegmen manibus decussit, et
una perniciem immisit miseris
mortalibus atram.
Hesiod. 1. oper.
834. Hom. 5. ad pop. Antioch.
835. Psal. cvii. 17.
836. Pro. i. 27.
837. Quod autem crebrius bella concutiant, quod
sterilitas et fames
solicitudinem cumulent,
quod saevientibus morbis valitudo frangitur,
quod humanum genus luis
populatione vastatur; ob peccatum omnia. Cypr.
838. Si raro desuper pluvia descendat, si terra
situ pulveris squalleat, si
vix jejunas et pallidas
heibas sterilis gleba producat, si turbo
vineam debilitet, &c.
Cypr.
839. Mat. xiv. 3.
840. Philostratus, lib. 8. vit. Apollonii.
Injustitiam ejus, et sceleratas
nuptias, et caeteta
quae praeter rationem fecerat, morborum causas
dixit.
841. 16.
842. 18.
843. 20.
844. Verse 17.
845. 28. Deos quos diligit, castigat.
846. Isa. v. 13. Verse 15.
847. Nostrae salutis avidus continenter aures
vellicat, ac calamitate
subinde nos exercet.
Levinus Lemn. l. 2. c. 29. de occult, nat. mir.
848. Vexatio dat Intellectum. Isa. xiviii. 19.
849. In sickness the mind recollects itself.
850. Lib. 7. Cum judicio, mores et facta
recognoscit et se intuetur. Dum
fero languorem, fero
religionis amorem. Expers languoris non sum memor
hujus amoris.
851. Summum esse totius philosophiae, ut tales
esse perseveremus, quales
nos futures esse infirmi
profitemur.
852. Petrarch.
853. Prov. iii. 12.
854. Hor. Epis. lib. 1. 4.
855. Deut. viii. 11. Qui stat videat ne cadat.
856. Quanto majoribus beneficiis a Deo cumulatur,
tanto obligatiorem se
debitorem fateri.
857. Boterus de Inst. urbium.
858. Lege hist, relationem Lod. Frois de rebus Japonicis ad annum 1596.
859. Guicciard. descript. Belg. anno 1421.
860. Giraldus Cambrens.
861. Janus Dousa, ep. lib. 1. car. 10. And
we perceive nothing, except the
dead bodies of cities
in the open sea.
862. Munster l. 3. Cos. cap. 462.
863. Buchanan. Baptist.
864. Homo homini lupus, homo homini daemon.
865. Ovid. de Trist. l. 5. Eleg.
866. Miscent aconita novercae.
867. Lib. 2 Epist. 2. ad Donatum.
868. Eze. xviii. 2.
869. Hor. l. 3. Od. 6.
870. 2 Tim. iii. 2.
871. Eze. xviii. 31. Thy destruction is from thyself.
872. 21 Macc. iii. 12.
873. Part. 1. Sec. 2. Memb. 2.
874. Nequitia est quae te non sinet esse senem.
875. Homer. Iliad.
876. Intemperantia, luxus, ingluvies, et infinita
hujusmodi flagitia, quae
divinas poenas merentur.
Crato.
877. Fern. Path. l. 1. c. 1. Morbus
est affectus contra, naturam corpori
insides.
878. Fusch. Instit. l. 3. sect. 1. c. 3. a quo primum vitiatur actio.
879. Dissolutio foederis in corpore, ut sanitas est consummatio.
880. Lib. 4. cap. 2. Morbus est habitus contra naturam, qui usum ejus, &c.
881. Cap. 11. lib. 7.
882. Horat. lib. 1. ode 3. “Emaciation,
and a new cohort of fevers broods
over the earth.”
883. Cap. 50. lib. 7. Centum et quinque vixit annos sine ullo incommodo.
884. Intus mulso, foras oleo.
885. Exemplis genitur. praefixis Ephemer. cap. de infirmitat.
886. Qui, quoad pueritae ultimam memoriam recordari
potest non meminit se
aegrotum decubuisse.
887. Lib. de vita longa.
888. Oper. et. dies.
889. See Fernelius Path. lib. 1. cap. 9, 10,
11, 12. Fuschius Instit. l. 3.
sect. 1. c. 7.
Wecker. Synt.
890. Praefat. de morbis capitis. In capite
ut variae habitant partes, ita
variae querelae ibi
eveniunt.
891. Of which read Heurnius, Montaltus, Hildesheim,
Quercetan, Jason
Pratensis, &c.
892. Cap. 2. de melanchol.
893. Cap. 2. de Phisiologia sagarum: Quod
alii minus recte fortasse
dixerint, nos examinare,
melius dijudicare, corrigere studeamus.
894. Cap. 4. de mol.
895. Art. Med. 7.
896. Plerique medici uno complexu perstringunt
hos duos morbos, quod ex
eadem causa oriantur,
quodque magnitudine et modo solum distent, et
alter gradus ad alterum
existat. Jason Pratens.
897. Lib. Med.
898. Pars maniae mihi videtur.
899. Insanus est, qui aetate debita, et tempore
debito per se, non
momentaneam et fugacem,
ut vini, solani, Hyoscyami, sed confirmatam
habet impotentiam bene
operandi circa intellectum. lib. 2. de
intellectione.
900. Of which read Felix Plater, cap. 3. de mentis alienatione.
901. Lib. 6. cap. 11.
902. Lib. 3. cap. 16.
903. Cap. 9. Art. med.
904. De praestig. Daemonum, l. 3. cap. 21.
905. Observat. lib. 10. de morbis cerebri, cap. 15.
906. Hippocrates lib. de insania.
907. Lib. 8. cap. 22. Homines interdum lupos feri; et contra.
908. Met. lib. 1.
909. Cap. de Man.
910. Ulcerata crura, sitis ipsis adest immodica, pallidi, lingua sicca.
911. Cap. 9. art. Hydrophobia.
912. Lib. 3. cap. 9
913. Lib. 7. de Venenis.
914. Lib. 3. cap. 13. de morbis acutis.
915. Spicel. 2.
916. Sckenkius, 7 lib. de Venenis.
917. Lib. de Hydrophobia.
918. Observat. lib. 10. 25.
919. Lascivam Choream. To. 4. de morbis amentium. Tract. 1.
920. Eventu ut plurimum rem ipsam comprobante.
921. Lib. 1. cap. de Mania.
922. Cap. 3. de mentis alienat.
923. Cap. 4. de mel.
924. PART. 3.
925. De quo homine securitas, de quo certum gaudium?
quocunque se
convertit, in terrenis
rebus amaritudinem animi inveniet. Aug. in
Psal. viii. 5.
926. Job. i. 14.
927. Omni tempore Socratem eodem vultu videri,
sive domum rediret, sive
domo egrederetur.
928. Lib. 7. cap. 1. Natus in florentissima
totius orbis civitate,
nobilissimis parentibus,
corpores vires habuit et rarissimas animi
dotes, uxorem conapicuam,
pudicam, felices liberos, consulare decus,
sequentes triumphos,
&c.
929. Aelian.
930. Homer. Iliad.
931. Lipsius, cent. 3. ep. 45, ut coelum, sic
nos homines sumus: illud ex
intervallo nubibus obducitur
et obscuratur. In rosario flores spinis
intermixti. Vita
similis aeri, udum modo, sudum, tempestas, serenitas:
ita vices rerum sunt,
praemia gaudiis, et sequaces curae.
932. Lucretius, l. 4. 1124.
933. Prov. xiv. 13. Extremum gaudii luctas occupat.
934. Natalitia inquit celebrantur, nuptiae hic
sunt; at ibi quid celebratur
quod non dolet, quod
non transit?
935. Apuleius 4. florid. Nihil quicquid
homini tam prosperum divinitus
datum, quin ei admixtum
sit aliquid difficultatis ut etiam amplissima
quaqua laetitia, subsit
quaepiam vel parva querimonia conjugatione
quadam mellis, et fellis.
936. Caduca nimirum et fragilia, et puerilibus
consentanea crepundiis sunt
ista quae vires et opes
humanae vocantur, affluunt subito, repente
delabuntur, nullo in
loco, nulla in persona, stabilibus nixa radicibus
consistunt, sed incertissimo
flatu fortunae quos in sublime extulerunt
improviso recursu destitutos
in profundo miseriarum valle
miserabiliter immergunt.
Valerius, lib. 6. cap. 11.
937. Huic seculo parum aptus es, aut potius omnium
nostrorum conditionem
ignoras, quibus reciproco
quodam nexu, &c. Lorchanus Gollobelgicus,
lib. 3. ad annum 1598.
938. Horsum omnia studia dirigi debent, ut hurnana fortiter feramus.
939. 2 Tim. ii. 3.
940. Epist. 96. lib. 10. Affectus frequentes
contemptique morbum faciunt.
Distillatio una nec
adhuc in morem adaucta, tussim facit, assidua et
violenta pthisim.
941. Calidum ad octo: frigidum ad octo. Una hirundo non facit aestatem.
942. Lib. 1. c. 6.
943. Fuschius, l. 3. sec. 1. cap. 7. Hildesheim, fol. 130.
944. Psal. xxxix. 13.
945. De Anima. Turpe enim est homini ignorare
sui corporis (ut ita dicam)
aedificium, praesertim
cum ad valetudinem et mores haec cognitio
plurimum conducat.
946. De usu part.
947. History of man.
948. D. Crooke.
949. In Syntaxi.
950. De Anima.
951. Istit. lib. 1.
952. Physiol. l. 1, 2.
953. Anat. l. 1. c. 18.
954. In Micro. succos, sine quibus animal sustentari non potest.
955. Morbosos humores.
956. Spiritalis anima.
957. Laurentius, cap. 20, lib. 1. Anat.
958. In these they observe the beating of the pulse.
959. Cujus est pars simularis a vi cutifica ut
interiora muniat. Capivac.
Anat. pag. 252.
960. Anat. lib. 1. c. 19. Celebris est pervulgata
partium divisio principes
et ignobiles partes.
961. D. Crooke out of Galen and others.
962. Vos vero veluti in templum ac sacrarium
quoddam vos duci putetis, &c.
Suavis et utilis cognitio.
963. Lib. 1. cap. 12. sect. 5.
964. Haec res est praecipue digna admiratione,
quod tanta affectuum
varietate cietur cor,
quod omnes retristes et laetae statim corda
feriunt et movent.
965. Physio. l. 1. c. 8.
966. Ut orator regi: sic pulmo vocis instrumentum
annectitur cordi, &c.
Melancth.
967. De anim. c. 1.
968. Scalig. exerc. 307. Tolet. in lib. de anima. cap. 1. &c.
969. l. De anima. cap. 1.
970. Tuscul. quaest.
971. Lib. 6. Doct. Va. Gentil. c. 13. pag. 1216.
972. Aristot.
973. Anima quaeque intelligimus, et tamen quae
sit ipsa intelligere non
valemus.
974. Spiritualem animam a reliquis distinctam
tuetur, etiam in cadavere
inhaerentem post mortem
per aliquot menses.
975. Lib. 3. cap. 31.
976. Coelius, lib. 2. c. 31. Plutarch, in
Grillo Lips. Cen. 1. ep. 50.
Jossius de Risu et Fletu,
Averroes, Campanella, &c.
977. Phillip. de Anima. ca. 1. Coelius,
20. antiq. cap. 3. Plutarch. de
placit. philos.
978. De vit. et mort. part. 2. c. 3, prop. l. de vit. et mort. 2. c. 22.
979. Nutritio est alimenti transmutatio, viro
naturalis. Scal. exerc. 101,
sec. 17.
980. See more of Attraction in Scal. exer. 343.
981. Vita consistit in calido et humido.
982. “Too bright an object destroys the organ.”
983. Lumen est actus perspicui. Lumen a
luce provenit, lux est in corpore
lucido.
984. In Phaedon. (Notes 984-997 appear in the
order 986, 984, 987, 985 in
the original—KTH.)
985. De pract. Philos. 4.
986. Satur. 7. c. 14.
987. Lac. cap. 8. de opif. Dei, I.
988. Lib. 19. cap. 2.
989. Phis. l. 5. c. 8.
990. Exercit. 280.
991. T. W. Jesuite, in his Passions of the Minde.
992. Velcurio.
993. Nervi a spiritu moventur, spritus ab anima. Melanct.
994. Velcurio. Jucundum et anceps subjectum.
995. Goclenius in [Greek: Psycol.] pag.
302. Bright in Phys. Scrib. l. 1.
David Crusius, Melancthon,
Hippius Hernius, Levinus Lemnius, &c.
996. Lib. an mores sequantur, &c.
997. Caesar. 6. com.
998. Read Aeneas Gazeus dial. of the immortality of the Soul.
999. Ovid. Met. 15. “We, who
may take up our abode in wild beasts, or be
lodged in the breasts
of cattle.”
1000. In Gallo. Idem.
1001. Nicephorus, hist. lib. 10. c. 35.
1002. Phaedo.
1003. Claudian, lib. 1. de rap. Proserp.
1004. “Besides, we observe that the mind
is born with the body, grows with
it, and decays
with it.”
1005. Haec quaestio multos per annos varie, ac mirabiliter impugnata, &c.
1006. Colerus, ibid.
1007. De eccles. dog. cap. 16.
1008. Ovid. 4. Met. “The bloodless
shades without either body or bones
wanter.”
1009. Bonorum lares, malorum vero larvas et lemures.
1010. Some say at three days, some six weeks, others otherwise.
1011. Melancthon.
1012. Nihil in intellectu, quod non prius fuerat in sensu. Velcurio.
1013. The pure part of the conscience.
1014. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
1015. Res ab intellectu monstratas recipit, vel
rejicit; approbat, vel
improbat, Philip.
Ignoti nulla cupido.
1016. Melancthon. Operationes plerumque
ferae, etsi libera sit illa in
essentia sua.
1017. In civilibus libera, sed non in spiritualibus Osiander.
1018. Tota voluntas aversa a Deo. Omnis homo mendax.
1019. Virg. “We are neither able to
contend against them, nor only to make
way.”
1020. Vel propter ignorantium, quod bonis studiis
non sit instructa mens ut
debuit, aut divinis
praeceptis exculta.
1021. Med. Ovid.
1022. Ovid.
1023. Seneca, Hipp.
1024. Melancholicos vocamus, quos exuperantia
vel pravitas Melancholiae ita
male habet, ut
inde insaniant vel in omnibus, vel in pluribus iisque
manifestis sive
ad rectam rationem, voluntate pertinent, vel
electionem, vel
intellectus operationes.
1025. Pessimum et pertinacissimum morbum qui
homines in bruta degenerare
cogit.
1026. Panth. Med.
1027. Angor animi in una contentione defixus, absque febre.
1028. Cap. 16. l. 1.
1029. Eorum definitio morbus quid non sit potius quam quid sit, explicat.
1030. Animae functiones imminuuntur in fatuitate,
tolluntur in mania,
depravantur solum
in melancholia. Herc. de Sax. cap. 1. tract. de
Melanch.
1031. Cap. 4. de mel.
1032. Per consensum sive per essentiam.
1033. Cap. 4. de mel.
1034. Sec. 7. de mor. vulgar. lib. 6.
1035. Spicel. de melancholia.
1036. Cap. 3. de mel. Pars affecta cerebrum
sive per consensum, sive per
cerebrum contingat,
et procerum auctoritate et ratione stabilitur.
1037. Lib. de mel. Cor vero vicinitatis
ratione una afficitur, acceptum
transversum ac
stomachus cum dorsali spina, &c.
1038. Lib. 1. cap. 10. Subjectum est cerebrum interius.
1039. Raro quisquam tumorem effugit lienis, qui
hoc morbo afficitur, Piso.
Quis affectus.
1040. See Donat. ab Altomar.
1041. Facultas imaginandi, non cogitandi, nec memorandi laesa hic.
1042. Lib. 3. Fen. 1. Tract. 4. cap. 8.
1043. Lib. 3. cap. 5.
1044. Lib. Med. cap. 19. part. 2. Tract. 15. cap. 2.
1045. Hildesheim, spicel. 2 de Melanc. fol. 207,
et fol. 127. Quandoque
etiam rationalis
si affectus inveteratus sit.
1046. Lib. posthumo de Melanc. edit. 1620.
Deprivatur fides, discursus,
opinio, &c. per
vitium Imaginationes, ex Accidenti.
1047. Qui parvum caput habent, insensati plerique
sunt. Arist. in
physiognomia.
1048. Areteus, lib. 3. cap. 5.
1049. Qui prope statum sunt. Aret. Mediis convenit aetatibus, Piso.
1050. De quartano.
1051. Lib. 1. part. 2. cap. 11.
1052. Primus ad Melancholiam non tam moestus
sed et hilares, jocosi,
cachinnantes,
irrisores, et, qui plerumque praerubri sunt.
1053. Qui sunt subtilis ingenii, et multae perspicacitatis
de facili
incidunt in Melancholiam,
lib. 1. cont. tract. 9.
1054. Nunquam sanitate mentis excidit aut dolore capitur. Erasm.
1055. In laud. calvit.
1056. Vacant conscientiae carnificina, nec pudefiunt,
nec verentur, nec
dilacerantur millibus
curarum, quibus tota vita obnoxia est.
1057. Lib. 1. tract. 3. contradic. 18.
1058. Lib. 1. cont. 21.
1059. Bright, ca. 16.
1060. Lib. 1. cap. 6. de sanit. tuenda.
1061. Quisve aut qualis sit humor aut quae istius
differentiae, et quomodo
gignantur in corpore,
scrutandum, hac enim re multi veterum
laboraverunt,
nec facile accipere ex Galeno sententiam ob loquendi
varietatem.
Leon. Jacch. com. in 9. Rhasis, cap. 15.
cap. 16. in 9.
Rhasis.
1062. Lib. postum. de Melan. edit. Venetiis,
1620. cap. 7 et 8. Ab
intemperie calida,
humida, &c.
1063. Secundum magis aut minus si in corpore
fuerit, ad intemperiem
plusquam corpus
salubriter ferre poterit: inde corpus morbosum
effitur.
1064. Lib. 1. controvers. cap. 21.
1065. Lib. 1. sect. 4, cap. 4.
1066. Concil. 26.
1067. Lib. 2. contradic. cap. 11.
1068. De feb. tract. diff. 2. cap. 1. Non
est negandum ex hac fieri
Melancholicos.
1069. In Syntax.
1070. Varie aduritur, et miscetur, unde variae amentium species, Melanct.
1071. Humor frigidus delirii causa, furoris calidus, &c.
1072. Lib. 1. cap. 10. de affect. cap.
1073. Nigrescit hic humor, aliquando supercalefactus,
aliquando super
frigefactus, ca.
7.
1074. Humor hic niger aliquando praeter modum
calefactus, et alias
refrigeratus evadit:
nam recentibus carbonibus ei quid simile
accidit, qui durante
flamma pellucidissime candent, ea extincta
prorsus nigrescunt.
Hippocrates.
1075. Guianerius, diff. 2. cap. 7.
1076. Non est mania, nisi extensa melancholia.
1077. Cap. 6. lib. 1.
1078. 2 Ser. 2. cap. 9. Morbus hic est omnifarius.
1079. Species indefinitae sunt.
1080. Si aduratur naturalis melancholia, alia
fit species, si sanguis,
alia, si flavibilis
alia, diversa a primis: maxima est inter has
differentia, et
tot Doctorum sententiae, quot ipsi numero sunt.
1081. Tract. de mel. cap. 7.
1082. Quaedam incipiens quaedam consummata.
1083. Cap. de humor. lib. de anima. Varie
aduritur et miscetur ipsa
melancholia, unde
variae amentium species.
1084. Cap. 16. in. 9. Rasis.
1085. Laurentius, cap. 4. de mel.
1086. Cap. 13.
1087. 480. et 116. consult. consil. 12.
1088. Hildesheim. spicil. 2. fol. 166.
1089. Trincavellius, tom. 2. consil. 15 et 16.
1090. Cap. 13, tract. posth. de melan.
1091. Guarion. cons. med. 2.
1092. Laboravit per essentiam et a toto corpore.
1093. Machiavel, &c. Smithus de rep.
Angl. cap. 8. lib. 1. Buscoldus,
discur. polit.
discurs. 5. cap. 7. Arist. l. 3. polit. cap. ult.
Keckerm. alii,
&c.
1094. Lib. 6.
1095. Primo artis curitivae.
1096. Nostri primum sit propositi affectionum
causas indagare; res ipsa
hortari videtur,
nam alioqui earum curatio, manca et inutilis esset.
1097. Path. lib. 1. cap. 11. Rerum cognoscere
causas, medicis imprimis
necessarium, sine
qua nec morbum curare, nec praecavere licet.
1098. Tanta enim morbi varietas ac differentia
ut non facile dignoscatur,
unde initium morbus
sumpserit. Melanelius e Galeno.
1099. Felix qui potuit rerum cognoscere causas.
1100. 1 Sam. xvi. 14.
1101. Dan. v. 21.
1102. Lactant. instit. lib. 2. cap. 8.
1103. Mente captus, et summo animi moerore consumptus.
1104. Munster cosmog. lib. 4. cap. 43. De
coelo substernebantur, tanquam
insani de saxis
praecipitati, &c.
1105. Livius lib. 38.
1106. Gaguin. l. 3. c. 4. Quod Dionysii
corpus discooperuerat, in insanam
incidit.
1107. Idem lib. 9. sub. Carol. 6. Sacrorum
contemptor, templi foribus
effractis, dum
D. Johannis argenteum simulacrum rapere contendit,
simulacrum aversa
facie dorsum ei versat, nec mora sacrilegus mentis
inops, atque in
semet insaniens in proprios artus desaevit.
1108. Giraldus Cambrensis, lib 1. c. 1. Itinerar. Cambriae.
1109. Delrio, tom. 3. lib. 6. sect. 3. quaest. 3.
1110. Psal. xlvi. 1.
1111. Lib. 8. cap. de Hierar.
1112. Claudian.
1113. De Babila Martyre.
1114. Lib. cap. 5. prog.
1115. Lib. 1. de Abditis rerum causis.
1116. Respons. med. 12. resp.
1117. 1 Pet. v. 6.
1118. Lib. 1. c. 7. de orbis concordia.
In nulla re major fuit altercatio,
major obscuritas,
minor opinionum concordia, quam de daemonibus et
substantiis separatis.
1119. Lib. 3. de Trinit. cap. 1.
1120. Pererius in Genesin. lib. 4. in cap. 3. v. 23.
1121. See Strozzius Cicogna omnifariae.
Mag. lib. 2. c. 15. Jo. Aubanus,
Bredenbachius.
1122. Angelus per superbiam separatus a Deo,
qui in veritate non stetit.
Austin.
1123. Nihil aliud sunt Daemones quam nudae animae
quae corpore deposito
priorem miserati
vitam, cognatis succurrunt commoti misericordia, &c.
1124. De Deo Socratis. All those mortals
are called Gods, who, the course
of life being
prudently guided and governed, are honoured by men
with
temples and sacrifices,
as Osiris in Aegypt, &c.
1125. He lived 500 years since.
1126. Apuleius: spiritus animalia sunt animo
passibilia, mente rationalia,
corpore aeria,
tempore sempiterna.
1127. Nutriuntur, et excrementa habent, quod
pulsata doleant solido
percussa corpore.
1128. Whatever occupies space is corporeal:—spirit
occupies space,
therefore,
&c. &c.
1129. 4 lib. 4. Theol. nat. fol. 535.
1130. Which has no roughness, angles, fractures,
prominences, but is the
most perfect amongst
perfect bodies.
1131. Cyprianus in Epist. montes etiam et animalia
transferri possunt: as
the devil did
Christ to the top of the pinnacle; and witches are
often translated.
See more in Strozzius Cicogna, lib. 3. cap. 4.
omnif. mag.
Per aera subducere et in sublime corpora ferre possunt,
Biarmanus.
Percussi dolent et uruntur in conspicuos cineres.
Agrippa,
lib. 3. cap. de
occul. Philos.
1132. Agrippa, de occult. Philos. lib. 3. cap. 18.
1133. Part. 3. Sect. 2. Mem. 1. Subs. 1. Love Melancholy.
1134. “By gazing steadfastly on the sun
illuminated with his brightest
rays.”
1135. Genial. dierum. Ita sibi visum et
compertum quum prius an essent
ambigeret Fidem
suam liberet.
1136. Lib. 1. de verit. Fidei. Benzo, &c.
1137. Lib. de Divinatione et magia.
1138. Cap. 8. Transportavit in Livoniam cupiditate videndi, &c.
1139. Sic Hesiodus de Nymphis vivere dicit. 10. aetates phaenicum vel. 9. 7. 20.
1140. Custodes hominum et provinciarum, &c. tanto
meliores hominibus,
quanto hi brutis
animantibus.
1141. Praesides Pastores, Gubernatores hominum, et illi animalium.
1142. “Coveting nothing more than the admiration of mankind.”
1143. Natura familiares ut canes hominibus multi aversantur et abhorrent.
1144. Ab nomine plus distant quam homo ab ignobilissimo
verne, et tamen
quidam ex his
ab hominibus superantur ut homines a feris, &c.
1145. Cibo et potu uti et venere cum hominibus
ac tandem mori, Cicogna. l.
part. lib. 2.
c. 3.
1146. Plutarch. de defect. oraculorum.
1147. Lib. de Zilphis et Pigmeis.
1148. Dii gentium a Constantio prostigati sunt, &c.
1149. Octovian. dial. Judaeorum deum fuisse
Romanorum numinibus una cum
gente captivum.
1150. Omnia spiritibus plena, et ex eorum concordia
et discordia omnes boni
et mali effectus
promanant, omnia humana reguntur: paradoxa veterum
de quo Cicogna.
omnif. mag. l. 2. c. 3.
1151. Oves quas abacturus erat in quascunque
formas vertebat Pausanias,
Hyginus.
1152. Austin in l. 2. de Gen. ad literam cap.
17. Partim quia subtilioris
sensus acumine,
partim scientia calidiore vigent et experientia
propter magnam
longitudinem vitae, partim ab Angelis discunt, &c.
1153. Lib. 3. omnif. mag. cap. 3.
1154. L. 18. quest.
1155. Quum tanti sit et tam profunda spiritum
scientia, mirum non est tot
tantasque res
visu admirabiles ab ipsis patrari, et quidem rerum
naturalium ope
quas multo melius intelligunt, multoque peritius suis
locis et temporibus
applicare norunt, quam homo, Cicogna.
1156. Aventinus, quicquid interdiu exhauriebatur,
noctu explebatur. Inde
pavefacti cura
tores, &c.
1157. In lib. 2. de Anima text 29. Homerus
discriminatim omnes spiritus
daemones vocat.
1158. A Jove ad inferos pulsi, &c.
1159. De Deo Socratis adest mihi divina sorte
Daemonium quoddam a prima
pueritia me secutum,
saepe dissuadet, impellit nonnunquam instar
ovis, Plato.
1160. Agrippa lib. 3. de occul. ph. c. 18.
Zancb. Pictorus, Pererius
Cicogna. l. 3.
cap. 1.
1161. Vasa irae. c. 13.
1162. Quibus datum est nocere terrae et mari, &c.
1163. Physiol. Stoicorum e Senec. lib. 1. cap. 28.
1164. Usque ad lunam animas esse aethereas vocarique heroas, lares, genios.
1165. Mart. Capella.
1166. Nihil vacuum ab his ubi vel capillum in aere vel aqua jaceas.
1167. Lib. de Zilp.
1168. Palingenius.
1169. Lib. 7. cap. 34 et 5. Syntax. art. mirab.
1170. Comment in dial. Plat. de amore, cap.
5. Ut sphaera quaelibet super
nos, ita praestantiores
habent habitatores suae sphaerae consortes,
ut habet nostra.
1171. Lib. de Amica. et daemone med. inter deos
et homines, dica ad nos et
nostra aequaliter
ad deos ferunt.
1172. Saturninas et Joviales accolas.
1173. In loca detrusi sunt infra caelestes orbes
in aerem scilicet et infra
ubi Judicio generali
reservantur.
1174. q. 36. art. 9.
1175. Virg. 8. Eg.
1176. Aen. 4.
1177. Austin: hoc dixi, ne quis existimet
habitare ibimala daemonia ubi
Solem et Lunam
et Stellas Deus ordinavit, et alibi nemo arbitraretur
Daemonom coelis
habitare cum Angelis suis unde lapsum credimus.
Idem.
Zanch. l. 4. c.
3. de Angel. mails. Pererius in Gen. cap. 6. lib.
8.
in ver. 2.
1178. Perigram. Hierosol.
1179. Fire worship, or divination by fire.
1180. Domus Diruunt, muros dejiciunt, immiscent
se turbinibus et procellis
et pulverem instar
columnae evehunt. Cicogna l. 5. c. 5.
1181. Quest. in Liv.
1182. De praestigiis daemonum. c. 16. Convelli
culmina videmus, prosterni
sata, &c.
1183. De bello Neapolitano, lib. 5.
1184. Suffitibus gaudent. Idem Just. Mart. Apol. pro Christianis.
1185. In Dei imitationem, saith Eusebius.
1186. Dii gentium Daemonia, &c. ego in eorum statuas pellexi.
1187. Et nunc sub divorum nomine coluntur a Pontificiis.
1188. Lib. 11. de rerum ver.
1189. Lib. 3. cap. 3. De magis et veneficis, &c. Nereides.
1190. Lib. de Zilphis.
1191. Lib. 3.
1192. Pro salute hominum excubare se simulant,
sed in eorum perniciem omnia
moliuntur.
Aust.
1193. Dryades, Oriades, Hamadryades.
1194. Elvas Olaus voc. at lib. 3.
1195. Part 1. cap. 19.
1196. Lib. 3. cap. 11. Elvarum choreas Olaus
lib. 3. vocat saltum adeo
profunde in terras
imprimunt, ut locus insigni deinceps virore
orbicularis sit,
et gramen non pereat.
1197. Sometimes they seduce too simple men into
their mountain retreats,
where they exhibit
wonderful sights to their marvelling eyes, and
astonish their
ears by the sound of bells, &c.
1198. Lib. de Zilph. et Pigmaeus Olaus lib. 3.
1199. Lib. 7. cap. 14. Qui et in famulitio
viris et feminis inserviunt,
conclavia scopis
purgant, patinas mundant, ligna portant, equos
curant, &c.
1200. Ad ministeria utuntur.
1201. Where treasure is hid (as some think) or
some murder, or such like
villainy committed.
1202. Lib. 16. de rerum varietat.
1203. Vel spiritus sunt hujusmodi damnatorum,
vel e purgatorio, vel ipsi
daemones, c. 4.
1204. Quidam lemures domesticis instrumentis
noctu ludunt: patinas, ollas,
cantharas, et
alia vasa dejiciunt, et quidam voces emittunt, ejulant,
risum emittunt,
&c. ut canes nigri, feles, variis formis, &c.
1205. Epist. lib. 7.
1206. Meridionales Daemones Cicogna calls them, or Alastores, l. 3. cap. 9.
1207. Sueton. c. 69. in Caligula.
1208. Strozzius Cicogna. lib. 3. mag. cap. 5.
1209. Idem. c. 18.
1210. M. Carew. Survey of Cornwall, lib. 2. folio 140.
1211. Horto Geniali, folio 137.
1212. Part 1. c. 19. Abducunt eos a recta
via, et viam iter facientibus
intercludunt.
1213. Lib. 1. cap. 44. Daemonum cernuntur
et audiuntur ibi frequentes
illusiones, unde
viatoribus cavendum ne ce dissocient, aut a tergo
maneant, voces
enim fingunt sociorum, ut a recto itinere abducant,
&c.
1214. Mons sterilis et nivosus, ubi intempesta nocte umbrae apparent.
1215. Lib. 2. cap. 21. Offendicula faciunt
transeuntibus in via et
petulanter ridet
cum vel hominem vel jumentum ejus pedes atterere
faciant, et maxime
si homo maledictus et calcaribus saevint.
1216. In Cosmogr.
1217. Vestiti more metallicorum, gestus et opera eorum imitantur.
1218. Immisso in terrae carceres vento horribiles
terrae motus efficiunt,
quibus saepe non
domus modo et turres, sed civitates integrae et
insulae haustae
sunt.
1219. Hierom. in 3. Ephes. Idem Michaelis.
c. 4. de spiritibus. Idem
Thyreus de locis
infestis.
1220. Lactantius 2. de origins erroris cap. 15.
hi maligni spiritus per
omnem terram vagantur,
et solatium perditionis suae perdendis
hominibus operantur.
1221. Mortalium calamitates epulae sunt malorum daemonum, Synesius.
1222. Daminus mendacii a seipso deceptus, alios
decipere cupit, adversarius
humani generis,
Inventor mortis, superbiae institutor, radix
malitiae, scelerum
caput, princeps omnium vitiorum, fuit inde in Dei
contumeliam, hominum
perniciem: de horum conatibus et operationibus
lege Epiphanium.
2. Tom. lib. 2. Dionysium. c. 4. Ambros.
Epistol.
lib. 10. ep. et
84. August. de civ. Dei lib. 5. c. 9., lib.
8. cap.
22. lib. 9. 18.
lib. 10. 21. Theophil. in 12. Mat. Pasil.
ep. 141.
Leonem Ser.
Theodoret. in 11. Cor. ep. 22. Chrys. hom.
53. in 12.
Gen. Greg. in
1. c. John. Barthol. de prop. l. 2. c. 20.
Zanch. l. 4.
de malis angelis.
Perer. in Gen. l. 8. in c. 6. 2. Origen. saepe
praeliis intersunt,
itinera et negotia nostra quaecumque dirigunt,
clandestinis subsidiis
optatos saepe praebent successus, Pet. Mar. in
Sam. &c.
Ruscam de Inferno.
1223. Et velut mancipia circumfert Psellus.
1224. Lib. de trans. mut. Malac. ep.
1225. Custodes sunt hominum, et eorum, ut nos
animalium: tum et provinciis
praepositi regunt
auguriis, somniis, oraculis, pramiis, &c.
1226. Lipsius, Physiol. Stoic, lib. 1. cap. 19.
1227. Leo Suavis. idem et Tritemius.
1228. “They seek nothing more earnestly
than the fear and admiration of
men.”
1229. “It is scarcely possible to describe
the impotent ardour with which
these malignant
spirits aspire to the honour of being divinely
worshipped.”
1230. Omnif. mag. lib. 2. cap. 23.
1231. Ludus deorum sumus.
1232. Lib. de anima et daemone.
1233. Quoties sit, ut Principes novitium aulicum
divitiis et dignitatibus
pene obruant,
et multorum annorum ministrum, qui non semel pro hero
periculum subiit,
ne teruntio donent, &c. Idem. Quod Philosophi
non
remunerentur,
cum scurra et ineptus ob insulsum jocum saepe praemium
reportet, inde
fit, &c.
1234. Lib de cruelt. Cadaver.
1235. Boissardus, c. 6 magia.
1236. Godelmanus, cap. 3. lib. 1 de Magis. idem
Zanchius, lib. 4. cap. 10
et 11. de malis
angelis.
1237. Nociva Melancholia furiosos efficit, et
quandoque penitus interficit.
G. Picolominens
Idemque Zanch. cap. 10. lib. 4. si Deus permittat,
corpora nostra
movere possunt, alterare, quovis morborum et malorum
genere afficere,
imo et in ipsa penetrare et saevire.
1238. Inducere potest morbos et sanitates.
1239. Viscerum actiones potest inhibere latenter,
et venenis nobis ignotis
corpus inficere.
1240. Irrepentes corporibus occulto morbos fingunt,
mentes terrent, membra
distorquent.
Lips. Phil. Stoic. l. 1. c. 19.
1241. De rerum ver. l. 16. c. 93.
1242. Quum mens immediate decipi nequit, premum
movit phantasiam, et ita
obfirmat vanis
conceptibus aut ut ne quem facultati aestimativae
rationi locum
relinquat. Spiritus malus invadit animam, turbat
sensus, in furorem
conjicit. Austin. de vit. Beat.
1243. Lib. 3. Fen. 1. Tract. 4. c. 18.
1244. A Daemone maxime proficisci, et saepe solo.
1245. Lib. de incant.
1246. Caep. de mania lib. de morbis cerebri;
Daemones, quum sint tenues et
incomprehensibiles
spiritus, se insinuare corporibus humanis possunt,
et occulte in
viscerribus operti, valetudinem vitiare, somniis animas
terrere et mentes
furoribus quatere. Insinuant se melancholicorum
penetralibus,
intus ibique considunt et deliciantur tanquam in
regione clarissimorum
siderum, coguntque animum furere.
1247. Lib. 1. cap. 6. occult. Philos. part 1. cap. 1. de spectris.
1248. Sine cruce et sanctificatione sic & daemone obsessa. dial.
1249. Greg. pag. c. 9.
1250. Penult. de opific. Dei.
1251. Lib. 28. cap. 26. tom. 9.
1252. De Lamiis.
1253. Et quomodo venefici fiant enarrat.
1254. De quo plura legas in Boissardo, lib. 1. de praestig.
1255. Rex Jacobus, Daemonol. l. 1. c. 3.
1256. An university in Spain in old Castile.
1257. The chief town in Poland.
1258. Oxford and Paris, see finem P. Lombardi.
1259. Praefat. de magis et veneficis.
1260. Rotatum Pileum habebat, quo ventos violentos
cieret, aerem turbaret,
et in quam partem,
&c.
1261. Erastus.
1262. Ministerio hirci nocturni.
1263. Steriles nuptos et inhabiles, vide Petrum
de Pallude, lib. 4.
distinct. 34.
Paulum Guiclandum.
1264. Infantes matribus suffurantur, aliis suppositivis
in locum verorum
conjectis.
1265. Milles.
1266. D. Luther, in primum praeceptum, et Leon. Varius, lib. 1. de Fascino.
1267. Lavat. Cicog.
1268. Boissardus de Magis.
1269. Daemon. lib. 3. cap. 3.
1270. Vide Philostratum, vita ejus; Boissardum de Magis.
1271. Nubrigenses lege lib. 1. c. 19. Vide
Suidam de Paset. De Cruent.
Cadaver.
1272. Erastus. Adolphus Scribanius.
1273. Virg. Aeneid. 4. Incantatricem
describens: Haec se carminibus
promittit solvere
mentes. Quas velit, ast aliis duras immittere
curas.
1274. Godelmanus, cap. 7. lib. 1. Nutricum
mammas praesiccant, solo tactu
podagram, Apoplexiam,
Paralysin, et alios morbos, quos medicina
curare non poterat.
1275. Factus inde Maniacus, spic. 2. fol. 147.
1276. Omnia philtra etsi inter se differant,
hoc habent commune, quod
hominem efficiant
melancholicum. epist. 231. Scholtzii.
1277. De cruent. Cadaver.
1278. Astra regunt homines, et regit astra Deus.
1279. Chirom. lib. Quaeris a me quantum
operantur astra? dico, in nos nihil
astra urgere,
sed animos praeclives trahere: qui sic tamen liberi
sunt, ut si ducem
sequantur rationem, nihil efficiant, sin vero
naturam, id agere
quod in brutis fere.
1280. Coelum vehiculum divinae virtutis, cujus
mediante motu, lumine et
influentia, Deus!
elementaria corpora ordinat et disponit Th. de Vio.
Cajetanus in Psa.
104.
1281. Mundus iste quasi lyra ab excellentissimo
quodam artifice concinnata,
quem qui norit
mirabiles eliciet harmonias. J. Dee. Aphorismo
11.
1282. Medicus sine coeli peritia nihil est, &c.
nisi genesim sciverit, ne
tantillum poterit.
lib. de podag.
1283. Constellatio in causa est; et influentia
coeli morbum hunc movet,
interdum omnibus
aliis amotis. Et alibi. Origo ejus a Coelo
petenda
est. Tr.
de morbis amentium.
1284. Lib. de anima, cap. de humorib. Ea
varietas in Melancholia, habet
caelestes causas
[Symbol: Conjunction] [Symbol: Saturn] et
[Symbol:
Jupiter] in [Symbol:
Quadrature] [Symbol: Conjunction] [Symbol:
Mars]
et [Symbol:
Moon-3/4] in [Symbol: Scorpio].
1285. Ex atra bile varii generantur morbi perinde
ut ipse multum calidi aut
frigidi in se
habuerit, quum utrique suscipiendo quam aptissima sit,
tametsi suapte
natura frigida sit. Annon aqua sic afficitur a
calore
ut ardeat; et
a frigore, ut in glaciem concrescat? et haec varietas
distinctionum,
alii flent, rident, &c.
1286. Hanc ad intemperantiam gignendam plurimum
confert [Symbol: Mars] et
[Symbol:
Saturn] positus, &c.
1287. [Symbol: Mercury] Quoties alicujus genitura
in [Symbol: Scorpio] et
[Symbol:
Pisces] adverso signo positus, horoscopum partiliter
tenueret atque
etiam a [Symbol: Mars] vel [Symbol: Saturn]
[Symbol:
Quadrature] radio
percussus fuerit, natus ab insania vexabitur.
1288. Qui [Symbol: Saturn] et [Symbol:
Mars] habet, alterum in culmine,
alterum imo coelo,
cum in lucem venerit, melancholicus erit, a qua
sanebitur, si
[Symbol: Mercury] illos irradiarit.
1289. Hac configuratione natus, Aut Lunaticus, aut mente captus.
1290. Ptolomaeus centiloquio, et quadripartito
tribuit omnium
melancholicorum
symptoma siderum influentis.
1291. Arte Medica. accedunt ad has causas affectiones
siderum. Plurimum
incitant et provocant
influentiae caelestes. Velcurio, lib. 4. cap.
15.
1292. Hildesheim, spicel. 2. de mel.
1293. Joh. de Indag. cap. 9. Montaltus, cap. 22.
1294. Caput parvum qui habent cerebrum et spiritus
plerumque angustos,
facile incident
in Melancholiam rubicundi. Aetius. Idem Montaltus,
c.
21. e Galeno.
1295. Saturnina a Rascetta per mediam manum decurrens,
usque ad radicem
montis Saturni,
a parvis lineis intersecta, arguit melancholicos.
Aphoris. 78.
1296. Agitantur miseriis, continuis inquietudinibus,
neque unquam a
solitudine liberi
sunt, anxie affiguntur amarissimis intra
cogitationibus,
semper tristes, suspitiosi, meticulosi: cogitationes
sunt, velle agrum
colere, stagna amant et paludes, &c. Jo. de
Indagine, lib.
1.
1297. Caelestis Physiognom. lib. 10.
1298. Cap. 14. lib. 5. Idem maculae in ungulis
nigrae, lites, rixas,
melancholiam significant,
ab humore in corde tali.
1299. Lib. 1. Path. cap. 11.
1300. Venit enim properata malis inopina senectus:
et dolor aetatem jussit
inesse meam.
Boethius, met. 1. de consol. Philos.
1301. Cap. de humoribus, lib. de Anima.
1302. Necessarium accidens decrepitis, et inseparabile.
1303. Psal. xc. 10.
1304. Meteran. Belg. hist. lib. 1.
1305. Sunt morosi anxii, et iracundi et difficiles
senes, si quaerimus,
etiam avari, Tull.
de senectute.
1306. Lib. 2. de Aulico. Senes avari, morosi,
jactabundi, philauti, deliri,
superstitiosi,
auspiciosi, &c. Lib. 3. de Lamiis, cap. 17. et
18.
1307. Solarium, opium lupiadeps, lacr. asini, &c. sanguis infantum, &c.
1308. Corrupta est iis ab humore Melancholico phantasia. Nymanus.
1309. Putant se laedere quando non laedunt.
1310. Qui haec in imaginationis vim referre conati
sunt, atrae bilis,
inanem prorsus
laborem susceperunt.
1311. Lib. 3. cap. 4. omnif. mag.
1312. Lib. 1. cap. 11. path.
1313. Ut arthritici Epilep. &c.
1314. Ut filii non tam possessionum quam morborum baeredes sint.
1315. Epist. de secretis artis et naturae, c.
7. Nam in hoc quod patres
corrupti sunt,
generant filios corruptae complexionis, et
compositionis,
et filii eorum eadem de causa se corrumpunt, et sic
derivatur corruptio
a patribus ad filios.
1316. Non tam (inquit Hippocrates) gibbos et
cicatrices oris et corporis
habitum agnoscis
ex iis, sed verum incessum gestus, mores, morbos,
&c.
1317. Synagog. Jud.
1318. Affectus parentum in foetus transeunt,
et puerorum malicia parentibus
imputanda, lib.
4. cap. 3. de occult, nat. mirae.
1319. Ex pituitosis pituitosi, ex biliosis biliosi,
ex lienosis et
melancholicis
melancholici.
1320. Epist. 174. in Scoltz. Nascitur nobiscum
illa aliturque et una cum
parentibus habemus
malum hunc assem. Jo. Pelesius, lib. 2. de
cura
humanorum affectuum.
1321. Lib. 10. observat.
1322. Maginus Geog.
1323. Saepe non eundem, sed similem producit
effectum, et illaeso parente
transit. in nepotem.
1324. Dial. praefix. genituris Leovitii.
1325. Bodin. de rep. cap. de periodis reip.
1326. Claudius Abaville, Capuchion, in his voyage to Maragnan. 1614. cap. 45. Nemo fere aegrotus, sano omnes et robusto corpore, vivunt annos. 120, 140. sine Medicina. Idem Hector Boethius de insulis Orchad. et Damianus a Goes de Scandia.
1327. Lib. 4. c. 3. de occult. nat. mir.
Tetricos plerumque filios senes
progenerant et
tristes, rarios exhilaratos.
1328. Coitus super repletionem pessimus, et filii
qui tum gignuntur, aut
morbosi sunt,
aut stolidi.
1329. dial, praefix. Leovito.
1330. L. de ed. liberis.
1331. De occult. nat. mir. temulentae et stolidae
mulieres liberos
plerumque producunt
sibi similes.
1332. Lib. 2, c. 8. de occult, nat. mir.
Good Master Schoolmaster do not
English this.
1333. De nat. mul. lib. 3. cap. 4.
1334. Buxdorphius, c. 31. Synag. Jud. Ezek. 18.
1335. Drusius obs. lib. 3. cap. 20.
1336. Beda. Eccl. hist. lib. 1. c. 27. respons. 10.
1337. Nam spiritus cerebri si tum male afficiantur,
tales procreant, et
quales fuerint
affectus, tales filiorum: ex tristibus tristes,
ex
jucundis jucundi
nascuntur, &c.
1338. Fol. 129. mer. Socrates’ children were fools. Sabel.
1339. De occul. nat. mir. Pica morbus mulierum.
1340. Baptista Porta, loco praed. Ex leporum
intuitu plerique infantes
edunt bifido superiore
labello.
1341. Quasi mox in terram collapsurus, per omne
vitam incedebat cum mater
gravia ebrium
hominem sic incedentem viderat.
1342. Civem facie cadaverosa, qui dixit, &c.
1343. Optimum bene nasci, maxima para felicitatis
nostrae bene nasci;
quamobrem praeclere
humano generi consultam videretur, si solis
parentis bene
habiti et sani, liberis operam darent.
1344. Infantes infirmi praecipitio necati.
Bohemus, lib. 3. c. 3. Apud
Lacones olim.
Lipsius, epist. 85. cent. ad Belgas, Dionysio Villerio,
si quos aliqua
membrorum parte inutiles notaverint, necari jubent.
1345. Lib. 1. De veterum Scotorum moribus.
Morbo comitiali, dementia,
mania, lepra,
&c. aut simila labe, quae facile in prolem
transmittitur,
laborantes inter eos, ingenti facta indagine,
inventos, ne gens
foeda contagione laederetur, ex iis nata,
castraverunt,
mulieres hujusmodi procul a virorum consortio
abregarunt, quod
si harum aliqua concepisse inveniebatur, simul cum
foetu nondum edito,
defodiebatur viva.
1346. Euphormio Satyr.
1347. Fecit omnia delicta quae fieri possunt
circa res sex non naturales,
et eae fuerunt
causae extrinsecae, ex quibus postea ortae sunt
obstructiones.
1348. Path. I. l. c. 2. Maximam in
gignendis morbis vim obtinet, pabulum,
materiamque morbi
suggerens: nam nec ab aere, nec a perturbationibus,
vel aliis evidentibus
causis morbi sunt, nisi consentiat corporis
praeparatio, et
humorum constitutio. Ut semel dicam, una gula
est
omnium morborum
mater, etiamsi alius est genitor. Ab hac morbi
sponte
saepe emanant,
nulla alia cogente causa.
1349. Cogan, Eliot, Vauhan, Vener.
1350. Frietagius.
1351. Isaac.
1352. Non laudatur quia melancholicum praebet alimentum.
1353. Male alit cervina (inquit Frietagius) crassissimum
et atribilarium
suppeditat alimentum.
1354. Lib. de subtiliss. dieta. Equina caro
et asinina equinis danda est
hominibus et asininis.
1355. Parum obsunt a natura Leporum. Bruerinus,
l. 13. cap. 25. pullorum
tenera et optima.
1356. Illaudabilis succi nauseam provocant.
1357. Piso. Altomar.
1358. Curio. Frietagius, Magninus, part.
3. cap. 17. Mercurialis, de
affect, lib.
I. c. 10. excepts all milk meats in Hypochondriacal
Melancholy.
1359. Wecker, Syntax. theor. p. 2. Isaac, Bruer. lib. 15. cap. 30. et 31.
1360. Cap. 18. part. 3.
1361. Omni loco et omni tempore medici detestantur
anguillas praesertim
circa solstitium.
Damnanturtum sanis tum aegris.
1362. Cap. 6. in his Tract of Melancholy.
1363. Optime nutrit omnium judicio inter primae
notae pisces gustu
praestanti.
1364. Non est dubium, quin pro variorum situ,
ac natura, magnas alimentorum
sortiantur differentias,
alibi suaviores, alibi lutulentiores.
1365. Observat. 16. lib. 10.
1366. Pseudolus act. 3. scen. 2.
1367. Plautus, ibid.
1368. Quare rectius valedutini suae quisque consulet,
qui lapsus priorum
parentum memor,
eas plane vel omiserit vel parce degustarit.
Kersleius, cap.
4, de vero usu med.
1369. In Mizaldo de Horto, P. Crescent. Herbastein, &c.
1370. Cap. 13. part. 3. Bright, in his Tract of Mel.
1371. Intellectum turbant, producunt insaniam.
1372. Audivi (inquit Magnin.) quod si quis ex
iis per annum continue
comedat, in insaniam
caderet. cap. 13. Improbi succi sunt. cap. 12.
1373. De rerum varietat. In Fessa plerumque
morbosi, quod fructus comedant
ter in die.
1374. Cap. de Mel.
1375. Lib. 11. c. 3.
1376. Bright, c. 6. excepts honey.
1377. Hor. apud Scoltzium, consil. 186.
1378. Ne comedas crustam, choleram quia gignit adustam. Schol. Sal.
1379. Vinum turbidum.
1380. Ex vini patentis bibitione, duo Alemani
in uno mense melancholici
facti sunt.
1381. Hildesheim, spicel. fol. 273.
1382. Crassum generat sanguinem.
1383. About Danzig in Spruce, Hamburgh, Leipsig.
1384. Henricus Abrmcensis.
1385. Potus tum salubris tum jucundus, l. 1.
1386. Galen l. 1. de san. tuend. Cavendae
sunt aquae quae ex stagnis
hauriuntur, et
quae turbidae and male olentes, &c.
1387. Innoxium reddit et bene olentum.
1388. Contendit haec vitia coctione non emendari.
1389. Lib. de bonitate aquae, hydropem auget,
febres putridas, splenem,
tusses, nocet
oculis, malum habitum corporis et colorem.
1390. Mag. Nigritatem inducit si pecora biberint.
1391. Aquae nivibus coactae strumosos faciunt.
1392. Cosmog. l. 3. cap. 36.
1393. Method, hist. cap. 5. Balbutiunt Labdoni
in Aquitania ob aquas, atque
hi morbi ab acquis
in corpora derivantur.
1394. Edulia ex sanguine et suffocato parta. Hildesheim.
1395. Cupedia vero, placentae, bellaria, commentaque
alia curiosa pistorum
et coquorum, gustui
servientium conciliant morbos tum corpori tum
animo insanibiles.
Philo Judaeus, lib. de victimis. P. Jov. vita
ejus.
1396. As lettuce steeped in wine, birds fed with
fennel and sugar, as a
Pope’s concubine
used in Avignon. Stephan.
1397. Animae negotium illa facessit, et de templo
Dii immundum stabulum
facit. Peletius,
10. c.
1398. Lib. 11. c. 52. Homini cibus utilissimus
simplex, acervatio cirborum
pestifera, et
condimenta perniciosa, multos morbos multa fercula
ferunt.
1399. 31. Dec. 2. c. Nihil deterius quam
si tempus justo longius comedendo
protrahatur, et
varia ciborum genera conjungantur: inde morborum
scaturigo, quae
ex repugnantia humorum oritur.
1400. Path. l. 1. c. 14.
1401. Juv. Sat. 5.
1402. Nimia repletio ciborum facit melancholicum.
1403. Comestio superflua cibi, et potus quantitas nimia.
1404. Impura corpora quanto magis nutris, tanto
magis laedis: putrefacit
enim alimentum
vitiosus humor.
1405. Vid. Goclen. de portentosis coenis, &c. puteani Com.
1406. Amb. lib. de Jeju. cap. 14. “They
who invite us to a supper, only
conduct us to
our tomb.”
1407. Juvenal. “The highest-priced
dishes afford the greatest
gratification.”
1408. Guiccardin.
1409. Na. quaest. 4. ca. ult. fastidio est lumen
gratuitum, dolet quod
sole, quod spiritum
emere non possimus, quod hic aer non emptus ex
facili, &c. adeo
nihil placet, nisi quod carum est.
1410. Ingeniosi ad Gulam.
1411. Olim vile mancipium, nunc in omni aestimatione,
nunc ars haberi
caepta, &c.
1412. Epist. 28. l. 7. Quorum in ventre ingenium, in patinis, &c.
1413. In lucem coenat. Sertorius.
1414. Seneca.
1415. Mancipia gulae, dapes non sapore sed sumptu
aestimantes. Seneca,
consol. ad Helvidium.
1416. Saevientia guttura satiare non possunt
fluvii et maria, Aeneas
Sylvius, de miser.
curial.
1417. Plautus.
1418. Hor. lib. 1. Sat. 3.
1419. Diei brevitas conviviis, noctis longitudo stupris conterebratur.
1420. Et quo plus capiant, irritamenta excogitantur.
1421. Fores portantur ut ad convivium reportentur,
repleri ut exhauriant,
et exhauriri ut
bibant. Ambros.
1422. Ingentia vasa velut ad ostentationem, &c.
1423. Plautus.
1424. Lib. 3. Anthol. c. 20.
1425. Gratiam conciliant potando.
1426. Notis ad Caesares.
1427. Lib. de educandis principum liberis.
1428. Virg. Ae. 1.
1429. Idem strenui potatoris Episcopi Sacellanus,
cum ingentem pateram
exhaurit princeps.
1430. Bohemus in Saxonia. Adeo immoderate
et immodeste ab ipsis bibitur, ut
in compotationibus
suis non cyathis solum et cantharis sat infundere
possint, sed impletum
mulctrale apponant, et scutella injecta
hortantur quemlibet
ad libitum potare.
1431. Dictu incredible, quantum hujusce liquorice
immodesta gens capiat,
plus potantem
amicissimum habent, et cert coronant, inimicissimum
e
contra qui non
vult, et caede et fustibus expiant.
1432. Qui potare recusat, hostis habetur, et caede nonnunquam res expiatur.
1433. Qui melius bibit pro salute domini, melior habetur minister.
1434. Graec. Poeta apud Stobaeum, ser. 18.
1435. Qui de die jejunant, et nocte vigilant,
facile cadunt in
melancholiam;
et qui naturae modum excedunt, c. 5. tract. 15. c.
2.
Longa famis tolerantia,
ut iis saepe accidit qui tanto cum fervore
Deo servire cupiunt
per jejunium, quod maniaci efficiantur, ipse vidi
saepe.
1436. In tenui victu aegri delinquunt, ex quo
fit ut majori afficiantur
detrimento, majorque
fit error tenui quam pleniore victu.
1437. Quae longo tempore consueta sunt, etiamsi
deteriora, minus in
assuetis molestare
solent.
1438. Qui medice vivit, misere vivit.
1439. Consuetudo altera natura.
1440. Herefordshire, Gloucestershire, Worcestershire.
1441. Leo Afer. l. 1. solo camelorum lacte contenti,
nil praeterea
deliciarum ambiunt.
1442. Flandri vinum butyro dilutum bibunt (nauseo
referens) ubique butyrum
inter omnia fercula
et bellaria locum obtinet. Steph. praefat.
Herod.
1443. Delectantur Graeci piscibus magis quam carnibus.
1444. Lib. 1. hist. Ang.
1445. P. Jovius descript. Britonum.
They sit, eat and drink all day at
dinner in Iceland,
Muscovy, and those northern parts.
1446. Suidas, vict. Herod, nihilo cum eo
melius quam si quis Cicutam,
Aconitum, &c.
1447. Expedit. in Sinas, lib. 1. c. 3. hortensium
herbarum et olerum, apud
Sinas quam apud
nos longe frequentior usus, complures quippe de vulgo
reperias nulla
alia re vel tenuitatis, vel religionis causa
vescentes.
Equus, Mulus, Asellus, &c. aeque fere vescuntur ac
pabula
omnia, Mat.
Riccius, lib. 5. cap. 12.
1448. Tartari mulis, equis vescuntur et crudis
carnibus, et fruges
contemnunt, dicentes,
hoc jumentorum pabulum et bonum, non hominum.
1449. Islandiae descriptione victus corum butyro,
lacte, caseo consistit:
pisces loco panis
habent, potus aqua, aut serum, sic vivunt sine
medicina multa
ad annos 200.
1450. Laet. occident. Ind. descrip. lib.
11. cap. 10. Aquam marinam bibere
sueti absque noxa.
1451. Davies 2. voyage.
1452. Patagones.
1453. Benzo et Fer. Cortesius, lib. novus orbis inscrip.
1454. Linschoten, c. 56. Palmae instar totius
orbis arboribus longe
praestantior.
1455. Lips. epist.
1456. Teneris assuescere multum.
1457. Repentinae mutationes noxam pariunt. Hippocrat. Aphorism. 21. Epist. 6. sect. 3.
1458. Bruerinus, lib. 1. cap. 23.
1459. Simpl. med. c. 4. l. 1.
1460. Heurnius, l. 3. c. 19. prax. med.
1461. Aphoris. 17.
1462. In dubiis consuetudinem sequatur adolescens, et inceptis perseveret.
1463. Qui cum voluptate assumuntur cibi, ventriculus
avidius complectitur,
expeditiusque
concoquit, et quae displicent aversatur.
1464. Nothing against a good stomach, as the saying is.
1465. Lib. 7. Hist. Scot.
1466. 30. artis.
1467. Quae excernuntur aut subsistunt.
1468. Ex ventre suppresso, inflammationes, capitis
dolores, caligines
crescunt.
1469. Excrementa retenta mentis agitationem parere solent.
1470. Cap. de Mel.
1471. Tam delirus, ut vix se hominem agnosceret.
1472. Alvus astrictus causa.
1473. Per octo dies alvum siccum habet, et nihil reddit.
1474. Sive per nares, sive haemorrhoides.
1475. Multi intempestive ab haemorrhoidibus curati,
melancholia corrupti
sunt. Incidit
in Scyllam, &c.
1476. Lib. 1. de Mania.
1477. Breviar. l. 7. c. 18.
1478. Non sine magno incommodo ejus, cui sanguis
a naribus promanat, noxii
sanguinis vacuatio
impediri potest.
1479. Novi quosdam prae pudore a coitu abstinentes,
turpidos, pigrosque
factos; nonnullos
etiam melancholicos, praeter modum moestos,
timidosque.
1480. Nonnulli nisi coeant assidue capitis gravitate
infestantur. Dicit se
novisse quosdam
tristes et ita factos ex intermissione Veneris.
1481. Vapores venenatos mittit sperma ad cor
et cerebrum. Sperma plus diu
retentum, transit
in venenum.
1482. Graves producit corporis et animi aegritudines.
1483. Ex spermate supra modum retento monachos
et viduas melancholicos
saepe fieri vidi.
1484. Melancholia orta a vasis seminariis in utero.
1485. Nobilis senex Alsatus juvenem uxorem duxit,
at ille colico dolore, et
multis morbis
correptus, non potuit praestare officium mariti, vix
inito matrimonio
aegrotus. Illa in horrendum furorum incidit, ob
Venerem cohibitam
ut omnium eam invisentium congressum, voce, vultu,
gestu expeteret,
et quum non consentirent, molossos Anglicanos magno
expetiit clamore.
1486. Vidi sacerdotem optimum et pium, qui quod
nollet uti Venere, in
melancholica symptomata
incidit.
1487. Ob abstinentiam a concubitu incidit in melancholiam.
1488. Quae a coitu exacerbantur.
1489. Superstuum coitum causam ponunt.
1490. Exsiccat corpus, spiritus consumit, &c.
caveant ab hoc sicci, velut
inimico mortali.
1491. Ita exsiccatus ut e melancholico statim
fuerit insanus, ab
humectantibus
curatus.
1492. Ex cauterio et ulcere exsiccato.
1493. Gord. c. 10. lib. 1. Discommends cold baths as noxious.
1494. Siccum reddunt corpus.
1495. Si quis longius moretur in iis, aut nimis
frequenter, aut importune
utatur, humores
putrefacit.
1496. Ego anno superiore, quendam guttosum vidi
adustum, qui ut liberaretur
de gutta, ad balnea
accessit, et de gutta liberatus, maniacus factus
est.
1497. On Schola Salernitana.
1498. Calefactio et ebullitio per venae incisionem,
magis saepe incitatur
et augetur, majore
impetu humores per corpus discurrunt.
1499. Lib. de flatulenta Melancholia. Frequens
sanguinis missio corpus
extenuat.
1500. In 9 Rhasis, atram bilem parit, et visum debilitat.
1501. Multo nigrior spectatur sanguis post dies
quosdam, quam fuit ab
initio.
1502. Non laudo eos qui in desipientia docent
secandam esse venam frontis,
quia spiritus
debilitatur inde, et ego longa experientia observavi
in
proprio Xenodochio,
quod desipientes ex phlebotomia magis laeduntur,
et magis disipiunt,
et melancholici saepe fiunt inde pejores.
1503. De mentis alienat. cap. 3. etsi multos
hoc improbasse sciam,
innumeros hac
ratione sanatos longa observatione cognovi, qui
vigesies, sexagies
venas tundendo, &c.
1504. Vires debilitat.
1505. Impurus aer spiritus dejicit, infecto corde gignit morbos.
1506. Sanguinem densat, et humores, P. 1. c. 13.
1507. Lib. 3. cap. 3.
1508. Lib. de quartana. Ex aere ambiente contrahitur humor melancholicus.
1509. Qualis aer, talis spiritus: et cujusmodi spiritus, humores.
1510. Aelianus Montaltus, c. 11. calidus et siccus,
frigidus et siccus,
paludinosus, crassus.
1511. Multa hic in Xenodochiis fanaticorum millia
quae strictissime
catenata servantur.
1512. Lib. med. part. 2. c. 19. Intellige,
quod in calidis regionibus,
frequenter accidit
mania, in frigidis autem tarde.
1513. Lib. 2.
1514. Hodopericon, cap. 7.
1515. Apulia aestivo calore maxime fervet, ita
ut ante finem Maii pene
exusta sit.
1516. “They perish in clouds of sand.” Maginus Pers.
1517. Pantheo seu Pract. Med. l. 1. cap.
16. Venetae mulieres quae diu sub
sole vivunt, aliquando
melancholicae evadunt.
1518. Navig. lib. 2 cap. 4. commercia nocte,
hora secunda ob nimios, qui
saeviunt interdiu
aestus exercent.
1519. Morbo Gallico laborantes, exponunt ad solem ut morbus exsiccent.
1520. Sir Richard Hawkins in his Observations, sect. 13.
1521. Hippocrates, 3. Aphorismorum idem ait.
1522. Idem Maginus in Persia.
1523. Descrip. Ter. sanctae.
1524. Quum ad solis radios in leone longam moram
traheret, ut capillos
slavos redderet,
in maniam incidit.
1525. Mundus alter et idem, seu Terra Australis incognita.
1526. Crassus et turpidus aer, tristem efficit animam.
1527. Commonly called Scandaroon in Asia Minor.
1528. Atlas geographicus memoria, valent Pisani,
quod crassiore fruantur
aere.
1529. Lib. 1. hist. lib. 2. cap. 41. Aura
densa ac caliginosa tetrici
homines existunt,
et substristes, et cap. 3. stante subsolano et
Zephyro, maxima
in mentibus hominum alacritas existit, mentisque
erectio ubi telum
solis splendore nitescit. Maxima dejectio maerorque
si quando aura
caliginosa est.
1530. Geor.
1531. Hor.
1532. Mens quibus vacillat, ab aere cito offenduntur,
et multi insani apud
Belgas ante tempestates
saeviunt, aliter quieti. Spiritus quoque
aeris et mali
genii aliquando se tempestatibus ingerunt, et menti
humanae se latenter
insinuant, eamque vexant, exagitant, et ut
fluctus marini,
humanum corpus ventis agitatur.
1533. Aer noctu densatur, et cogit moestitiam.
1534. Lib de Iside et Osyride.
1535. Multa defatigatio, spiritus, viriumque
substantiam exhaurit, et
corpus refrigerat.
Humores corruptos qui aliter a natura concoqui et
domari possint,
et demum blande excludi, irritat, et quasi in furorem
agit, qui postea
mota camerina, tetro vapore corpus varie lacessunt,
animumque.
1536. In Veni mecum: Libro sic inscripto.
1537. Instit. ad vit. Christ, cap. 44. cibos
crudos in venas rapit, qui
putrescentes illic
spiritus animalis inficiunt.
1538. Crudi haec humoris copia per venas aggreditur,
unde morbi
multiplices.
1539. Immodicum exercitium.
1540. Hom. 31. in 1 Cor. vi. Nam qua mens
hominis quiscere non possit, sed
continuo circa
varias cogitationes discurrat, nisi honesto aliquo
negotio occupetur,
ad melancholiam sponte delabitur.
1541. Crato, consil. 21. Ut immodica corporis
exercitatio nocet corporibus,
ita vita deses,
et otiosa: otium, animal pituitosum reddit, viscerum
obstructiones
et crebras fluxiones, et morbos concitat.
1542. Et vide quod una de rebus quae magis generat
melancholiam, est
otiositas.
1543. Reponitur otium ab aliis causa, et hoc
a nobis observatum eos huic
malo magis obnoxios
qui plane otiosi sunt, quam eos qui aliquo munere
versantur exequendo.
1544. De Tranquil. animae. Sunt qua ipsum
otium in animi conjicit
aegritudinem.
1545. Nihil est quod aeque melancholiam alat
ac augeat, ac otium et
abstinentia a
corporis et animi exercitationibus.
1546. Nihil magis excaecat intellectum, quam
otium. Gordonius de observat.
vit. hum. lib.
1.
1547. Path. lib. 1. cap. 17. exercitationis intermissio,
inertem calorem,
languidos spiritus,
et ignavos, et ad omnes actiones segniores
reddit, cruditates,
obstructiones, et excrementorum proventus facit.
1548. Hor. Ser. 1. Sat. 3.
1549. Seneca.
1550. Moerorem animi, et maciem, Plutarch calls it.
1551. Sicut in stagno generantur vermes, sic
et otioso malae cogitationes.
Sen.
1552. Now this leg, now that arm, now their head, heart, &c.
1553. Exod. v.
1554. (For they cannot well tell what aileth them,
or what they would have
themselves) my
heart, my head, my husband, my son, &c.
1555. Prov. xviii. Pigrum dejiciet timor. Heautontimorumenon.
1556. Lib. 19. c. 10.
1557. Plautus, Prol. Mostel.
1558. Piso, Montaltus, Mercurialis, &c.
1559. Aquibus malum, velut a primaria causa, nactum est.
1560. Jucunda rerum praesentium, praeteritarum, et futurarum meditatio.
1561. Facilis descensus Averni: Sed revocare
gradum, superasque evadere ad
auras, Hic labor,
hoc opus est. Virg.
1562. Hieronimus, ep. 72. dixit oppida et urbes
videri sibi tetros
carceres, solitudinem
Paradisum: solum scorpionibus infectum, sacco
amictus, humi
cubans, aqua et herbis victitans, Romanis praetulit
deliciis.
1563. Offic. 3.
1564. Eccl 4.
1565. Natura de te videtur conqueri posse, quod
cum ab ea temperatissimum
corpus adeptus
sis, tam praeclarum a Deo ac utile donum, non
contempsisti modo,
verum corrupisti, sedasti, prodidisti, optimam
temperaturam otio,
crapula, et aliis vitae erroribus, &c.
1566. Path. lib. cap. 17. Fernel. corpus
infrigidat, omnes sensus,
mentisque vires
torpore debilitat.
1567. Lib. 2. sect. 2. cap. 4. Magnam excrementorum
vim cerebro et aliis
partibus conservat.
1568. Jo. Retzius, lib. de rebus 6 non naturalibus.
Praeparat corpus talis
somnus ad multas
periculosas aegritudines.
1569. Instit. ad vitam optimam, cap. 26. cerebro
siccitatem adfert,
phrenesin et delirium,
corpus aridum facit, squalidum, strigosum,
humores adurit,
temperamentum cerebri corrumpit, maciem inducit:
exsiccat corpus,
bilem accendit, profundos reddit oculos, calorem
augit.
1570. Naturalem calorem dissipat, laesa concoctione
cruditates facit.
Attenuant juvenum
vigilatae corpora noctes.
1571. Vita Alexan.
1572. Grad. 1. c. 14.
1573. Hor. “The body oppressed by
yesterday’s vices weighs down the spirit
also.”
1574. Perturbationes clavi sunt, quibus corpori
animus seu patibulo
affigitur.
Jamb. de mist.
1575. Lib. de sanitat. tuend.
1576. Prolog. de virtute Christi; Quae utitur corpore, ut faber malleo.
1577. Vita Apollonij, lib. 1.
1578. Lib. de anim. ab inconsiderantia, et ignorantia omnes animi motus.
1579. De Physiol. Stoic.
1580. Grad. 1. c. 32.
1581. Epist. 104.
1582. Aelianus.
1583. Lib. 1. cap. 6. si quis ense percusserit eos, tantum respiciunt.
1584. Terror in sapiente esse non debet.
1585. De occult nat. mir. l. 1. c. 16. Nemo
mortalium qui affectibus non
ducatur:
qui non movetur, aut saxum, aut Deus est.
1586. Instit. l. 2. de humanorum affect. morborumque curat.
1587. Epist. 105.
1588. Granatensis.
1589. Virg.
1590. De civit. Dei. l. 14. c. 9. qualis
in oculis hominum qui inversis
pedibus ambulat,
talis in oculis sapientum, cui passiones dominantur.
1591. Lib. de Decal. passiones maxime corpus
offendunt et animam, et
frequentissimae
causae melancholiae, dimoventes ab ingenio et
sanitate pristina,
l. 3. de anima.
1592. Fraenaet stimuli animi, velut in mari quaedam
aurae leves, quaedam
placidae, quaedam
turbulentae: sic in corpore quaedam affectiones
excitant tantum,
quaedam ita movent, ut de statu judicii depellant.
1593. Ut gutta lapidem, sic paulatim hae penetrant animum.
1594. Usu valentes recte morbi animi vocantur.
1595. Imaginatio movet corpus, ad cujus motum
excitantur humores, et
spiritus vitales,
quibus alteratur.
1596. Eccles., xiii. 26. “The heart
alters the countenance to good or evil,
and distraction
of the mind causeth distemperature of the body.”
1597. Spiritus et sanguis a laesa Imaginatione
contaminantur, humores enim
mutati actiones
animi immutant, Piso.
1598. Montani, consil. 22. Hae vero quomodo
causent melancholiam, clarum;
et quod concoctionem
impediant, et membra principalia debilitent.
1599. Breviar. l. 1. cap. 18.
1600. Solent hujusmodi egressiones favorabiliter
oblectare, et lectorem
lassum jucunde
refovere, stomachumque nauseantem, quodam quasi
condimento reficere,
et ego libenter excurro.
1601. Ab imaginatione oriuntur affectiones, quibus
anima componitur, aut
turbata deturbatur,
Jo. Sarisbur. Metolog. lib. 4. c. 10.
1602. Scalig. exercit.
1603. Qui quotis volebat, mortuo similis jacebat
auferens se a sensibus, et
quum pungeretur
dolorem non sensit.
1604. Idem Nymannus orat. de Imaginat.
1605. Verbis et unctionibus se consecrant daemoni
pessimae mulieres qui iis
ad opus suum utitur,
et earum phantasiam regit, ducitque ad loca ab
ipsis desiderata,
corpora vero earum sine sensu permanent, quae umbra
cooperit diabolus,
ut nulli sine conspicua, et post, umbra sublata,
propriis corporibus
eas restitut, l. 3. c. 11. Wier.
1606. Denario medico.
1607. Solet timor, prae omnibus affectibus, fortes
imaginationes gignere,
post amor, &c.
l. 3. c. 8.
1608. Ex viso urso, talem peperit.
1609. Lib. 1. cap. 4. de occult. nat. mir. si
inter amplexus et suavia
cogitet de uno,
aut alio absente, ejus effigies solet in faetu
elucere.
1610. Quid non faetui adhuc matri unito, subita
spirituum vibratione per
nervos, quibus
matrix cerebro conjuncta est, imprimit impregnatae
imaginatio? ut
si imaginetur matum granatum, illius notas secum
proferet faetus:
Si leporem, infans editur supremo labello bifido, et
dissecto:
Vehemens cogitatio movet rerum species. Wier.
lib. 3. cap.
8.
1611. Ne dum uterum gestent, admittant absurdas
cogitationes, sed et visu,
audituque foeda
et horrenda devitent.
1612. Occult. Philos. lib. 1. cap. 64.
1613. Lib. 3. de Lamiis, cap. 10.
1614. Agrippa, lib. 1. cap. 64.
1615. Sect. 3. memb. 1. subsect. 3.
1616. Malleus malefic. fol. 77. corpus mutari
potest in diversas
aegritudines,
ex forti apprehensione.
1617. Fr. Vales. l. 5. cont. 6. nonnunquam etiam
morbi diuturni
consequuntur,
quandoque curantur.
1618. Expedit. in Sinas, l. 1. c. 9. tantum porro
multi praedictoribus
hisce tribuunt
ut ipse metus fidem faciat: nam si praedictum
iis
fuerit tali die
eos morbo corripiendos, ii ubi dies advenerit, in
morbum incidunt,
et vi metus afflicti, cum aegritudine, aliquando
etiam cum morte
colluctantur.
1619. Subtil. 18.
1620. Lib. 3. de anima, cap. de mel.
1621. Lib. de Peste.
1622. Lib. 1. cap. 63. Ex alto despicientes
aliqui prae timore
contremiscunt,
caligant, infirmantur; sic singultus, febres, morbi
comitiales quandoque
sequuntur, quandoque recedunt.
1623. Lib. de Incantatione, Imaginatio subitum
humorum, et spirituum motum
infert, undo vario
affectu rapitur sanguis, ac una morbificas causas
partibus affectis
eripit.
1624. Lib. 3. c. 18. de praestig. Ut impia
credulitate quis laeditur, sic
et levari eundem
credibile est, usuque observatum.
1625. Aegri persuasio et fiducia, omni arti et
consilio et medicinae
praeferenda.
Avicen.
1626. Plures sanat in quem plures confidunt. lib. de sapientia.
1627. Marcelius Ficinus, l. 13. c. 18. de theolog.
Platonica. Imaginatio
est tanquam Proteus
vel Chamaeleon, corpus proprium et alienum
nonnunquam afficiens.
1628. Cur oscitantes oscitent, Wierus.
1629. T. W. Jesuit.
1630. 3. de Anima.
1631. Ser. 35. Hae quatuor passiones sunt
tanquam rotae in curru, quibus
vehimur hoc mundo.
1632. Harum quippe immoderatione, spiritus marcescunt.
Fernel. l. 1. Path.
c. 18.
1633. Mala consuetudine depravatur ingenium ne
bene faciat. Prosper
Calenus, l. de
atra bile. Plura faciunt homines e consuetudine
quam e
ratione.
A teneris assuescere multum est. Video meliora
proboque
deteriora sequor.
Ovid.
1634. Nemo laeditur nisi a seipso.
1635. Multi se in inquietudinem praecipitant
ambitione et cupiditatibus
excaecati, non
intelligunt se illud a diis petere, quod sibi ipsis
si
velint praestare
possint, si curis et perturbationibus, quibus
assidue se macerant,
imperare vellent.
1636. Tanto studio miseriarum causas, et alimenta
dolorum quaerimus,
vitamque secus
felicissimam, tristem et miserabilem efficimus.
Petrarch. praefat.
de Remediis, &c.
1637. Timor et moestitia, si diu perseverent,
causa et soboles atri humoris
sunt, et in circulum
se procreant. Hip. Aphoris. 23. l. 6.
Idem
Montaltus, cap.
19. Victorius Faventinus, pract. imag.
1638. Multi ex maerore et metu huc delapsi sunt. Lemn., lib. 1. cap. 16.
1639. Multa cura et tristitia faciunt accedere
melancholiam (cap. 3. de
mentis alien.)
si altas radices agat, in veram fixamque degenerat
melancholiam et
in desperationem desinit.
1640. Ille luctus, ejus vero soror desperatio simul ponitur.
1641. Animarum crudele tormentum, dolor inexplicabilis,
tinea non solum
ossa, sed corda
pertingens, perpetuus carnifex, vires animae
consumens, jugis
nox, et tenebrae profundae, tempestas et turbo et
febris non apparens,
omni igne validius incendens; longior, et pugnae
finem non habens—Crucem
circumfert dolor, faciemque omni tyranno
crudeliorem prae
se fert.
1642. Nat. Comes Mythol. l. 4. c. 6.
1643. Tully 3. Tusc. omnis perturbatio miseria et carnificina est dolor.
1644. M. Drayton in his Her. ep.
1645. Crato consil. 21. lib. 2. moestitia universum
infrigidat corpus,
calorem innatum
extinguit, appetitum destruit.
1646. Cor refrigerat tristitia, spiritus exsiccat,
innatumque calorem
obruit, vigilias
inducit, concoctionem labefactat, sanguinem
incrassat, exageratque
melancholicum succum.
1647. Spiritus et sanguis hoc contaminatur. Piso.
1648. Marc. vi. 16. 11.
1649. Maerore maceror, marcesco et consenesco
miser, ossa atque pellis sum
misera macritudice.
Plaut.
1650. Malum inceptum et actum a tristitia sola.
1651. Hildesheim, spicel. 2. de melancholia,
maerore animi postea
accedente, in
priora symptomata incidit.
1652. Vives, 3. de anima, c. de maerore. Sabin. in Ovid.
1653. Herodian. l. 3. maerore magis quem morbo consumptus est.
1654. Bothwallius atribilarius obiit Brizarrus Genuensis hist. &c.
1655. So great is the fierceness and madness of melancholy.
1656. Moestitia cor quasi percussum constringitur,
tremit et languescit cum
acri sensu doloris.
In tristitia cor fugiens attrahit ex Splene
lentum humorem
melancholicum, qui effusus sub costis in sinistro
latere hypocondriacos
flatus facit, quod saepe accidit iis qui
diuturna cura
et moestitia conflictantur. Melancthon.
1657. Lib. 3. Aen. 4.
1658. Et metum ideo deam sacrarunt ut bonam mentem
concederet. Varro,
Lactantius, Aug.
1659. Lilius Girald. Syntag. l. de diis miscellaniis.
1660. Calendis Jan. feriae sunt divae Angeronae,
cui pontifices in sacello
Volupiae sacra
faciunt, quod angores et animi solicitudines
propitiata propellat.
1661. Timor inducit frigus, cordis palpitationem,
vocis defectum atque
pallorem.
Agrippa, lib. 1. cap. 63. Timidi semper spiritus
habent
frigidos.
Mont.
1662. Effusas cernens fugientes agmine turmas;
quis mea nunc inflat cornua
Faunus ait?
Alciat.
1663. Metus non solum memoriam consternat, sed
et institutum animi omne et
laudabilem conatum
impedit. Thucidides.
1664. Lib. de fortitudine et virtute Alexandri,
ubi prope res adfuit
terribilis.
1665. Sect. 2. Mem. 3. Subs. 2.
1666. Sect. 2. Memb. 4. Subs. 3.
1667. Subtil. 18. lib. timor attrahit ad se Daemonas,
timor et error multum
in hominibus possunt.
1668. Lib. 2. Spectris ca. 3. fortes raro
spectra vident, quia minus
timent.
1669. Vita ejus.
1670. Sect. 2. Memb. 4. Subs. 7.
1671. De virt. et vitiis.
1672. Com. in Arist. de Anima.
1673. Qui mentem subjecit timoria dominationi,
cupiditatis, doloris,
ambitionis, pudoris,
felix non est, sed omnino miser, assiduis
laborius torquetur
et miseria.
1674. Multi contemnunt mundi strepitum, reputant
pro nihilo gloriam, sed
timent infamiam,
offensionem, repulsam. Voluptatem severissime
contemnunt, in
dolore sunt molliores, gloriam negligunt, franguntur
infamia.
1675. Gravius contumeliam ferimus quam detrimentum,
ni abjecto nimis animo
sinius. Plut.
in Timol.
1676. Quod piscatoris aenigma solvere non posset.
1677. Ob Tragoediam explosam, mortem sibi gladio concivit.
1678. Cum vidit in triumphum se servari, causa
ejus ignominiae vitandae
mortem sibi concivit.
Plut.
1679. Bello victus, per tres dies sedit in prora
navis, abstinens ab omni
consortio, etiam
Cleopatiae, postea se interfecit.
1680. Cum male recitasset Argonautica, ob pudorem exulavit.
1681. Quidam prae verecundia simul et dolore
in insaniam incidunt, eo quod
a literatorum
gradu in examine excluduntur.
1682. Hostratus cucullatus adeo graviter ob Reuclini
librum, qui
inscribitur, Epistolae
obscurorum virorum, dolore simul et pudore
sauciatus, ut
seipsum interfecerit.
1683. Propter ruborem confusus, statim cepit
delirare, &c. ob suspicionem,
quod vili illum
crimine accusarent.
1684. Horat.
1685. Ps. Impudice. B. Ita est.
Ps. sceleste. B. dicis vera Ps. Verbero.
B.
quippeni Ps. furcifer.
B. factum optime. Ps. soci fraude. B. sunt
mea
istaec Ps. parricida
B. perge tu Ps. sacrilege. B. fateor. Ps.
perjure B. vera
dicis. Ps. pernities adolescentum B. acerrime.
Ps.
fur. B. babe.
Ps. fugitive. B. bombax. Ps. fraus populi.
B.
Planissime.
Ps. impure leno, coenum. B. cantores probos.
Pseudolus,
act. 1. Scen.
3.
1686. Melicerta exclaims, “all shame has
vanished from human transactions.”
Persius.
Sat. V.
1687. Cent. 7. e Plinio.
1688. Multos vide mus propter invidiam et odium
in melancholiam incidisse:
et illos potissimum
quorum corpora ad hanc apta sunt.
1689. Invidia affligit homines adeo et corrodit,
ut hi melancholici penitus
fiant.
1690. Hor.
1691. His vultus minax, torvus aspectus, pallor
in facie, in labiis tremor,
stridor in dentibus,
&c.
1692. Ut tinea corrodit vestimentum sic, invidiae eum qui zelatur consumit.
1693. Pallor in ore sedet, macies in corpore
toto. Nusquam recta acies,
livent rubigine
dentes.
1694. Diaboli expressa Imago, toxicum charitatis,
venenum amicitiae,
abyssus mentis,
non est eo monstrosius monstrum, damnosius damnum,
urit, torret,
discruciat macie et squalore conficit. Austin.
Domin.
primi. Advent.
1695. Ovid. He pines away at the sight of
another’s success——it is his
special torture.
1696. Declam. 13. linivit flores maleficis succis
in venenum mella
convertens.
1697. Statuis cereis Basilius eos comparat, qui
liquefiunt ad praesentiam
solis, qua alii
gaudent et ornantur. Muscis alii, quae ulceribus
gaudent, amaena
praetereunt sistunt in faetidis.
1698. Misericordia etiam quae tristitia quaedam
est, saepe miserantis
corpus male afficit
Agrippa. l. 1. cap. 63.
1699. Insitum mortalibus a natura recentem aliorem
felicitatem aegris
oculis intueri,
hist. l. 2. Tacit.
1700. Legi Chaldaeos, Graecos, Hebraeos, consului
sapientes pro remedio
invidiae, hoc
enim inveni, renunciare felicitati, et perpetuo miser
esse.
1701. Omne peccatum aut excusationem secum habet,
aut voluptatem, sola
invidia utraque
caret, reliqua vitia finem habent, ira defervescit,
gula satiatur,
odium finem habet, invidia nunquam quiescit.
1702. Urebat me aemulatio propter stultos.
1703. Hier. 12.1.
1704. Hab. 1.
1705. Invidit privati nomen supra principis attolli.
1706. Tacit. Hist. lib. 2. part. 6.
1707. Periturae dolore et invidia, si quem viderint
ornatiorem se in
publicum prodiisse.
Platina dial. amorum.
1708. Ant. Guianerius, lib. 2. cap. 8. vim.
M. Aurelii faemina vicinam
elegantius se
vestitam videns, leaenae instar in virum insurgit,
&c.
1709. Quod insigni equo et ostro veheretur, quanquam
nullius cum injuria,
ornatum illum
tanquam laesae gravabantur.
1710. Quod pulchritudine omnes excelleret, puellae indignatae occiderunt.
1711. Late patet invidiae foecundae pernities,
et livor radix omnium
malorum, fons
cladium, inde odium surgit emulatio Cyprian, ser. 2.
de
Livore.
1712. Valerius, l. 3. cap. 9.
1713. Qualis est animi tinea, quae tabes pectoris
zelare in altero vel
aliorum felicitatem
suam facere miseriam, et velut quosdam pectori
suo admovere carnifices,
cogitationibus et sensibus suis adhibere
tortores, qui
se intestinis cruciatibus lacerent. Non cibus
talibus
laetus, non potus
potest esse jucundus; suspiratur semper et gemitur,
et doletur dies
et noctes, pectus sine intermissione laceratur.
1714. Quisquis est ille quem aemularis, cui invides
is te subterfugere
potest, at tu
non te ubicunque fugeris adversarius tuus tecum est,
hostis tuus semper
in pectore tuo est, pernicies intus inclusa,
ligatus es, victus,
zelo dominante captivus: nec solatia tibi ulla
subveniunt; hinc
diabolus inter initia statim mundi, et periit
primus, et perdidit,
Cyprian, ser. 2. de zelo et livore.
1715. Hesiod op dies.
1716. Rama cupida aequandi bovem, se distendebat, &c.
1717. alit ingenia: Paterculus poster. Vol.
1718. Grotius Epig. lib. 1. “Ambition
always is a foolish confidence, never
a slothful arrogance.”
1719. Anno 1519. between Ardes and Quine.
1720. Spartian.
1721. Plutarch.
1722. Johannes Heraldus, l. 2. c. 12. de bello sac.
1723. Nulla dies tantum poterit lenire furorem.
Aeterna bella pace sublata
gerunt. Jurat
odium, nec ante invisum esse desinit, quam esse desiit.
Paterculus, vol.
1.
1724. Ita saevit haec stygia ministra ut urbes
subvertat aliquando, deleat
populos, provincias
alioqui florentes redigat in solitudines,
mortales vero
miseros in profunda miseriarum valle miserabiliter
immergat.
1725. Carthago aemula Romani imperii funditus interiit. Salust. Catil.
1726. Paul 3. Col.
1727. Rom. 12.
1728. Grad. I. c. 54.
1729. Ira et in moeror et ingens animi consternatio
melancholicos facit.
Areteus.
Ira Immodica gignit insaniam.
1730. Reg. sanit. parte 2. c. 8. in apertam insaniam mox duciter iratus.
1731. Gilberto Cognato interprete. Multis,
et praesertim senibus ira
impotens insaniam
fecit, et importuna calumnia, haec initio perturbat
animum, paulatim
vergit ad insaniam. Porro mulierum corpora multa
infestant, et
in hunc morbum adducunt, praecipue si que oderint aut
invideant, &c.
haec paulatim in insaniam tandem evadunt.
1732. Saeva animi tempestas tantos excitans,
fluctus ut statim ardescant
oculi os tremat,
lingua titubet, dentes concrepant, &c.
1733. Ovid.
1734. Terence.
1735. Infensus Britanniae Duci, et in ultionem
versus, nec cibum cepit, nec
quietem, ad Calendas
Julias 1392. comites occidit.
1736. Indignatione nimia furens, animique impotens,
exiliit de lecto,
furentem non capiebat
aula, &c.
1737. An ira possit hominem interimere.
1738. Abernethy.
1739. As Troy, saevae memorem Hunonis ob iram.
1740. Stultorum regum et populorum continet astus.
1741. Lib. 2. Invidia est dolor et ambitio est dolor, &c.
1742. Insomnes Claudianus. Tristes, Virg.
Mordaces, Luc. Edaces, Hor.
moestae, amarae,
Ovid damnosae, inquietae, Mart. Urentes, Rodentes.
Mant. &c.
1743. Galen, l. 3. c. 7. de locis affectis, homines
sunt maxime
melancholici,
quando vigiliis multis, et solicitudinibus, et
laboribus, et
curis fuerint circumventi.
1744. Lucian. Podag.
1745. Omnia imperfecta, confusa, et perturbatione plena, Cardan.
1746. Lib. 7. nat. hist, cap. 1. hominem nudum,
et ad vagitum edit, natura.
Flens ab initio,
devinctus jacet, &c.
1747. (Greek: Dakru cheon genemin, kai dakrutas
epithukoko, to genos
anthropon poludakruton,
asthenes hoikzoun.) Lachrymans natus sum, et
lachrymans morior,
&c.
1748. Ad Marinum.
1749. Boethius.
1750. Initium caecitas progressum labor, exitum
dolor, error omnia: quem
tranquillum quaeso,
quem non laboriosum aut anxium diem egimus?
Petrarch.
1751. Ubique periculum, ubique dolor, ubique
naufragium, in hoc ambitu
quocunque me vertam.
Lipsius.
1752. Hom. 10. Si in forum iveris, ibi rixae,
et pugnae; si in curiam, ibi
fraus, adulatio:
si in domum privatam, &c.
1753. Homer.
1754. Multis repletur homo miseriis, corporis
miseriis, animi miseriis, dum
dormit, dum vigilat,
quocunque se vertit. Lususque rerum, temporumque
nascimur.
1755. In blandiente fortuna intolerandi, in calamitatibus
lugubres, semper
stulti et miseri,
Cardan.
1756. Prospera in adversis desidero, et adversa
prosperis timeo, quis inter
haec medius locus,
ubi non fit humanae vitae tentatio?
1757. Cardan. consol. Sapientiae Labor annexus,
gloriae invidia, divitiis
curae, soboli
solicitudo, voluptati morbi, quieti paupertas, ut quasi
fruendoriun scelerum
causa nasci hominem possis cum Platonistis
agnoscere.
1758. Lib. 7. cap. 1. Non satis aestimare,
an melior parens natura homini,
an tristior noverca
fuerit: Nulli fragilior vita, pavor, confusio,
rabies major,
uni animantium ambitio data, luctus, avaritia, uni
superstitio.
1759. Euripides. “I perceive such
an ocean of troubles before me, that no
means of escape
remain.”
1760. De consol. l. 2. Nemo facile cum conditione
sua concordat, inest
singulis quod
imperiti petant, experti horreant.
1761. Esse in honore juvat, mox displicet.
1762. Hor.
1763. Borrheus in 6. Job. Urbes et
oppida nihil aliud sunt quam humanarum
aerumnarum domicilia
quibus luctus et moeror, et mortalium varii
infinitique labores,
et omnis generis vitia, quasi septis
includuntur.
1764. Nat. Chytreus de lit. Europae.
Laetus nunc, mox tristis; nunc
sperans, paulo
post diffidens; patiens hodie, cras ejuians; nunc
pallens, rubens,
currens, sedens, claudicans; tremens, &c.
1765. Sua cuique calamitas praecipua.
1766. Cn. Graecinus.
1767. Epist. 9. l. 7. Miser est qui se beatissimum
non judicat, licet
imperet mundo
non est beatus, qui se non putat: quid enim refert
qualis status
tuus sit, si tibi videtur malus.
1768. Hor. ep. 1. l. 4.
1769. Hor. Ser. 1. Sat. 1.
1770. Lib. de curat. graec. affect. cap. 6. de
provident. Multis nihil
placet atque adeo
et divitias damnant, et paupertatem, de morbis
expostulant, bene
valentes graviter ferunt, atque ut semel dicam,
nihil eos delectat,
&c.
1771. Vix ultius gentis, aetatis, ordinis, hominem
invenies cujus
felicitatem fortunae
Metelli compares, Vol. 1.
1772. P. Crassus Mutianus, quinque habuisse dicitur
rerum bonarum maxima,
quod esset ditissimus,
quod esset nobilissimus, eloquentissimus,
Jurisconsultissimus,
Pontifex maximus.
1773. Lib. 7. Regis filia, Regis uxor, Regis mater.
1774. Qui nihil unquam mali aut dixit, aut fecit,
aut sensit, qui bene
semper fecit,
quod aliter facere non potuit.
1775. Solomon. Eccles. 1. 14.
1776. Hor. Art. Poet.
1777. Jovius, vita ejus.
1778. 2 Sam. xii. 31.
1779. Boethius, lib. 1. Met. Met. 1.
1780. Omnes hic aut captantur, aut captant:
aut cadavera quae lacerantur,
aut corvi qui
lacterant. Petron.
1781. Homo omne monstrum est, ille nam susperat
feras, luposque et ursos
pectore obscuro
tegit. Hens.
1782. Quod Paterculus de populo Romano durante
bello Punico per annos 115,
aut bellum inter
eos, aut belli praeparatio, aut infida pax, idem ego
de mundi accolis.
1783. Theocritus Edyll. 15.
1784. Qui sedet in mensa, non meminit sibi otioso
ministrare negotiosos,
edenti esurientes,
bibenti sitientes, &c.
1785. Quando in adolescentia sua ipsi vixerint,
lautius et liberius
voluptates suas
expleverint, illi gnatis impenunt duriores
continentiae leges.
1786. Lugubris Ate luctuque fero Regum tumidas
obsidet arces. Res est
inquieta felicitas.
1787. Plus aloes quam mellis habet. Non humi jacentem tolleres. Valer. l. 7. c. 3.
1788. Non diadema aspicias, sed vitam afflictione
refertam, non catervas
satellitum, sed
curarum multitudinem.
1789. As Plutarch relateth.
1790. Sect. 2. memb. 4. subsect. 6.
1791. Stercus et urina, medicorum fercula prima.
1792. Nihil lucrantur, nisi admodum mentiendo. Tull. Offic.
1793. Hor. l. 2. od. 1.
1794. Rarus felix idemque senex. Seneca in Her. aeteo.
1795. Omitto aegros, exules, mendicos, quos nemo
audet felices dicere.
Card. lib. 8.
c. 46. de rer. var.
1796. Spretaeque injuria formae.
1797. Hor.
1798. Attenuant vigiles corpus miserabile curae.
1799. Plautus.
1800. Haec quae crines evellit, aerumna.
1801. Optimum non nasci, aut cito mori.
1802. Bonae si rectam rationem sequuntur, malae si exorbitant.
1803. Tho. Buovie. Prob. 18.
1804. Molam asinariam.
1805. Tract. de Inter. c. 92.
1806. Circa quamlibet rem mundi haec passio fieri
potest, quae superflue
diligatur.
Tract. 15. c. 17.
1807. Ferventius desiderium.
1808. Imprimis vero Appetitus, &c. 3. de alien. ment.
1809. Conf. l. c. 29.
1810. Per diversa loca vagor, nullo temporis
momento quiesco, talis et
talis esse cupio,
illud atque illud habere desidero.
1811. Ambros. l. 3. super Lucam. aerugo animae.
1812. Nihil animum cruciat, nihil molestius inquietat,
secretum virus,
pestis occulta,
&c. epist. 126.
1813. Ep. 88.
1814. Nihil infelicius his, quantus iis timor,
quanta dubitatio, quantus
conatus, quanta
solicitudo, nulla illis a molestiis vacua hora.
1815. Semper attonitus, semper pavidus quid dicat,
faciatve: ne displiceat
humilitatem simulat,
honestatem mentitur.
1816. Cypr. Prolog. ad ser. To. 2.
cunctos honorat, universis inclinat,
subsequitur, obsequitur,
frequentat curias, visitat, optimates
amplexatur, applaudit,
adulatur: per fas et nefas e latebris, in
omnem gradum ubi
aditus patet se integrit, discurrit.
1817. Turbae cogit ambitio regem inservire, ut
Homerus Agamemnonmem
querentem inducit.
1818. Plutarchus. Quin convivemur, et in
otio nos oblectemur, quoniam in
promptu id nobis
sit, &c.
1819. Jovius hist. l. 1. vir singulari prudentia,
sed profunda ambitione,
ad exitium Italae
natus.
1820. Ut hedera arbori adhaeret, sic ambitio, &c.
1821. Lib. 3. de contemptu rerum fortuitarum.
Magno conatu et impetu
moventur, super
eodem centro rotati, non proficiunt, nec ad finem
perveniunt.
1822. Vita Pyrrhi.
1823. Ambitio in insaniam facile delabitur, si
excedat. Patritius, l. 4.
tit. 20. de regis
instit.
1824. Lib. 5. de rep. cap. 1.
1825. Imprimis vero appetitus, seu concupiscentia
nimia rei alicujus,
honestae vel inhonestae,
phantasiam laedunt; unde multi ambitiosi,
philauti, irati,
avari, insani, &c. Felix Plater, l. 3. de mentis
alien.
1826. Aulica vita colluvies ambitionis, cupiditatis,
simulationis,
imposturae, fraudis,
invidiae, superbiae Titannicae diversorium aula,
et commune conventiculum
assentandi artificum, &c. Budaeus de asse.
lib. 5.
1827. In his Aphor.
1828. Plautus Curcul. Act. 4. Sce. 1.
1829. Tom. 2. Si examines, omnes miseriae
causas vel a furioso contendendi
studio, vel ab
injusta cupiditate, origine traxisse scies. Idem
fere
Chrysostomus com.
in c. 6. ad Roman. ser. 11.
1830. Cap. 4. 1.
1831. Ut sit iniquus in deum, in proximum, in seipsum.
1832. Si vero, Crateva, inter caeteras herbarum
radices, avaritiae radicem
secare posses
amaram, ut nullae reliquiae essent, probe scito, &c.
1833. Cap. 6. Dietae salutis: avaritia
est amor immoderatus pecuniae vel
acquirendae, vel
retinendae.
1834. Ferum profecto dirumque ulcus animi, remediis
non cedens medendo
exasperatur.
1835. Malus est morbus maleque afficit avaritia
siquidem censeo, &c.
avaritia difficilius
curatur quam insania: quoniam hac omnes fere
medici laborant.
Hib. ep. Abderit.
1836. Qua re non es lassus? lucrum faciendo:
quid maxime delectabile?
lucrari.
1837. Extremos currit mercator ad Indos. Hor.
1838. Hom. 2. aliud avarus aliud dives.
1839. Divitiae ut spinae animum hominis timoribus,
solicitudinibus,
angoribus mirifice
pungunt, vexant, cruciant. Greg. in hom.
1840. Epist. ad Donat. cap. 2.
1841. Lib. 9. ep. 30.
1842. Lib. 9. cap. 4. insulae rex titulo, sed
animopecuniae miserabile
mancipium.
1843. Hor. 10. lib. 1.
1844. Danda est hellebori multo pars maxima avaris.
1845. Luke. xii. 20. Stulte, hac nocte eripiam animam tuam.
1846. Opes quidem mortalibus sunt dementia Theog.
1847. Ed. 2. lib. 2. Exonerare cum se possit
et relevare ponderibus pergit
magis fortunis
augentibus pertinaciter incubare.
1848. Non amicis, non liberis, non ipsi sibi
quidquam impertit, possidet ad
hoc tantum, ne
possidere alteri liceat, &c. Hieron. ad Paulin.
tam
deest quod habet
quam quod non habet.
1849. Epist. 2. lib. 2. Suspirat in convivio,
bibat licet gemmis et toro
molliore marcidum
corpus condiderit, vigilat in pluma.
1850. Angustatur ex abundantia, contristatur
ex opulentia, infelix
praesentibus bonis,
infelicior in futuris.
1851. Illorum cogitatio nunquam cessat qui pecunias
supplere diligunt.
Guianer. tract.
15. c. 17.
1852. Hor. 3. Od. 24. Quo plus sunt potae, plus sitiunter aquae.
1853. Hor. l. 2. Sat. 6. O si angulus
ille proximus accedat, qui nunc
deformat agellum.
1854. Lib. 3. de lib. arbit. Immoritur studiis, et amore senescit habendi.
1855. Avarus vir inferno est similis, &c. modum
non habet, hoc egentior quo
plura habet.
1856. Erasm. Adag. chil. 3. cent. 7. pro.
72 Nulli fidentes omnium
formidant opes,
ideo pavidum malum vocat Euripides: metuunt
tempestates ob
frumentum, amicos ne rogent, inimicos ne laedant,
fures ne rapiant,
bellum timent, pacem timent, summos, medios,
infinos.
1857. Hall Char.
1858. Agellius, lib. 3. cap. 1. interdum eo sceleris
perveniunt ob lucrum,
ut vitam propriam
commutent.
1859. Lib. 7. cap. 6.
1860. Omnes perpetuo morbo agitantur, suspicatur
omnes timidus sibique ob
aurum insidiari
putat, nunquam quiescens, Plin. Prooem. lib. 14.
1861. Cap. 18. in lecto jacens interrogat uxorem
an arcam probe clausit, an
capsula, &c.
E lecto surgens nudus et absque calceis, accensa lucerna
omnia obiens et
lustrans, et vix somno indulgens.
1862. Curis extenuatus, vigilans et secum supputans.
1863. Cave quenquam alienum in aedes intromiseris.
Ignem extinqui volo, ne
causae quidquam
sit quod te quisquam quaeritet. Si bona fortuna
veniat ne intromiseris;
Occlude sis fores ambobus pessulis.
Discrutior animi
quia domo abeundum est mihi: Nimis hercule invitus
abeo, nec quid
agam scio.
1864. Ploras aquam profundere, &c. periit dum fumus de tigillo exit foras.
1865. Juv. Sat. 14.
1866. Ventrocosus, nudus, pallidus, laeva pudorem
occultans, dextra siepsum
strangulans, occurit
autem exeunti poenitentia his miserum
conficiens, &c.
1867. Luke XV.
1868. Boethius.
1869. In Oeconom. Quid si nunc ostendam
eos qui magna vi argenti domus
inutiles aedificant,
inquit Socrates.
1870. Sarisburiensis Polycrat. l. 1. c. 14. venatores
omnes adhuc
institutionem
redolent centaurorum. Raro invenitur quisquam
eorum
modestus et gravis,
raro continens, et ut credo sobrius unquam.
1871. Pancirol. Tit. 23. avolant opes cum accipitre.
1872. Insignis venatorum stultitia, et supervacania
cura eorum, qui dum
nimium venationi
insistunt, ipsi abjecta omni humanitate in feras
degenerant, ut
Acteon, &c.
1873. Sabin. in Ovid. Metamor.
1874. Agrippa de vanit. scient. Insanum
venandi studium, dum a novalibus
arcentur agricolae
subtrahunt praedia rusticis, agricolonis
praecluduntur
sylvae et prata pastoribus ut augeantur pascua
feris.—Majestatis
reus agricola si gustarit.
1875. A novalibus suis arcentur agricolae, dum
ferae habeant vagandi
libertatem:
istis, ut pascua augeantur, praedia subtrahuntur, &c.
Sarisburiensis.
1876. Feris quam hominibus aequiores. Cambd.
de Guil. Conq. qui 36
Ecclesias matrices
depopulatus est ad forestam novam. Mat. Paris.
1877. Tom. 2. de vitis illustrium, l. 4. de vit. Leon. 10.
1878. Venationibus adeo perdite studebat et aucupiis.
1879. Aut infeliciter venatus tam impatiens inde,
ut summos saepe viros
acerbissimis contumeliis
oneraret, et incredibile est quali vultus
animique habitu
dolorem iracundiamque praeferret, &c.
1880. Unicuique autem hoc a natura insitum est,
ut doleat sicubi erraverit
aut deceptus sit.
1881. Juven. Sat. 8. Nec enim loculis
comitan tibus itur, ad casum tabulae,
posita sed luditur
arca Leinnius instit. ca. 44. mendaciorum quidem,
et perjuriorum
et paupertatis mater est alea, nullam habens
patrimonii reverentiam,
quum illud effuderit, sensim in furta
delabitur et rapinas.
Saris, polycrat. l. 1. c. 5.
1882. Damhoderus.
1883. Dan. Souter.
1884. Petrar. dial. 27.
1885. Salust.
1886. Tom. 3 Ser. de Allea.
1887. Plutus in Aristop. calls all such gamesters
madmen. Si in insanum
hominem contigero.
Spontaneum ad se trahunt furorem, et os, et nares
et oculos rivos
faciunt furoris et diversoria, Chrys. hom. 17.
1888. Pascasius Justus l. 1. de alea.
1889. Seneca.
1890. Hall.
1891. In Sat. 11. Sed deficiente crumena:
et crescente gula, quis te manet
exitus—rebus
in ventrem mersis.
1892. Spartian. Adriano.
1893. Alex. ab. Alex. lib. 6. c. 10. Idem Gerbelius, lib. 5. Grae. disc.
1894. Fines Moris.
1895. Justinian in Digestis.
1896. Persius Sat. 5. “One indulges
in wine, another the die consumes, a
third is decomposed
by venery.”
1897. Poculum quasi sinus in quo saepe naufragium
faciunt, jactura tum
pecuniae tum mentis
Erasm. in Prov. calicum remiges. chil. 4. cent.
7. Pro. 41.
1898. Ser. 33. ad frat. in Eremo.
1899. Liberae unius horae insaniam aeterno temporis taedio pensant.
1900. Menander.
1901. Prov. 5.
1902. Merlin, cocc. “That momentary
pleasure blots out the eternal glory of
a heavenly life.”.
1903. Hor.
1904. Sagitta quae animam penetrat, leviter penetrat,
sed non leve infligit
vulnus sup. cant.
1905. Qui omnem pecuniarum contemptum habent,
et nulli imaginationis totius
munsi se immiscuerint,
et tyrannicas corporis concupiscentias
sustinuerint hi
multoties capti a vana gloria omnia perdiderunt.
1906. Hac correpti non cogitant de medela.
1907. Dii talem a terris avertite pestem.
1908. Ep ad Eustochium, de custod. virgin.
1909. Lyps. Ep. ad Bonciarium.
1910. Ep. lib. 9. Omnia tua scripta pulcherrima
existimo, maxime tamen
illa, quae de
nobis.
1911. Exprimere non possum quam sit jucundum, &c.
1912. Hierom. et licet nos indignos dicimus et
calidus rubor ora perfundat,
attamen ad laudem
suam intrinsecus animae laetantur.
1913. Thesaur. Theo.
1914. Nec enim mihi cornea fibra est. Per.
1915. E manibus illis, Nascentur violae. Pers. 1. Sat.
1916. Omnia enim nostra, supra modum placent.
1917. Fab. l. 10. c. 3. Ridentur mala componunt
carmina, verum gaudent
scribentes, et
se venerantur, et ultra. Si taceas laudant, quicquid
scripsere beati.
Hor. ep. 2. l. 2.
1918. Luke xviii. 10.
1919. De meliore luto finxit praecordia Titan.
1920. Auson. sap. Chil. 3. cent. 10. pro. 97.
1921. Qui se crederet neminem ulla u re praestantiorem.
1922. Tanto fastu scripsit, ut Alexandri gesta
inferiora scriptis suis
existimaret, Io.
Vossius lib. 1. cap. 9. de hist.
1923. Plutarch. vie. Catonis.
1924. Nemo unquam Poeta aut Orator, qui quenquam se meliorem arbitraretur.
1925. Consol. ad Pammachium mundi Philosophus,
gloriae animal, et popularis
aurae et rumorum
venale mancipium.
1926. Epist. 5. Capitoni suo Diebus ac noctibus,
hoc solum cogito si qua me
possum levare
humo. Id voto meo sufficit, &c.
1927. Tullius.
1928. Ut nomen meum scriptis, tuis illustretur.
Inquies animus studio
aeternitatis,
noctes et dies angebatur. Hensius forat. uneb.
de Scal.
1929. Hor. art. Poet.
1930. Od. Vit. l. 3. Jamque opus exegi. Vade liber felix Palingen. lib. 18.
1931. In lib. 8.
1932. De ponte dejicere.
1933. Sueton. lib. degram.
1934. Nihil libenter audiunt, nisi laudes suas.
1935. Epis. 56. Nihil aliud dies noctesque
cogitant nisi ut in studiis suis
laudentur ab hominibus.
1936. Quae major dementia aut dici, aut excogitari
potest, quam sic ob
gloriam cruciari?
Insaniam istam domine longe fac a me. Austin.
cons.
lib. 10. cap.
37.
1937. “As Camelus in the novel, who lost
his ears while he was looking for
a pair of horns.”
1938. Mart. l. 5. 51.
1939. Hor. Sat. 1. l. 2.
1940. Lib. cont. Philos. cap. 1.
1941. Tul. som. Scip.
1942. Boethius.
1943. Putean. Cisalp. hist. lib. 1.
1944. Plutarch. Lycurgo.
1945. Epist. 13. Illud te admoneo, ne eorum
more facias, qui non proficere,
sed conspici cupiunt,
quae in habitu tuo, aut genere vitae notabilia
sunt. Asperum
cultum et vitiosum caput, negligentiorem barbam,
indictum argento
odium, cubile humi positum, et quicquid ad laudem
perversa via sequitur
evita.
1946. Per.
1947. Quis vero tam bene modulo suo metiri se
novit, ut eum assiduae et
immodicae laudationes
non moveant? Hen. Steph.
1948. Mart.
1949. Stroza. “If you will accept
divine honours, we will willingly erect
and consecrate
altars to you.”
1950. Justin.
1951. Livius. Gloria tantum elatus, non
ira, in medios hostes irruere, quod
completis muris
conspici se pugnantem, a muro spectantibus, egregium
ducebat.
1952. “Applauded virtue grows apace, and
glory includes within it an
immense impulse.”
1953. I demens, et suevas curre per Alpes, Aude
Aliquid, &c. ut pueris
placeas, et declamatio
fias. Juv. Sat. 10.
1954. In moriae Encom.
1955. Juvenal. Sat. 4.
1956. “There is nothing which overlauded
power will not presume to imagine
of itself.”
1957. Sueton. c. 12. in Domitiano.
1958. Brisonius.
1959. Antonius ab assentatoribus evectus Librum
se patrem apellari jussit,
et pro deo se
venditavit redimitus hedera, et corona velatus aurea,
et thyrsum tenens,
cothurnisque succinctus curru velut Liber pater
vectus est Alexandriae.
Pater. vol. post.
1960. Minervae nuptias ambit, tanto furore percitus,
ut satellites mitteret
ad videndum num
dea in thalamis venisset, &c.
1961. Aelian. li. 12.
1962. De mentis alienat. cap. 3.
1963. Sequiturque superbia formam. Livius
li. 11. Oraculum est, vivida
saepe ingenia,
luxuriare hac et evanescere multosque sensum penitus
amisisse.
Homines intuentur, ac si ipsi non essent homines.
1964. Galeus de rubeis, civis noster faber ferrarius,
ob inventionem
instrumenti Cocleae
olim Archimedis dicti, prae laetitia insanivit.
1965. Insania postmodum correptus, ob nimiam inde arrogantiam.
1966. Bene ferre magnam disce fortunam Hor.
Fortunam reverenter habe,
quicunque repente
Dives ab exili progrediere loco. Ausonius.
1967. Processit squalidus et submissus, ut hesterni
Diei gaudium
intemperans hodie
castigaret.
1968. Uxor Hen. 8.
1969. Neutrius se fortunae extremum libenter
experturam dixit: sed si
necessitas alterius
subinde imponeretur, optare se difficilem et
adversam:
quod in hac nulli unquam defuit solatium, in altera
multis
consilium, &c.
Lod. Vives.
1970. Peculiaris furor, qui ex literis fit.
1971. Nihil magis auget, ac assidua studia, et profundae cogitationes.
1972. Non desunt, qui ex jugi studio, et intempestiva
lucubratione, huc
devenerunt, hi
prae caeteris enim plerunque melancholia solent
infestari.
1973. Study is a continual and earnest meditation,
applied to something
with great desire.
Tully.
1974. Et illi qui sunt subtilis ingenii, et multae
praemeditationis, de
facili incidunt
in melancholiam.
1975. Ob studiorum solicitudinem lib. 5. Tit. 5.
1976. Gaspar Ens Thesaur Polit. Apoteles.
31. Graecis hanc pestem
relinquite quae
dubium non est, quin brevi omnem iis vigorem ereptura
Martiosque spiritus
exhaustura sit; Ut ad arma tractanda plane
inhabiles futuri
sint.
1977. Knoles Turk. Hist.
1978. Acts, xxvi. 24.
1979. Nimiis studiis melancholicus evasit, dicens
se Biblium in capite
habere.
1980. Cur melancholia assidua, crebrisque deliramentis
vexentur eorum animi
ut desipere cogantur.
1981. Solers quilibet artifex instrumenta sua
diligentissime curat,
penicellos pictor;
malleos incudesque faber ferrarius; miles equos,
arma venator,
auceps aves, et canes, Cytharam Cytharaedus, &c. soli
musarum mystae
tam negligentes sunt, ut instrumentum illud quo mundum
universum metiri
solent, spiritum scilicet, penitus negligere
videantur.
1982. Arcus et arma tibi non sunt imitanda Dianae.
Si nunquam cesses
tendere mollis
erit. Ovid.
1983. Ephemer.
1984. Contemplatio cerebrum exsiccat et extinguit
calorem naturalem, unde
cerebrum frigidum
et siccum evadit quod est melancholicum. Accedit
ad
hoc, quod natura
in contemplatione, cerebro prorsus cordique intenta,
stomachum heparque
destituit, unde ex alimentis male coctis, sanguis
crassus et niger
efficitur, dum nimio otio membrorum superflui
vapores non exhalant.
1985. Cerebrum exsiccatur, corpora sensim gracilescunt.
1986. Studiosi sunt Cacectici et nunquam bene
colorati, propter debilitatem
digestivae facultatis,
multiplicantur in iis superfluitates. Jo.
Voschius parte
2. cap. 5. de peste.
1987. Nullus mihi per otium dies exit, partem
noctis studiis dedico, non
vero somno, sed
oculos vigilia fatigatos cadentesque, in operam
detineo.
1988. Johannes Hanuschias Bohemus. nat. 1516.
eruditus vir, nimiis studiis
in Phrenesin incidit.
Montanus instances in a Frenchman of Tolosa.
1989. Cardinalis Caecius; ob laborem, vigiliam,
et diuturna studia factus
Melancholicus.
1990. Perls. Sat. 3. They cannot fiddle;
but, as Themistocles said, he
could make a small
town become a great city.
1991. Perls. Sat.
1992. Ingenium sibi quod vanas desumpsit Athenas
et septem studiis annos
dedit, insenuitque.
Libris et curis statua taciturnius exit,
Plerunque et risu
populum quatit, Hor. ep. 1. lib. 2.
1993. Translated by M. B. Holiday.
1994. Thomas rubore confusus dixit se de argumento cogitasse.
1995. Plutarch. vita Marcelli, Nec sensit urbem
captam, nec milites in
domum irruentes,
adeo intentus studiis, &c.
1996. Sub Furiae larva circumivit urbem, dictitans
se exploratorem ab
inferis venisse,
delaturum daemonibus mortalium pecata.
1997. Petronius. Ego arbitror in scholis
stultissimos fieri, quia nihil
eorum quae in
usu habemus aut audiunt aut vident.
1998. Novi meis diebus, plerosque studiis literarum
deditos, qui
disciplinis admodum
abundabant, sed si nihil civilitatis habent, nec
rem publ. nec
domesticam regere norant. Stupuit Paglarensis
et furti
vilicum accusavit,
qui suem foetam undecim pocellos, asinam unum
duntaxat pullam
enixam retulerat.
1999. Lib. 1. Epist. 3. Adhuc scholasticus
tantum est; quo genere hominum,
nihil aut est
simplicius, aut sincerius aut melius.
2000. Jure privilegiandi, qui ob commune bonum abbreviant sibi vitam.
2001. Virg. 6. Aen.
2002. Plutarch, vita ejus. Certum agricolationis lucrum, &c.
2003. Quotannis fiunt consules et proconsules.
Rex et Poeta quotannis non
nascitur.
2004. Mat. 21.
2005. Hor. epis. 20. l. 1.
2006. Lib 1. de contem. amor.
2007. Satyricon.
2008. Juv. Sat. 5.
2009. Ars colit astra.
2010. Aldrovandus de Avibus. l. 12. Gesner, &c.
2011. Literas habent queis sibi et fortunae suae maledicant. Sat. Menip.
2012. Lib. de libris Propriis fol. 24.
2013. Praefat translat. Plutarch.
2014. Polit. disput. laudibus extollunt eos ac
si virtutibus pollerent quos
ob infinita scelera
potius vituperare oporteret.
2015. Or as horses know not their strength, they
consider not their own
worth.
2016. Plura ex Simonidis familiaritate Hieron
consequutus est, quam ex
Hieronis Simonides.
2017. Hor. lib. 4. od. 9.
2018. Inter inertes et Plebeios fere jacet, ultimum
locum habens, nisi tot
artis virtutisque
insignia, turpiter, obnoxie, supparisitando
fascibus subjecerit
protervae insolentisque potentiae, Lib. I. de
contempt. rerum
fortuitarum.
2019. Buchanan. eleg. lib.
2020. In Satyricon. intrat senex, sed culta non
ita speciosus, ut facile
appararet eum
hac nota literatum esse, quos divites odisse solent.
Ego inquit Poeta
sum: Quare ergo tam male vestitus es? Propter
hoc
ipsum; amor ingenii
neminem unquam divitem fecit.
2021. Petronius Arbiter.
2022. Oppressus paupertate animus nihil eximium,
aut sublime cogitare
potest, amoenitates
literarum, aut elegantiam, quoniam nihil
praesidii in his
ad vitae commodum videt, primo negligere, mox odisse
incipit.
Hens.
2023. Epistol. quaest. lib. 4. Ep. 21.
2024. Ciceron. dial. lib. 2.
2025. Epist. lib. 2.
2026. Ja. Dousa Epodon. lib. 2. car. 2.
2027. Plautus.
2028. Barc. Argenis lib. 3.
2029. Joh. Howson 4 Novembris 1597. the
sermon was printed by Arnold
Hartfield.
2030. Pers. Sat. 3.
2031. E lecto exsilientes, ad subitum tintinnabuli
plausum quasi fulmine
territi.
I.
2032. Mart.
2033. Mart.
2034. Sat. Menip.
2035. Lib. 3. de cons.
2036. I had no money, I wanted impudence, I could
not scramble, temporise,
dissemble:
non pranderet olus, &c. vis dicam, ad palpandum et
adulandum penitus
insulsus, recudi non possum, jam senior ut sim
talis, et fingi
nolo, utcunque male cedat in rem meam et obscurus
inde delitescam.
2037. Vit. Crassi. nec facile judicare potest
utrum pauperior cum primo ad
Crassum, &c.
2038. Deum habent iratum, sibique mortem aeternam
acquirunt, aliis
miserabilem ruinam.
Serrarius in Josuam, 7. Euripides.
2039. Nicephorus lib. 10. cap. 5.
2040. Lord Cook, in his Reports, second part, fol. 44.
2041. Euripides.
2042. Sir Henry Spelman, de non temerandis Ecclesiis.
2043. 1 Tim. 42.
2044. Hor.
2045. Primum locum apud omnes gentes habet patritius
deorum cultus, et
geniorum, nam
hunc diutissime custodiunt, tam Graeci quam Barbari,
&c.
2046. Tom. 1. de steril. trium annorum sub Elia sermone.
2047. Ovid. Fast.
2048. De male quaesitis vix gaudet tertius haeres.
2049. Strabo. lib. 4. Geog.
2050. Nihil facilius opes evertet, quam avaritia
et fraude parta. Et si
enim seram addas
tali arcae et exteriore janua et vecte eam
communias, intus
tamen fraudem et avaritiam, &c. In 5. Corinth.
2051. Acad. cap. 7.
2052. Ars neminem habet inimicum praeter ignorantem.
2053. He that cannot dissemble cannot live.
2054. Epist. quest. lib. 4. epist. 21. Lipsius.
2055. Dr. King, in his last lecture on Jonah,
sometime right reverend lord
bishop of London.
2056. Quibus opes et otium, hi barbaro fastu literas contemnunt.
2057. Lucan. lib. 8.
2058. Spartian. Soliciti de rebus minis.
2059. Nicet. 1. Anal. Fumis lucubrationum sordebant.
2060. Grammaticis olim et dialecticis Jurisque
Professoribus, qui specimen
eruditionis dedissent
eadem dignitatis insignia decreverunt
Imperatores, quibus
ornabant heroas. Erasm. ep. Jo. Fabio
epis. Vien.
2061. Probus vir et Philosophus magis praestat
inter alios homines, quam
rex inclitus inter
plebeios.
2062. Heinsius praefat. Poematum.
2063. Servile nomen Scholaris jam.
2064. Seneca.
2065. Haud facile emergunt, &c.
2066. Media quod noctis ab hora sedisti qua nemo
faber, qua nemo sedebat,
qui docet obliquo
lanam deducere ferro: rara tamen merces.
Juv. Sat.
7.
2067. Chil. 4. Cent. 1. adag. J.
2068. Had I done as others did, put myself forward,
I might have haply been
as great a man
as many of my equals.
2069. Catullus, Juven.
2070. All our hopes and inducements to study are centred in Caesar alone.
2071. Nemo est quem non Phaebus hic noster, solo
intuitu lubentiorem
reddat.
2072. Panegyr.
2073. Virgil.
2074. Rarus enim ferme sensus communis in illa Fortuna. Juv. Sat. 8.
2075. Quis enim generosum dixerit hunc que Indignus
genere, et praeclaro
nomine tantum,
Insignis. Juve. Sat. 8.
2076. I have often met with myself, and conferred
with divers worthy
gentlemen in the
country, no whit inferior, if not to be preferred
for divers kinds
of learning to many of our academics.
2077. Ipse licet Musis venias comitatus Homere,
Nil tamen attuleris, ibis
Homere foras.
2078. Et legat historicos auctores, noverit omnes
Tanquam ungues digitosque
suos. Juv.
Sat. 7.
2079. Juvenal.
2080. Tu vero licet Orpheus sis, saxa sono testudinis
emolliens, nisi
plumbea eorum
corda, auri vel argenti malleo emollias, &c.
Salisburiensis
Policrat. lib. 5. c. 10.
2081. Juven. Sat. 7.
2082. Euge bene, no need, Dousa epod. lib. 2.—dos
ipsa scientia sibique
congiarium est.
2083. Quatuor ad portas Ecclesias itus ad omnes;
sanguinis aut Simonis,
praesulis atque
Dei. Holcot.
2084. Lib. contra Gentiles de Babila martyre.
2085. Praescribunt, imperant, in ordinem cogunt,
ingenium nostrum prout
ipsis vicebitur,
astriugunt et relaxant ut papilionem pueri aut
bruchum filo demitturit,
aut attrahunt, nos a libidine sua pendere
aequum censentes.
Heinsins.
2086. Joh. 5.
2087. Epist. lib. 2. Jam suffectus in locum
demortui, protinus exortus est
adversarius, &c.
post multos labores, sumptus, &c.
2088. Jun. Acad. cap. 6.
2089. Accipiamus pecuniam, demittamus asinum ut apud Patavinos, Italos.
2090. Hos non ita pridem perstrinxi, in Philosophastro
Commaedia latina, in
Aede Christi Oxon,
publice habita, Anno 1617. Feb. 16.
2091. Sat. Menip.
2092. 2 Cor. vii. 17.
2093. Comment. in Gal.
2094. Heinsius.
2095. Ecclesiast.
2096. Luth. in Gal.
2097. Pers. Sat. 2.
2098. Sallust.
2099. Sat. Menip.
2100. Budaeus de Asse, lib. 5.
2101. Lib. de rep. Gallorum.
2102. Campian.
2103. As for ourselves (for neither are we free
from this fault) the same
guilt, the same
crime, may be objected against us: for it is through
our fault, negligence,
and avarice, that so many and such shameful
corruptions occur
in the church (both the temple and the Deity are
offered for sale),
that such sordidness is introduced, such impiety
committed, such
wickedness, such a mad gulf of wretchedness and
irregularity—these
I say arise from all our faults, but more
particularly from
ours of the University. We are the nursery in
which
those ills are
bred with which the state is afflicted; we voluntarily
introduce them,
and are deserving of every opprobrium and suffering,
since we do not
afterwards encounter them according to our strength.
For what better
can we expect when so many poor, beggarly fellows,
men of every order,
are readily and without election, admitted to
degrees?
Who, if they can only commit to memory a few definitions
and
divisions, and
pass the customary period in the study of logics, no
matter with what
effect, whatever sort they prove to be, idiots,
triflers, idlers,
gamblers, sots, sensualists,
——“mere ciphers in the book of life Like those who boldly woo’d Ulysses’ wife; Born to consume the fruits of earth: in truth, As vain and idle as Pheacia’s youth;”
only let them have passed the stipulated period in the University, and professed themselves collegians: either for the sake of profit, or through the influence of their friends, they obtain a presentation; nay, sometimes even accompanied by brilliant eulogies upon their morals and acquirements; and when they are about to take leave, they are honoured with the most flattering literary testimonials in their favour, by those who undoubtedly sustain a loss of reputation in granting them. For doctors and professors (as an author says) are anxious about one thing only, viz., that out of their various callings they may promote theirPage 1015
own advantage, and convert the public loss into their private gains. For our annual officers wish this only, that those who commence, whether they are taught or untaught is of no moment, shall be sleek, fat, pigeons, worth the plucking. The Philosophastic are admitted to a degree in Arts, because they have no acquaintance with them. And they are desired to be wise men, because they are endowed with no wisdom, and bring no qualification for a degree, except the wish to have it. The Theologastic (only let them pay) thrice learned, are promoted to every academic honour. Hence it is that so many vile buffoons, so many idiots everywhere, placed in the twilight of letters, the mere ghosts of scholars, wanderers in the market place, vagrants, barbels, mushrooms, dolts, asses, a growling herd, with unwashed feet, break into the sacred precincts of theology, bringing nothing along with them but an impudent front, some vulgar trifles and foolish scholastic technicalities, unworthy of respect even at the crossing of the highways. This is the unworthy, vagrant, voluptuous race, fitter for the hog sty (haram) than the altar (aram), that basely prostitute divine literature; these are they who fill the pulpits, creep into the palaces of our nobility after all other prospects of existence fail them, owing to their imbecility of body and mind, and their being incapable of sustaining any other parts in the commonwealth; to this sacred refuge they fly, undertaking the office of the ministry, not from sincerity, but as St. Paul says, huckstering the word of God. Let not any one suppose that it is here intended to detract from those many exemplary men of which the Church of England may boast, learned, eminent, and of spotless fame, for they are more numerous in that than in any other church of Europe: nor from those most learned universities which constantly send forth men endued with every form of virtue. And these seminaries would produce a still greater number of inestimable scholars hereafter if sordidness did not obscure the splendid light, corruption interrupt, and certain truckling harpies and beggars envy them their usefulness. Nor can any one be so blind as not to perceive this—any so stolid as not to understand it—any so perverse as not to acknowledge how sacred Theology has been contaminated by those notorious idiots, and the celestial Muse treated with profanity. Vile and shameless souls (says Luther) for the sake of gain, like flies to a milk-pail, crowd round the tables of the nobility in expectation of a church living, any office, or honour, and flock into any public hall or city ready to accept of any employment that may offer. “A thing of wood and wires by others played.” Following the paste as the parrot, they stutter out anything in hopes of reward: obsequious parasites, says Erasmus, teach, say, write, admire, approve, contrary to their conviction, anything you please, not to benefit the people but to improve their own fortunes. They subscribe to any opinions andPage 1016
decisions contrary to the word of God, that they may not offend their patron, but retain the favour of the great, the applause of the multitude, and thereby acquire riches for themselves; for they approach Theology, not that they may perform a sacred duty, but make a fortune: nor to promote the interests of the church, but to pillage it: seeking, as Paul says, not the things which are of Jesus Christ, but what may be their own: not the treasure of their Lord, but the enrichment of themselves and their followers. Nor does this evil belong to those of humbler birth and fortunes only, it possesses the middle and higher ranks, bishops excepted. “O Pontiffs, tell the efficacy of gold in sacred matters!” Avarice often leads the highest men astray, and men, admirable in all other respects: these find a salvo for simony; and, striking against this rock of corruption, they do not shear but flay the flock; and, wherever they teem, plunder, exhaust, raze, making shipwreck of their reputation, if not of their souls also. Hence it appears that this malady did not flow from the humblest to the highest classes, but vice versa, so that the maxim is true although spoken in jest—“he bought first, therefore has the best right to sell.” For a Simoniac (that I may use the phraseology of Leo) has not received a favour; since he has not received one he does not possess one; and since he does not possess one he cannot confer one. So far indeed are some of those who are placed at the helm from promoting others, that they completely obstruct them, from a consciousness of the means by which themselves obtained the honour. For he who imagines that they emerged from their obscurity through their learning, is deceived; indeed, whoever supposes promotion to be the reward of genius, erudition, experience, probity, piety, and poetry (which formerly was the case, but nowadays is only promised) is evidently deranged. How or when this malady commenced, I shall not further inquire; but from these beginnings, this accumulation of vices, all her calamities and miseries have been brought upon the Church; hence such frequent acts of simony, complaints, fraud, impostures— from this one fountain spring all its conspicuous iniquities. I shall not press the question of ambition and courtly flattery, lest they may be chagrined about luxury, base examples of life, which offend the honest, wanton drinking parties, &c. Yet; hence is that academic squalor, the muses now look sad, since every low fellow ignorant of the arts, by those very arts rises, is promoted, and grows rich, distinguished by ambitious titles, and puffed up by his numerous honours; he just shows himself to the vulgar, and by his stately carriage displays a species of majesty, a remarkable solicitude, letting down a flowing beard, decked in a brilliant toga resplendent with purple, and respected also on account of the splendour of his household and number of his servants. There are certain statues placed in sacred edificesPage 1017
that seem to sink under their load, and almost to perspire, when in reality they are void of sensation, and do not contribute to the stony stability, so these men would wish to look like Atlases, when they are no better than statues of stone, insignificant scrubs, funguses, dolts, little different from stone. Meanwhile really learned men, endowed with all that can adorn a holy life, men who have endured the heat of mid-day, by some unjust lot obey these, dizzards, content probably with a miserable salary, known by honest appellations, humble, obscure, although eminently worthy, needy, leading a private life without honour, buried alive in some poor benefice, or incarcerated for ever in their college chambers, lying hid ingloriously. But I am unwilling to stir this sink any longer or any deeper; hence those tears, this melancholy habit of the muses; hence (that I may speak with Secellius) is it that religion is brought into disrepute and contempt, and the priesthood abject; (and since this is so, I must speak out and use a filthy witticism of the filthy) a foetid. crowd, poor, sordid, melancholy, miserable, despicable, contemptible.
2104. Proem lib. 2. Nulla ars constitui poset.
2105. Lib. 1. c. 19. de morborum causis.
Quas declinare licet aut nulla
necessitate utimur.
2106. Quo semel est imbuta recens servabit odorem Testa diu. Hor.
2107. Sicut valet ad fingendas corporis atque
animi similitudines vis et
natura seminis,
sic quoque lactis proprietas. Neque id in hominibus
solum, sed in
pecudibus animadversum. Nam si ovium lacte hoedi,
aut
caprarum agni
alerentur, constat fieri in his lanam duriorem, in
illis capillum
gigni severiorem.
2108. Adulta in ferarum persequatione ad miraculum usque sagax.
2109. Tam animal quodlibet quam homo, ab illa
cujus lacte nutritur, naturam
contrahit.
2110. Improba, informis, impudica, temulenta,
nutrix, &c. quoniam in
moribus efformandis
magnam saepe partem igenium altricis et natura
lactis tenet.
2111. Hircanaeque admorunt ubera Tigres, Virg.
2112. Lib. 2. de Caesaribus.
2113. Beda c. 27. l. 1 Eccles. hist.
2114. Ne insitivo lactis alimento degeneret corpus, et animus corrumpatur.
2115. Lib. 3. de civ. convers.
2116. Stephanus.
2117. To. 2. Nutrices non quasvis, sed maxime probas deligamus.
2118. Nutrix non sit lasciva aut temulenta. Hier.
2119. Prohibendum ne stolida lactet.
2120. Pers.
2121. Nutrices interdum matribus sunt meliores.
2122. Lib. de morbis capitis, cap. de mania;
Haud postrema causa supputatur
educatio, inter
has mentis abalienationis causas. Injusta noverca.
2123. Lib. 2. cap. 4.
2124. Idem. Et quod maxime nocet, dum in teneris ita timent nihil conantur.
2125. “The pupil’s faculties are
perverted by the indiscretion of the
master.”
2126. Praefat. ad Testam.
2127. Plus mentis paedagogico supercilio abstulit,
quam unquam praeceptis
suis sapientiae
instillavit.
2128. Ter. Adel. 3. 4.
2129. Idem. Ac. 1. sc. 2. “Let
him feast, drink, perfume himself at my
expense:
If he be in love, I shall supply him with money.
Has he
broken in the
gates? they shall be repaired. Has he torn his
garments? they
shall be replaced. Let him do what he pleases,
take,
spend, waste,
I am resolved to submit.”
2130. Camerarius em. 77. cent. 2. hath elegantly
expressed it an emblem,
perdit amando,
&c.
2131. Prov. xiii. 24. “He that spareth the rod hates his son.”
2132. Lib. de consol. Tam Stulte pueros
diligimus ut odisse potius
videamur, illos
non ad virtutem sed ad injuriam, non ad eruditionem
sed ad luxum,
non ad virtutem sed voluptatem educantes.
2133. Lib. 1. c. 3. Educatio altera natura,
alterat animos et voluntatem,
atque utinam (inquit)
liberorum nostrorum mores non ipsi perderemus,
quum infantiam
statim deliciis solvimus: mollior ista educatio,
quam
indulgentiam vocamus,
nervos omnes, et mentis et corporis frangit;
fit ex his consuetudo,
inde natura.
2134. Perinde agit ac siquis de calceo sit sollicitus,
pedem nihil curet.
Juven. Nil
patri minus est quam filius.
2135. Lib. 3. de sapient: qui avaris paedagogis
pueros alendos dant, vel
clausos in coenobiis
jejunare simul et sapere, nihil aliud agunt,
nisi ut sint vel
non sine stultitia eruditi, vel non integra vita
sapientes.
2136. Terror et metus maxime ex improviso accedentes
ita animum commovent,
ut spiritus nunquam
recuperent, gravioremque melancholiam terror
facit, quam quae
ab interna causa fit. Impressio tam fortis in
spiritibus humoribusque
cerebri, ut extracta tota sanguinea massa,
aegre exprimatur,
et haec horrenda species melancholiae frequenter
oblata mihi, omnes
exercens, viros, juvenes, senes.
2137. Tract. de melan. cap. 7. et 8. non ab intemperie,
sed agitatione,
dilatatione, contractione,
motu spirituum.
2138. Lib. de fort. et virtut. Alex. praesertim
ineunte periculo, ubi res
prope adsunt terribiles.
2139. Fit a visione horrenda, revera apparente, vel per insomnia, Platerus.
2140. A painter’s wife in Basil, 1600.
Somniavit filium bello mortuum, inde
Melancholica consolari
noluit.
2141. Senec. Herc. Oet.
2142. Quarta pars comment. de Statu religionis in Gallia sub Carolo. 9. 1572.
2143. Ex occursu daemonum aliqui furore corripiuntur,
et experientia notum
est.
2144. Lib. 8. in Arcad.
2145. Lucret.
2146. Puellae extra urbem in prato concurrentes,
&c. maesta et melancholica
domum rediit per
dies aliquot vexata, dum mortua est. Plater.
2147. Altera trans-Rhenana ingressa sepulchrum
recens apertum, vidit
cadaver, et domum
subito reversa putavit eam vocare, post paucos dies
obiit, proximo
sepulchre collocata. Altera patibulum sero
praeteriens, metuebat
ne urbe exclusa illic pernoctaret, unde
melancholica facta,
per multos annos laboravit. Platerus.
2148. Subitus occursus, inopinata lectio.
2149. Lib. de auditione.
2150. Theod. Prodromus lib. 7. Amorum.
2151. Effuso cernens fugientes agmine turmas,
Quis mea nunc inflat cornua
Faunus ait.
Alciat. embl. 122.
2152. Jud. 6. 19.
2153. Plutarchus vita ejus.
2154. In furorem cum sociis versus.
2155. Subitarius terrae motus.
2156. Caepit inde desipere cum dispendio sanitatis,
inde adeo dementans, ut
sibi ipsi mortem
inferret.
2157. Historica relatio de rebus Japonicis Tract.
2. de legat, regis
Chinensis, a Lodovico
Frois Jesuita. A. 1596. Fuscini derepente
tanta
acris caligo et
terraemotus, ut multi capite dolerent, plurimus cor
moerore et melancholia
obrueretur. Tantum fremitum edebat, ut tonitru
fragorem imitari
videretur, tantamque, &c. In urbe Sacai tam
horrificus fuit,
ut homines vix sui compotes essent a sensibus
abalienati, moerore
oppressi tam horrendo spectaculo, &c.
2158. Quum subit illius tristissima noctis Imago.
2159. Qui solo aspectu medicinae movebatur ad purgandum.
2160. Sicut viatores si ad saxum impegerint,
aut nautae, memores sui casus,
non ista modo
quae offendunt, sed et similia horrent perpetuo et
tremunt.
2161. Leviter volant graviter vulnerant. Bernardus.
2162. Ensis sauciat corpus, mentem sermo.
2163. Sciatis eum esse qui a nemine fere aevi
sui magnate, non illustre
stipendium habuit,
ne mores ipsorum Satyris suis notaret. Gasp.
Barthius praefat.
parnodid.
2164. Jovius in vita ejus, gravissime tulit famosis
libellis nomen suum ad
Pasquilli statuam
fuisse laceratum, decrevitque ideo statuam
demoliri, &c.
2165. Plato, lib. 13. de legibus. Qui existimationem
curant, poetas
vereantur, quia
magnam vim habent ad laudandum et vituperandum.
2166. Petulanti splene cachinno.
2167. Curial. lib. 2. Ea quorundam est inscitia,
ut quoties loqui, toties
mordere licere
sibi putent.
2168. Ter. Eunuch.
2169. Hor. ser. lib. 2. Sat. 4. “Provided
he can only excite laughter, he
spares not his
best friend.”
2170. Lib. 2.
2171. De orat.
2172. Laudando, et mira iis persuadendo.
2173. Et vana inflatus opinione, incredibilia
ac ridenda quaedam Musices
praecepta commentaretur,
&c.
2174. Ut voces nudis parietibus illisae, suavius ac acutius resilirent.
2175. Immortalitati et gloriae suae prorsus invidentes.
2176. 2. 2 dae quaest 75. Irrisio mortale peccatum.
2177. Psal. xv. 3.
2178. Balthazar Castilio lib. 2. de aulico.
2179. De sermone lib. 4. cap. 3.
2180. Fol. 55. Galateus.
2181. Tully Tusc. quaest.
2182. “Every reproach uttered against one
already condemned is
mean-spirited.”
2183. Mart. lib. 1. epig. 35.
2184. Tales joci ab injuriis non possint discerni. Galateus fo. 55.
2185. Pybrac in his Quadraint 37.
2186. Ego hujus misera fatuitate et dementia conflictor. Tull. ad Attic li. 11.
2187. Miserum est aliena vivere quadra. Juv.
2188. Crambae bis coctae. Vitae me redde priori.
2189. Hor.
2190. De tranquil animae.
2191. Lib. 8.
2192. Tullius Lepido Fam. 10. 27.
2193. Boterus l. 1. polit. cap. 4.
2194. Laet. descrip. Americae.
2195. If there be any inhabitants.
2196. In Taxari. Interdiu quidem collum
vinctum est, et manus constricta,
noctuvero totum
corpus vincitur, ad has miserias accidit corporis
faetor, strepitus
ejulantium, somni brevitas, haec omnia plane
molesta et intolerabilia.
2197. In 9 Rhasis.
2198. William the Conqueror’s eldest son.
2199. Salust. Romam triumpho ductus tandemque
in carcerem conjectus, animi
dolore periit.
2200. Camden in Wiltsh. miserum senem ita fame
et calamitatibus in carcere
fregit, inter
mortis metum, et vitae tormenta, &c.
2201. Vies hodie.
2202. Seneca.
2203. Com. ad Hebraeos.
2204. Part. 2. Sect. 3. Memb. 3.
2205. Quem ut difficilem morbum pueris tradere formidamus. Plut.
2206. Lucan. l. 1.
2207. As in the silver mines at Friburgh in Germany. Fines Morison.
2208. Euripides.
2209. Tom. 4. dial. minore periculo Solem quam
hunc defixis oculis licet
intueri.
2210. Omnis enim res, virtus, fama, decus, divina,
humanaque pulchris
Divitiis parent.
Hor. Ser. l. 2. Sat. 3. Clarus eris,
fortis justus,
sapiens, etiam
rex. Et quicquid volet. Hor.
2211. Et genus, et formam, regina pecunia donat.
Money adds spirits,
courage, &c.
2212. Epist. ult. ad Atticum.
2213. Our young master, a fine towardly gentleman,
God bless him, and
hopeful; why?
he is heir apparent to the right worshipful, to the
right honourable,
&c.
2214. O nummi, nummi: vobis hunc praestat honorem.
2215. Exinde sapere eum omnes dicimus, ac quisque
fortunam habet. Plaut.
Pseud.
2216. Aurea fortuna, principum cubiculis reponi
solita. Julius Capitolinus
vita Antonini.
2217. Petronius.
2218. Theologi opulentis adhaerent, Jurisperiti
pecuniosis, literati
nummosis, liberalibus
artifices.
2219. Multi illum juvenes, multae petiere puellae.
2220. “He may have Danae to wife.”
2221. Dummodo sit dives barbarus, ille placet.
2222. Plut. in Lucullo, a rich chamber so called.
2223. Panis pane melior.
2224. Juv. Sat. 5.
2225. Hor. Sat. 5. lib. 2.
2226. Bohemus de Turcis et Bredenbach.
2227. Euphormio.
2228. Qui pecuniam habens, elati sunt animis,
lofty spirits, brave men at
arms; all rich
men are generous, courageous, &c.
2229. Nummus ait pro me nubat Cornubia Romae.
2230. “A diadem is purchased with gold;
silver opens the way to heaven;
philosophy may
be hired for a penny; money controls justice; one
obolus satisfies
a man of letters; precious metal procures health;
wealth attaches
friends.”
2231. Non fuit apud mortales ullum excellentius
certamen, non inter celeres
celerrimo, non
inter robustos robustissimo, &c.
2232. Quicquid libet licet.
2233. Hor. Sat. 5. lib. 2.
2234. Cum moritur dives concurrunt undique cives:
Pauperis ad funus vix est
ex millibus unus.
2235. Et modo quid fuit ignoscat mihi genius
tuus, noluisses de manu ejus
nummos accipere.
2236. that wears silk, satin, velvet, and gold lace,
must needs be a
gentleman.
2237. Est sanguis utque spiritus pecunia mortalibus.
2238. Euripides.
2239. Xenophon. Cyropaed. l. 8.
2240. In tenui rara est facundia panno. Juv.
2241. Hor. “more worthless than rejected weeds.”
2242. Egere est offendere, et indigere scelestum esse. Sat. Menip.
2243. Plaut. act. 4.
2244. Nullum tam barbarum, tam vile munus est,
quod non lubentissime obire
velit gens vilissima.
2245. Lausius orat. in Hispaniam.
2246. Laet. descrip. Americiae.
2247. “Who daily faint beneath the burdens
they are compelled to carry from
place to place:
for they carry and draw the loads which oxen and
asses formerly
used,” &c.
2248. Plautus.
2249. Leo. Afer. ca. ult. l. 1. edunt non
ut bene vivant, sed ut fortiter
laborent.
Heinsius.
2250. Munster de rusticis Germaniae, Cosmog. cap. 27. lib. 3.
2251. Ter. Eunuch.
2252. Pauper paries factus, quem caniculae commingant.
2253. Lib. 1. cap ult.
2254. Deos omnes illis infensos diceres:
tam pannosi, famefracti, tot
assidue malis
afficiuntur, tanquam pecora quibus splendor rationis
emortuus.
2255. Peregrin. Hieros.
2256. Nihil omnino meliorem vitam degunt, quam
ferae in silvis, jumenta in
terris. Leo
Afer.
2257. Bartholomeus a Casa.
2258. Ortelius in Helvetia. Qui habitant
in Caesia valle ut plurimum
latomi, in Oscella
valle cultrorum fabri fumarii, in Vigetia sordidum
genus hominum,
quod repurgandis caminis victum parat.
2259. I write not this any ways to upbraid, or
scoff at, or misuse poor
men, but rather
to condole and pity them by expressing, &c.
2260. Chremilus, act. 4. Plaut.
2261. Paupertas durum onus miseris mortalibus.
2262. Vexat censura columbas.
2263. Deux ace non possunt, et sixeinque solvere
nolunt; Omnibus est notum
quater tre solvere
totum.
2264. Scandia, Africa, Lithuania.
2265. Montaigne, in his Essays, speaks of certain
Indians in France, that
being asked how
they liked the country, wondered how a few rich men
could keep so
many poor men in subjection, that they did not cut
their throats.
2266. Augustas animas animoso in pectore versans.
2267. “A narrow breast conceals a narrow soul.”
2268. Donatus vit. ejus.
2269. “Publius Scipio, Laelius and Furius,
three of the most distinguished
noblemen at that
day in Rome, were of so little service to him, that
he could scarcely
procure a lodging through their patronage.”
2270. Prov. xix. 7. “Though he be instant, yet they will not.”
2271. Petronius.
2272. Non est qui doleat vicem, ut Petrus Christum,
jurant se hominem non
novisse.
2273. Ovid, in Trist.
2274. Horat.
2275. Ter. Eunuchus, act. 2.
2276. Quid quod materiam praebet causamque jocandi:
Si toca sordida sit,
Juv. Sat.
2.
2277. Hor.
2278. In Phaenis.
2279. Odyss. 17.
2280. Idem.
2281. Mantuan.
2282. “Since cruel fortune has made Sinon
poor, she has made him vain and
mendacious.”
2283. De Africa Lib. 1. cap. ult.
2284. 4. de legibus. furacissima paupertas, sacrilega,
turbis, flagitiosa,
omnium malorum
opifex.
2285. Theognis.
2286. Dipnosophist lib. 12. Millies potius
moriturum (si quis sibi mente
constaret) quam
tam vilis et aerumnosi victus communionem habere.
2287. Gasper Vilela Jesuita epist. Japon. lib.
2288. Mat. Riccius expedit. in Sinas lib. 1. c. 3.
2289. Vos Romani procreatos filios feris et canibus
exponitis, nunc
strangulatis vel
in saxum eliditis, &c.
2290. Cosmog. 4. lib. cap. 22. vendunt liberos
victu carentes tanquam
pecora interdum
et seipsos; ut apud divites saturentur cibis.
2291. Vel honorum desperatione vel malorum perpessione
fracti el fatigati,
plures violentas
manus sibi inferunt.
2292. Hor.
2293. Ingenio poteram superas volitare per arces:
Ut me pluma levat, sic
grave mergit onus.
2294. Terent.
2295. Hor. Sat. 3. lib. 1.
2296. “They cannot easily rise in the world
who are pinched by poverty at
home.”
2297. Paschalius.
2298. Petronius.
2299. Herodotus vita ejus. Scaliger in poet.
Potentiorum aedes ostratim
adiens, aliquid
accipiebat, canens carmina sua, concomitante eum
puerorum choro.
2300. Plautus Ampl.
2301. Ter. Act. 4. Scen. 3. Adelph. Hegio.
2302. Donat. vita ejus.
2303. “Reduced to the greatest necessity,
he withdrew from the gaze of the
public to the
most remote village in Greece.”
2304. Euripides.
2305. Plutarch, vita ejus.
2306. Vita Ter.
2307. Gomesius lib. 3. c. 21. de sale.
2308. Ter. Eunuch. Act. 2. Scen. 2.
2309. Liv. dec. 9. l. 2.
2310. Comineus.
2311. He that hath 5_l_. per annum coming in
more than others, scorns him
that has less,
and is a better man.
2312. Prov. xxx. 8.
2313. De anima, cap. de maerore.
2314. Lib. 12. epist.
2315. “Oh sweet offspring; oh my very blood; oh tender flower,” &c.
2316. Vir. 4. Aen.
2317. Patres mortuos coram astantes et filios, &c. Marcellus Donatus.
2318. Epist. lib. 2. Virginium video audio defunctum cogito, alloquor.
2319. Calphurnius Graecus. “Without
thee, ah! wretched me, the lillies lose
their whiteness,
the roses become pallid, the hyacinth forgets to
blush neither
the myrtle nor the laurel retains its odours.”
2320. Chaucer.
2321. Praefat. lib. 6.
2322. Lib. de obitu Satyri fratris.
2323. Ovid. Met.
2324. Plut. vita ejus.
2325. Nobilis matrona melancholica ob mortem mariti.
2326. Ex matris obitu in desperationem incidit.
2327. Mathias a Michou. Boter. Amphitheat.
2328. Lo. Vertoman. M. Polus Venetus
lib. 1. cap. 54. perimunt eos quos in
via obvios habent,
dicentes, Ite, et domino nostro regi servile in
alia vita.
Nec tam in homines insaniunt sed in equos, &c.
2329. Vita ejus.
2330. Lib. 4. vitae ejus, auream aetatem condiderat
ad humani generis
salutem quum nos
statim ab optimi principis excessu. vere ferream,
pateremur, famem,
pestem, &c.
2331. Lib. 5. de asse.
2332. Maph. “They became fallen in
feelings, as the great forest laments
its fallen leaves.”
2333. Ortelius Itinerario: ob annum integrum
a cantu, tripudiis et
saltationibus
tota civitas abstinere jubetur.
2334. Virg.
2335. See Barletius de vita et ob. Scanderbeg. lib. 13. hist.
2336. Mat. Paris.
2337. Juvenalis.
2338. Multi qui res amatas perdiderant, ut filios,
opes, non sperantes
recuperare, propter
assiduam talium considerationem melancholici
fiunt, ut ipse
vidi.
2339. Stanihurstus Hib. Hist.
2340. Cap. 3. Melancholia semper venit ab
jacturam pecuniae, victoriae,
repulsam, mortem
liberorum, quibus longo post tempore animus
torquetur, et
a dispositione sit habitus.
2341. Consil. 26.
2342. Nubrigensis.
2343. Epig. 22.
2344. Lib. 8. Venet. hist.
2345. Templa ornamentis nudata, spoliata, in
stabula equorum et asinorum
versa, &c.
Insulae humi conculcatae, peditae, &c.
2346. In oculis maritorum dilectissimae conjuges
ab Hispanorum lixis
constupratae sunt.
Filiae magnatum thoris destinatae, &c.
2347. Ita fastu ante unum mensem turgida civitas,
et cacuminibos coelum
pulsare visa,
ad inferos usque paucis diebus dejecta.
2348. Sect. 2. Memb. 4. Subs. 3. fear
from ominous accidents, destinies
foretold.
2349. Accersunt sibi malum.
2350. Si non observemus, nihil valent. Polidor.
2351. Consil. 26. l. 2.
2352. Harm watch harm catch.
2353. Geor. Bucha.
2354. Juvenis solicitus de futuris frustra, factus melancholicus.
2355. Pausanius in Achaicis lib. 7. Ubi
omnium eventus dignoscuntur.
Speculum tenui
suspensum funiculo demittunt: et ad Cyaneas petras
ad
Lycicae fontes,
&c.
2356. Expedit. in Sinas, lib. 1. c. 3.
2357. Timendo praeoccupat, quod vitat, ultro
provocatque quod fugit,
gaudetque moerens
et lubens miser fuit. Heinsius Austriac.
2358. “Must I be deprived of this life,—of those possessions?”
2359. Tom. 4. dial. 8 Cataplo. Auri puri
mille talenta, me hodie tibi
daturum promitto,
&c.
2360. Ibidem. Hei mihi quae relinquenda praedia? quam fertiles agri! &c.
2361. Adrian.
2362. Industria superflua circa res inutiles.
2363. Flavae secreta Minervae ut viderat Aglauros. Ov. Met. 2.
2364. Contra Philos. cap. 61.
2365. Mat. Paris.
2366. Seneca.
2367. Jos. Scaliger in Gnomit. “To
profess a disinclination for that
knowledge which
is beyond our reach, is pedantic ignorance.”
2368. “A virtuous woman is the crown of
her husband.” Prov. xii. 4. “but
she,” &c.
&c.
2369. Lib. 17. epist. 105.
2370. Titionatur, candelabratur, &c.
2371. Daniel in Rosamund.
2372. Chalinorus lib. 9. de repub. Angl.
2373. Elegans virgo invita cuidam e nostratibus nupsit, &c.
2374. Prov.
2375. De increm. urb. lib. 3. c. 3. tanquam diro
mucrone confossi, his
nulla requies,
nulla delectatio, solicitudine, gemitu, furore,
desperatione,
timore, tanquam ad perpetuam aerumnam infeliciter
rapti.
2376. Humfredus Llwyd epist. ad Abrahamum Ortelium.
M. Vaughan in his
Golden Fleece.
Litibus et controversiis usque ad omnium bonorum
consumptionem
contendunt.
2377. Spretaeque injuria formae.
2378. Quaeque repulsa gravis.
2379. Lib. 36. c. 5.
2380. Nihil aeque amarum, quam diu pendere:
quidam aequiore animo ferunt
praecidi spem
suam quam trahi. Seneca cap. 3. lib. 2. de Den.
Virg.
Plater observat.
lib. 1.
2381. Turpe relinqui est, Hor.
2382. Scimus enim generosas naturas, nulla re
citius moveri, aut gravius
affici quam contemptu
ac despicientia.
2383. At Atticum epist. lib. 12.
2384. Epist. ad Brutum.
2385. In Phaeniss.
2386. In laudem calvit.
2387. Ovid.
2388. E Cret.
2389. Hor. Car. Lib. 3. Ode. 27.
2390. Hist. lib. 6.
2391. Non mihi si centum linguae sint, oraque
centum. Omnia causarum
percurrere nomina
possem.
2392. Celius l. 17. cap. 2.
2393. Ita mente exagitati sunt, ut in triremi
se constitutos putarent,
marique vadabundo
tempestate jactatos, proinde naufragium veriti,
egestis undique
rebus vasa omnia in viam e fenestris, seu in mare
praecipitarunt:
postridie, &c.
2394. Aram vobis servatoribus diis erigemus.
2395. Lib. de gemmis.
2396. Quae gestatae infelicem et tristem reddunt,
curas augent, corpus
siccant, somnum
minuunt.
2397. Ad unum die mente alienatus.
2398. Part. 1. Sect. 2. Subsect. 3.
2399. Juven. Sat. 3.
2400. Intus bestiae minutae multae necant.
Numquid minutissima sunt grana
arenae? sed si
arena amplius in navem mittatur, mergit illam; quam
minutae guttae,
pluviae? et tamen implent flumina, domus ejiciunt,
timenda ergo ruina
multiuidinis, si non magnitudinis.
2401. Mores sequuntur temperaturam corporis.
2402. Scintillae latent in corporibus.
2403. Gal. 5.
2404. Sicut ex animi afflictionibus corpus languescit:
sic ex corporis
vitiis, et morborum
plerisque cruciatibus animum videmus hebetari,
Galenus.
2405. Lib. 1. c. 16.
2406. Corporis itidem morbi animam per consensum,
a lege consortii
afficiunt, et
quanquam objecta multos motus turbulentos in homine
concitet, praecipua
tamen causa in corde et humoribus spiritibusque
consistit, &c.
2407. Hor. Vide ante.
2408. Humores pravi mentum obnubilant.
2409. Hic humor vel a partis intemperie generatur
vel relinquitur post
inflammationes,
vel crassior in venis conclusus vel torpidus malignam
qualitatem contrabit.
2410. Saepe constat in febre hominem Melancholicum
vel post febrem reddi,
aut alium morbum.
Calida intemperies innata, vel a febre contracta.
2411. Raro quis diuturno morbo laborat, qui non
sit melancholicus,
Mercurialis de
affect. capitis lib. 1 c. 10 de Melanc.
2412. Ad nonum lib. Rhasis ad Almansor.
c. 16. Universaliter a quacunque
parte potest fieri
melancholicus. Vel quia aduritur, vel quia non
expellit superfluitatem
excrementi.
2413. A Liene, juvidore, utero, et aliis partibus oritur.
2414. Materia Melancholiae aliquando in corde,
in stomacho, hepate, ab
hypocondriis,
myruche, splene, cum ibi romanet humor melancholicus.
2415. Ex sanguine adusto, intra vel extra caput.
2416. Qui calidum cor habent, cerebrum humidum, facile melancholici.
2417. Sequitur melancholia malam intemperiem
frigidam et siccam ipsius
cerebri.
2418. Saepe fit ex calidiore cerebro, aut corpore
colligente melancholiam.
Piso.
2419. Vel per propriam affectionem, vel per consensum,
cum vapores exhalant
in cerebrum.
Montalt. cap. 14.
2420. Aut ibi gignitur, melancholicus fumus,
aut aliunde vehitur, alterando
animales facultates.
2421. Ab intemperie cordis, modo calidiore, molo frigidiore.
2422. Epist. 209. Scoltzii.
2423. Officina humorum hepar concurrit, &c.
2424. Ventriculus et venae meseraicae concurrunt,
quod hae partes
obstructae sunt,
&c.
2425. Per se sanguinem adurentes.
2426. Lien frigidus et siccus c. 13.
2427. Splen obstructus.
2428. De arte med. lib. 3. cap. 24.
2429. A sanguinis putredine in vasis seminariis
et utero, et quandoque a
spermate diu retento,
vel sanguine menstruo in melancholiam verso per
putrefactionem,
vel adustionem.
2430. Magirus.
2431. Ergo efficiens causa melancholiae est calida
et sicca intemperies,
non frigida et
sicca, quod multi opinati sunt, oritur enim a calore
celebri assante
sanguinem, &c. tum quod aromata sanguinem incendunt,
solitudo, vigiliae,
febris praecedens, meditatio, studium, et haec
omnia calefaciunt,
ergo ratum sit, &c.
2432. Lib. 1. cap. 13. de Melanch.
2433. Lib. 3. Tract. posthum. de melan.
2434. A fatuitate inseparabilis cerebri frigiditas.
2435. Ab interno calore assatur.
2436. Intemperies innata exurens. flavam bilem
ac sanguinem in melancholiam
convertens.
2437. Si cerebrum sit calidius, fiet spiritus
animales calidior, et
dilirium maniacum;
si frigidior, fie fatuitas.
2438. Melancholia capitis accedit post phrenesim
aut longam moram sub sole,
aut percussionem
in capite, cap. 13. lib. 1.
2439. Qui bibunt vina potentia, et saepe sunt sub sole.
2440. Curae validae, largioris vini et aromatum usus.
2441. A cauterio et ulcere exsiccato.
2442. Ab ulcere curato incidit in insaniam, aperto vulnere curatur.
2443. A galea nimis calefacta.
2444. Exuritur sanguis et venae obstruuntur,
quibus obstructis prohibetur
transitus Chili
ad jecur, corrumpitur et in rugitus et flatus
vertitur.
2445. Stomacho laeso robur corporis imminuitur,
et reliqua membra alimento
orbata, &c.
2446. Hildesheim.
2447. Habuit saeva animi symptomata quae impediunt concoctionem, &c.
2448. Usitatissimus morbus cum sit, utile est
hujus visceris accidentia
considerare, nec
leve periculum hujus causas morbi ignorantibus.
2449. Jecur aptum ad generandum talem humorem,
splen natura imbecillior.
Piso, Altomarus,
Guianerius.
2450. Melancholiam, quae fit a redundantia humoris
in toto corpore, victus
imprimis generat
qui eum humorem parit.
2451. Ausonius.
2452. Seneca cont. lib. 10. cont. 5.
2453. Quaedam universalia, particulariae, quaedam
manifesta, quaedam in
corpore, quaedam
in cogitatione et animo, quaedam a stellis, quaedam
ab humoribus,
quae ut vinum corpus varie disponit, &c. Diversa
phantasmata pro
varietate causae externae, internae.
2454. Lib. 1. de risu. fol. 17. Ad ejus
esum alii sudant, alii vomunt,
stent, bibunt,
saltant, alii rident, tremunt, dormiunt, &c.
2455. T. Bright. cap. 20.
2456. Nigrescit hic humer aliquando supercalefactus,
aliquando
superfrigefactus.
Melanel. a Gal.
2457. Interprete F. Calvo.
2458. Oculi his excavantur, venti gignuntur circum
praecordia et acidi
ructus, sicci
fere ventres, vertigo, tinnitus aurium, somni pusilli,
somnia terribilia
et interrupta.
2459. Virg. Aen.
2460. Assiduae eaeque acidae ructationes quae
cibum virulentum culentumque
nidorem, et si
nil tale ingestum sit, referant ob cruditatem.
Ventres
hisce aridi, somnus
plerumque parcus et interruptus, somnia
absurdissima,
turbulenta, corporis tremor, capitis gravedo, strepitus
circa aures et
visiones ante oculos, ad venerem prodigi.
2461. Altomarus, Bruel, Piso, Montaltus.
2462. Frequentes habent oculorum nictationes,
aliqui tamen fixis oculis
plerumque sunt.
2463. Cent. lib. 1. Tract. 9. Signa
hujus morbi sunt plurimus saltus,
sonitus aurium,
capitis gravedo, lingua titubat, oculi excavantur,
&c.
2464. In Pantheon cap. de Melancholia.
2465. Alvus arida nihil dejiciens cibi capaces,
nihilominus tamen extenuati
sunt.
2466. Nic Piso Inflatio carotidum, &c.
2467. Andreas Dudith Rahamo. cp. lib. 3.
Crat epist. multa in pulsibus
superstitio, ausim
etiam dicere, tot differentias quae describuntur a
Galeno, neque
intelligi a quoquam nec observari posse.
2468. T. Bright. cap. 20.
2469. Post. 40. aetat. annum, saith Jacchinus
in 15. 9. Rhasis Idem.
Mercurialis consil.
86. Trincavelius, Tom. 2. cons. 17.
2470. Gordonius, modo rident, modo flent, silent, &c.
2471. Fernelius consil. 43. et 45. Montanus
consil. 230. Galen de locis
affectis, lib.
3 cap. 6.
2472. Aphorism et lib. de Melan.
2473. Lib. 2. cap. 6. de locis affect. timor
et moestitia, si diutius
perseverent, &c.
2474. Tract. posthumo de Melan. edit. Venetiis
1620. per Bolzettam Bibliop.
Mihi diligentius
hanc rem consideranti, patet quosdam esse, qui non
laborant maerore
et timore.
2475. Prob. lib. 3.
2476. Physiog lib. 1. c. 8. Quibus multa
frigida bilis atra, stolidi et
timidi, at qui
calidi, ingeniosi, amasii, divinosi, spiritu
instigati, &c.
2477. Omnes exercent metus et tristitia, et sine causa.
2478. Omnes timent licet non omnibus idem timendi modus Aetius Tetrab. lib. 2. sect. c. 9.
2479. Ingenti pavore trepidant.
2480. Multi mortem timent, et tamen sibi ipsis
mortem consciscunt, alii
coeli ruinam timent.
2481. Affligit eos plena scrupulis conscientia,
divinae misericordiae
diffidentes, Orco
se destinant foeda lamentatione deplorantes.
2482. Non ausus egredi domo ne deficeret.
2483. Multi daemones timent, latrones, insidias, Avicenna.
2484. Alii comburi, alii de Rege, Rhasis.
2485. Ne terra absorbeantur. Forestus.
2486. Ne terra dehiscat. Gordon.
2487. Alii timore mortis timentur et mala gratia
principum putant se
aliquid commisisse
et ad supplicium requiri.
2488. Alius domesticos timet, alius omnes. Aetius.
2489. Alii timent insidias. Aurel. lib. 1. de morb. Chron. cap. 6.
2490. Ille charissimos, hic omnes homines citra discrimen timet.
2491. Virgil.
2492. Hic in lucem prodire timet, tenebrasque
quaerit, contra, ille
caliginosa fugit.
2493. Quidam larvas, et malos spiritus ab inimicis
veneficius et
incantationibus
sibi putant objectari, Hippocrates, potionem se
veneficam sumpsisse
putat, et de hac ructare sibi crebro videtur.
Idem Montaltus
cap. 21. Aetius lib. 2. et alii. Trallianus
l. 1. cap.
16.
2494. Observat. l. 1. Quando iis nil nocet,
nisi quod mulieribus
melancholicis.
2495. tamen metusque causae nescius, causa est metus. Heinsius Austriaco.
2496. Cap. 15. in 9. Rhasis, in multis vidi,
praeter rationem semper
aliquid timent,
in caeteris tamen optime se gerunt, neque aliquid
praeter dignitatem
committunt.
2497. Altomarus cap. 7. Areteus, triste, sunt.
2498. Mant. Egl. 1.
2499. Ovid. Met. 4.
2500. Inquies animus.
2501. Hor. l. 3. Od. 1. “Dark care rides behind him.”
2502. Virg.
2503. Mened. Heautont. Act. 1. sc. 1.
2504. Altomarus.
2505. Seneca.
2506. Cap. 31. Quo stomachi dolore correptum
se, etiam de consciscenda
morte cogitasse
dixit.
2507. Luget et semper tristatur, solitudinem
amat, mortem sibi precatur,
vitam propriam
odio habet.
2508. Facile in iram incidunt. Aret.
2509. Ira sine causa, velocitas irae. Savanarola.
pract. major. velocitas
irae signum.
Avicenna l. 3. Fen. 1. Tract. 4. cap. 18.
Angor sine
causa.
2510. Suspicio, diffidentia, symptomata, Crato
Ep. Julio Alexandrino cons.
185 Scoltzii.
2511. Hor. “At Rome, wishing for the
fields, in the country, extolling the
city to the skies.”
2512. Pers. Sat. 3. “And like
the children of nobility, require to eat pap,
and, angry at
the nurse, refuse her to sing lullaby.”
2513. In his Dutch work picture.
2514. Howard cap. 7. differ.
2515. Tract. de mel. cap. 2. Noctu ambulant
per sylvas, et loca periculosa,
neminem timent.
2516. Facile amant. Altom.
2517. Bodine.
2518. Io. Major vitis patrum fol. 202.
Paulus Abbas Eremita tanta
solitudine, perseverat,
ut nec vestem, nec vultum mulieris ferre
possit, &c.
2519. Consult, lib. 1. 17. Cons.
2520. Generally as they are pleased or displeased,
so are their continual
cogitations pleasing
or displeasing.
2521. Omnes excercent, vanae intensaeque animi
cogitationes, (N. Piso
Bruel) et assiduae.
2522. Curiosi de rebus minimis. Areteus.
2523. Lib. 2. de Intell.
2524. Hoc melancholicis omnibus proprium, ut
quas semel imaginationes valde
reciperint, non
facile rejiciant, sed hae etiam vel invitis semper
occurrant.
2525. Tullius de sen.
2526. Consil. med. pro Hypochondriaco.
2527. Consil. 43.
2528. Cap. 5.
2529. Lib. 2. de Intell.
2530. Consult. 15. et 16. lib. 1.
2531. Virg. Aen. 6.
2532. Iliad. 3.
2533. Si malum exasperantur, homines odio habent et solitaria petunt.
2534. Democritus solet noctes et dies apud se
degere, plerumque autem in
speluncis, sub
amaenis arborum umbris vel in tenebris, et mollibus
herbis, vel ad
aquarum crebra et quieta fluenta, &c.
2535. Gaudet tenebris, aliturque dolor.
Ps. lxii. Vigilavi et factus sum
velut nycticorax
in domicilio, passer solitarius in templo.
2536. Et quae vix audet fabula, monstra parit.
2537. In cap. 18. l. 10. de civ. dei, Lunam ab Asino epotam videus.
2538. Vel. l. 4. c. 5.
2539. Sect. 2. Memb. 1. Subs. 4.
2540. De reb. coelest. lib. 10. c. 13.
2541. l. de Indagine Goclenius.
2542. Hor. de art. poet.
2543. Tract. 7. de Melan.
2544. Humidum, calidum, frigidum, siccum.
2545. Com. in 1 c. Johannis de Sacrobosco.
2546. Si residet melancholia naturalis, tales
plumbei coloris aut nigri,
stupidi, solitarii.
2547. Non una melancholiae causa est, nec unus
humor vitii parens, sed
plures, et alius
aliter mutatus, unde non omnes eadem sentiunt
symptomata.
2548. Humor frigidus delirii causa, humor calidus furoris.
2549. Multum refert qua quisque melancholia teneatur,
hunc fervens et
accensa agitat,
illum tristis et frigens occupat: hi timidi, illi
inverecundi, intrepidi,
&c.
2550. Cap. 7. et 8. Tract. de Mel.
2551. Signa melancholiae ex intemperie et agitatione
spirituum sine
materia.
2552. T. Bright cap. 16. Treat. Mel.
2553. Cap. 16. in 9. Rhasis.
2554. Bright, c. 16.
2555. Pract. major. Somnians, piger, frigidus.
2556. De anima cap. de humor. si a Phlegmate
semper in aquis fere sunt, et
circa fluvios
plorant multum.
2557. Pigra nascitur ex colore pallido et albo, Her. de Saxon.
2558. Savanarola.
2559. Muros cadere in se, aut submergi timent,
cum torpore et segnitie, et
fluvios amant
tales, Alexand. c. 16. lib. 7.
2560. Semper fere dormit somnolenta c. 16. l. 7.
2561. Laurentius.
2562. Ca. 6. de mel. Si a sanguine, venit
rubedo oculorum et faciei,
plurimus risus.
2563. Venae oculorum sunt rubrae, vide an praecesserit
vini et aromatum
usus, et frequens
balneum, Trallian. lib. 1. 16. an praecesserit mora
sub sole.
2564. Ridet patiens si a sanguine, putat se videre
choreas, musicam audire,
ludos, &c.
2565. Cap. 2. Tract. de Melan.
2566. Hor. ep. lib. 2. quidam haud ignobilis Argis, &c.
2567. Lib. de reb. mir.
2568. Cum inter concionandum mulier dormiens
e subsellio caderet, et omnes
reliqui qui id
viderent, riderent, tribus post diebus, &c.
2569. Juvenis et non vulgaris eruditionis.
2570. Si a cholera, furibundi, interficiunt,
se et alios, putant se videre
pugnas.
2571. Urina subtilis et ignea, parum dormiunt.
2572. Tract. 15. c. 4.
2573. Ad haec perpetranda furore rapti ducuntur,
cruciatus quosvis
tolerant, et mortem,
et furore exacerbato audent et ad supplicia plus
irritantur, mirum
est quantam habeant in tormentis patientiam.
2574. Tales plus caeteris timent, et continue
tristantur, valde suspiciosi,
solitudinem diligunt,
corruptissimas habent imaginationes, &c.
2575. Si a melancholia adusta, tristes, de sepulchris
somniant, timent ne
fascinentur, putant
se mortuos, aspici nolunt.
2576. Videntur sibi videre monachos nigros et
daemonos, et suspensos et
mortuos.
2577. Quavis nocte se cum daemone coire putavit.
2578. Semper fere vidisse militem nigrum praesentem.
2579. Anthony de Verdeur.
2580. Quidam mugitus boum aemulantur, et pecora
se putant, ut Praeti
filiae.
2581. Baro quidam mugitus boum et rugitus asinorum,
et aliorum animalium
voces effingit.
2582. Omnia magna putabat, uxorem magnam, grandes
equos, abhorruit omnia
parva, magna pocula,
et calceamenta pedibus majora.
2583. Lib. 1. cap. 16. putavit se uno digito posse totum mundum conterere.
2584. Sustinet humeris coelum cum Atlante. Alii coeli ruinam timent.
2585. Cap. 1. Tract. 15. alius se gallum putat, alius lusciniam.
2586. Trallianus.
2587. Cap. 7. de mel.
2588. Anthony de Verdeur.
2589. Cap. 7. de mel.
2590. Laurentius cap. 6.
2591. Lib. 3. cap. 14. qui se regem putavit regno expulsum.
2592. Dipnosophist. lib. Thrasilaus putavit
omnes naves in Pireum portum
appellantes suas
esse.
2593. De hist. Med. mirab. lib. 2. cap. 1.
2594. Genibus flexis loqui cum illo voluit, et adstare jam tum putavit, &c.
2595. Gordonius, quod sit propheta, et inflatus a spiritu sancto.
2596. Qui forensibus causis insudat, nil nisi
arresta cogitat, et supplices
libellos, alius
non nisi versus facit. P. Forestus.
2597. Gordonius.
2598. Verbo non exprimunt, nec opere, sed alta
mente recondunt, et sunt
viri prudentissimi,
quos ego saepe novi, cum multi sint sine timore,
ut qui se reges
et mortuis putant, plura signa quidam habent,
pauciora, majora,
minora.
2599. Trallianus, lib. 1. 16. alii intervalla
quaedam habent, ut etiam
consueta administrent,
alii in continuo delirio sunt, &c.
2600. Prac. mag. Vera tantum et autumno.
2601. Lib. de humeribus.
2602. Guianerius.
2603. De mentis alienat. cap. 3.
2604. Levinus Lemnius, Jason Pratensis, blanda ab initio.
2605. “A most agreeable mental delusion.”
2606. Hor.
2607. Facilis descensus averni.
2608. Virg.
2609. Corpus cadaverosum. Psa. lxvii. cariosa
est facies mea prae
aegritudine animae.
2610. Lib. 9. ad Ahnansorem.
2611. Practica majore.
2612. Quum ore loquitur quae corde concepit,
quum subito de una re ad aliud
transit, neque
rationem de aliquo reddit, tunc est in medio, at quum
incipit operari
quae loquitur, in summo gradu est.
2613. Cap. 19. Partic. 2. Loquitur
secum et ad alios, ac si vere
praesentes.
Aug. cap. 11. li. de cura pro mortuis gerenda.
Rhasis.
2614. Quum res ad hoc devenit, ut ea quae cogitare
caeperit, ore promat,
atque acta permisceat,
tum perfecta melancholia est.
2615. Melancholicus se videre et audire putat
daemones. Lavater de
spectris, part.
3. cap. 2.
2616. Wierus, lib. 3. cap. 31.
2617. Michael a musian.
2618. Malleo malef.
2619. Lib. de atra bile.
2620. Part. 1. Subs. 2, Memb. 2.
2621. De delirio, melancholia et mania.
2622. Nicholas Piso. Si signa circa ventriculum
non apparent nec sanguis
male affectus,
et adsunt timor et maestitia, cerebrum ipsum
existimandum est,
&c.
2623. Tract. de mel. cap. 13, &c. Ex intemperie
spirituum, et cerebri motu,
tenebrositate.
2624. Facie sunt rubente et livescente, quibus
etiam aliquando adsunt
pustulae.
2625. Jo. Pantheon. cap. de Mel. Si
cerebrum primario afficiatur adsunt
capitis gravitas,
fixi oculi, &c.
2626. Laurent. cap. 5. si a cerebro ex siccitate,
tum capitis erit levitas,
sitis, vigilia,
paucitas superfluitatum in oculis et naribus.
2627. Si nulla digna laesio, ventriculo, quoniam
in hac melancholia
capitis, exigua
nonnunquam ventriculi pathemata coeunt, duo enim haec
membra sibi invicem
affectionem transmittunt.
2628. Postrema magis flatuosa.
2629. Si minus molestiae circa ventriculum aut
ventrem, in iis cerebrum
primario afficitur,
et curare oportet hunc affectum, per cibos flatus
exortes, et bonae
concoctionis, &c. raro cerebrum afficitur sine
ventriculo.
2630. Sanguinem adurit caput calidius, et inde
fumi melancholici adusti,
animum exagitant.
2631. Lib. de loc. affect. cap. 6.
2632. Cap. 6.
2633. Hildesheim spicel. 1. de mel. In Hypochondriaca
melancholia adeo
ambigua sunt symptomata,
ut etiam exercitatissimi medici de loco
affecto statuere
non possint.
2634. Medici de loco affecto nequeunt statuere.
2635. Tract. posthumo de mel. Patavii edit.
1620. per Bozettum Bibliop.
cap. 2.
2636. Acidi ructus, cruditates, aestus in praecordiis,
flatus, interdum
ventriculi dolores
vehementes, sumptoque cibo concoctu difficili,
sputum humidum
idque multum sequetur, &c. Hip. lib. de mel.
Galenus,
Melanelius e Ruffo
et Aetio, Altomarus, Piso, Montaltus, Bruel,
Wecker, &c.
2637. Circa praecordia de assidua in flatione
queruntur, et cum sudore
totius corporis
importuno, frigidos articulos saepe patiuntur,
indigestione laborant,
ructus suos insuaves perhorrescunt, viscerum
dolores habent.
2638. Montaltus, c. 13. Wecker, Fuchsius
c. 13. Altomarus c. 7. Laurentius
c. 73. Bruel,
Gordon.
2639. Pract. major: dolor in eo et ventositas, nausea.
2640. Ut atra densaque nubes soli effusa, radios
et lumen ejus intercipit
et offuscat; sic,
etc.
2641. Ut fumus e camino.
2642. Hypochondriaci maxime affectant coire,
et multiplicatur coitus in
ipsis, eo quod
ventositates multiplicantur in hypochondriis, et
coitus saepe allevat
has ventositates.
2643. Cont. lib. 1. tract. 9.
2644. Wecker, Melancholicus succus toto corpore redundans.
2645. Splen natura imbecilior. Montaltus cap. 22.
2646. Lib. 1. cap. 16. Interrogare convenit,
an aliqua evacuationis
retentio obvenerit,
viri in haemmorrhoid, mulierum menstruis, et vide
faciem similiter
an sit rubicunda.
2647. Naturales nigri acquisiti a toto corpore, saepe rubicundi.
2648. Montaltus cap. 22. Piso. Ex colore
sanguinis si minuas venam, si
fluat niger, &c.
2649. Apul. lib. 1. semper obviae species mortuorum
quicquid umbrarum est
uspiam, quicquid
lemurum et larvarum oculis suis aggerunt, sibi
fingunt omnia
noctium occursacula, omnia busforum formidamina, omnia
sepulchrorum terriculamenta.
2650. Differt enim ab ea quae viris et reliquis
feminis communiter
contingit, propriam
habens causam.
2651. Ex menstrui sanguinis tetra ad cor et cerebrum
exhalatione, vitiatum
semen mentem perturbat,
&c. non per essentiam, sed per consensum.
Animus moerens
et anxius inde malum trahit, et spiritus cerebrum
obfuscantur, quae
cuncta augentur, &c.
2652. Cum tacito delirio ac dolore alicujus partis
internae, dorsi,
hypochondrii,
cordis regionem et universam mammam interdum
occupantis, &c.
Cutis aliquando squalida, aspera, rugosa, praecipue
cubitis, genibus,
et digitorum articulis, praecordia ingenti saepe
torrore aestuant
et pulsant, cumque vapor excitatus sursum evolat,
cor palpitat aut
premitur, animus deficit, &c.
2653. Animi dejectio, perversa rerum existimatio,
praeposterum judicium.
Fastidiosae, languentes,
taediosae, consilii inopes, lachrymosae,
timentes, moestae,
cum summa rerum meliorum desperatione, nulla re
delectantur, solitudinem
amant, &c.
2654. Nolunt aperire molestiam quam patiuntur,
sed conqueruntur tamen de
capite, corde,
mammis, &c. In puteos fere maniaci prosilire,
ac
strangulari cupiunt,
nulla orationis suavitate ad spem salutis
recuperandam erigi,
&c. Familiares non curant, non loquuntur, non
respondent, &c.
et haec graviora, si, &c.
2655. Clisteres et Helleborismum Mathioli summe laudat.
2656. Examen conc. Trident. de coelibatu sacerd.
2657. Cap. de Satyr. et Priapis.
2658. Part. 3. sect. 2. Memb. 5. Sub. 5.
2659. “Lest you may imagine that I patronise
that widow or this virgin, I
shall not add
another word.”
2660. Vapores crassi et nigri, a ventriculo in
cerebrum exhalant. Fel.
Platerus.
2661. Calidi hilares, frigidi indispositi ad
laetitiam, et ideo solitarii,
taciturni, non
ob tenebras internas, ut medici volunt, sed ob frigus:
multi melancholici
nocte ambulant intrepidi.
2662. Vapores melancholici, spiritibus misti, tenebrarum causse sunt, cap. 1.
2663. Intemperies facit succum nigrum, nigrities,
obscurat spiritum,
obscuratio spiritus
facit metum et tristiam.
2664. Ut nubecula Solern offuscat. Constantinus lib. de melanch.
2665. Altomarus c. 7. Causam timoris circumfert
aler humor passionis
materia, et atri
spiritus perpetuam animae domicilio offundunt
noctem.
2666. Pone exemplum, quod quis potest ambulare
super trahem quae est in
via: sed
si sit super aquam profundam, loco pontis, non ambulabit
super eam, eo
quod imaginetur in animo et timet vehementer, forma
cadendi impressa,
cui obediunt membra omnia, et facultates reliquae.
2667. Lib. 2. de intellectione. Susoiciosi
ob timorem et obliquum
discursum, et
semper inde putant sibi fieri insidias. Lauren.
5.
2668. Tract. de mel. cap. 7. Ex dilatione,
contractione, confusione,
tenebrositate
spirituum, calida, frigida intemperie, &c.
2669. Illud inquisitione dignum, cur tam falsa
recipiant, habere se cornua,
esse mortuos,
nasutos, esse aves, &c.
2670. 1. Dispositio corporis. 2. Occasio Imaginationis.
2671. In pro. li. de coelo. Vehemens et
assidua cogitatio rei erga quam
afficitur, spiritus
in cerebrum evocat.
2672. Melancholici ingeniosi omnes, summi viri
in artibus et disciplinis,
sive circum imperatoriam
aut reip. disciplinam omnes fere
melancholici,
Aristoteles.
2673. Adeo miscentur, ut sit duplum sanguinis ad reliqua duo.
2674. Lib. 2. de intellectione. Pingui sunt
Minerva phlegmatici: sanguinei
amabiles, grati,
hilares, at non ingeniosi; cholerici celerna motu,
et ob id contemplationis
impatientes: Melancholici solum excellentes,
&c.
2675. Trepidantium vox tremula, quia cor quatitur.
2676. Ob ariditatem quae reddit nervos linguae torpidos.
2677. Incontinentia linguae ex copia flatuum, et velocitate imaginationis.
2678. Calvities ob ficcitatis excessum.
2679. Aetius.
2680. Lauren. c. 13.
2681. Tetrab. 2. ser. 2. cap. 10.
2682. Ant. Lodovicus prob. lib. 1. sect. 5. de atrabilariis.
2683. Subrusticus pudor vitiosus pudor.
2684. Ob ignominiam aut turpedinem facti, &c.
2685. De symp. et Antip. cap. 12. laborat facies
ob praesentiam ejus qui
defectum nostrum
videt, et natura quasi opem latura calorem illuc
mittit, calor
sanguinem trahit, undo rubor, audaces non rubent, &c.
2686. Ob gaudium et voluptatem foras exit sanguis,
aut ob melioris
reverentiam, aut
ob subitum occursum, aut si quid incautius
exciderit.
2687. Com. in Arist. de anima. Coeci ut
plurimum impudentes, nox facit
impudentes.
2688. Alexander Aphrodisiensis makes all bashfulness
a virtue, eamque se
refert in seipso
experiri solitum, etsi esset admodum sanex.
2689. Saepe post cibum apti ad ruborem, ex potu
vini ex timore saepe, et ab
hepate calido,
cerebro calido, &c.
2690. Com. in Arist. de anima, tam a vi et inexperientia quam a vitio.
2691. De oratore, quid ipse risus, quo pacto concitatur, ubi sit, &c.
2692. Diaphragma titillant, quia transversum
et nervosum, quia titillatione
moto sensu atque
arteriis distentis, spiritus inde latera, venas, os,
oculos occupant.
2693. Ex calefactione humidi cerebri: nam ex sicco lachrymae non fluunt.
2694. Res mirandas imaginantur: et putant
se videre quae nec vident, nec
audiunt.
2695. Laet. lib. 13. cap. 2. descript. Indiae Occident.
2696. Lib. 1. ca. 17. cap. de mel.
2697. Insani, et qui morti vicini sunt, res quas
extra se videre putant,
intra oculos habent.
2698. Cap. 10. de Spirit apparitione.
2699. De occult. Nat. mirac.
2700. “O mother! I beseech you not
to persecute me with those
horrible-looking
furies. See! see! they attack, they assault me!”
2701. “Peace! peace! unhappy being, for
you do not see what you think you
see.”
2702. Seneca. Quod metuunt nimis, nunquam amoveri posse, nec tolli putant.
2703. Sanguis upupoe cum melle compositus et centaurea, &c. Albertus.
2704. Lib. 1. occult. philos. Imperiti homines
daemonum et umbrarum
imagines videre
se putant, quum nihil sint aliud, quam simulachra
animae expertia.
2705. Pythonissae vocum varietatem in ventre
et gutture fingentes formant
voces humanas
a longe vel prope, prout volunt, ac si spiritus cum
homine loqueretur,
et sonos brutorum fingunt, &c.
2706. Gloucester cathedral.
2707. Tam clare et articulate audies repetitum,
ut perfectior sit Echo quam
ipse dixeris.
2708. Blowing of bellows, and knocking of hammers,
if they apply their ear
to the cliff.
2709. Memb. 1. Sub. 3. of this partition, cap. 16, in 9. Rhasis.
2710. Signa daemonis nulla sunt nisi quod loquantur
ea quae ante
nesciebant, ut
Teutonicum aut aliud Idioma, &c.
2711. Cap 12. tract. de mel.
2712. Tract. 15. c. 4.
2713. Cap 9.
2714. Mira vis concitat humores, ardorque vehemens
mentem exagitat, quum,
&c.
2715. Praefat. Iamblici mysteriis.
2716. Si melancholicis haemorroides supervenerint
varices, vel ut quibusdam
placet, aqua inter
cutem, solvilur malum.
2717. Cap. 10. de quartana.
2718. Cum sanguis exit per superficiem et residet
melancholia per scabiem,
morpheam nigram,
vel expurgatur per inferiores partes, vel urinam,
&c., non erit,
&c. spen magnificatur et varices apparent.
2719. Quia jam conversa in naturam.
2720. In quocunque sit a quacunque causa Hypocon.
praesertim, semper est
longa, morosa,
nec facile curari potest.
2721. Regina morborum et inexorabilis.
2722. Omne delirium quod oritur a paucitate cerebri
incurabile, Hildesheim,
spicel. 2. de
mania.
2723. Si sola imaginatio laedatur, et non ratio.
2724. Mala a sanguine fervente, deterior a bile
assata, pessima ab atra
bile putrefacta.
2725. Difficilior cura ejus quae fit vitio corporis totius et cerebri.
2726. Difficilis curatu in viris, multo difficilio in faeminis.
2727. Ad interitum plerumque homines comitatur,
licet medici levent
plerumque, tamen
non tollunt unquam, sed recidet acerbior quam antea
minima occasione,
aut errore.
2728. Periculum est ne degenereret in Epilepsiam,
Apoplexiam, Convulsionem,
caecitatem.
2729. Montal. c. 25. Laurentius. Nic. Piso.
2730. Her. de Soxonia, Aristotle, Capivaccius.
2731. Favent. Humor frigidus sola delirii
causa, furoris vero humor
calidus.
2732. Heurnius calls madness sobolem malancholiae.
2733. Alesander l. 1. c. 18.
2734. Lib. 1. part. 2. c. 11.
2735. Montalt. c. 15. Raro mors aut nunquam, nisi sibi ipsis inferant.
2736. Lib. de Insan. Fabio Calico Interprete.
2737. Nonulli violentas manus sibi inferunt.
2738. Lucret. l. 3.
2739. Lib. 2. de intell. saepe mortem sibi consciscunt
ob timorem et
tristitiam taedeio
vitae affecti ob furorem et desperationem. Est
enim infera, &c.
Ergo sic perpetuo afflictati vitam oderunt, se
praecipitant,
his malis carituri aut interficiunt se, aut tale quid
committunt.
2740. Psal. cvii. 10.
2741. Job xxxiii.
2742. Job. vi. 8.
2743. Vi doloris et tristitiae ad insaniam pene redactus.
2744. Seneca.
2745. In salutis suae desperatione proponunt
sibi mortis desiderium, Oct.
Horat l. 2. c.
5.
2746. Lib. de insania. Sic sic juvat ire per umbras.
2747. Cap. 3. de mentis alienat. maesti degunt,
dum tandem mortem quam
timent, suspendio
aut submersione, aut aliqua alia vi, ut multa
tristia exempla
vidimus.
2748. Arculanus in 9. Rhasis, c. 16. cavendum
ne ex alto se praecipitent
aut alias laedant.
2749. O omnium opinionibus incogitabile malum.
Lucian. Mortesque mille,
mille dum vivit
neces gerit, peritque Hensius Austriaco.
2750. Regina morborum cui famulantur omnes et obediunt. Cardan.
2751. Eheu quis intus Scorpio, &c. Seneca Act. 4. Herc. O Et.
2752. Silius Italicus.
2753. Lib. 29.
2754. Hic omnis imbonitas et insuavitas consistit,
ut Tertulliani verbis
utar, orat. ad.
martyr.
2755. Plautus.
2756. Vit. Herculis.
2757. Persius.
2758. Quid est miserius in vita, quam velle mori? Seneca.
2759. Tom. 2. Libello, an graviores passiones, &c.
2760. Ter.
2761. Patet exitus; si pugnare non vultis, licet
fugere; quis vos tenet
invitos?
De provid. cap. 8.
2762. Agamus Deo gratias, quod nemo invitus in vita teneri potest.
2763. Epist. 26. Seneca et de sacra. 2. cap. 15. et Epist. 70. et 12.
2764. Lib. 2. cap. 83. Terra mater nostri miserta.
2765. Epist. 24. 71. 22.
2766. Mac. 14. 42.
2767. Vindicatio Apoc. lib.
2768. “Finding that he would be destined
to endure excruciating pain of the
feet, and additional
tortures, he abstained from food altogether.”
2769. As amongst Turks and others.
2770. Bohemus de moribus gent.
2771. Aelian. lib. 4. cap. 1. omnes 70. annum egressos interficiunt.
2772. Lib. 2. Praesertim quum tormentum
ei vita sit, bona spe fretus,
acerba vita velut
a carcere se eximat, vel ab aliis eximi sua
voluntate patiatur.
2773. Nam quis amphoram exsiccans foecem exorberet
(Seneca epist. 58.) quis
in poenas et risum
viveret? stulti est manere in vita cum sit miser.
2774. Expedit. ad Sinas l. 1. c. 9. Vel
bonorum desperatione, vel malorum
perpessione fracti
et fagitati, vel manus violentas sibi inferunt vel
ut inimicis suis
aegre faciant, &c.
2775. “No one ever died in this way, who
would not have died some time or
other; but what
does it signify how life itself may be ended, since
he who comes to
the end is not obliged to die a second time?”
2776. So did Anthony, Galba, Vitellius, Otho,
Aristotle himself, &c. Ajax
in despair; Cleopatra
to save her honour.
2777. Incertius deligitur diu vivere quam in
timore tot morborum semel
moriendo, nullum
deinceps formidare.
2778. “And now when Ambrociotes was bidding
farewell to the light of day,
and about to cast
himself into the Stygian pool, although he had not
been guilty of
any crime that merited death: but, perhaps, he
had
read that divine
work of Plato upon Death.”
2779. Curtius l. 16.
2780. Laqueus praecisus, cont. 1. l. 5. quidam
naufragio facto, amissis
tribus liberis,
et uxore, suspendit se; praecidit illi quidam ex
praetereuntibus
laqueum: A liberato reus fit maleficii. Seneca.
2781. See Lipsius Manuduc. ad Stoicam philosophiam
lib. 3. dissert. 22. D.
Kings 14.
Lect. on Jonas. D. Abbot’s 6 Lect. on the
same prophet.
2782. Plautus.
2783. Martial.
2784. As to be buried out of Christian burial
with a stake. Idem. Plato 9.
de legibus, vult
separatim sepeliri, qui sibi ipsis mortem
consciscunt, &c.
lose their goods, &c.
2785. Navis destitutae nauclero, in terribilem aliquem scopulum impingit.
2786. Observat.
2787. Seneca tract. 1. 1. 8. c. 4. Lex Homicida
in se insepultus abjiciatur
contradicitur;
Eo quod afferre sibi manus coactus sit assiduis malis:
summam infelicitatem
suam in hoc removit, quod existimabat licere
misero mori.
2788. Buchanan, Eleg. lib.
2789. Consil. 234. pro Abbate Italo.
2790. Consil. 23. aut curabitur, aut certe minus afficietur, si volet.
2791. Vide Renatum Morey Animad. in scholam Salernit,
c. 38. si ad 40.
annos possent
producere vitam, cur non ad centum? si ad centum, cur
non ad mille?
2792. Hist. Chinensum.
2793. Alii dubitant an daemon possit morbus curare
quos non fecit, alii
negant, sed quotidiana
experientia confirmat, magos magno multorum
stupore morbos
curare, singulas corporis parte citra impedimentum
permeare, et mediis
nobis ignotis curare.
2794. Agentia cum patientibus conjugant.
2795. Cap. 11. de Servat.
2796. Haec alii rident, sed vereor ne dum nolumus
esse creduli, vitium non
efugiamus incredulitatis.
2797. Refert Solomonem mentis morbos curasse,
et daemones abegisse ipsos
carminibus, quod
et coram Vespasiano fecit Eleazar.
2798. Spirituales morbi spiritualiter curari debent.
2799. Sigillum ex auro peculiari ad Melancholiam, &c.
2800. Lib. 1. de occult. Philos. nihil refert
an Deus an diabolus, angeli
an immundi spiritus
aegro opem ferant, morbus curetur.
2801. Magus minister et Vicarius Dei.
2802. Utere forti imaginatione et experieris
effectum, dicant in adversum
quicquid volunt
Theologi.
2803. Idem Plinius contendit quosdam esse morbos
qui incantationibus solum
curentur.
2804. Qui talibus credunt, aut ad eorum domos
euntes, aut suis domibus
introducunt, aut
interrogant, sciant se fidem Christianam et
baptismum praevaricasse,
et Apostatas esse. Austin de superstit.
observ. hoc pacto
a Deo deficitur ad diabolum, P. Mart.
2805. Mori praestat quam superstitiose sanari,
Disquis. mag. l. 2. c. 2.
sect. 1. quaest.
1. Tom. 3.
2806. P. Lumbard.
2807. Suffitus, gladiorum ictus, &c.
2808. The Lord hath created medicines of the
earth, and he that is wise
will not abhor
them, Ecclus. xxxviii. 4.
2809. My son, fail not in thy sickness, but pray
unto the Lord, and he will
make thee whole,
Ecclus. xxxviii. 9.
2810. Huc omne principium, huc refer exitum. Hor. 3. carm. Od. 6.
2811. Music and fine fare can do no good.
2812. Hor. l. 1. ep. 2.
2813. Sint Craesi et Crassi licet, non hos Pactolus
aureas undas agens
eripiet unquam
e miseriis.
2814. Scientia de Deo debet in medico infixa
esse, Mesue Arabs. Sanat omnes
languores Deus.
For you shall pray to your Lord, that he would
prosper that which
is given for ease, and then use physic for the
prolonging of
life, Ecclus. xxxviii. 4.
2815. 27 Omnes optant quandam in medicina felicitatem,
sed hanc non est
quod expectent,
nisi deum vera fide invocent, atque regros similiter
ad ardentem vocationem
excitent.
2816. 28 Lemnius e Gregor. exhor. ad vitam opt. instit.
cap. 48. Quicquid
meditaris aggredi
aut perficere. Deum in consilium adhibeto.
2817. Commentar. lib. 7. ob infelicem pugnam
contristatus, in aegritudinem
incidit, ita ut
a medicis curari non posset.
2818. In his animi malis princeps imprimis ad
Deum precetur, et peccatis
veniam exoret,
inde ad medicinam, &c.
2819. Greg. Tholoss. To. 2. l. 28.
c. 7. Syntax. In vestibule templi
Solomon, liber
remediorum cujusque morbi fuit, quem revulsit
Ezechias, quod
populus neglecto Deo nec invocato, sanitatem inde
peteret.
2820. Livius l. 23. Strepunt aures clamoribus
plorantium sociorum, saepius
nos quam deorum
invocantium opem.
2821. Rulandus adjungit optimam orationem ad
finem Empyricorum. Mercurialis
consil. 25. ita
concludit. Montanus passim, &c. et plures alii,
&c.
2822. Lipsius.
2823. Cap. 26.
2824. Lib. 2. cap. 7. de Deo Morbisque in genera descriptis deos reperimus.
2825. Selden prolog. cap. 3. de diis Syris. Rofinus.
2826. See Lilii Giraldi syntagma de diis, &c.
2827. 12 Cal. Januarii ferias celebrant, ut angores
et animi solicitudines
propitiata depellat.
2828. Hanc divae pennam consecravi, Lipsius.
2829. Jodocus Sincerus itin. Galliae. 1617.
Huc mente captos deducunt, et
statis orationibus,
sacrisque peractis, in illum lectum dormitum
ponunt, &c.
2830. In Gallia Narbonensi.
2831. Lib. de orig. Festorum. Collo
suspensa et pergameno inscripta, cum
signo crucis,
&c.
2832. Em. Acosta com. rerum in Oriente gest.
a societat. Jesu, Anno 1568.
Epist. Gonsalvi
Fernandis, Anno 1560. e Japonia.
2833. Spicel. de morbis daemoniacis, sic a sacrificulis
parati unguentis
Magicis corpori
illitis, ut stultae plebeculae persuadeant tales
curari a Sancto
Antonio.
2834. Printed at London 4’to by J. Roberts. 1605.
2835. Greg. lib. 8. Cujus fanum aegrotantium
multitudine refertum,
undiquaque et
tabellis pendentibus, in quibus sanati languores erant
inscripti.
2836. “To offer the sailors’ garments to the deity of the deep.”
2837. Mali angeli sumpserunt olim nomen Jovis,
Junonis, Apollinis, &c. quos
Gentiles deos
credebant, nunc S. Sebastiani, Barbarae, &c. nomen
habent, et aliorum.
2838. Part. 2, cap. 9. de spect. Veneri substituunt Virginem Mariam.
2839. Ad haec ludibria Deus connivet frequentur,
ubi relicto verbo Dei, ad
Satanam curritur,
quales hi sunt, qui aquam lustralem, crucem, &c.
lubricae fidei
hominibus offerunt.
2840. Charior est ipsis homo quam sibi, Paul.
2841. Bernard.
2842. Austin.
2843. Ecclus. xxxviii. In the sight of great men he shall be in admiration.
2844. Tom. 4. Tract. 3. de morbis amentium,
horum multi non nisi a Magis
curandi et Astrologis,
quoniam origo ejus a coelis petenda est.
2845. Lib. de Podagra.
2846. Sect. 5.
2847. Langius. J. Caesar Claudinus consult.
2848. Praedestinatum ad hunc curandum.
2849. Helleborus curat, sed quod ab omni datus medico vanum est.
2850. Antid. gen. lib. 3. cap. 2.
2851. “The leech never releases the skin until he is filled with blood.”
2852. Quod saepe evenit, lib. 3. cap. 2. cum
non sit necessitas. Frustra
fatigant remediis
aegros, qui victus ratione curari possunt,
Heurnius.
2853. Modestus et sapiens medicus, nunquam properabit
ad pharmacum, nisi
cogente necessitate,
41 Aphor. prudens et pius medicus cibis prius
medicinal, quam
medicinis puris morbum expellere satagat.
2854. Brev. 1. c. 18.
2855. Similitudo saepe bonis modicis imponit.
2856. Qui melancholicis praebent remedia non
satis valida Longiores morbi
imprimis solertiam
medici postulant et fidelitatem, qui enim
tumultuario hos
tractant, vires absque ullo commodo laedunt et
frangunt, &c.
2857. Naturae remissionem dare oportet.
2858. Plerique hoc morbo medicina nihil profecisse
visi sunt, et sibi
demissi invaluerunt.
2859. Abderitani ep. Hippoc.
2860. Quicquid auri apud nos est, libenter persolvemus,
etiamsi tota urbs
nostra aurum esset.
2861. Seneca.
2862. Per. 3. Sat.
2863. De anima. Barbara tamen immanitate,
et deploranda inscitia contemnunt
praecepta sanitatis
mortem et morbos ultro accersunt.
2864. Consul. 173. e Scoltzio Melanch. Aegrorum
hoc fere proprium est, ut
graviora dicant
esse symptomata, quam revera sunt.
2865. Melancholici plerumque medicis sunt molesti, ut alia aliis adjungant.
2866. Oportet infirmo imprimere salutem, utcunque
promittere, etsi ipse
desperet.
Nullum medicamentum efficax, nisi medicus etiam fuerit
fortis imaginationis.
2867. De promise, doct. cap. 15. Quoniam
sanitatis formam animi medici
continent.
2868. Spes et confidentia, plus valent quam medicina.
2869. Felicior in medicina ob fidem Ethnicorum.
2870. Aphoris. 89. Aeger qui plurimos consulit
medicos, plerumque in
errorem singulorum
cadit.
2871. Nihil ita sanitatem impedit, ac remediorum
crebra mutatio, nec venit
vulnus ad cicatricem
in quo diversa medicamenta tentantur.
2872. Melancholicorum proprium, quum ex eorum
arbitrio non fit subita
mutatio in melius,
alterare medicos qui quidvis, &c.
2873. Consil. 31. Dum ad varia se conferunt, nullo prosunt.
2874. Imprimis hoc statuere oportet, requiri
perseverantiam, et
tolerantiam.
Exiguo enim tempore nihil ex, &c.
2875. Si curari vult, opus est pertinaci perseverantia,
fideli obedientia,
et patientis singulari,
si taedet aut desperet, nullum habebit
effectum.
2876. Aegritudine amittunt patientiam, et inde morbi incurabiles.
2877. Non ad mensem aut annum, sed opportet toto
vitae curriculo curationi
operam dare.
2878. Camerarius emb. 55. cent. 2.
2879. Praefat. de nar. med. In libellis
quae vulgo versantur apud
literatos, incautiores
multa legunt, a quibus decipiuntur, eximia
illis, sed portentosum
hauriunt venenum.
2880. Operari ex libris, absque cognitione et
solerti ingenio, periculosum
est. Unde
monemur, quam insipidum scriptis auctoribus credere,
quod
hic suo didicit
periculo.
2881. Consil. 23. haec omnia si quo ordine decet,
egerit, vel curabitur,
vel certe minus
afficietur.
2882. Fuchsius cap. 2. lib. 1.
2883. In pract. med. haec affectio nostris temporibus
frequentissima, ergo
maxime pertinet
ad nos hujus curationem intelligere.
2884. Si aliquis horum morborum, summus sanatur, sanantur omnes inferiores.
2885. Instit. cap. 8. sect. 1. Victus nomine
non tam cibus et potus, sed
aer, exercitatio,
somnus, vigilia, et reliquae res sex non-naturales
contineritur.
2886. Sufficit plerumque regimen rerum sex non-naturalium.
2887. Et in his potissima sanitas consistit.
2888. Nihil hic agendum sine exquisita vivendi ratione, &c.
2889. Si recens malum sit ad pristinum habitum
recuperandum, alia medela
non est opus.
2890. Consil. 99. lib. 2. si celsitudo tua, rectam victus rationem, &c.
2891. Moneo Domine, ut sis prudens ad victum,
sine quo caetera remedia
frustra adhibentur.
2892. Omnia remedia irrita et vana sine his.
Novistis me plerosque ita
laborantes, victu
potius quam medicamentis curasse.
2893. “When you are again lean, seek an
exit through that hole by which
lean you entered.”
2894. l. de finibus Tarentinis et Siculis.
2895. Modo non multum elongentur.
2896. Lib. 1. de melan. cap. 7. Calidus
et humidus cibus concoctu, facilis,
flatus exortes,
elixi non assi, neque sibi frixi sint.
2897. Si interna tantum pulpa devoretur, non superficies torrida ab igne.
2898. Bene nutrientes cibi, tenella aetas multum
valet, carnes non virosae,
nec pingues.
2899. Hoedoper. peregr. Hierosol.
2900. Inimica stomacho.
2901. Not fried or buttered, but poached.
2902. Consil. 16. Non improbatur butyrum
et oleum, si tamen plus quam par
sit, non profundatur:
sacchari et mellis usus, utiliter ad ciborum
condimenta comprobatur.
2903. Mercurialis consil. 88. acerba omnia evitantur.
2904. Ovid. Met. lib. 15. “Whoever
has allayed his thirst with the water of
the Clitorius,
avoids wine, and abstemious delights in pure water
only.”
2905. Pregr. Hier.
2906. The Dukes of Venice were then permitted to marry.
2907. De Legibus.
2908. Lib. 4. cap. 10. Magna urbis utilitas
cum perennes fontes muris
includuntur, quod
si natura non praestat, effondiendi, &c.
2909. Opera gigantum dicit aliquis.
2910. De aquaeduct.
2911. Curtius Fons a quadragesimo lapide in urbem
opere arcuato perductus.
Plin. 36. 15.
2912. Quaeque domus Romae fistulas habebat et canales, &c.
2913. Lib. 2. ca. 20. Jod. a Meggen. cap. 15. pereg. Hier. Bellonius.
2914. Cypr. Echovius delit. Hisp.
Aqua profluens inde in omnes fere domos
ducitur, in puteis
quoque aestivo tempore frigidissima conservatur.
2915. Sir Hugh Middleton, Baronet.
2916. De quaesitis med. cent. fol. 354.
2917. De piscibus lib. habent omnes in lautitiis,
modo non sint e caenoso
loco.
2918. De pisc. c. 2. l. 7. Plurimum praestat
ad utilitatem et jucunditatem.
Idem Trallianus
lib. 1. c. 16. pisces petrosi, et molles carne.
2919. Etsi omnes putredini sunt obnoxii, ubi
secundis mensis, incepto jam
priore, devorentur,
commodi succi prosunt, qui dulcedine sunt
praediti.
Ut dulcia cerasa, poma, &c.
2920. Lib. 2. cap. 1.
2921. Montanus consil. 24.
2922. Pyra quae grato sunt sapore, cocta mala,
poma tosta, et saccliaro,
vel anisi semine
conspersa, utiliter statim a prandio vel a caena
sumi possunt,
eo quod ventriculum roborent et vapores caput petentes
reprimant.
Mont.
2923. Punica mala aurantia commode permittuntur
modo non sint austera et
acida.
2924. Olera omnia praeter boraginem, buglossum,
intybum, feniculum, anisum,
melissum vitari
debent.
2925. Mercurialis pract. Med.
2926. Lib. 2. de com. Solus homo edit bibitque, &c.
2927. Consil. 21. 18. si plus ingerata quam par
est, et ventriculus
tolerare posset,
nocet, et cruditates generat &c.
2928. Observat. lib. 1. Assuescat bis in
die cibos, sumere, certa semper
hora.
2929. Ne plus ingerat cavendum quam ventriculus
ferre potest, semperque
surgat a mensa
non satur.
2930. Siquidem qui semimansum velociter ingerunt
cibum, ventriculo laborem
inferunt, et flatus
maximos promovent, Crato.
2931. Quidam maxime comedere nituntur, putantes
ea ratione se vires
refecturos; ignorantes,
non ea quae ingerunt posse vires reficere,
sed quae probe
concoquunt.
2932. Multa appetunt, pauca digerunt.
2933. Saturnal. lib. 7. cap. 4.
2934. Modicus et temperatus cibus et carni et animae utilis est.
2935. Hygiasticon reg. 14. 16. unciae per diem
sufficiant, computato pane,
carne ovis, vel
aliis obsoniis, et totidem vel paulo plures unciae
protus.
2936. Idem reg. 27. Plures in domibus suis
brevi tempore pascentes
extinguuntur,
qui si triremibus vincti fuissent, aut gregario pane
pasti, sani et
incolumes in longam aetatem vitam prorogassent.
2937. Nihil deterius quam diversa nutrientia
simul adjungere, et comedendi
tempus prorogare.
2938. Lib. 1. hist.
2939. Hor. ad lib. 5. ode ult.
2940. Ciborum varietate et copia in eadem mensa
nihil nocentius homini ad
lutem, Fr. Valleriola,
observ. l. 2. cap. 6.
2941. Tul. orat. pro M. Marcel.
2942. Nullus cibum sumere debet, nisi stomachus
sit vacuus. Gordon, lib.
med. l. 1. c.
11.
2943. E multis eduliis unum elige, relictisque caeteris, ex eo comede.
2944. L. de atra bile. Simplex sit cibus
et non varius: quod licet
dignitati tuae
ob convivas difficile videatur, &c.
2945. Celsitudo tua prandeat sola, absque apparatu
aulico, contentus sit
illustrissimus
princeps duobus tantum ferculis, vinoque Rhenano solum
in mensa utatur.
2946. Semper intra satietatem a mensa recedat, uno ferculo, contentus.
2947. Lib. de Hel. et Jejunio. Multo melius in terram vina fudisses.
2948. Crato. Multum refert non ignorare
qui cibi priores, &c. liquida
precedant carnium
jura, pisces, fructus, &c. Coena brevior sit
prandio.
2949. Tract. 6. contradict. 1. Lib. 1.
2950. Super omnia quotidianum leporem habuit, et pomis indulsit.
2951. Annal. 6. Ridere solebat eos, qui
post 30. aetatis annum, ad
cognoscenda corpori
suo noxia vel utilia, alicujus consilii
indigerent.
2952. A Lessio edit. 1614.
2953. Aegyptii olim omnes morbos curabant vomitu
et jejunio. Bohemus lib.
1. cap. 5.
2954. “He who lives medically lives miserably.”
2955. Cat. Major: Melior conditio senis
viventis ex praescripto artis
medicae, quam
adolescentis luxuriosi.
2956. Debet per amaena exerceri, et loca viridia,
excretis prius arte vel
natura alvi excrementis.
2957. Hildesheim spicel, 2. de met. Primum
omnium operam dabis ut singulis
diebus habeas
beneficium ventris, semper cavendo ne alvus sit diutis
astricta.
2958. Si non sponte, clisteribus purgetar.
2959. Balneorum usus dulcium, siquid aliud, ipsis
opitulatur. Credo haec
dici cum aliqua
jactantia, inquit Montanus consil. 26.
2960. In quibus jejunus diu sedeat eo tempore,
ne sudorem excitent aut
manifestum teporem,
sed quadam refrigeratione humectent.
2961. Aqua non sit calida, sed tepida, ne sudor sequatur.
2962. Lotiones capitis ex lixivio, in quo herbas capitales coxerint.
2963. Cap. 8. de mel.
2964. Aut axungia pulli, Piso.
2965. Thermae. Nympheae.
2966. Sandes lib. 1. saith, that women go twice
a week to the baths at
least.
2967. Epist. 3.
2968. Nec alvum excernunt, quin aquam secum portent
qua partes obscaenas
lavent. Busbequius
ep. 3. Leg. Turciae.
2969. Hildesheim speciel. 2. de mel. Hypocon.
si non adesset jecoris
caliditas, Thermas
laudarem, et si non nimia humoris exsiccatio esset
metuenda.
2970. Fol. 141.
2971. Thermas Lucenses adeat, ibique aquas ejus
per 15. dies potet, et
calidarum aquarum
stillicidiis tum caput tum ventriculum de more
subjiciat.
2972. In panth.
2973. Aquae Porrectanae.
2974. Aquae Aquariae.
2975. Ad aquas Aponenses velut ad sacram anchoram confugiat.
2976. Joh. Baubinus li. 3. c. 14. hist.
admir. Fontis Bollenses in ducat.
Wittemberg laudat
aquas Bollenses ad melancholicos morbos, maerorem,
fascinationem,
aliaque animi pathemata.
2977. Balnea Chalderina.
2978. Hepar externe ungatur ne calefiat.
2979. Nocent calidis et siccis, cholericis, et
omnibus morbis ex cholera,
hepatis, splenisque
affectionibus.
2980. Lib. de aqua. Qui breve hoc vitae
curriculum cupiunt sani transigere,
frigidis aquis
saepe lavare debent, nulli aetati cum sit incongrua,
calidis imprimis
utilis.
2981. Solvit Venus rationis vim impeditam, ingentes iras remittit, &c.
2982. Multi comitiales, melancholici, insani, hujus usu solo sanati.
2983. Si omittatur coitus, contristat, et plurimum gravat corpus et animum.
2984. Nisi certo constet nimium semen aut sanguinem
causam esse, aut amor
praecesserit,
aut, &c.
2985. Athletis, Arthriticis, podagricis nocet,
nec opportuna prodest, nisi
fortibus et qui
multo sanguine abundant. Idem Scaliger exerc.
269.
Turcis ideo luctatoribus
prohibitum.
2986. De sanit tuend. lib. 1.
2987. Lib. 1. ca. 7. exhaurit enim spiritus animumque debilitat.
2988. Frigidis et siccis corporibus inimicissima.
2989. Vesci intra satietatem, impigrum esse ad
laborem, vitale semen
conservare.
2990. Nequitia est quae te non sinit esse senem.
2991. Vide Montanum, Pet. Godefridum, Amorum
lib. 2. cap. 6. curiosum de
his, nam et numerum
de finite Talimudistis, unicuique sciatis
assignari suum
tempus, &c.
2992. Thespiadas genuit.
2993. Vide Lampridium vit. ejus 4.
2994. Et lassata viris, &c.
2995. Vid. Mizald. cent. 8. 11. Lemnium
lib. 2. cap. 16. Catullum ad
Ipsiphilam, &c.
Ovid. Eleg. lib. 3. et 6. &c. quod itinera una
nocte
confecissent,
tot coronas ludicro deo puta Triphallo, Marsiae,
Hermae, Priapo
donarent, Cin. gemus tibi mentulam coronis, &c.
2996. Pernobopcodid. Gasp. Barthii.
2997. Nich. de Lynna, cited by Mercator in his map.
2998. Mons Sloto. Some call it the highest
hill in the world, next
Teneriffe in the
Canaries, Lat. 81.
2999. Cap. 26. in his Treatise of Magnetic Bodies.
3000. Lege lib. 1. cap. 23. et 24. de magnetica
philosophia, et lib. 3.
cap. 4.
3001. 1612.
3002. M. Brigs, his map, and Northwest Fox.
3003. Lib. 2. ca. 64. de nob. civitat. Quinsay, et cap. 10. de Cambalu.
3004. Lib. 4. exped. ad Sinas, ca. 3. et lib. 5. c. 18.
3005. M. Polus in Asia Presb. Joh, meminit lib. 2. cap. 30.
3006. Alluaresius et alii.
3007. Lat. 10. Gr. Aust.
3008. Ferdinando de Quir. Anno 1612.
3009. Alarum pennae continent in longitudine
12. passus, elephantem in
sublime tollere
potest. Polus l. 3. c. 40.
3010. Lib. 2. Descript. terrae sanctae.
3011. Natur. quaest. lib. 4. cap. 2.
3012. Lib. de reg. Congo.
3013. Exercit. 47.
3014. See M. Carpenter’s Geography, lib.
2. cap. 6. et Bern. Telesius lib.
de mari.
3015. Exercit. 52. de maris motu causae investigandae:
prima
reciprocationis,
secunda varietatis, tertia celeritatis, quarta
cessationis, quinta
privationis, sexta contrarietatis. Patritius
saith 52 miles
in height.
3016. Lib. de explicatione locoram Mathem. Aristot.
3017. Laet. lib. 17. cap. 18. descrip. occid. Ind.
3018. Luge alii vocant.
3019. Geor. Wernerus, Aquae lanta celeritate
erumpunt et absorbentur, ut
expedito equiti
aditum intereludant.
3020. Boissardus de Magis cap. de Pilapiis.
3021. In campis Lovicen, solum visuntur in nive,
et ubinam vere, aestate,
autumno se occultant.
Hermes Polit. l. 1. Jul. Bellius.
3022. Statim ineunte vere sylvae strepunt eorum
cantilenis. Muscovit.
comment.
3023. Immergunt se fluminibus, lacubusque per hyemem totam, &c.
3024. Caeterasque volucres Pontum hyeme adveniente
e nostris regionibus
Europeis transvolantes.
3025. Survey of Cornwall.
3026. Porro ciconiae quonam a loco veniant, quo
se conferant, incompertum
adhuc, agmen venientium,
descendentium, ut gruum venisse cernimus,
nocturnis opinor
temporibus. In patentibus Asiae campis certo die
congregant se,
eam quae novissime advenit lacerant, inde avolant.
Cosmog. l. 4.
c. 126.
3027. Comment. Muscov.
3028. Hist. Scot. l. 1.
3029. Vertomannus l. 5. c. 16. mentioneth a tree
that bears fruits to eat,
wood to burn,
bark to make ropes, wine and water to drink, oil and
sugar, and leaves
as tiles to cover houses, flowers, for clothes, &c.
3030. Animal infectum Cusino, ut quis legere
vel scribere possit sine
alterius ope luminis.
3031. Cosmog. lib. 1. cap. 435 et lib. 3. cap.
1. habent ollas a natura
formatas e terra
extractas, similes illis a figulis factis, coronas,
pisces, aves,
et omnes animantium species.
3032. Ut solent hirundines et ranae prae frigoris
magnitudine mori, et
postea redeunte
vere 24. Aprilis reviviscere.
3033. Vid. Pererium in Gen. Cor. a Lapide, et alios.
3034. In Necyotnantia Tom. 2.
3035. Pracastorius lib. de simp. Georgius
Merula lib. de mem. Julius
Billius, &c.
3036. Bimlerua, Ortelius, Brachiis centum subterra
reperta est, in qua
quadraginta octo
cadavera inerant, Anchorae, &c.
3037. Pisces et conchae in montibus reperiuntur.
3038. Lib. de locis Mathemat. Aristot.
3039. Or plain, as Patricius holds, which Austin,
Lactamius, and some
others, held of
old as round as a trencher.
3040. Li. de Zilphia et Pigmeia, they penetrate the earth as we do the air.
3041. Lib. 2. c. II2.
3042. Commentar. ad annum 1537. Quicquid
dicunt, Philosophi, quaedam sunt
Tartari ostia,
et loca puniendis animis destinata, ut Hecla mons,
&c.
ubi mortuorum
spiritus visuntur, &c. voluit Deus extare talia loca,
ut discant mortales.
3043. Ubi miserabiles ejulantium voces audiuntur,
qui auditoribus horrorem
incutiunt hand
vulgarem, &c.
3044. Ex sepulchris apparent mense Martio, et
rursus sub terram se
abscondunt, &c.
3045. Descript. Graec. lib. 6. de Pelop.
3046. Conclave Ignatii.
3047. Melius dubitare de occultis, quam litigare
de incertis, ubi flamina
inferni, &c.
3048. See Dr. Reynolds praelect. 55. in Apoc.
3049. As they come from the sea, so they return
to the sea again by secret
passages, as in
all likelihood the Caspian Sea vents itself into the
Euxine or ocean.
3050. Seneca quaest. lib. cap. 3, 4, 5, 6, 7,
8, 9, 10, 11, 12. de causis
aquarum perpetuis.
3051. In iis nec pullos hirundines excludunt, neque, &c.
3052. Th. Ravennas lib. de vit. hom. praerog. ca. ult.
3053. At Quito in Peru. Plus auri quam terrae foditur in aurifodinis.
3054. Ad Caput bonae spei incolae sunt nigerrimi:
Si sol causa, cur non
Hispani et Italiaeque
nigri, in eadem latitudine, aeque distantes ab
Aequatore, hi
ad Austrum, illi ad Boream? qui sub Presbytero Johan.
habitant subfusci
sunt, in Zeilan et Malabar nigri, aeque distantes
ab Aequatore,
eodemque coeli parallelo: sed hoc magis mirari
quis
possit, in tota
America nusquam nigros inveniri, praeter paucos in
loco Quareno illis
dicto: quae hujus coloris causa efficiens, coelive
an terrae qualitas,
an soli proprietas, aut ipsorum hominum innata
ratio, aut omnia?
Ortelius in Africa Theat.
3055. Regio quocunque anni tempore temperatissima.
Ortel. Multas Galliae et
Italiae Regiones,
molli tepore, et benigna quadam temperie prorsus
antecellit, Jovi.
3056. Lat. 45. Danubii.
3057. Quevira lat. 40.
3058. In Sir Fra. Drake’s voyage.
3059. Lansius orat. contra Hungaros.
3060. Lisbon lat. 38.
3061. Danzig lat. 54.
3062. De nat. novi orbis lib. 1. cap. 9. Suavissimus omnium locus, &c.
3063. The same variety of weather Lod. Guicciardine
observes betwixt Liege
and Ajax not far
distant, descript. Belg.
3064. Magin. Quadus.
3065. Hist. lib. 5.
3066. Lib. 11. cap. 7.
3067. Lib. 2. cap. 9. Cur. Potosi et
Plata, urbes in tam tenui intervallo,
utraque mont osa,
&c.
3068. Terra malos homines nunc educat atque pusillos.
3069. Nav. l. 1. c. 5.
3070. Strabo.
3071. As under the equator in many parts, showers
here at such a time,
winds at such
a time, the Brise they call it.
3072. Ferd. Cortesius. lib. Novus orbis inscript.
3073. Lapidatum est. Livie.
3074. Cosmog. lib. 4. cap. 22. Hae tempestatibus
decidunt e nubibus
faeculentis, depascunturque
more locustorum omnia virentia.
3075. Hort. Genial. An a terra sursum
rapiuntur a solo iterumque cum
pluviis praecipitantur?
&c.
3076. Tam ominosus proventus in naturales causas referri vix potest.
3077. Cosmog. c. 6.
3078. Cardan saith vapours rise 288 miles from
the earth, Eratosthenes 48
miles.
3079. De Subtil. l. 2.
3080. In progymnas.
3081. Praefat. ad Euclid. Catop.
3082. Manucodiatae, birds that live continually
in the air, and are never
seen on ground
but dead: See Ulysses Alderovand. Ornithol.
Scal.
exerc. cap. 229.
3083. Laet. descrip. Amer.
3084. Epist. lib. 1 p. 83. Ex quibus constat
nec diversa aeris et aetheris
diaphana esse,
nec refractiones aliunde quam a crasso aere
causari—Non
dura aut impervia, sed liquida, subtilis, motuique
Planetarium facile
cedens.
3085. In Progymn. lib. 2. exempl. quinque.
3086. In Theoria nova Met. caelestium 1578.
3087. Epit. Astron. lib. 4.
3088. Multa sane hinc consequuentur absurda,
et si nihil aliud, tot Cometae
in aethere animadversi,
qui nullius orbus ductum comitantur, id ipsum
sufficienter refellunt.
Tycho astr. epist. page 107.
3089. In Theoricis planetarum, three above the
firmament, which all wise
men reject.
3090. Theor. nova coelest. Meteor.
3091. Lib. de fabrica mundi.
3092. Lib. de Cometis.
3093. An sit crux et nubecula in coelis ad Polum
Antarcticum, quod ex
Corsalio refert
Patritius.
3094. Gilbertus Origanus.
3095. See this discussed in Sir Walter Raleigh’s
history, in Zanch. ad
Casman.
3096. Vid. Fromundum de Meteoris, lib. 5. artic. 5. et Lansbergium.
3097. Peculiari libello.
3098. Comment. in mortum terrae Middlebergi 1630.
3099. Peculiari libello.
3100. See Mr. Carpenter’s Geogr. cap. 4.
lib. 1. Campanella et Origanus
praef Ephemer.
where Scripture places are answered.
3101. De Magnete.
3102. Comment, in 2 cap. sphaer. Jo. de Sacr. Bosc.
3103. Dist. 3. gr. 1. a Polo.
3104. Praef. Ephem.
3105. Which may be full of planets, perhaps,
to us unseen, as those about
Jupiter, &c.
3106. Luna circumterrestris Planeta quum sit,
consentaneum est esse in Luna
viventes creaturas,
et singulis Planetarum globis sui serviunt
circulatores,
ex qua consideratione, de eorum incolis summa
probabilitate
concludimus, quod et Tychoni Braheo, e sola
consideratione
vastitatis eorum visum fuit. Kepl. dissert, cum
nun.
sid. f. 29.
3107. Temperare non possum quin ex inventis tuis
hoc moneam, veri non
absimile, non
tam in Luna, sed etiam in Jove, et veliquis Planetis
incolas esse.
Kepl. fo. 26. Si non sint accolae in Jovis globo,
qui
notent admirandam
hanc varietatem oculis, cui bono quatuor illi
Planetae Jovem
circumcursitant?
3108. Some of those above Jupiter I have seen
myself by the help of a glass
eight feet long.
3109. Rerum Angl. l. 1. c. 27 de viridibus pueris.
3110. Infiniti alii mundi vel ut Brunus, terrae huic nostrae similes.
3111. Libro Cont. philos. cap. 29.
3112. Kepler fol. 2. dissert. Quid impedit
quin credamus ex his initiis,
plures alios mundos
detegendos, vel (ut Democrito placuit) infinitos?
3113. Lege somnium Kepler: edit. 1635.
3114. Quid igitur inquies, si sint in coelo plures
globi, similes nostrae
telluris, an cum
illis certabimus, quis meliorem mundi plagam teneat?
Si nobiliores
illorum globi, nos non sumus creaturarum rationalium
nobilissimi:
quomodo igitur omnia propter hominem? quomodo nos domini
operum Dei?
Kepler, fol. 29.
3115. Franckfort. quarto 1620. ibid. 40. 1622.
3116. Praefat. in Comment, in Genesin. Modo
suadent Theologos, summa
ignoratione versari,
veras scientias admittere nolle, et tyrannidem
exercere, ut eos
falsis dogmatibus, superstitionibus, et religione
Catholica, detineant.
3117. Theat. Biblico.
3118. His argumentis plane satisfecisti, de maculas
in Luna esse maria, de
lucidas partes
esse terram. Kepler. fol. 16.
3119. Anno. 1616.
3120. In Hypothes. de mundo. Edit. 1597.
3121. Lugduni 1633.
3122. “Whilst these blockheads avoid one
fault, they fall into its
opposite.”
3123. Jo. Fabritius de maculis in sole. Witeb. 1611.
3124. In Burboniis sideribus.
3125. Lib. de Burboniis sid. Stellae sunt
erraticae, quae propriis orbibus
feruntur, non
longe a Sole dissitis, sed juxta Solem.
3126. Braccini fol. 1630. lib. 4. cap. 52, 55. 59. &c.
3127. Lugdun. Bat. An. 1612.
3128. Ne se subducant, et relicta statione decessum
parent, ut curiositatis
finem faciant.
3129. Hercules tuam fidem Satyra Menip. edit. 1608.
3130. “I shall now enter upon a bold and
memorable exploit; one never
before attempted
in this age. I shall explain this night’s
transactions in
the kingdom of the moon, a place where no one has yet
arrived, save
in his dreams.”
3131. Sardi venales Satyr. Menip. An. 1612.
3132. Puteani Comus sic incipit, or as Lipsius Satyre in a dream.
3133. Tritemius. 1. de 7 secundis.
3134. They have fetched Trajanus’ soul
out of hell, and canonise for saints
whom they list.
3135. In Minutius, sine delectu tempestates tangunt
loca sacra et profana,
bonorum et malorum
fata, juxta, nullo ordine res fiunt, soluta
legibus fortuna
dominatur.
3136. Vel malus vel impotens, qui peccatum permittit,
&c. unde haec
superstitio?
3137. Quid fecit Deus ante mundum creatum? ubi
vixit otiosus a suo
subjecto, &c.
3138. Lib. 3. recog. Pet. cap. 3. Peter
answers by the simile of an
eggshell, which
is cunningly made, yet of necessity to be broken; so
is the world,
&c. that the excellent state of heaven might be made
manifest.
3139. Ut me pluma levat, sic grave mergit onus.
3140. Exercit. 184.
3141. Laet. descrip. occid. Indiae.
3142. Daniel principio historiae.
3143. Veniant ad me audituri quo esculento, quo
item poculento uti debeant,
et praeter alimentum
ipsum, potumque ventos ipsos docebo, item aeris
ambientis temperiem,
insuper regiones quas eligere, quas vitare ex
usu sit.
3144. Leo Afer, Maginus, &c.
3145. Lib. 1. Scot. hist.
3146. Lib. 1. de rer. var.
3147. Horat.
3148. Maginus.
3149. Haitonus de Tartaris.
3150. Cyropaed li. 8. perpetuum inde ver.
3151. The air so clear, it never breeds the plague.
3152. Leander Albertus in Campania, e Plutarcho
vita Luculli. Cum Cn.
Pompeius, Marcus
Cicero, multique nobiles viri L. Lucullum aestivo
tempore convinessent,
Pompeius inter coenam dum familiariter jocatus
est, eam villam
imprimis sibi sumptuosam, et elegantem videri,
fenestris, porticibus,
&c.
3153. Godwin vita Jo. Voysye al. Harman.
3154. Descript. Brit.
3155. In Oxfordshire.
3156. Leander Albertus.
3157. Cap. 21. de vit. hom. prorog.
3158. The possession of Robert Bradshaw, Esq.
3159. Of George Purefey, Esq.
3160. The possession of William Purefey, Esq.
3161. The seat of Sir John Reppington, Kt.
3162. Sir Henry Goodieres, lately deceased.
3163. The dwelling-house of Hum. Adderley, Esq.
3164. Sir John Harpar’s, lately deceased.
3165. Sir George Greselies, Kt.
3166. Lib. 1. cap. 2.
3167. The seat of G. Purefey, Esq.
3168. For I am now incumbent of that rectory,
presented thereto by my right
honourable patron,
the Lord Berkley.
3169. Sir Francis Willoughby.
3170. Montani et Maritimi salubriores, acclives,
et ad Boream ream
vergentes.
3171. The dwelling of Sir To. Burdet, Knight, Baronet.
3172. In his Survey of Cornwall, book 2.
3173. Prope paludes stagna, et loca concava,
vel ad Austrum, vel ad
Occidentem inclinatae,
domus sunt morbosae.
3174. Oportet igitur ad sanitatem domus in altioribus
aedificare, et ad
speculationem.
3175. By John Bancroft, Dr. of Divinity, my quondam
tutor in Christ Church,
Oxon, now the
Right Reverend Lord Bishop Oxon, who built this house
for himself and
his successors.
3176. Hyeme erit vehementer frigida, et aestate
non salubris: paludes enim
faciunt crassum
aerem, et difficiles morbos.
3177. Vendas quot assibus possis, et si nequeas, relinquas.
3178. Lib. 1. cap. 2. in Orco habita.
3179. Aurora musis amica, Vitruv.
3180. Aedes Orientem spectantes vir nobilissimus,
inhabitet, et curet ut
sit aer clarus,
lucidus, odoriferus. Eligat habitationem optimo
aere
jucundam.
3181. Quoniam angustiae itinerum et altitudo
tectorum, non perinde Solis
calorem admittit.
3182. Consil. 21. li. 2. Frigidus aer, nubilosus,
densus, vitandus, aeque
ac venti septentrionales,
&c.
3183. Consil. 24.
3184. Fenestram non aperiat.
3185. Discutit Sol horrorem crassi spiritus,
mentem exhilarat, non enim tam
corpora, quam
et animi mutationem inde subeunt, pro coeli et ventorum
ratione, et sani
aliter affecti sini coelo nubilo, aliter sereno.
De
natura ventorum,
see Pliny, lib. 2. cap. 26. 27. 28. Strabo, li.
7.
&c.
3186. Fines Morison parr. 1. c. 4.
3187. Altomarus car. 7. Bruel. Aer
sit lucidus, bene olens, humidus.
Montaltus idem
ca. 26. Olfactus rerum suavium. Laurentius,
c. 8.
3188. Ant. Philos. cap. de melanc.
3189. Tract. 15. c. 9. ex redolentibus herbis
et foliis vitis viniferae,
salicis, &c.
3190. Pavimentum aceto, et aqua rosacea irrorare, Laurent, c. 8.
3191. Lib. 1. cap. de morb. Afrorum In Nigritarum
regione tanta aeris
temperis, ut siquis
alibi morbosus eo advehatur, optimae statim
sanitati restituatur,
quod multis accidisse, ipse meis oculis vidi.
3192. Lib. de peregrinat.
3193. Epist. 2. cen. 1. Nec quisquam tam
lapis aut frutex, quem non
titillat amoena
illa, variaque spectio locorum, urbium, gentium, &c.
3194. Epist. 86.
3195. 2. lib. de legibus.
3196. Lib. 45.
3197. Keckerman praefat, polit.
3198. Fines Morison c. 3. part. 1.
3199. Mutatio de loco in locum, Itinera, et voiagia
longa et indeterminata,
et hospitare in
diversis diversoriis.
3200. Modo ruri esse, modo in urbe, saepius in agro venari, &c.
3201. In Catalonia in Spain.
3202. Laudaturque domos longos quae prospicit agros.
3203. Many towns there are of that name, saith Adricomius, all high-sited.
3204. Lately resigned for some special reasons.
3205. At Lindley in Leicestershire, the possession
and dwelling-place of
Ralph Burton,
Esquire, my late deceased father.
3206. In Icon animorum.
3207. Aegrotantes oves in alium locum transportandae
sunt, ut alium aerem
et aquam participantes,
coalescant et corrobentur.
3208. Alia utilia, sed ex mutatione aeris potissimum curatus.
3209. Ne te daemon otiosum inveniat.
3210. Praestat aliud agere quam nihil.
3211. Lib. 3. de dictis Socratis, Qui tesseris
et risui excitando vacant,
aliquid faciunt,
et si liceret his meliora agere.
3212. Amasis compelled every man once a year to tell how he lived.
3213. Nostra memoria Mahometes Othomannus qui
Graeciae imperium subvertit,
cum oratorum postulata
audiret externarum gentium, cochlearia lignea
assidue caelabat,
aut aliquid in tabula affingebat.
3214. Sands, fol. 37. of his voyage to Jerusalem.
3215. Perkins, Cases of Conscience, l. 3. c. 4. q. 3.
3216. Luscinius Grunnio. “They seem
to think they were born to
idleness,—nay
more, for the destruction of themselves and others.”
3217. Non est cura melior quam injungere iis
necessaria, et opportuna;
operum administratio
illis magnum sanitatis incrementum, et quae
repleant animos
eorum et incutiant iis diversas cogitationes.
Cont.
1. tract. 9.
3218. Ante exercitum, leves toto corpore frictiones
conveniunt. Ad hunc
morbum exercitationes,
quum recte et suo tempore fiunt, mirifice
conducunt, et
sanitatem tuentur, &c.
3219. Lib. 1. de san. tuend.
3220. Exercitium naturae dormientis stimulatio,
membrorum solatium,
morborum medela,
fuga vitiorum, medicina languorum, destructio omnium
malorum, Crato.
3221. Alimentis in ventriculo probe concotis.
3222. Jejuno ventre vesica et alvo ab excrementis
purgato, fricatis
membris, lotis
manibus et oculis, &c. lib. de atra bile.
3223. Quousque corpus universum intumescat, et
floridum appareat,
sudoreque, &c.
3224. Omnino sudorem vitent. cap. 7. lib. 1. Valescus de Tar.
3225. Exercitium si excedat, valde periculosum.
Salust. Salvianus de remed.
lib. 2. cap. 1.
3226. Camden in Staffordshire.
3227. Fridevallius, lib. 1. cap. 2. optima omnium
exercitationum multi ab
hac solummodo
morbis liberati.
3228. Josephus Quercetanus dialect. polit. sect.
2. cap. 11. Inter omnia
exercitia praestantiae
laudem meretur.
3229. Chyron in monte Pelio, praeceptor heroum
eos a morbis animi
venationibus et
puris cibis tuebatur. M. Tyrius.
3230. Nobilitas omnis fere urbes fastidit, castellis,
et liberiore coelo
gaudet, generisque
dignitatem una maxime venatione, et falconum
aucupiis tuetur.
3231. Jos. Scaliger, commen. in Cir. in
fol. 344. Salmuth. 23. de
Novrepert. com.
in Pancir.
3232. Demetrius Constantinop. de re accipitraria,
liber a P. Gillir latine
redditus.
Aelius. epist. Aquilae Symachi et Theodotionis
ad
Ptolomeum, &c.
3233. Lonicerus, Geffreus, jovius.
3234. S. Antony Sherlie’s relations.
3235. Hacluit.
3236. Coturnicum aucupio.
3237. Fines Morison, part 3. c. 8.
3238. Non majorem voluptatem animo capiunt, quam
qui feras insectantur, aut
missis canibus,
comprehendunt, quum retia trahentes, squamosas
pecudes in ripas
adducunt.
3239. More piscatorum cruribus ocreatus.
3240. Si principibus venatio leporis non sit
inhonesta, nescio quomodo
piscatio cyprinorum
videri debeat pudenda.
3241. Omnino turpis piscatio, nullo studio digna,
illiberalis credita est,
quod nullum habet
ingenium, nullam perspicaciam.
3242. Praecipua hinc Anglis gloria, crebrae victoriae partae. Jovius.
3243. Cap. 7.
3244. Fracastorius.
3245. Ambulationes subdiales, quas hortenses
aurae ministrant, sub fornice
viridi, pampinis
virentibus concameratae.
3246. Theophylact.
3247. Itinerat. Ital.
3248. Sedet aegrotus cespite viridi, et cum inclementia
Canicularis terras
excoquit, et siccat
flumina, ipse securus sedet sub arborea fronde,
et ad doloris
sui solatium, naribus suis gramineas redolet species,
pascit oculos
herbarum amiena viriditas, aures suavi modulamine
demulcet pictarum
concentus avium, &c. Deus bone, quanta pauperibus
procures solatia!
3249. Diod. Siculus, lib. 2.
3250. Lib. 13 de animal. cap. 13.
3251. Pet. Gillius. Paul. Hentzeus
Itenerar. Italiae. 1617. Iod. Sincerus
Itenerar.
Galliae 1617. Simp. lib. 1. quest. 4.
3252. Jucundissima deambulatio juxta mare, et
navigatio prope terram. In
utraque fluminis
ripa.
3253. Aurei panes, aurea obsonia, vis Margaritarum aceto subacta, &c.
3254. Lucan. “The furniture glitters
with brilliant gems, with yellow
jasper, and the
couches dazzle with their purple dye.”
3255. 300 pellices, pecillatores et pincernae innumeri,
pueri loti purpura
induti, &c. ex
omnium pulchritudine delecti.
3256. Ubi omnia cantu strepum.
3257. Odyss.
3258. Lucan. l. 8. “The timbers were concealed by solid gold.”
3259. Iliad. 10. “For neither was
the contest for the hide of a bull, nor
for a beeve, which
are the usual prizes in the race, but for the life
and soul of the
great Hector.”
3260. Between Ardes and Guines, 1519.
3261. Swertius in delitiis, fol. 487. veteri
Horatiorum exemplo, virtute et
successu admirabili,
caesis hostibus 17. in conspectu patriae, &c.
3262. Paterculus, vol. post.
3263. Quos antea audivi, inquit, hodie vidi deos.
3264. Pandectae Triumph, fol.
3265. Lib. 6. cap. 14. de bello Jud.
3266. Procopius.
3267. Laet. Lib. 10. Amer. descript.
3268. Romulus Amaseus praefat. Pausan.
3269. Virg. 1. Geor.
3270. “thirsting Tantalus gapes for the water that eludes his lips.”
3271. “I may desire, but can’t enjoy.”
3272. Roterus lib. 3. polit. cap. 1.
3273. See Athenaeus dipnoso.
3274. Ludi votivi, sacri, ludicri, Megalenses,
Cereales, Florales,
Martiales, &c.
Rosinus, 5. 12.
3275. See Lipsius Amphitheatrum Rosinus lib.
5. Meursius de ludis
Graecorum.
3276. 1500 men at once, tigers, lions, elephants, horses, dogs, bears, &c.
3277. Lib. ult. et l. 1. ad finem consuetudine
non minus laudabili, quam
veteri contubernia
Rhetorum Rythmorum in urbibus et municipiis,
certisque diebus
exercebant se sagittarii, gladiatores, &c. Alia
ingenii, animique
exercitia, quorum praecipuum studium, principem
populum tragoediis,
comoediis, fabulis scenicis, aliisque id genus
ludis recreare.
3278. Orbis terrae descript. part. 3.
3279. “What shall I say of their spectacles
produced with the most
magnificent decorations,—a
degree of costliness never indulged in
even by the Romans.”
3280. Lampridius.
3281. Spartian.
3282. Delectatus lusis catulorum, porcellorum,
ut perdices inter se
pugnarent, aut
ut aves parvulae sursum et deorsum volitarent, his
maxime delectatus,
ut solitu dines publicas sublevaret.
3283. Brumales laete ut possint producere noctes.
3284. Miles. 4.
3285. O dii similibus saepe conviviis date ut
ipse videndo delectetur, et
postmodum narrando
delectet. Theod. prodromus Amorum dial. interpret.
Gilberto Giaulinio.
3286. Epist. lib. 8. Ruffino.
3287. Hor.
3288. Lib. 4. Gallicae consuetudinis est
ut viatores etiam invitos
consistere cogant,
et quid quisque eorum audierit aut cognorit de qua
re quaerunt.
3289. Vitae ejus lib. ult.
3290. Juven.
3291. They account them unlawful because sortilegious.
3292. Insist. c. 44. In his ludis plerumque
non ars aut peritia viget, sed
fraus, fallacia,
dolus astutia, casus, fortuna, temeritas locum
habent, non ratio
consilium, spientia, &c.
3293. “In a moment of fleeting time it
changes masters and submits to new
control.”
3294. Abusus tam frequens hodie in Europa ut
plerique crebro harum usu
patrimonium profundant,
exhaustisque facultatibus, ad inopiam
redigantur.
3295. Ubi semel prurigo ista animum occupat aegre
discuti potest,
solicitantibus
undique ejusdem farinae hominibus, damnosas illas
voluptates repetunt,
quod et scortatoribus insitum, &c.
3296. Instutitur ista exercitatio, non lucri,
sed valetudinis et
oblectamenti ratione,
et quo animus defatigatus respiret, novasque
vires ad subeundos
labores denuo concipiat.
3297. Latrunculorum ludus inventus est a duce,
ut cum miles intolerabili
fame laboraret,
altero die edens altero ludens, famis oblivisceretur.
Bellonius.
See more of this game in Daniel Souter’s Palamedes,
vel de
variis ludis,
l. 3.
3298. D. Hayward in vita ejus.
3299. Muscovit. commentarium.
3300. Inter cives Fessanos latrunculorum ludus
est usitatissimus, lib. 3.
de Africa.
3301. “It is better to dig than to dance.”
3302. Tullius. “No sensible man dances.”
3303. De mor. gent.
3304. Polycrat. l. 1. cap. 8.
3305. Idem Salisburiensis.
3306. Hist. lib. 1.
3307. Nemo desidet otiosus, ita nemo asinino
more ad seram noctem laborat;
nam ea plusquam
servilis aerumna, quae opificum vita eat, exceptis
Utopiensibus qui
diem in 24. horas dividunt, sex duntaxat operi
deputant, reliquum
a somno et cibo cujusque arbitrio permittitur.
3308. Rerum Burgund. lib. 4.
3309. Jussit hominem deferri ad palatium et lecto
ducali collocari, &c.
mirari homo ubi
se eo loci videt.
3310. Quid interest, inquit Lodovicus Vives,
(epist. ad Francisc. Barducem)
interdiem illius
et nostros aliquot annos? nihil penitus, nisi quod,
&c.
3311. Hen. Stephan. praefat. Herodoti.
3312. “Study is the delight of old age,
the support of youth, the ornament
of prosperity,
the solace and refuge of adversity, the comfort of
domestic life,”
&c.
3313. Orat. 12. siquis animo fuerit afflictus
aut aeger, nec somnum
admittens, is
mihi videtur e regione stans talis imaginis, oblivisci
omnium posse,
quae humanae vitae atrocia et difficilia accidere
solent.
3314. De anima.
3315. Diad. 19.
3316. Topogr. Rom. part. 1.
3317. Quod heroum conviviis legi solitae.
3318. Melancthon de Heliodoro.
3319. I read a considerable part of your speech
before dinner, but after I
had dined I finished
it completely. Oh what arguments, what
eloquence!
3320. Pluvines.
3321. Thibault.
3322. As in travelling the rest go forward and
look before them, an
antiquary alone
looks round about him, seeing things past, &c. hath
a
complete horizon.
Janus Bifrons.
3323. Cardan. “What is more subtle
than arithmetical conclusions; what more
agreeable than
musical harmonies; what more divine than astronomical,
what more certain
than geometrical demonstrations?”
3324. Hondius praefat. Mercatoris.
“It allures the mind by its agreeable
attraction, on
account of the incredible variety and pleasantness
of
the subjects,
and excites to a further step in knowledge.”
3325. Atlas Geog.
3326. Cardan. “To learn the mysteries
of the heavens, the secret workings
of nature, the
order of the universe, is a greater happiness and
gratification
than any mortal can think or expect to obtain.”
3327. Lib. de cupid. divitiarum.
3328. Leon. Diggs. praefat. ad perpet. prognost.
3329. Plus capio voluptatis, &c.
3330. In Hipperchen. divis. 3.
3331. “It is more honourable and glorious
to understand these truths than
to govern provinces,
to be beautiful or to be young.”
3332. Cardan. praefat. rerum variet.
3333. Poetices lib.
3334. Lib. 3. Ode 9. Donec gratus eram tibi, &c.
3335. De Pelopones. lib. 6. descript. Graec.
3336. Quos si integros haberemus, Dii boni, quas
opes, quos thesauros
teneremus.
3337. Isaack Wake musae regnantes.
3338. Si unquam mihi in fatis sit, ut captivus
ducar, si mihi daretur
optio, hoc cuperem
carcere concludi, his catenia illigari, cum hisce
captivis concatenatis
aetatem agere.
3339. Epist. Primiero. Plerunque in
qua simul ac pedem posui, foribus
pessulum abdo;
ambitionem autem, amorem, libidinem, etc. excludo,
quorum parens
est ignavia, imperitia nutrix, et in ipso aeternitatis
gremio, inter
tot illustres animas sedem mihi sumo, cum ingenti
quidem animo,
ut subinde magnatum me misereat, qui felicitatem hanc
ignorant.
3340. Chil. 2. Cent. 1. Adag. 1.
3341. Virg. eclog. 1.
3342. Founder of our public library in Oxon.
3343. Ours in Christ Church, Oxon.
3344. Animus lavatur inde a curis multa quiete et tranquillitate fruens.
3345. Ser. 38. ad Fratres Erem.
3346. Hom. 4. de poenitentia. Nam neque
arborum comae pro pecorum tuguriis
factae meridie
per aestatem, optabilem exhibentes umbram oves ita
reficiunt, ac
scripturarum lectio afflictas angore animas solatur
et
recreat.
3347. Otium sine literis mors est, et vivi hominis sepultura, Seneca.
3348. Cap. 99. l. 57. de rer. var.
3349. Fortem reddunt animum et constantem; et
pium colloquium non permittit
animum absurda
cogitatione torqueri.
3350. Altercationibus utantur, quae non permittunt
animum submergi
profundis cogitationibus,
de quibus otiose cogitat et tristatur in
iis.
3351. Bodin. prefat. ad meth. hist.
3352. Operum subcis. cap. 15.
3353. Hor.
3354. Fatendum est cacumine Olympi constitutus
supra ventos et procellas,
et omnes res humanas.
3355. “Who explain what is fair, foul,
useful, worthless, more fully and
faithfully than
Chrysippus and Crantor?”
3356. In Ps. xxxvi. omnis morbus animi in scriptura
habet medicinam; tantum
opus est ut qui
sit seger, non recuset potionem quam Deus temperavit.
3357. In moral. speculum quo nos intueri possimus.
3358. Hom. 28. Ut incantatione viris fugatur, ita lectione malum.
3359. Iterum atque, iterum moneo, ut animam sacrae
scripturae lectione
occupes.
Masticat divinum pabulum meditatio.
3360. Ad 2. definit. 2. elem. In disciplinis
humanis nihil praestantius
reperitur:
quippe miracula quaedam numerorum eruit tam abstrusa
et
recondita, tanta
nihilo minus facilitate et voluptate, ut, &c.
3361. Which contained 1,080,000 weights of brass.
3362. Vide Clavium in com. de Sacrobosco.
3363. Distantias caelorum sola Optica dijudicat.
3364. Cap. 4. et 5.
3365. “If the lamp burn brightly, then
the man is cheerful and healthy in
mind and body;
if, on the other hand, he from whom the blood is taken
be melancholic
or a spendthrift, then it will burn dimly, and flicker
in the socket.”
3366. Printed at London, Anno 3620.
3367. Once astronomy reader at Gresham College.
3368. Printed at London by William Jones, 1623.
3369. Praefat. Meth. Astrol.
3370. Tot tibi sunt dotes virgo, quot sidera coelo.
3371. Da pie Christe urbi bona sit pax tempore nostro.
3372. Chalonerus, lib. 9. de Rep. Angel.
3373. Hortus Coronarius medicus et culinarius, &c.
3374. Tom. 1. de sanit. tuend. Qui rationem
corporis non habent, sed cogunt
mortalem immortali,
terrestrem aethereae aequalem praestare
industriam:
Caeterum ut Camelo usu venit, quod ei bos praedixerat,
cum eidem servirent
domino et parte oneris levare illum Camelus
recusasset, paulo
post et ipsius curem, et totum onus cogeretur
gestare (quod
mortuo bove impletum) Ita animo quoque contingit, dum
defatigato corpori,
&c.
3375. Ut pulchram illam et amabilem sanitatem praestemus.
3376. Interdicendae Vigiliae, somni paulo longiores
conciliandi. Altomarus
cap. 7. Somnus
supra modum prodest, quovismodo conciliandus, Piso.
3377. Ovid.
3378. In Hippoc. Aphoris.
3379. Crato cons. 21. lib. 2. duabus aut tribus
horis post caenam, quum jam
cibus ad fundum
ventriculi resederit, primum super latere dextro
quiescendum, quod
in tali decubito jecur sub ventriculo quiescat, non
gravans sed cibum
calfaciens, perinde ac ignis lebetem qui illi
admovetur; post
primum somnum quiescendum latere sinistro, &c.
3380. Saepius accidit melancholicis, ut nimium
exsiccato cerebro vigiliis
attenuentur.
Ficinus, lib. 1. cap. 29.
3381. Ter. “That you may sleep calmly on either ear.”
3382. Ut sis nocte levis, sit tibi, caena brevis.
3383. Juven. Sat. 3.
3384. Hor. Scr. lib. 1. Sat. 5.
“The tipsy sailor and his travelling
companion sing
the praises of their absent sweethearts.”
3385. Sepositis curis omnibus quantum fieri potest,
una cum vestibus, &c.
Kirkst.
3386. Ad horam somni aures suavibus cantibus et sonis delinire.
3387. Lectio jucunda, aut sermo, ad quem attentior
animus convertitur, aut
aqua ab alto in
subjectam pelvim delabatur, &c. Ovid.
3388. Aceti sorbitio.
3389. Attenuat melancholiam, et ad conciliandum somnum juvat.
3390. Quod lieni acetum conveniat.
3391. Cont. 1. tract. 9. meditandum de aceto.
3392. Sect. 5. memb. 1. Subsect. 6.
3393. Lib. de sanit. tuenda.
3394. In Som. Scip. fit enim fere ut cogitationes
nostrae et sermones
pariant aliquid
in somno, quale de Homero scribit Ennius, de quo
videlicet saepissime
vigilans solebat cogitare et loqui.
3395. Aristae hist. “Neither the shrines
of the gods, nor the deities
themselves, send
down from the heavens those dreams which mock our
minds with those
flitting shadows,—we cause them to ourselves.”
3396. Optimum de coelestibus et honestis meditari, et ea facere.
3397. Lib. 3. de causis corr. art. tam mira monstra
quaestionum saepe
nascuntur inter
eos, ut mirer eos interdum in somniis non terreri,
aut de illis in
tenebris audere verba facere, adeo res sunt
monstrosae.
3398. Icon. lib. 1.
3399. Sect. 5. Memb. 1. Subs. 6.
3400. Animi perturbationes summe fugiendae, metus
potissimum et tristitia:
earumque loco
animus demulcendus hilaritate, animi constantia, bona
spe; removendi
terrores, et earum consortium quos non probant.
3401. Phantasiae eorum placide subvertendae, terrores ab animo removendi.
3402. Ab omni fixa cogitatione quovismodo avertantur.
3403. Cuncta mala corporis ab animo procedunt,
quae nisi curentur, corpus
curari minime
potest, Charmid.
3404. Disputat. An morbi graviores corporis
an animi. Renoldo interpret. ut
parum absit a
furore, rapitur a Lyceo in concionem, a concione ad
mare, a mari in
Siciliam, &c.
3405. Ira bilem movet, sanguinem adurit, vitales
spiritus accendit.
moestitia universum
corpus infrigidat, calorem innatum extinguit,
appetituin destruit,
concoctionem impedit, corpus exsiccat,
intellectum pervertit.
Quamobrem haec omnia prorsus vitanda sunt, et
pro virili fugienda.
3406. De mel. c. 26. ex illis solum remedium;
multi ex visis, auditis, &c.
sanati sunt.
3407. Pro viribus annitendum in praedictis, tum
in aliis, a quibus malum
velut a primaria
causa occasionem nactum est, imaginationes absurdae
falsaeque et moestitia
quaecunque subierit propulsetur, aut aliud
agendo, aut ratione
persuadendo earum mutationem subito facere.
3408. Lib. 2. c. 16. de occult. nat. Quisquis
huic malo obnoxius est,
acriter obsistat,
et summa cura obluctetur, nec ullo modo foveat
imaginationes
tacite obrepentes animo, blandas ab initio et amabiles,
sed quae adeo
convalescunt, ut nulla ratione excuti queant.
3409. 3. Tusc. ad Apollonium.
3410. Facastorius.
3411. Epist. de secretis artis et naturae cap.
7. de retard. sen. Remedium
esset contra corruptionem
propriam, si quilibet exerceret regimen
sanitatis, quod
consistit in rebus sex non naturalibus.
3412. Pro aliquo vituperio non indigneris, nec
pro admissione alicujus rei,
pro morte alicujus,
nec pro carcere, nec pro exilio, nec pro alia re,
nec irascaris,
nec timeas, nec doleas, sed cum summa praesentia haec
sustineas.
3413. Quodsi incommoda adversitatis infortunia
hoc malum invexerint, his
infractum animum
opponas, Dei verbo ejusque fiducia te suffulcias,
&c., Lemnius,
lib. 1. c. 16.
3414. Lib. 2. de ira.
3415. Cap. 3. de affect. anim. Ut in civitatibus
contumaces qui non cedunt
politico imperio
vi coercendi sunt; ita Deus nobis indidit alteram
imperii formam;
si cor non deponit vitiosum affectum, membra foras
coercenda sunt,
ne ruant in quod affectus impellant: et locomotiva,
quae herili imperio
obtemperat, alteri resistat.
3416. Imaginatio impellit spiritus, et inde nervi
moventur, &c. Et
obtemperant imaginationi
et appetitui mirabili foedere, ad exequendum
quod jubent.
3417. Ovit Trist. lib. 5.
3418. Participes inde calamitatis nostrae sunt,
et velut exonerata in eos
sarcina onere
levamur. Arist. Eth. lib. 9.
3419. Camerarius Embl. 26. Cen. 2.
3420. Sympos. lib. 6. cap. 10.
3421. Epist. 8. lib. 3. Adversa fortuna
habet in querelis levamentum; et
malorum relatio,
&c.
3422. Alloquium chari juvat, et solamen amici. Emblem. 54. cent. 1.
3423. As David did to Jonathan, 1 Sam. xx.
3424. Seneca Epist. 67.
3425. Hic in civitate magna et turba magna neminem
reperire possumus quocum
suspirare familiariter
aut jocari libere possimus. Quare te
expectamus, te
desideramus, te arcessimus. Multa sunt enim quae
me
solicitant et
angunt, quae mihi videor aurestuas nactus, unius
ambulationis sermone
exhaurire posse.
3426. “I have not a single friend this
day, to whom I dare to disclose my
secrets.”
3427. Ovid.
3428. De amicitia.
3429. De tranquil. c. 7. Optimum est amicum
fidelem nancisci in quem
secreta nostra
infundamus; nihil aeque oblectat animum, quam ubi sint
praeparata pectora,
in quae tuto secreta descendant, quorum
conscientia aeque
ac tua: quorum sermo solitudinem leniat, sententia
consilium expediat,
hilaritas tristitiam dissipet, conspectusque ipse
delectet.
3430. Comment. l. 7. Ad Deum confugiamus,
et peccatis veniam precemur, inde
ad amicos, et
cui plurimum tribuimus, nos patefaciamus totos, et
animi vulnus quo
affligimur: nihil ad reficiendum animum efficacius.
3431. Ep. Q. frat.
3432. Aphor. prim.
3433. Epist. 10.
3434. Observando motus, gestus, manus, pedes, oculos, phantasiam, Piso.
3435. Mulier melancholia correpta ex longa viri
peregrinatione, et iracunde
omnibus respondens,
quum maritus domum reversus, praeter spem, &c.
3436. Prae dolore moriturus quum nunciatum esset
uxorem peperisse filium
subito recuperavit.
3437. Nisi affectus longo tempore infestaverit,
tali artificio
imaginationes
curare oportet, praesertim ubi malum ab his velut a
primaria causa
occasionem habuerit.
3438. Lib. 1. cap. 16. Si ex tristitia aut
alio affectu caeperit, speciem
considera, aut
aliud qui eorum, quae subitam alterationem facere
possunt.
3439. Evitandi monstrifici aspectus, &c.
3440. Neque enim tam actio, aut recordatio rerum
hujusmodi displicet, sed
iis vel gestus
alterius Imaginationi adumbrare, vehementer molestum.
Galat. de mor.
cap. 7.
3441. Tranquil. Praecipue vitentur tristes,
et omnia deplorantes;
tranquillitati
inimicus est comes perturbatus, omnia gemens.
3442. Illorum quoque hominum, a quorum consortio
abhorrent, praesentia
amovenda, nec
sermonibus ingratis obtudendi; si quis insaniam ab
insania sic curari
aestimet, et proterve utitur, magis quam aeger
insanit.
Crato consil. 184. Scoltzii.
3443. Molliter ac suaviter aeger tractetur, nec
ad ea adigatur quae non
curat.
3444. Ob suspiciones curas, aemulationem, ambitionem,
iras, &c. quas locus
ille ministrat,
et quae fecissent melancholicum.
3445. Nisi prius animum turbatissimum curasset;
oculi sine capite, nec
corpus sine anima
curari potest.
3446. E graeco. “You shall not cure
the eye, unless you cure the whole head
also; nor the
head, unless the whole body; nor the whole body, unless
the soul besides.”
3447. Et nos non paucos sanavimus, animi motibus ad debitum revocatis, lib. 1. de sanit. tuend.
3448. Consol. ad Apollonium. Si quis sapienter
et suo tempore adhibeat,
Remedia morbis
diversis diversa sunt; dolentem sermo benignus
sublevat.
3449. Lib. 12. Epist.
3450. De nat. deorum consolatur afflictos, deducit
perterritos a timore,
cupiditates imprimis,
et iracundias comprimit.
3451. Heauton. Act. 1. Scen. 1.
Ne metue, ne verere, crede inquam mihi, aut
consolando, aut
consilio, aut rejuvero.
3452. Novi faeneratorem avarud apud meus sic
curatum, qui multam pecuniam
amiserat.
3453. Lib. 1. consil. 12. Incredibile dictu quantum juvent.
3454. Nemo istiusmodi conditionis hominibus insultet,
aut in illos sit
severior, verum
miseriae potius indolescat, vicemque deploret. lib.
2. cap. 16.
3455. Cap. 7. Idem Piso Laurentius cap. 8.
3456. Quod timet nihil est, ubi cogitur et videt.
3457. Una vice blandiantur, una vice iisdem terrorem incutiant.
3458. Si vero fuerit ex novo malo audito, vel
ex animi accidente, aut de
amissione mercium,
aut morte amici, introducantur nova contraria his
quae ipsum ad
gaudia moveant; de hoc semper niti debemus, &c.
3459. Lib. 3. cap. 14.
3460. Cap. 3. Castratio olim a veteribus usa in morbis desperatis, &c.
3461. Lib. 1. cap. 5. sic morbum morbo, ut clavum
clavo, retundimus, et
malo nodo malum
cuneum adhibemus. Novi ego qui ex subito hostium
incursu et inopi
nato timore quartanam depulerat.
3462. Lib. 7. cap. 50. In acie pugnans febre quartana liberatus est.
3463. Jacchinus, c. 15. in 9. Rhasis Mont. cap. 26.
3464. Lib. 1. cap. 16. aversantur eos qui eorum
affectus rident,
contemnunt.
Si ranas et viperas comedisse se putant, concedere
debemus, et spem
de cura facere.
3465. Cap. 8. de mel.
3466. Cistam posuit ex Medicorum consilio prope
eum, in quem alium se
mortuum fingentem
pacuit; hic in cista jacens, &c.
3467. Serres. 1550.
3468. In 9. Rhasis. Magnam vim habet musica.
3469. Cap. de Mania. Admiranda profecto
res est, et digna expensione, quod
sonorum concinnitas
mentem emolliat, sistatque procellosas ipsius
affectiones.
3470. Laguens animus inde erigitur et reviviscit,
nec tam aures afficit,
sed et sonitu
per arterias undique diffuso, spiritus tum vitales
tum
animales excitat,
mentem reddens aeilem, &c.
3471. Musica venustate sua mentes severiores capit, &c.
3472. Animos tristes subito exhilarat, nubilos
vultus serenat, austeritatem
reponit, jucunditatem
exponit, barbariemque facit deponere gentes,
mores instituit,
iracundiam mitigat.
3473. Cithara tristitiam jucundat, timidos furores
attenuat, cruentam
saevitiam blande
reficit, languorem. &c.
3474. Pet. Aretine.
3475. Castilio de aulic. lib 1. fol. 27.
3476. Lib. de Natali. cap. 12.
3477. Quod spiritus qui in corde agitant tremulem
et subsaltantem recipiunt
aerem in pectus,
et inde excitantur, a spiritu musculi moventur, &c.
3478. Arbores radicibus avulsae, &c.
3479. M. Carew of Anthony, in descript.
Cornwall, saith of whales, that
they will come
and show themselves dancing at the sound of a trumpet,
fol. 35. 1. et
fol. 154. 2 book.
3480. De cervo, equo, cane, urso idem compertum; musica afficiuntur.
3481. Numen inest numeris.
3482. Saepe graves morbos modulatum carmen abegit.
Et desperatis
conciliavit opem.
3483. Lib. 5. cap. 7. Moerentibus moerorem
adimam, laetantem vero seipso
reddam hilariorem,
amantem calidiorem, religiosum divine numine
correptum, et
ad Deos colendos paratiorem.
3484. Natalis Comes Myth. lib. 4. cap. 12.
3485. Lib. 5. de rep. Curat. Musica furorem Sancti viti.
3486. Exilire e convivio. Cardan, subtil, lib. 13.
3487. Iliad. 1.
3488. Libro 9. cap. 1. Psaltrias. Sambuciatrasque
et convivalia ludorum
oblectamenta addita
epuliis ex Asia invexit in urbem.
3489. Comineus.
3490. Ista libenter et magna cum voluptate spectare
soleo. Et scio te
illecebris hisce
captum iri et insuper tripudiaturum, haud dubie
demulcebere.
3491. In musicis supra omnem fidem capior et
oblector; choreas libentissime
aspicio, pulchraram
foeminarum venustate detineor, otiari inter has
solutus curis
possum.
3492. 3. De legibus.
3493. Sympos. quest. 5. Musica multos magis dementat quam vinum.
3494. Animi morbi vel a musica curantur vel inferuntur.
3495. Lib. 3. de anima Laetitia purgat sanguinem,
valetudinem conservat,
colorem inducit
florentem, nitidum gratum.
3496. Spiritus temperat, calorem excitat, naturalem
virtutem corroborat,
juvenile corpus
diu servat, vitam prorogat, ingenium acuit, et
hominum negotii
quibuslibet aptiorem reddit. Schola Salern.
3497. Dum contumelia vacant et festiva lenitate
mordent, mediocres animi
aegritudines sanari
solent, &c.
3498. De mor. fol. 57. Amamusideo eos qui sunt faceti et jucundi.
3499. Regim. sanit. part. 2. Nota quod arnicas
bonus et dilectus socius,
narrationibus
suis jucundis superat omneni melodiam.
3500. Lib. 21. cap. 27.
3501. Comment. in 4 Odyss.
3502. Lib. 26. c. 15.
3503. Homericum illud Nepenthes quod moerorem
tollit, et cuthimiam, et
hilaritatem parit.
3504. Plaut. Bacch.
3505. De aegritud. capitis. Omni modo generet
laetitiam in iis, de iis quae
audiuntur et videntur,
aut odorantur, aut gustantur, aut quocunque
modo sentiri possunt,
et aspectu formarum multi decoris et ornatus,
et negotiatione;
jucunda, et blandientibus ludis, et promissis
distrahantur,
eorum animi, de re aliqua quam timent et dolent.
3506. Utantur ve nationibus ludis, jocis, amicorum
consortiis, quae non
sinunt animum
turbari, vino et cantu et loci mutatione, et biberia,
et gaudio, ex
quibus praecipue delectantur.
3507. Piso ex fabulis et ludis quaerenda delectatio.
His versetur qui
maxima grati,
sunt, cantus et chorea ad laetitiam prosunt.
3508. Praecipue valet ad expellendam melancholiam
stare in cantibus, ludis,
et sonis et habitare
cum familiaribus, et praecipue cum puellis
jucundis.
3509. Par. 5. de avocamentis lib. de absolvendo luctu.
3510. Corporum complexus, cantus, ludi, formae, &c.
3511. Circa hortos Epicuri frequenter.
3512. Dypnosoph. lib. 10. Coronavit florido
serto incendens odores, in
culcitra plumea
collocavit dulciculam potionem propinans psaltriam
adduxit, &c.
3513. Ut reclinata suaviter in lectum puella, &c.
3514. Tom. 2. consult. 85.
3515. Epist. fam. lib. 7. 22. epist. Heri
demum bene potus, seroque
redieram.
3516. Valer. Max. cap. lib. 8. Interposita
arundine cruribus suis, cum
filiis ludens,
ab Alcibiade risus est.
3517. Hor.
3518. Hominibus facetis et ludis puerilibus ultra
modum deditus adeo ut si
cui in eo tam
gravitatem, quam levitatem considerare liberet, duas
personas distinctas
in eo esse diceret.
3519. De nugis curial. lib. 1. cap. 4. Magistratus
et viri graves, a ludis
levioribus arcendi.
3520. Machiavel vita ejus. Ab amico reprehensus,
quod praeter dignitatem
tripudiis operam
daret, respondet, &c.
3521. There is a time for all things, to weep,
laugh, mourn, dance, Eccles.
iii. 4.
3522. Hor.
3523. John Harrington, Epigr. 50.
3524. Lucretia toto sis licet usque die, Thaida nocte volo.
3525. Lil. Giraldus hist. deor. Syntag. 1.
3526. Lib. 2. de aur. as.
3527. Eo quod risus esset laboris et modesti victus condimentum.
3528. Calcag. epig.
3529. Cap. 61. In deliciis habuit scurras et adulatores.
3530. Universa gens supra mortales caeteros conviviorum
studiosissima. Ea
enim per varias
et exquisitas dapes, interpositis musicis et
joculatoribus,
in multas saepius horas extrahunt, ac subinde
productis choreis
et amoribus foeminarum indulgent, &c.
3531. Syntag. de Musis.
3532. Atheneus lib. 12 et 14. assiduis mulierum
vocibus, cantuque
symphoniae Palatium
Persarum regis totum personabat. Jovius hist.
lib. 18.
3533. Eobanus Hessus.
3534. Fracastorius.
3535. Vivite ergo laeti, O amici, procul ab angustia, vivite laeti.
3536. Iterum precor et obtestor, vivite laeti:
illad quod cor urit,
negligite.
3537. Laetus in praesens animus quod ultra oderit
curare. Hor. He was both
Sacerdoa et Medicus.
3538. Haec autem non tam ut Sacerdos, amici,
mando vobis, quam ut medicus;
nam absque hac
una tanquam medicinarum vita, medicinae omnes ad vitam
producendam. adhibitae
moriuntur: vivite laeti.
3539. Locheus Anacreon.
3540. Lucian. Necyomantia. Tom. 2.
3541. Omnia mundana nugas aestima. Hoc solum
tota vita persequere, ut
praesentibus bene
compositis, minime curiosus, aut ulla in re
solicitus, quam
plurimum potes vitam hilarem traducas.
3542. “If the world think that nothing
can be happy without love and mirth,
then live in love
and jollity.”
3543. Hildesheim spicel. 2. de Mania, fol. 161.
Studia literarum et animi
perturbationes
fugiat, et quantum potest jucunde vivat.
3544. Lib. de atra bile. Gravioribus curis
ludos et facetias aliquando
interpone, jocos,
et quae solent animum relaxare.
3545. Consil. 30. mala valetudo aucta et contracta
est tristitia, ac
proptera exhilaratione
animi removenda.
3546. Athen. dypnosoph. lib. 1.
3547. Juven. sat. 8. “You will find
him beside some cutthroat, along with
sailors, or thieves,
or runaways.”
3548. Hor. “What does it signify whether
I perish by disease or by the
sword!”
3549. Frossard. hist. lib. 1. Hispani cum
Anglorum vires ferre non possent,
in fugam se dederunt,
&c. Praecipites in fluvium se dederunt, ne in
hostium manus
venirent.
3550. Ter.
3551. Hor “Although you swear that you dread the night air.”
3552. [Greek: Ae pithi ae apithi.] “Either drink or depart.”
3553. Lib. de lib. propriis. Hos libros,
scio multos spernere, nam felices
his se non indigere
putant, infelices ad solationem miseriae non
sufficere.
Et tamen felicibus moderationem, dum inconstantiam
humanae
felicitatis docent,
praestant; infelices si omnia recte aestimare
velint, felices
reddere possunt.
3554. Nullum medicamentum omnes sanare potest;
sunt affectus animi qui
prorsus sunt insanabiles?
non lamen artis opus sperni debet, aut
medicinae, aut
philosophae.
3555. “The insane consolations of a foolish mind.”
3556. Salust. Verba virtutem non addunt,
nec imperatoris oratio facile
timido fortem.
3557. Job, cap. 16.
3558. Epist. 13. lib. 1.
3559. Hor.
3560. Lib. 2. Essays, cap. 6.
3561. Alium paupertas, alium orbitas, hunc morbi,
illum timor, alium
injuriae, hunc
insidiae, illum uxor, filii distrahunt, Cardan.
3562. Boethius l. 1. met. 5.
3563. Apuleius 4. florid. Nihil homini tam
prospere datum divinitus, quin
ei admixtum sit
aliquid difficultatis, in amplissima quaque laetitia
subest quaedam
querimonia, conjugatione quadam mellis et fellis.
3564. Si omnes premantur, quis tu es qui solus
evadere cupis ab ea lege
quae neminem praeterit?
cur te non mortalem factum et universi orbis
regem fieri non
doles?
3565. Puteanus ep. 75. Neque cuiquam praecipue
dolendum eo quod accidit
universis.
3566. Lorchan. Gallobelgicus lib. 3.
Anno 1598. de Belgis. Sed eheu inquis
euge quid agemus?
ubi pro Epithalamio Bellonae flagellum, pro musica
harmonia terribilum
lituorum et tubarum audias clangorem, pro taedis
nuptialibus, villarum,
pagorum, urbium videas incendia; ubi pro
jubilo lamenta,
pro risu fletus aerem complent.
3567. Ita est profecto, et quisquis haec videre
abnuis, huic seculi parum
aptus es, aut
potius nostrorum omnium conditionem ignoras, quibus
reciproco quodam
nexu laeta tristibus, tristia laetis invicem
succedunt.
3568. In Tusc. e vetere poeta.
3569. Cardan lib. 1. de consol. Est consolationis
genus non leve, quod a
necessitate fit;
sive feras, sive non feras, ferendum est tamen.
3570. Seneca.
3571. Omni dolori tempus est medicina; ipsum
luctum extinguit, injurias
delet, omnis mali
oblivionem adfert.
3572. Habet hoc quoque commodum omnis infelicitas,
suaviorem vitam cum
abierit relinquit.
3573. Virg.
3574. Ovid. “For there is no pleasure
perfect, some anxiety always
intervenes.”
3575. Lorchan. Sunt namque infera superis,
humana terrenis longe disparia.
Etenim beatae
mentes feruntur libere, et sine ullo impedimento,
stellae, aethereique
orbes cursus et conversiones suas jam saeculis
innumerabilibus
constantissime conficiunt; verum homines magnis
angustiis.
Neque hac naturae lege est quisquam mortalium solutus.
3576. Dionysius Halicar. lib. 8. non enim unquam
contigit, nec post homines
natos invenies
quenquam, cui omnia ex animi sententia successerint,
ita ut nulla in
re fortuna sit ei adversata.
3577. Vit. Gonsalvi lib. ult. ut ducibus
fatale sit clarissimis a culpa
sua, secus circumveniri
cum malitia et invidia, imminutaque dignitate
per contumeliam
mori.
3578. In terris purum illum aetherem non invenies,
et ventos serenos;
nimbos potius,
procellas, calumnias. Lips. cent. misc. ep. 8.
3579. Si omnes homines sua mala suasque curas
in unum cumulum conferrent,
aequis divisuri
portionibus, &c.
3580. Hor. ser. lib. 1.
3581. Quod unusquisque propria mala novit, aliorum
nesciat, in causa est,
ut se inter alios
miserum putet. Cardan, lib. 3. de consol.
Plutarch
de consol, ad
Apollonium.
3582. Quam multos putas qui se coelo proximos
putarent, totidem regulos, si
de fortunae tuae
reliquiis pars iis minima contingat. Boeth. de
consol. lib. 2.
pros. 4.
3583. “You know the value of a thing from
wanting more than from enjoying
it.”
3584. Hesiod. Esto quod es; quod sunt alii,
sine quemlibet esse; Quod non
es, nolis; quod
potes esse, velis.
3585. Aesopi fab.
3586. Seneca.
3587. Si dormirent semper omnes, nullus alio felicior esset. Card.
3588. Seneca de ira.
3589. Plato, Axiocho. An ignoras vitam hanc
peregrinationem, &c. quam
sapiences cum
gaudio percurrunt.
3590. Sic expedit; medicus non dat quod patiens
vult, sed quod ipse bonum
scit.
3591. Frumentum non egreditur nisi trituratum, &c.
3592. Non est poena damnantis sed flagellum corrigentis.
3593. Ad haereditatem aeternam sic erudimur.
3594. Confess. 6.
3595. Nauclerum tempestas, athletam stadium,
ducem pugna, magnanimum
calamitas, Christianum
vero tentatio probat et examinat.
3596. Sen. Herc. fur. “The way
from the earth to the stars is not so
downy.”
3597. Ideo Deus asperum fecit iter, ne dum delectantur
in via,
obliviscantur
eorum quae sunt in patria.
3598. Boethius l. 5. met. ult, “Go now,
brave fellows, whither the lofty
path of a great
example leads. Why do you stupidly expose your
backs?
The earth brings
the stars to subjection.”
3599. Boeth. pro. ult. Manet spectator cunctorum
desuper praescius deus,
bonis proemia,
malis supplicia dispensans.
3600. Lib. de provid. voluptatem capiunt dii
siquando magnos viros
colluctantes cum
calamitate vident.
3601. Ecce spectaculum Deo dignum. Vir fortis mala fortuna compositus.
3602. 1 Pet. v. 7. Psal. lv. 22.
3603. Raro sub eodem lare honestas et forma habitant.
3604. Josephus Mussus vita ejus.
3605. Homuncio brevis, macilentus, umbra hominis,
&c. Ad stuporem ejus
eruditionem et
eloquentiam admirati sunt.
3606. Nox habet suas voluptates.
3607. Lib. 5, ad finem, caecus potest esse sapiens et beatus, &c.
3608. In Convivio lib. 25.
3609. Joachimus Camerarius vit. ejus.
3610. Riber. vit. ejus.
3611. Macrobius.
3612. Sueton. c. 7. 9.
3613. Lib. 1. Corpore exili et despecto,
sed ingenio et prudentia longe
aute se reges
caeteros praeveniens.
3614. Alexander Gaguinis hist. Polandiae.
Corpore parvus eram, cubito vix
altior uno, Sed
tamen in parvo corpore magnus eram.
3615. Ovid.
3616. Vir. Aenei. 10.
3617. “If the fates give you large proportions,
do you not require
faculties?”
3618. Lib. 2. cap. 20. oneri est illis corporis
moles, et spiritus minus
vividi.
3619. Corpore breves prudentiores quum coaretata
sit anima. Ingenio pollet
cui vim natura
negavit.
3620. Multis ad salutem animae profuit corporis aegritudo, Petrarch.
3621. Lib. 7. Summa est totius Philosophiae, si tales, &c.
3622. “When we are sick we are most amiable.”
3623. Plinius epist. 7. lib. Quem infirmum
libido solicitat, aut avaritia,
aut honores? nemini
invidet, neminem miratur, neminem despicit,
sermone maligno
non alitur.
3624. Non terret princeps, magister, parens,
judex; at aegritudo
superveniens,
omnia correxit.
3625. Nat. Chytraeus Europ. deliciis.
Labor, dolor, aegritudo, luctus,
servire superbis
dominis, jugum ferre superstitionis, quos habet
charos sepelire,
&c. condimenta vitae sunt.
3626. Non tam mari quam proelio virtus, etiam
lecto exhibetur: vincetur aut
vincet; aut tu
febrem relinques, aut ipsa te. Seneca.
3627. Tullius lib. 7. fam. ep. Vesicae morbo
laborans, et urinae mittendae
difficultate tanta,
ut vix incrementum caperet; repellebat haec omnia
animi gaudium
ob memoriam inventorum.
3628. Boeth. lib. 2. pr. 4. Huic sensus
exuperat, sed est pudori degener
sanguis.
3629. Gaspar Ens polit. thes.
3630. “Does such presumption in your origin possess you?”
3631. Alii pro pecunia emunt nobilitatem, alii
illam lenocinio, alii
veneficiis, alii
parricidiis; multis perditio nobilitate conciliat,
plerique adulatione,
detractione, calumniis, &c. Agrip. de vanit.
scien.
3632. Ex. homicidio saepe orta nobilitas et strenua carnificina.
3633. Plures ob prostitutas filias, uxores, nobiles
facti; multos
venationes, rapinae,
caedes, praestigia, &c.
3634. Sat. Menip.
3635. Cum enim hos dici nobiles videmus, qui
divitiis abundant, divitiae
vero raro virtutis
sunt comites, quis non videt ortum nobilitatis
degenerem? hunc
usurae ditarunt, illum spolia, proditiones; hic
veneficiis ditatus,
ille adulationibus, huic adulteria lucrum
praebent, nonullis
mendacia, quidam ex conjuge quaestum faciunt,
plerique ex natis,
&c. Florent. hist. lib. 3.
3636. Juven. “A shepherd, or something that I should rather not tell.”
3637. Robusta improbitas a tyrannide incepta, &c.
3638. Gasper Ens thesauro polit.
3639. Gresserus Itinerar. fol. 266.
3640. Hor. “Nobility without wealth is more worthless than seaweed.”
3641. Syl. nup. lib. 4. num. 111.
3642. Exod. xxxii.
3643. Omnium nobilium sufficientia in eo probatur
si venatica noverint, si
aleam, si corporis
vires ingentibus poculis commonstrent, si naturae
robur numerosa
venere probent, &c.
3644. Difficile est, ut non sit superbus dives, Austin. ser. 24.
3645. Nobilitas nihil aliud nisi improbitas,
furor, rapina, latrocinium,
homicidium, luxus,
venatio, violentia, &c.
3646. The fool took away my lord in the mask, ’twas apposite.
3647. De miser. curial. Miseri sunt, inepti
sunt, turpes sunt, multi ut
parietes aedium
suarum speciosi.
3648. Miraris aureos vestes, equos, canes, ordinem
famulorum, lautas
mensas, aedes,
villas, praedia, piscinas, sylvas, &c. haec omnia
stultus assequi
potest. Pandalus noster lenocinio nobilitatus
est,
Aeneas Sylvius.
3649. Bellonius observ. lib. 2.
3650. Mat. Riccius lib. 1. cap. 3.
Ad regendam remp. soli doctores, aut
licentiati adsciscuntur,
&c.
3651. Lib. 1. hist, conditione servus, caeterum
acer bello, et animi
magnitudine maximorum
regum nemini secundus: ob haec a Mameluchis in
regem electus.
3652. Olaus Magnus lib. 18. Saxo Grammaticus,
a quo rex Sueno et caetera
Danorum regum
stemmata.
3653. Seneca de Contro. Philos. epist.
3654. Corpore sunt et animo fortiores spurii,
plerumque ob amoris
vehementiam, seminis
crass. &c.
3655. Vita Castruccii. Nec praeter rationem
mirum videri debet, si quis rem
considerare velit,
omnes eos vel saltem maximam partem, qui in hoc
terrarum orbe
res praestantiores aggressi sunt, atque inter caeteros
aevi sui heroas
excelluerunt, aut obscuro, aut abjecto loco editos,
et prognatos fuisse
abjectis parentibus. Eorum ego Catalogum
infinitum recensere
possem.
3656. Exercit. 265.
3657. “It is a thing deserving of our notice,
that most great men were born
in obscurity,
and of unchaste mothers.”
3658. Flor. hist. l. 3. Quod si nudos nos
conspici contingat, omnium una
eademque erit
facies; nam si ipsi nostras, nos eorum vestes induamus,
nos, &c.
3659. Ut merito dicam, quod simpliciter sentiam,
Paulum Schalichium
scriptorem, et
doctorem, pluris facio quam comitem Hunnorum, et
Baronem Skradinum;
Encyclopaediam tuam, et orbem disciplinarum
omnibus provinciis
antefero. Balaeus epist. nuncupat. ad 5 cent,
ultimam script.
Brit.
3660. Praefat hist. lib. 1. virtute tua major,
quam aut Hetrusci imperii
fortuna, aut numerosa
et decora prolis felicitate beatior evadis.
3661. Curtius.
3662. Bodine de rep. lib. 3. cap. 8.
3663. Aeneas Silvius, lib. 2. cap. 29.
3664. “If children be proud, haughty, foolish,
they defile the nobility of
their kindred,”
Eccl. xxii, 8.
3665. Cujus possessio nec furto eripi, nec incendio
absumi, nec aquarum
voragine absorberi,
vel vi morbi destrui potest.
3666. Send them both to some strange place naked,
ad ignotos, as Aristippus
said, you shall
see the difference. Bacon’s Essays.
3667. Familiae splendor nihil opis attulit, &c.
3668. Fluvius hic illustris, humanarum rerum
imago, quae parvis ductae sub
initiis, in immensum
crescunt, et subito evanescunt. Exilis hic primo
flavius, in admirandam
magnitudinem excrescit, tandemque in mari
Euxino evanescit.
I. Stuckius pereg. mar. Euxini.
3669. “For fierce eagles do not procreate timid ring-doves.”
3670. Sabinus in 6. Ovid. Met. fab. 4.
3671. Lib. 1. de 4. Complexionibus.
3672. Hor. ep. Od. 2. “And although
he boast of his wealth, Fortune has not
changed his nature.”
3673. Lib. 2. ep. 15. Natus sordido tuguriolo
et paupere domo, qui vix
milio rugientem
ventrem, &c.
3674. Nihil fortunato insipiente intolerabilius.
3675. Claud. l. 9. in Eutrop.
3676. Lib. 1. de Rep. Gal. Quoniam
et commodiore utuntur conditione, et
honestiore loco
nati, jam inde a parvulis ad morum civilitatem
educati sunt,
et assuefacti.
3677. Nullum paupertate gravius onus.
3678. Ne quis irae divinae judicium putaret,
aut paupertas exosa foret.
Gault. in cap.
2. ver. 18. Lucae.
3679. Inter proceres Thebanos numeratus, lectum
habuit genus, frequens
famulitium, domus
amplas, &c. Apuleius Florid. l. 4.
3680. P. Blesensis ep. 72. et 232. oblatos respui
honores ex onere metiens;
motus arabitiosos
rogatus non ivi, &c.
3681. Sudat pauper foras in opere, dives in cogitatione;
hic os aperit
oscitatione, ille
ructatione; gravius ille fastidio, quam hic inedia
cruciatur.
Ber. ser.
3682. In Hysperchen. Natura aequa est, puerosque
videmus mendicorum nulla
ex parte regum
filiis dissimiles, plerumque saniores.
3683. Gallo Tom. 2.
3684. Et e contubernio foedi atque olidi ventris
mors tandem educit. Seneca
ep. 103.
3685. Divitiarum sequela, luxus, intemperies,
arroganta, superbia, furor
injustus, omnisque
irrationibilis motus.
3686. Juven. Sat. 6. “Effeminate
riches have destroyed the age by the
introduction of
shameful luxury.”
3687. Saturn. Epist.
3688. Vos quidem divites putatis felices, sed nescitis eorum miserias.
3689. Et quota pars haec eorum quae istos discruciant?
si nossetis metus et
curas, quibus
obnoxii sunt, plane fugiendas vobis divitias
existimaretis.
3690. Seneca in Herc. Oeteo.
3691. Et diis similes stulta cogitatio facit.
3692. Flamma simul libidinis ingreditur; ira,
furor et superbia, divitiarum
sequela.
Chrys.
3693. Omnium oculis, odio, insidiis expositus,
semper solicitus, fortunae
ludibrium.
3694. Hor. 2. 1. od. 10.
3695. Quid me felicem toties jactastis amici?
Qui cecidit, stabili non fuit
ille loco.
Boeth.
3696. Ut postquam impinguati fuerint, devorentur.
3697. Hor. “Although a hundred thousand
bushels of wheat may have been
threshed in your
granaries, your stomach will not contain more than
mine.”
3698. Cap. 6. de curat. graec. affect. rap. de
providentia; quotiescunque
divitiis affluentem
hominem videmus, cumque pessimum, ne quaeso hunc
beatissimum putemus,
sed infelicem, censeamus, &c.
3699. Hor. l. 2. Od. 9.
3700. Hor. lib. 2.
3701. Florid. lib. 4. Dives ille cibo interdicitur,
et in omni copia sua
cibum non accipit,
cum interea totum ejus servitium hilare sit, atque
epuletur.
3702. Epist. 115.
3703. Hor. et mihi curto Ire licet mulo vel si libet usque Tarentum.
3704. Brisonius.
3705. Si modum excesseris, suavissima sunt molesta.
3706. Et in cupidiis gulae, coquus et pueri illotis
manibus ab exoneratione
ventris omnia
tractant, &c. Cardan. l. 8. cap. 46. de rerum
varielate.
3707. Epist.
3708. Plin. lib. 57. cap. 6.
3709. Zonaras 3. annal.
3710. Plutarch. vit. ejus.
3711. Hor Ser. lib. 1. Sat. 2.
3712. Cap. 30. nullam vestem his induit.
3713. Ad generum Cereris sine caede et sanguine
pauci descendunt reges, et
sicca morte tyranni.
3714. “God shall deliver his soul from the power of the grave,” Psal. xlix. 15.
3715. Contempl. Idiot. Cap. 37. divitiarum
acquisitio magni laboris,
possessio magni
timoris, arnissio magni doloris.
3716. Boethius de consol. phil. l. 3. “How
contemptible stolid minds! They
covet riches and
titles, and when they have obtained these
commodities of
false weight and measures, then, and not before, they
understand what
is truly valuable.”
3717. Austin in Ps. lxxvi. omnis Philosophiae magistra, ad coelum via.
3718. Bonaae mentis soror paupertas.
3719. Paedagoga pietatis sobria, pia mater, cultu
simplex, habitu secura,
consilio benesuada.
Apul.
3720. Cardan. Opprobrium non est paupertas:
quod latro eripit, aut pater
non reliquit,
cur mihi vitio daretur, si fortuna divitias invidit?
non aquilae, non,
&c.
3721. Tully.
3722. Epist. 74. servus summe homo; servus sum,
immo contubernalis, servus
sum, at humilis
amicus, immo conservus si cogitaveris.
3723. Epist. 66 et 90.
3724. Panormitan. rebus gestis Alph.
3725. Lib. 4. num. 218. quidam deprehensus quod
sederet loco nobilium, mea
nobilitas, ait,
est circa caput, vestra declinat ad caudam.
3726. Tanto beatior es, quanto collectior.
3727. Non amoribus inservit, non appetit honores,
et qualitercunque
relictus satis
habet, hominem se esse meminit, invidet nemini,
neminem despicit,
neminem miratur, sermonibus malignis non attendit
aut alitur.
Plinius.
3728. Politianus in Rustico.
3729. Gyges regno Lydiae inflatus sciscitatum
misit Apollinem an quis
mortalium se felicior
esset. Aglaium Areadum pauperrimum Apollo
praetulit, qui
terminos agri sui nunquam excesserat, rure suo
contentus.
Val. lib. 1. c. 7.
3730. Hor. haec est Vita solutorum misera ambitione, gravique.
3731. Amos. 6.
3732. Praefat. lib. 7. Odit naturam quod
infra deos sit; irascitur diis
quod quis illi
antecedat.
3733. De ira cap. 31. lib. 3. Et si multum
acceperit, injuriam putat plura
non accepisse;
non agit pro tribunatu gratias, sed queritur quod non
sit ad praeturam
perductus; neque haec grata, si desit consulatus.
3734. Lips. admir.
3735. Of some 90,000 inhabitants now.
3736. Read the story at large in John Fox, his Acts and Monuments.
3737. Hor. Sat. 2. ser. lib. 2.
3738. 5 Florent. hist. virtus quietem parat, quies
otium, otium porro luxum
generat, luxus
interitum, a quo iterum ad saluberrimas, &c.
3739. Guicciard. in Hiponest nulla infelicitas
subjectum esse legi naturae
&c.
3740. Persius.
3741. Omnes divites qui coelo et terra frui possunt.
3742. Hor. lib. 1. epis. 12.
3743. Seneca epist. 15. panem et aquam natura
desiderat, et haec qui habet,
ipso cum Jove
de felicitate contendat. Cibus simplex famem sedat,
vestis tenuis
frigius arcet. Senec. epist. 8.
3744. Boethius.
3745. Muffaes et alii.
3746. Brissonius.
3747. Psal. lxxxiv.
3748. Si recte philosophemini, quicquid aptam
moderationem supergreditur,
oneri potius quam
usui est.
3749. Lib. 7. 16. Cereris munus et aquae
poculum mortales quaerunt habere,
et quorum saties
nunquam est, luxus autem, sunt caetera, non epulae.
3750. Satis est dives qui pane non indiget; nimium
potens qui servire non
cogitur.
Ambitiosa non est fames, &c.
3751. Euripides menalip. O fili, mediocres
divitiae hominibus conveniunt,
nimia vero moles
perniciosa.
3752. Hor.
3753. O noctes coenaeque deum.
3754. Per mille fraudes doctosque dolos ejicitur,
apud sociam paupertatem
ejusque cultores
divertens in eorum sinu et tutela deliciatur.
3755. Lucan. “O protecting quality
of a poor man’s life, frugal means,
gifts scarce yet
understood by the gods themselves.”
3756. Lip. miscell. ep. 40.
3757. Sat. 6. lib. 2.
3758. Hor. Sat. 4.
3759. Apuleius.
3760. Chytreus in Europae deliciis. Accipite
cives Veneti quod est optimum
in rebus humanis,
res humans contemnere.
3761. Vah, vivere etiam nunc lubet, as Demea
said, Adelph. Act. 4. Quam
multis non egeo,
quam multa non desidero, ut Socrates in pompa, ille
in nundinis.
3762. Epictetus 77. cap. quo sum destinatus, et sequar alacriter.
3763. “Let whosoever covets it, occupy
the highest pinnacle of fame, sweet
tranquillity shall
satisfy me.”
3764. Puteanus ep. 62.
3765. Marullus. “The immortal Muses confer imperishable pride of origin.”
3766. Hoc erit in votis, modus agri non ita parvus,
Hortus ubi et tecto
vicinus jugis
aquae fons, et paulum sylvae, &c. Hor. Sat.
6. lib. 2.
Ser.
3767. Hieronym.
3768. Seneca consil. ad Albinum c. 11. qui continet
se intra naturae
limites, paupertatem
non sentit; qui excedit, eum in opibus paupertas
sequitur.
3769. Hom. 12. pro his quae accepisti gratias
age, noli indignare pro his
quae non accepisti.
3770. Nat. Chytreus deliciis Europ.
Gustonii in aedibus Hubianis in
coenaculo e regione
mensae. “If your table afford frugal fare
with
peace, seek not,
in strife, to load it lavishly.”
3771. Quid non habet melius pauper quam dives?
vitam, valetudinem, cibum,
somnum, libertatem,
&c. Card.
3772. Martial. l. 10. epig. 47. read it out thyself in the author.
3773. Confess. lib. 6. Transiens per vicum
quendam Mediolanensem,
animadverti pauperem
quendam mendicum, jam credo saturum, jocantem
atque ridentem,
et ingemui et locutus sum cum amicis qui mecum erant,
&c.
3774. Et certe ille laetabatur, ego anxius; securus
ille, ego trepidus. Et
si percontaretur
me quisquam an exultare mallem, an metuere,
responderem, exultare:
et si rursus interrogaret an ego talis essem,
an qualis nunc
sum, me ipsis curis confectum eligerem; sed
perversitate,
non veritate.
3775. Hor.
3776. Hor. ep. lib. 1.
3777. O si nunc morerer, inquit, quanta et qualia
mihi imperfecta manerent:
sed si mensibus
decem vel octo super vixero, omnia redigam ad
libellum, ab omni
debito creditoque me explicabo; praetereunt interim
menses decem,
et octo, et cum illis anni, et adhuc restant plura
quam
prius; quid igitur
speras. O insane, finem quem rebus tuis non
inveneras in juventa,
in senecta impositurum? O dementiam, quum ob
curas et negotia
tuo judicio sis infelix, quid putas futuram quum
plura supererint?
Candan lib. 8. cap. 40. de rer. var.
3778. Plutarch.
3779. Lib. de natali. cap. 1.
3780. Apud Stobeum ser. 17.
3781. Hom. 12. in 2.
3782. Non in paupertate, sed in paupere (Senec.)
non re, sed opinione
labores.
3783. Vobiscus Aureliano, sed si populus famelicus
inedia laboret, nec
arma, leges, pudor,
magistratus, coercere valent.
3784. One of the richest men in Rome.
3785. Serm. Quidam sunt qui pauperes esse
volunt ita ut nihil illis desit,
sic commendant
ut nullam patiantur inopiam; sunt et alii mites,
quamdiu dicitur
et agitur ad eorum arbitrium, &c.
3786. Nemo paupertatem commendaret nisi pauper.
3787. Petronius Catalec.
3788. Ovid. “There is no space left on our bodies for a fresh stripe.”
3789. Ovid.
3790. Plutarch. vit. Crassi.
3791. Lucan. lib. 9.
3792. An quum super fimo sedit Job, an eum omnia
abstulit diabolus, &c.
pecuniis privatus
fiduciam deo habuit, omni thesauro preciosiorem.
3793. Haec videntes sponte philosophemini, nec
insipientum affectibus
agitemur.
3794. 1 Sam. i. 8.
3795. James i. 2. “My brethren, count
it an exceeding joy, when you fall
into divers temptations.”
3796. Afflictio dat intellectum; quos Deus diligit
castigat. Deus optimum
quemque aut mala
valetudine aut luctu afficit. Seneca.
3797. Quam sordet mihi terra quum coelum intueor.
3798. Senec. de providentia cap. 2. Diis
ita visum, dii melius norunt quid
sit in commodum
meum.
3799. Hom. Iliad. 4.
3800. Hom. 9. voluit urbem tyrannus evertere,
et Deus non prohibuit; voluit
captivos ducere,
non impedivit; voluit ligare, concessit, &c.
3801. Psal. cxiii. De terra inopem, de stercore erigit pauperem.
3802. Micah. viii. 7.
3803. Preme, preme, ego cum Pindaro, [Greek:
abaptistos eimi os phellos
hyp’ elma]
immersibillis sum sicut suber super maris septum.
Lipsius.
3804. Hic ure, hic seca, ut in aeternum parcas,
Austin. Diis fruitur
iratis, superat
et crescit malis. Mutium ignis, Fabricium paupertas,
Regulum tormenta,
Socratem venenum superare non potuit.
3805. Hor. epist. 16. lib. 1.
3806. Hom. 5. Auferet pecunias? at habet
in coelis: patria dejiciet? at in
coelestem civitatem
mittet: vincula injiciet? at habet solutam
conscientiam:
corpus interficiet, at iterum resurget; cum umbra
pugnat qui cum
justo pugnat.
3807. Leonides.
3808. Modo in pressura, in tentationibus, erit
postea bonum tuum requies,
aeternitas, immortalitas.
3809. Dabit Deus his quoque finem.
3810. Seneca.
3811. Nemo desperet meliora lapsus.
3812. Theocritus. “Hope on, Battus,
tomorrow may bring better luck; while
there’s
life there’s hope.”
3813. Ovid.
3814. Ovid.
3815. Thales.
3816. Lib. 7. Flor. hist. Omnium felicissimus,
et locupletissimus, &c.
incarceratus saepe
adolescentiam periculo mortis habuit,
solicitudinis
et discriminis plenam, &c.
3817. Laetior successit securitas quae simul
cum divitiis cohabitare
nescit. Camden.
3818. Pecuniam perdidisti, fortassis illa te perderet manens. Seneca.
3819. Expeditior es ob pecuniarum jacturam.
Fortuna opes auferre, non
animum potest.
Seneca.
3820. Hor. “Let us cast our jewels
and gems, and useless gold, the cause of
all vice, into
the sea, since we truly repent of our sins.”
3821. Jubet me posthac fortuna expeditius Philosophari.
3822. “I do not desire riches, nor that a price should be set upon me.”
3823. In frag. Quirites, multa mihi pericula
domi, militae multa adversa
fuere, quorum
alia toleravi, alia deorum auxilio repuli et virtute
mea; nunquam animus
negotio defuit, nec decretis labor; nullae res
nec properae nec
adversae ingenium mutabant.
3824. Qualis mundi statis supra lunam semper serenus.
3825. Bona meus nullum tristioris fortunae recipit incursum, Val. lib. 4. c. 1. Qui nil potest sperare, desperet nihil.
3826. Hor.
3827. Aequam. memento rebus in arduis servare mentem, lib. 2. Od. 3.
3828. Epict. c. 18.
3829. Ter. Adel. act. 4. sc. 7.
3830. Unaquaeque res duas habet ansas, alternam
quae teneri, alteram quae
non potest; in
manu nostra quam volumus accipere.
3831. Ter. And. Act. 4. sc. 6.
3832. Epictetus. Invitatus ad convivium,
quae apponuntur comedis, non
quaeris ultra;
in mundo multa rogitas quae dii negant.
3833. Cap. 6. de providentia. Mortales cum
sint rerum omnium indigi, ideo
deus aliis divitias,
aliis paupertatem distribuit, ut qui opibus
pollent, materiam
subministrent; qui vero inopes, exercitatas artibus
manus admoveant.
3834. Si sint omnes equales, necesse est ut omnes
fame pereant; quis aratro
terram sulcaret,
quis sementem faceret, quis plantas sereret, quis
vinum exprimeret?
3835. Liv. lib. 1.
3836. Lib. 3. de cons.
3837. Seneca.
3838. Vide Isaacum Pontanum descript. Amsterdam. lib. 2. c. 22.
3839. Vide Ed. Pelham’s book edit. 1630.
3840. Heautontim. Act. 1. Sc. 2.
3841. Epist. 98. Omni fortuna valentior
ipse animus, in utramque partem res
suas ducit, beataeque
ac miserae vitae sibi causa est.
3842. Fortuna quem nimium fovet stultum facil. Pub. Mimus.
3843. Seneca de beat. vit. cap. 14. miseri si
deserantur ab ea, miseriores
si obruantur.
3844. Plutarch, vit. ejus.
3845. Hor. epist. l. 1. ep. 18.
3846. Hor.
3847. Boeth. 2.
3848. Epist. lib. 3. vit. Paul. Ermit.
Libet eos nunc interrogare qui domus
marmoribus vestiunt,
qui uno filo villarum ponunt precia, huic seni
modo quid unquam
defuit? vos gemma bibitis, ille concavis manibus
naturae satisfecit;
ille pauper paradisum capit, vos avaros gehenna
suscipiet.
3849. “It matters little whether we are enslaved by men or things.”
3850. Satur. l. 11. Alius libidini servit,
alius ambitioni, omnes spei,
omnes timori.
3851. Nat. lib. 3.
3852. Consol. l. 5.
3853. O generose, quid est vita nisi carcer animi!
3854. Herbastein.
3855. Vertomannus navig. l. 2. c. 4. Commercia
in nundinis noctu hora
secunda ob nimios
qui saeviunt interdiu aestus exercent.
3856. Ubi verior contemplatio quam in solitudine?
ubi studium solidius quam
in quiete?
3857. Alex. ab Alex. gen. dier. lib. 1. cap. 2.
3858. In Ps. lxxvi. non ita laudatur Joseph cum
frumenta distribueret, ac
quum carcerem
habitaret.
3859. Boethius.
3860. Philostratus in deliciis. Peregrini
sunt imbres in terra et fluvii in
mari Jupiter apud
Aegyptos, sol apud omnes; hospes anima in corpore,
luscinia in aere,
hirundo in domo, Ganymedes coelo, &c.
3861. Lib. 16. cap. 1. Nullam frugem habent
potus ex imbre: Et hae gentes
si vincantur,
&c.
3862. Lib. 5. de legibus. Cumque cognatis
careat et amicis, majorem apud
deos et apud homines
misericordiam meretur.
3863. Cardan, de consol. lib. 2.
3864. Seneca.
3865. Benzo.
3866. Summo mane ululatum oriuntur, pectora percutientes,
&c. miserabile
spectaculum exhibentes.
Ortelius in Graecia.
3867. Catullus.
3868. Virgil. “I live now, nor as
yet relinquish society and life, but I
shall resign them.”
3869. Lucan. “Overcome by grief, and
unable to endure it, she exclaimed,
‘Not to
be able to die through sorrow for thee were base.’”
3870. 3 Annal.
3871. “The colour suddenly fled her cheek,
the distaff forsook her hand,
the reel revolved,
and with dishevelled locks she broke away, wailing
as a woman.”
3872. Virg. Aen. 10. “Transfix
me, O Rutuli, if you have any piety: pierce
me with your thousand
arrows.”
3873. Confess. l. 1.
3874. Juvenalis.
3875. Amator scortum vitae praeponit, iracundus
vindictam, parasitus gulam,
ambitiosus honores,
avarus opes, miles rapinam, fur praedam; morbos
odimus et accersimus.
Card.
3876. Seneca; quum nos sumus, mors non adest;
cum vero mors adest, tum nos
non sumus.
3877. Bernard. c. 3. med. nasci miserum, vivere poena, angustia mori.
3878. Plato Apol. Socratis. Sed jam hora est hinc abire, &c.
3879. Comedi ad satietatem, gravitas me offendit;
parcius edi, non est
expletum desiderium;
venereas delicias sequor, hinc morbus,
lassitudo, &c.
3880. Bern. c. 3. med. de tantilla laetitia,
quanta tristitia; post tantam
voluptatem quam
gravis miseria?
3881. Est enim mors piorum felix transitus de
labore ad refrigerium, de
expectatione ad
praemium, de agone ad bravium.
3882. Vaticanus vita ejus.
3883. Luc.
3884. Il. 9 Homer. “It is proper that,
having indulged in becoming grief
for one whole
day, you should commit the dead to the sepulchre.”
3885. Ovid.
3886. Consol. ad Apolon. non est libertate nostra
positum non dolere,
misericordiam
abolet, &c.
3887. Ovid, 4 Trist.
3888. Tacitus lib. 4.
3889. Lib. 9. cap. 9. de civitate Dei. Non
quaero cum irascatur sed cur,
nor utrum sit
tristis sed unde, non utrum timeat sed quid timeat.
3890. Festus verbo minuitur. Luctui dies
indicebatur cum liberi nascantur,
cum frater abit,
amicus ab hospite captivus domum redeat, puella
desponsetur.
3891. Ob hanc causam mulieres ablegaram ne talia
facerent; nos haec
audientes erubuimus
et destitimus a lachrymis.
3892. Lib. 1. class. 8. de Claris. Jurisconsultis Patavinis.
3893. 12. Innuptae puellae amictae viridibus pannis, &c.
3894. Lib. de consol.
3895. Praeceptis philosophiae confirmatus adversus
omnem fortunae vim, et
te consecrata
in coelumque recepta, tanta affectus laetitia sum ac
voluptate, quantam
animo capere possum, ac exultare plane mihi
videor, victorque
de omni dolore et fortuna triumphare.
3896. Ut lignum uri natum, arista secari, sic homines mori.
3897. Boeth. lib. 2. met. 3.
3898. Boeth.
3899. Nic. Hensel. Breslagr. fol. 47.
3900. Twenty then present.
3901. To Magdalen, the daughter of Charles the
Seventh of France. Obeunt
noctesque diesque,
&c.
3902. Assyriorum regio funditus deleta.
3903. Omnium quot unquam Sol aspexit urbium maxima.
3904. Ovid. “What of ancient Athens but the name remains?”
3905. Arcad. lib. 8.
3906. Praefat. Topogr. Constantinop.
3907. “Nor can its own structure preserve the solid globe.”
3908. Epist. Tull. lib. 3.
3909. Quum tot oppidorum cadavera ante oculus projecta jacent.
3910. Hor. lib. 1. Od. 24.
3911. De remed. fortuit.
3912. Erubesce tanta tempestate quod ad unam anchoram stabas.
3913. Vis aegrum, et morbidum, fitibundum—gaude
potius quod his malis
liberatus sit.
3914. Uxorem bonam aut invenisti, aut sic fecisti;
si inveneris, aliam
habere te posse
ex hoc intelligamus: si feceris, bene speres,
salvus
est artifex.
3915. Stulti est compedes licet aureas amare.
3916. Hor.
3917. Hor. lib. 1. Od. 24.
3918. Virg. 4. Aen.
3919. Cap. 19. Si id studes ut uxor, amici,
liberi perpetuo vivant, stultus
es.
3920. Deos quos diligit juvenes rapit, Menan.
3921. Consol. ad Apol. Apollonius filius
tuus in flore decessit, ante nos
ad aeternitatem
digressus, tanquam e convivio abiens, priusquam in
errorem aliquem
e temulentia incideret, quales in longa senecta
accidere solent.
3922. Tom. 1. Tract. de luctu. Quid
me mortuum miserum vocas, qui te sum
multo felicior?
aut quid acerbi mihi putas contigisse? an quia non
sum malus senex,
ut tu facie rugosus, incurvus, &c. O demens, quid
tibi videtur in
vita boni? nimirum amicitias, caenas, &c. Longe
melius non esurire
quam edere; non sitire, &c. Gaude potius quod
morbos et febres
effugerim, angorem animi, &c. Ejulatus quid prodest
quid lachryimae,
&c.
3923. Virgil.
3924. Hor.
3925. Chytreus deliciis Europae.
3926. Epist. 85.
3927. Sardus de mor. gen.
3928. Praemeditatione facilem reddere quemque
casum. Plutarchus
consolatione ad
Apollonium. Assuefacere non casibus debemus.
Tull.
lib. 3. Tusculan.
quaest.
3929. Cap. 8. Si ollam diligas, memento
te ollam diligere, non
perturbaberis
ea confracta; si filium aut uxorem, memento hominem.
a
te diligi, &c.
3930. Seneca.
3931. Boeth, lib. 1. pros. 4.
3932. Qui invidiam ferre non potest, ferre contemptum cogitur.
3933. Ter. Heautont.
3934. Epictetus c. 14. Si labor objectus
fuerit tolerantiae, convicium
patientiae, &c.
si ita consueveris, vitiis non obtemperabis.
3935. Ter. Phor.
3936. Alciat Embl.
3937. Virg. Aen.
3938. “My breast was not conscious of this
first wound, for I have endured
still greater.”
3939. Nat. Chytreus deliciis Europae, Felix
civitas quae tempore pacis de
bello cogitat.
3940. Occupat extremum scabies; mihi turpe relinqui est. Hor.
3941. Lipsius epist. quaest. l. 1. ep. 7.
3942. Lipsius epist. lib. I. epist. 7.
3943. Gloria comitem habet invidiam, pari onere
premitur retinendo ac
acquirendo.
3944. Quid aliud ambitiosus sibi parat quam ut
probra ejus pateant? nemo
vivens qui non
habet in vita plura vitoperatione quam laude digna;
his malis non
melius occurritur, quam si bene latueris.
3945. Et omnes fama per urbes garrula laudet.
3946. Sen. Her. fur.
3947. Hor. “I live like a king without any of these acquisitions.”
3948. “But all my labour was unprofitable;
for while death took off some of
my friends, to
others I remain unknown, or little liked, and these
deceive me with
false promises. Whilst I am canvassing one party,
captivating another,
making myself known to a third, my age
increases, years
glide away, I am put off, and now tired of the
world, and surfeited
with human worthlessness. I rest content.”
3949. The right honourable Lady Francis Countess
Dowager of Exeter. The
Lord Berkley.
3950. Distichon ejus in militem Christianum e
Graeco. Engraven on the tomb
of Fr. Puccius
the Florentine in Rome. Chytreus in deliciis.
3951. Paederatus in 300 Lacedaemoniorum numerum
non electus risit,
gratulari se dicens
civitatem habere 300 cives se meliores.
3952. Kissing goes by favour.
3953. Aeneas Syl. de miser. curial. Dantur
honores in curiis non secundum
honores et virtutes,
sed ut quisque ditior est atque potentior, eo
magis honoratur.
3954. Sesellius lib. 2. de repub. Gallorum.
Favore apud nos et gratia
plerumque res
agitur; et qui commodum aliquem nacti sunt
intercessorem,
aditum fere habent ad omnes praefecturas.
3955. “Slaves govern; asses are decked
with trappings; horses are deprived
of them.”
3956. Imperitus periti munus occupat, et sic
apud vulgus habetur. Ille
profitetur mille
coronatus, cum nec decem mercatur; alius e diverso
mille dignus,
vix decem consequi potest.
3957. Epist. dedict. disput. Zeubbeo Bondemontio, et Cosmo Rucelaio.
3958. Quum is qui regnat, et regnandi sit imperitus.
3959. Lib. 22. hist.
3960. Ministri locupletiores sunt iis quibus ministratur.
3961. Hor. lib. 2. Sat. 5. “Learn how to grow rich.”
3962. Solomon Eccles. ix. 11.
3963. Sat. Menip.
3964. “O wretched virtue! you are therefore
nothing but words, and I have
all this time
been looking upon you as a reality, while you are
yourself the slave
of fortune.”
3965. Tale quid est apud Valent. Andream Apolog. manip. 5. apol. 39.
3966. Stella Fomahant immortalitatem dabit.
3967. Lib. de lib. propiis.
3968. Hor. “The muse forbids the praiseworthy man to die.”
3969. Qui induit thoracem aut galeam, &c.
3970. Lib. 4. de guber. Dei. Quid est
dignitas indigno nisi circulus aureus
in naribus suis.
3971. In Lysandro.
3972. Ovid. Met.
3973. Magistratus virum indicat.
3974. Ideo boni viri aliquando gratiam non accipiunt,
ne in superbiam
eleventur venositate
jactantiae, ne altitudo muneris neglentiores
efficiat.
3975. Aelian.
3976. Injuriarum remedium est oblivio.
3977. Mat. xviii. 22. Mat. v. 39.
3978. Rom. xii. 17.
3979. Si toleras injuriam, victor evadis; qui
enim pecuniis privatus est,
non est privatus
victoria in hac philosophia.
3980. Dispeream nisi te ultus fuero: dispeream
nisi ut me deinceps ames
effecero.
3981. Joach. Camerarius Embl. 21. cent. 1.
3982. Heliodorus.
3983. Reipsa reperi nihil esse homini melius
facilitate et clementia. Ter.
Adelph.
3984. Ovid.
3985. Camden in Glouc.
3986. Usque ad pectus ingressus est, aquam, &c.
cymbam amplectens,
sapientissime,
rex ait, tua humilitas meam vicit superbiam, et
sapientia triumphavit
ineptiam; collum ascende quod contra te fatuus
erexi, intrabis
terram quam hodie fecit tuam benignitas, &c.
3987. Chrysostom, contumeliis affectus est et
eas pertulit; opprobriis, nec
ultus est; verberibus
caesus, nec vicem reddidit.
3988. Rom. xii. 14.
3989. Pro.
3990. Contend not with a greater man, Pro.
3991. Occidere possunt.
3992. Non facile aut tutum in eum scribere qui potest proscribere.
3993. Arcana tacere, otium recte collocare, injuriam
posse ferre,
difficillimum.
3994. Psal. xlv.
3995. Rom. xii.
3996. Psa. xiii. 12.
3997. Nullus tam severe inimicum suum ulcisci
potest, quam Deus solet
miserorum oppressores.
3998. Arcturus in Plaut. “He adjudicates
judgment again, and punishes with
a still greater
penalty.”
3999. Hor. 3. od. 2.
4000. Wisd. xi. 6.
4001. Juvenal.
4002. Apud Christianos non qui patitur, sed qui
facit injuriam miser est.
Leo ser.
4003. Neque praecepisset Deus si grave fuisset;
sed qua ratione potero?
facile si coelum
suspexeris; et ejus pulchritudine, et quod
pollicetur Deus,
&c.
4004. Valer. lib. 4. cap. 1.
4005. Ep. Q. frat.
4006. Camerarius, emb. 75. cen. 2.
4007. Pape, inquit: nullum animal tam pusillum quod non cupiat ulcisci.
4008. Quod tibi fieri non vis, alteri ne feceris.
4009. 1 Pet. ii.
4010. Siquidem malorum proprium est inferre damna,
et bonorum pedissequa
est injuria.
4011. Alciat. emb.
4012. Naturam expellas furca licet usque recurret.
4013. By many indignities we come to dignities.
Tibi subjicito quae fiunt
aliis, furtum
convitia, &c. Et in iis in te admissis non excandesces.
Epictetus.
4014. Plutarch. quinquagies Catoni dies dicta ab inimicis.
4015. Lib. 18.
4016. Hoc scio pro certo quod si cum stercore
certo, vinco seu vincor,
semper ego maculor.
4017. Lib. 8. cap. 2.
4018. Obloquutus est, probrumque tibi intulit
quispiam, sive vera is
dixerit, sive
falsa, maximam tibi coronam texueris si mansuete
convitium tuleris.
Chrys. in 6. cap. ad Rom. ser. 10.
4019. Tullius epist. Dolabella, tu forti
sis animo; et tua moderatio,
constantia, eorum
infamet injuriam.
4020. Boethius consol. lib. 4. pros. 3.
4021. Amongst people in every climate.
4022. Ter. Phor.
4023. Camerar. emb. 61. cent. 3. “Why
should you regard the harmless shafts
of a vain-speaking
tongue—does the exalted Diana care for the
barking of a dog?”
4024. Lipsius elect. lib. 3. ult. Latrant me jaceo, ac taceo, &c.
4025. Catullus.
4026. The symbol of I. Kevenheder, a Carinthian baron, saith Sambucus.
4027. The symbol of Gonzaga, Duke of Mantua.
4028. Pers. sat. 1.
4029. Magni animi est injurias despicere, Seneca de ira, cap. 31.
4030. Quid turpius quam sapientis vitam ex insipientis
sermone pendere?
Tullius 2. de
finibus.
4031. Tua te conscientia salvare, in cubiculum
ingredere, ubi secure
requiescas.
Minuit se quodammodo proba bonitas conscientiae secretum,
Boethius, l. 1.
pros. 4.
4032. Ringantur licet et maledicant; Palladium
illud pectori oppono, non
moveri: consisto
modestiae veluti sudi innitens, excipio et frango
stultissimum impetum
livoris. Putean. lib. 2. epist. 53.
4033. Mil. glor. Act. 3. Plautus.
4034. Bion said his father was a rogue, his mother
a whore, to prevent
obloquy, and to
show that nought belonged to him but goods of the
mind.
4035. Lib. 2. ep. 25.
4036. Nosce teipsum.
4037. Contentus abi.
4038. Ne fidas opibus, neque parasitis, trahunt in praecipitium.
4039. Pace cum hominibus habe, bellum cum vitiis. Otho. 2. imperat. symb.
4040. Daemon te nunquam otiosum inveniat. Hieron.
4041. Diu deliberandum quod statuendum est semel.
4042. Insipientis est dicere non putaram.
4043. Ames parentem, si equum, aliter feras;
praestes parentibus pietatem,
amicis dilectionem.
4044. Comprime linguam. Quid de quoque viro
et cui dicas saepe caveto.
Libentius audias
quam loquaris; vive ut vivas.
4045. Epictetus: optime feceris si ea fugeris
quae in alio reprehendis.
Nemini dixeris
quae nolis efferri.
4046. Fuge sussurones. Percontatorem fugito, &c.
4047. Sint sales sine vilitate. Sen.
4048. Sponde, presto noxa.
4049. Camerar. emb. 55. cent. 2. cave cui credas,
vel nemini fidas
Epicarmus.
4050. Tecum habita.
4051. Bis dat qui cito dat.
4052. Post est occasio calva.
4053. Nimia familiaritas parit contemptum.
4054. Mendacium servile vitium.
4055. Arcanum neque inscrutaberis ullius unquam,
commissumque teges, Hor.
lib. 1, ep. 19.
Nec tua laudabis studia aut aliena reprendes.
Hor.
ep. lib. 18.
4056. Ne te quaesiveris extra.
4057. Stultum est timere, quod vitari non potest.
4058. De re amissa irreparabili ne doleas.
4059. Tant eris aliis quanti tibi fueris.
4060. Neminem esto laudes vel accuses.
4061. Nullius hospitis grata est mora longa.
4062. Solonis lex apud. Aristotelem Gellius lib. 2. cap. 12.
4063. Nullum locum putes sine teste, semper adesse Deum cogita.
4064. Secreto amicos admone, lauda palam.
4065. Ut ameris amabilis esto. Eros et anteros
gemelli Veneris, amatio et
redamatio.
Plat.
4066. Dum fata sinunt vivite laeti, Seneca.
4067. Id apprime in vita utile, ex aliis observare
sibi quod ex usu siet.
Ter.
4068. Dum furor in cursu currenti cede furori.
Cretizandum cum Crete.
Temporibus servi,
nec contra flamina flato.
4069. Nulla certior custodia innocentia:
inexpugnabile munimentum munimento
non egere.
4070. Unicuique suum onus intolerabile videtur.
4071. Livius.
4072. Ter. scen. 2. Adelphus.
4073. “’Twas not the will but the way that was wanting.”
4074. Plautus.
4075. Petronius Catul.
4076. Parmeno Caelestinae, Act. 8. Si stultita
dolor esset, in nulla non
domo ejulatus
audires.
4077. Busbequius. Sands. lib. 1. fol. 89.
4078. Quis hodie beatior, quam cui licet stultum
esse, et eorundam
immunitatibus
frui. Sat. Menip.
4079. Lib. Hist.
4080. Parvo viventes laboriosi, longaevi, suo
contenti, ad centum annos
vivunt.
4081. Lib. 6. de Nup. Philol. Ultra
humanam fragilitatem prolixi, ut
immature pereat
qui centenarius moriatur, &c.
4082. Victus eorum caseo et laete consistit,
potus aqua et serum; pisces
loco panis habent;
ita multos annos saepe 250 absque medico et
medicina vivunt.
4083. Lib. de 4. complex.
4084. Per mortes agunt experimenta et animas
nostras negotiantur; et quod
aliis exitiale
hominem occidere iis impunitas summa. Plinius.
4085. Juven.
4086. Omnis morbus lethalis aut curabilis, in
vitam definit aut in mortem.
Utroque igitur
modo medicina inutilis; si lethalis, curari non
potest; si curabilis,
non requirit medicum: natura expellet.
4087. In interpretationes politico-morales in 7 Aphorism. Hippoc. libros.
4088. Praefat. de contrad. med.
4089. Opinio facit medicos: a fair gown,
a velvet cap, the name of a doctor
is all in all.
4090. Morbus alius pro alio curatur; aliud remedium pro alio.
4091. Contrarias proferunt sententias. Card.
4092. Lib. 3. de sap. Omnes artes fraudem
admittunt, sola medicina sponte
eam accersit.
4093. Omnis aegrotus, propria culpa perit, sed
nemo nisi medici beneficio
restituitur.
Agrippa.
4094. “How does the surgeon differ from
the doctor? In this respect: one
kills by drugs,
the other by the hand; both only differ from the
hangman in this
way, they do slowly what he does in an instant.”
4095. “Medicine cannot cure the knotty gout.”
4096. Lib. 3. Crat. ep. Winceslao Raphaeno.
Ausim dicere, tot pulsuum
differentias,
quae describuntur a Galeno, nec a quoquam intelligi,
nec observari
posse.
4097. Lib. 28. cap. 7. syntax, art. mirab.
Mallem ego expertis credere
solum, quam mere
ratiocinantibus: neque satis laudare possum
institutum Babylonicum,
&c.
4098. Herod. Euterpe de Egyptiis. Apud
eos singulorum morborum sunt singuli
medici; alius
curat oculos, alius dentes, alius caput, partes
occultas alius.
4099. Cyrip. lib. 1. Velut vestium fractarum resarcinatores, &c.
4100. Chrys. hom.
4101. Prudens et pius medicus, morbum ante expellere
satagit, cibis
medicinalibus,
quam puris medicinis.
4102. Cuicunque potest per alimenta restitui
sanitas, frugiendus est
penitus usus medicamentorum.
4103. Modestus et sapiens medicus, nunquam properabit
ad pharmaciam, nisi
cogente necessitate.
4104. Quicunque pharmacatur in juventute, deflebit in senectute.
4105. Hildish. spic. 2. de mel. fol. 276.
Nulla est firme medicina purgans,
quae non aliquam
de viribus et partibus corporis depraedatur.
4106. Lib. 1. et Bart. lib. 8. cap. 12.
4107. De vict. acut. Omne purgans medicamentum,
corpori purgato contrarium,
&c. succos et
spiritus abducit, substantiam corporis aufert.
4108. Hesiod. op.
4109. Heurnius praef. pra. med. Quot morborum
sunt ideae, tot remediorum
genera variis
potentiis decorata.
4110. Penottus denar. med. Quaecunque regio
producit simplicia, pro morbis
regionis; crescit
raro absynthium in Italia, quod ibi plerumque morbi
calidi, sed cicuta,
papaver, et herbae frigidae; apud nos Germanos et
Polonos ubique
provenit absynthium.
4111. Quum in villam venit, consideravit quae
ibi crescebant medicamenta,
simplicia frequentiora,
et iis plerunque usus distillatis, et aliter,
alimbacum ideo
argenteum circumferens.
4112. Herbae medicis utiles omnium in Apulia feracissimae.
4113. Geog. ad quos magnus herbariorum numerus
undique confluit. Sincerus
Itiner. Gallia.
4114. Baldus mons prope Benacum herbilegis maxime notus.
4115. Qui se nihil effecisse arbitrantur, nisi
Indiam, Aethiopiam, Arabiam,
et ultra Garamantas
a tribus mundi partibus exquisita remedia
corradunt.
Tutius saepe medetur rustica anus una, &c.
4116. Ep. lib. 8. Proximorum incuriosi longinqua
sectamur, et ad ea
cognoscenda iter
ingredi et mare transmittere solemus; at quae sub
oculis posita
negligimus.
4117. Exotica rejecit, domesticis solum nos contentos
esse voluit. Melch.
Adamus vit. ejus.
4118. Instit, l. 1. cap. 8. sec. 1. ad exquisitam
curandi rationem, quorum
cognitio imprimis
necessaria est.
4119. Quae caeca vi ac specifica qualitate morbos
futuros arcent. lib. 1.
cap. 10.
Instit. Phar.
4120. Galen. lib. epar lupi epaticos curat.
4121. Stercus pecoris ad Epilepsiam, &c.
4122. Priestpintle, rocket.
4123. Sabina faetum educit.
4124. Wecker. Vide Oswaldum Crollium, lib.
de internis rerum signaturis, de
herbis particularibus
parti cuique convenientibus.
4125. Idem Laurentius, c. 9.
4126. Dicor borago gaudia semper ago.
4127. Vino infusam hilaritatem facit.
4128. Odyss. A.
4129. Lib. 2. cap. 2. prax. med. mira vi laetitiam
praebet et cor
confirmat, vapores
melancholicos purgat a spiritibus.
4130. Proprium est ejus animum hilarem reddere,
concoctionem juvare,
ccrebri obstructiones
resecare, sollicitudines fugare, sollicitas
imaginationes
tollere. Scorzonera.
4131. Non solum ad viperarum morsus, comitiales,
vertiginosos; sed per se
accommodata radix
tristitiam discutit, hilaritatemque conciliat.
4132. Bilem utramque detrahit, sanguinem purgat.
4133. Lib. 7. cap. 5. Laiet. occit. Indiae descrip. lib. 10. cap. 2.
4134. Heurnius, l. 2. consil. 185. Scoltzii consil. 77.
4135. Praef. denar. med. Omnes capitis dolores
et phantasmata tollit; scias
nullam herbam
in terris huic comparandam viribus et bonitate nasci.
4136. Optimum medicamentum in ceteri cordis confortatione,
et ad omnes qui
tristantur, &c.
4137. Rondoletius. Elenum quod vim habet
miram ad hilaritatem et multi pro
secreto habent.
Sckenkius observ. med. cen. 5. observ. 86.
4138. Afflictas mentes relevat, animi imaginationes et daemones expellit.
4139. Sckenkius, Mizaldus, Rhasis.
4140. Cratonis ep. vol. 1. Credat qui vult
gemmas mirabilia efficere; mihi
qui et ratione
et experientia didici aliter rem habere, nullus facile
persuadebit falsum
esse verum.
4141. L. de gemmis.
4142. Margaritae et corallum ad melancholiam praecipue valent.
4143. Margaritae et gemmae spiritus confortant et cor, melancholiam fugant.
4144. Praefat. ad lap. prec. lib. 2. sect. 2.
de mat. med. Regum coronas
ornant, digitos
illustrant, supellectilem ditant, e fascino tuentur,
morbis medentur,
sanitatem conservant, mentem exhilarant, tristitiam
pellunt.
4145. Encelius, l. 3. c. 4. Suspensus vel
ebibitus tristitiae multum
resistit, et cor
recreat.
4146. Idem. cap. 5. et cap. 6. de Hyacintho et
Topazio. Iram sedat et animi
tristitiam pellit.
4147. Lapis hic gestatus aut ebibitus prudentiam
auget, nocturnos timores
pellit; insanos
hac sanavi, et quum lapidem abjecerint, erupit iterum
stultitia.
4148. Inducit sapientiam, fugat stultitiam. Idem Cardanus, lunaticos juvat.
4149. Confert ad bonum intellectum, comprimit
malas cogitationes, &c.
Alacres reddit.
4150. Albertus, Encelius, cap. 44. lib. 3.
Plin. lib. 37. cap. 10. Jacobus
de Dondis:
dextro brachio alligatus sanat lunaticos, insanos,
facit
amabiles, jucundos.
4151. Valet contra phantasticas illusiones ex melancholia.
4152. Amentes sanat, tristitiam pellit, iram, &c.
4153. Valet ad fugandos timores et daemones,
turbulenta somnia abigit, et
nocturnos puerorum
timores compescit.
4154. Somnia laeta facit argenteo annulo gestatus.
4155. Atrae bili adversatur, omnium gemmarum
pulcherrima, coeli colorem
refert, animum
ab errore liberat, mores in melius mutat.
4156. Longis moeroribus feliciter medetur, deliquiis, &c.
4157. Sec. 5. Memb. 1. Subs. 5.
4158. Gestamen lapidum et gemmarum maximum fert
auxilium et juvamen; unde
qui dites sunt
gemmas secum ferre student.
4159. Margaritae et uniones quae a conchis et
piscibus apud Persas et
Indos, valde cordiales
sunt, &c.
4160. Aurum laetitiam general, non in corde, sed in arca virorum.
4161. Chaucer.
4162. Aurum non aurum. Noxium ob aquas rodentes.
4163. Ep. ad Monavium. Metallica omnia in
universum quovismodo parata, nec
tuto nec commode
intra corpus sumi.
4164. In parag. Stultissimus pilus occipitis
mei plus scit, quam omnes
vestri doctores,
et calceorum meorum annuli doctiores sunt quam
vester Galenus
et Avicenna, barba mea plus experta est quam vestrae
omnes Academiae.
4165. Vide Ernestum Burgratium, edit. Franaker.
8vo. 1611. Crollius and
others.
4166. Plus proficiet gutta mea, quam tot eorum drachmae et unciae.
4167. Nonnulli huic supra modum indulgent, usum
etsi non adeo magnum, non
tamen abjiciendum
censeo.
4168. Ausim dicere neminem medicum excellentem
qui non in hac distillatione
chymica sit versatus.
Morbi chronici devinci citra metallica vix
possint, aut ubi
sanguis corrumpitur.
4169. Fraudes hominum et ingeniorum capturae,
officinas invenere istas, in
quibus sua cuique
venalis promittitur vita; statim compositiones et
mixturae inexplicabiles
ex Arabia et India, ulceri parvo medicina a
rubro mari importatur.
4170. Arnoldus Aphor. 15. Fallax medicus
qui potens mederi simplicibus,
composita dolose
aut frustra quaerit.
4171. Lib. 1. sect. 1. cap. 8. Dum infinita
medicamenta miscent, laudem
sibi comparare
student, et in hoc studio alter alterum superare
conatur, dum quisque
quo plura miscuerit, eo se doctiorem putet, inde
fit ut suam prodant
inscitiam, dum ostentant peritiam, et se
ridiculos exhibeant,
&c.
4172. Multo plus periculi a medicamento, quam a morbo, &c.
4173. Expedit. in Sinas, lib. 1. c. 5. Praecepta
medici dant nostris
diversa, in medendo
non infelices, pharmacis utuntur simplicibus,
herbis, radicibus,
&c. tota eorum medicina nostrae herbariae
praeceptis continetur,
nullus ludus hujus artis, quisque privatus a
quolibet magistro
eruditur.
4174. Lib. de Aqua.
4175. Opusc. de Dos.
4176. Subtil. cap. de scientiis.
4177. Quaercetan. pharmacop. restitut. cap. 2.
Nobilissimum et utilissimum
inventum summa
cum necessitate adinventum et introductum.
4178. Cap. 25. Tetrabib. 4. ser. 2.
Necessitas nunc cogit aliquando noxia
quaerere remedia,
et ex simplicibus compositas facere, tum ad
saporem, odorem,
palati gratiam, ad correctionem simplicium, tum ad
futuros usus,
conservationem, &c.
4179. Cum simplicia non possunt neccessitas cogit ad composita.
4180. Lips. Epist.
4181. Theod. Podromus Amor. lib. 9.
4182. Sanguinem corruptum emaculat, scabiem abolet,
lepram curat, spiritus
recreat, et animum
exhilarat. Melancholicos humores per urinam
educit, et cerebrum
a crassis, aerumnosis melancholiae fumis purgat,
quibus addo dementes
et furiosos vinculis retinendos plurimum juvat,
et ad rationis
usum ducit. Testis est mihi conscientia, quod
viderim
matronam quandam
hinc liberatam, quae frequentius ex iracundia
demens, et impos
animi dicenda tacenda loquebatur, adeo furens ut
ligari cogeretur.
Fuit ei praestantissimo remedio, vini istius usus,
indicatus a peregrino
homine mendico, eleemosynam prae foribus dictae
matronae implorante.
4183. Iis qui tristautur sine causa, et vitant
amicorum societatem et
tremunt corde.
4184. Modo non inflammetur melancholia, aut calidiore temperamento sint.
4185. Heurnius: datur in sero lactis, aut vino.
4186. Veratri modo expurgat cerebrum, roborat memoriam. Fuchsias.
4187. Crassos et biliosos humores per vomitum educit.
4188. Vomitum et menses cit. valet ad hydrop. &c.
4189. Materias atras educit.
4190. Ab arte ideo rejiciendum, ob periculum suffocationis.
4191. Cap. 16. magna vi educit, et molestia cum summa.
4192. Quondam terribile.
4193. Multi studiorum gratia ad providenda acrius quae commentabantur.
4194. Medetur comitialibus, melancholicis, podagricis;
vetatur senibus,
pueris, mollibus
et effaeminatis.
4195. Collect. lib. 8. cap. 3. in affectionibus
iis quae difficulter
curantur, Helleborum
damus.
4196. Non sine summa cautio ne hoc remedio utemur;
est enim validissimum,
et quum vires
Antimonii contemnit morbus, in auxilium evocatur, modo
valide vires efflorescant.
4197. Aetias tetrab. cap. 1. ser. 2. Iis
solum dari vult Helleborum album,
qui secus spem
non habent, non iis qui Syncopem timent, &c.
4198. Cum salute multorum.
4199. Cap. 12 de morbis cap.
4200. Nos facillime utimur nostro prepaerato Helleboro albo.
4201. In lib. 5. Dioscor. cap. 3. Omnibus
opitulator morbis, quos atrabilis
excitavit comitialibus
iisque presertim qui Hypocondriacas obtinent
passiones.
4202. Andreas Gallus, Tridentinus medicus, salutem
huic medicamento post
Deum debet.
4203. Integrae sanitati brevi restitutus.
Id quod aliis accidisse scio, qui
hoc mirabili medicamento
usi sunt.
4204. Qui melancholicus factus plane desipiebat,
multaque stulte
loquebaturr, huic
exhibitum 12. gr. stibium, quod paulo post atram
bilem ex alvo
eduxit (ut ego vidi, qui vocatus tanquam ad miraculum
adfui testari
possum,) et ramenta tunquam carnis dissecta in partes
totum excrementum
tanquam sanguinem nigerrimum repraesentabat.
4205. Antimonium venenum, non medicamentum.
4206. Cratonis ep. sect. vel ad Monavium ep.
In utramque partem dignissimum
medicamentum,
si recte utentur, secus venenum.
4207. Maerores fugant; utilissime dantur melancholicis et quaternariis.
4208. Millies horum vires expertus sum.
4209. Sal nitrium, sal ammoniaeum, Dracontii radix, doctamnum.
4210. Calet ordine secundo, siccat primo, adversus
omnia vitia atrae bilis
valet, sanguinem
mundat, spiritus illustrat, maerorem discutit herba
mirifica.
4211. Cap. 4. lib. 2.
4212. Recentiores negant ora venarum resecare.
4213. An aloe aperiat ora venarum. lib. 9. cont. 3.
4214. Vapores abstergit a vitalibus partibus.
4215. Tract. 15. c. 6. Bonus Alexander,
tantam lapide Arnteno confidentiam
habuit, ut omnes
melancholicas passiones ab eo curari posse crederet,
et ego inde saepissime
usus sum, et in ejus exhibitione nunquam
fraudatus fui.
4216. Maurorum medici hoc lapide plerumque purgant melancholiam, &c.
4217. Quo ego saepe feliciter usus sum, et magno cum auxilio.
4218. Si non hoc, nihil restat nisi Helleborus, et lapis Armenus. Consil. 184. Scoltzii.
4219. Multa corpora vidi gravissime hinc agitata,
et stomacho multum
obfuisse.
4220. Cum vidissit ab eo curari capras furentes, &c.
4221. Lib. 6. simpl. med.
4222. Pseudolo act. 4. scen. ult. helleboro hisce hominibus opus est.
4223. Hor.
4224. In Satyr.
4225. Crato consil. 16. l. 2. Etsi multi
magni viri probent, in bonam
partem accipiant
medici, non probem.
4226. Vescuntur veratro coturnices quod hominibus toxicum est.
4227. Lib. 23. c. 7. 12. 14.
4228. De var. hist.
4229. Corpus incolume reddit, et juvenile efficit.
4230. Veteres non sine causa usi sunt: Difficilis
ex Helleboro purgatio, et
terroris plena,
sed robustis datur tamen, &c.
4231. Innocens medicamentum, modo rite paretur.
4232. Absit jactantia, ego primus praebere caepi, &c.
4233. In Catart. Ex una sola evacuatione
furor cessavit et quietus inde
vixit. Tale
exemplum apud Sckenkium et apud Scoltzium, ep. 231.
P.
Monavius se stolidum
curasse jactat hoc epoto tribus aut quatuor
vicibus.
4234. Ultimum refugium, extremum medicamentum,
quod caetera omnia claudit,
quaecunque caeteris
laxativis pelli non possunt ad hunc pertinent; si
non huic, nulli
cedunt.
4235. Testari possum me sexcentis hominibus Helleborum
nigrum exhibuisse,
nullo prorsus
incommodo, &c.
4236. Pharmacop. Optimum est ad maniam et
omnes melancholicos affactus, tum
intra assumptum,
tum extra, secus capiti cum linteolis in eo
madefactis tepide
admotutm.
4237. Epist. Math. lib. 3. Tales Syrupi
nocentissimi et omnibus modis
extirpandi.
4238. Purgantia censebant medicamenta, non unum
humorem attrahere, sed
quemcunque attigerint
in suam naturam convertere.
4239. Religantur omnes exsiccantes medicinae,
ut Aloe, Hiera, pilulae
quaecunque.
4240. Contra eos qui lingua vulgari et vernacula
remedia et medicamenta
praescribunt,
et quibusvis communia faciunt.
4241. Quis, quantum, quando.
4242. Fernelius, lib. 2. cap. 19.
4243. Renodeus, lib. 5. cap. 21. de his Mercurialis
lib. 3. de composit.
med. cap. 24.
Heurnius, lib. 1. prax. med. Wecker, &c.
4244. Cont. lib. 1. c. 9, festines ad impinguationem,
et cum impinguantur,
removetur malum.
4245. Beneficium ventris.
4246. Si ex primario cerebri affectu melancholici
evaserint, sanguinis
detractione non
indigent, nisi ob alias causas sanguis mittatur, si
multus in vasis,
&c. frustra enim fatigatur corpus, &c.
4247. Competit iis phlebotomia frontis.
4248. Si sanguis abundet, quod scitur ex venarum
repletione, victus ratione
praecedente, risu
aegri, aetate et aliis. Tundatur mediana; et si
sanguis apparet
clarus et ruber, supprimatur; aut si yere, si niger
aut crassus permittatur
fluere pro viribus aegri, dein post 8. vel.
12. diem aperiatur
cephalica partis magis affectae, et vena frontis,
aut sanguis provocetur
setis per nares, &c.
4249. Si quibus consuetae suae suppressae sunt
menses, &c. talo secare
oportet, aut vena
frontis si sanguis peccet cerebro.
4250. Nisi ortum ducat a sanguine, ne morbus
inde augeatur; phlebotomia
refrigerat et
exiceat, nisi corpus sit valde sanguineum, rubicundum.
4251. Cum sanguinem detrahere oportet, deliberatione indiget. Areteus, lib. 7. c. 5.
4252. A lenioribus auspicandum. (Valescus, Fiso,
Bruel) rariusque
medicamentis purgantibus
utendum, ni sit opus.
4253. Quia corpus exiccant, morbum augent.
4254. Guianerius Tract. 15. c. 6.
4255. Piso.
4256. Rhasis, saepe valent ex Helleboro.
4257. Lib. 7. Exigius medicamentis morbus non obsequitur.
4258. Modo caute detur et robustis.
4259. Consil. 10. l. 1.
4260. Plin. l. 31. c. 6. Navigationes ob
vomitionem prosunt plurimis morbis
capitis, et omnibus
ob quae Helleborum bibitur. Idem Dioscorides,
lib. 5. cap. 13.
Avicenna tertia imprimis.
4261. Nunquam dedimus, quin ex una aut altera
assumptione, Deo juvante,
fuerint ad salutem
restituti.
4262. Lib. 2. Inter composita purgantia melancholiam.
4263. Longo experimento a se observatum esse,
melancholicos sine offensa
egregie curandos
valere. Idem responsione ad Aubertum, veratrum
nigrum, alias
timidum et periculosum vini spiritu etiam et olco
commodum sic usui
redditur ut etiam pueris tuto administrari possit.
4264. Certum est hujus herbae virtutem maximam
et mirabilem esse, parumque
distare a balsamo.
Et qui norit eo recte uti, plus habet artis quam
tota scribentium
cohors aut omnes doctores in Germania.
4265. Quo feliciter usus sum.
4266. Hoc posito quod aliae medicina non valeant,
ista tune Dei
misericordia valebit,
et est medicina coronata, quae secretissime
tenentur.
4267. Lib. de artif. med.
4268. Sect. 3. Optimum remedium aqua composita Savanarolae.
4269. Sckenkius, observ. 31.
4270. Donatus ab Altomari, cap. 7. Tester
Deum, me multos melancholicos
hujus solius syrupi
usu curasse, facta prius purgatione.
4271. Centum ova et unum, quolibet mane sumant
ova sorbilia, cum sequenti
pulvere supra
ovum aspersa, et contineant quousque assumpserint
centum et unum,
maniacis et melancholicis utilissimum remedium.
4272. Quercetan, cap. 4. Phar. Oswaldus Crollius.
4273. Cap. 1. Licet tota Galenistarum schola,
mineralia non sine impio et
ingrato fastu
a sua practica detestentur; tamen in gravioribus morbis
omni vegetabilium
derelicto subsidio, ad mineralia confugiunt, licet
ea temere, ignaviter,
et inutiliter usurpent. Ad finem libri.
4274. Veteres maledictis incessit, vincit, et
contra omnem antiquitatem
coronatur, ipseque
a se victor declaratur. Gal. lib. 1. meth. c.
2.
4275. Codronchus de sale absynthii.
4276. Idem Paracelsus in medicina, quod Lutherus in Theologia.
4277. Disput. in eundem, parte 1. Magus
ebrius, illiteratus, daemonem
praeceptorem habuit,
daemones familiares, & c.
4278. Master D. Lapworth.
4279. Ant. Philos. cap. de melan. frictio vertice, &c.
4280. Aqua fortissima purgans os, nares, quam non vult auro vendere.
4281. Mercurialis consil. 6. et 30. haemorroidum
et mensium provocatio
juvat, modo ex
eorum suppressione ortum habuerit.
4282. Laurentius, Bruel, &c.
4283. P. Bayerus, l. 2. cap. 13. naribus, &c.
4284. Cucurbitulae siccae, et fontanellae crure sinistro.
4285. Hildesheim spicel. 2. Vapores a cerebro
trahendi sunt frictionibus
universi, cucurbitulis
siccis, humeris ac dorso affixis, circa pedes
et crura.
4286. Fontanellam aperi juxta occipitum, aut brachium.
4287. Baleni, ligaturae, frictiones, &c.
4288. Canterium fiat sutura coronali, diu fluere
permittantur loca
ulcerosa.
Trepano etiam cranii densitas imminui poterit, ut vaporibus
fuliginosis exitus
pateat.
4289. Quoniam difficulter cedit aliis medicamentis,
ideo fiat in vertice
cauterium, aut
crure sinistro infra genu.
4290. Fiant duo aut tria cauteria, cum ossis perforatione.
4291. Vidi Romae melancholicum qui adhibitis
multis remediis, sanari non
poterat; sed cum
cranium gladio fractum esset, optime sanatus est.
4292. Et alterum vidi melancholicum, qui ex alto
cadens non sine astantium
admiratione, liberatus
est.
4293. Radatur caput et fiat cauterium in capite;
procul dubio ista faciunt
ad fumorum exhalationem;
vidi melancholicum a fortuna gladio
vulneratum, et
cranium fractum, quam diu vulnus apertum, curatus
optime; at cum
vulnus sanatum, reversa est mania.
4294. Usque ad duram matrem trepanari feci, et per mensam aperte stetit.
4295. Cordis ratio semper habenda quod cerebro
compatitur, et sese invicem
officiunt.
4296. Aphor. 38. Medicina Theriacalis praecaeteris eligenda.
4297. Galen, de temp. lib. 3. c. 3. moderate vinum sumptum, acuit ingenium.
4298. Tardos aliter et tristes thuris in modum exhalare facit.
4299. Hilaritatem ut oleum flammam excitat.
4300. Viribus retinendis cardiacum eximium, nutriendo
corpori ailimentum
optimum, aetatem
floridam facit, calorem innatum fovet, concoctionem
juvat, stomachum
roborat, excrementis viam parat, urinam movet,
somnum conciliat,
venena frigidos flatus dissipat, crassos humores
attenuat, co quit,
discutit, &c.
4301. Hor. lib. 2. od. 11. “Bacchus dissipates corroding cares.”
4302. Odyss. A.
4303. Pausanias.
4304. Siracides, 31. 28.
4305. Legitur et prisci Catonis. Saepe mero caluisse virtus.
4306. In pocula et aleam se praecipitavit, et
iis fere tempus traduxit, ut
aegram crapula
mentem levaret, et conditionis praesentis cogitationes
quibus agitabatur
sobrius vitaret.
4307. So did the Athenians of old, as Suidas
relates, and so do the Germans
at this day.
4308. Lib. 6. cap. 23. et 24. de rerum proprietat.
4309. Esther, i. 8.
4310. Tract. 1. cont. l. 1. Non est res
laudabilior eo, vel cura melior;
qui melancholicus,
utatur societate hominum et biberia; et qui potest
sustinere usum
vini, non indiget alia medicina, quod eo sunt omnia
ad
usum necessaria
hujus passionis.
4311. Tum quod sequatur inde sudor, vomitio,
urina, a quibus superfluitates
a corpore removentur
et remanet corpus mundum.
4312. Hor.
4313. Lib. 15. 2. noct. Alt. Vigorem
animi moderate vini usu tueamur, et
calefacto simul,
refotoque animo si quid in eo vel frigidae
tristitiae, vel
torpentis verecundiae fuerit, diluamus.
4314. Hor. l. 1. od. 27.
4315. Od. 7. lib. 1. 26. Nam praestat ebrium me quam mortuum jacere.
4316. Ephes. v. 18. ser. 19. in cap. 5.
4317. Lib. 14. 5. Nihil perniciosus viribus si modus absit, venenum.
4318. Theocritus idyl. 13. vino dari laetitiam et dolorem.
4319. Renodeus.
4320. Mercurialis consil. 25. Vinum frigidis
optimum, et pessimum ferina
melancholia.
4321. Fernelius consil. 44 et 45, vinum prohibet assiduum, et aromata.
4322. Modo jecur non incendatur.
4323. Per 24 horas sensum doloris omnem tollit, et ridere facit.
4324. Hildesheim, spicel. 2.
4325. Alkermes, omnia vitalia viscera mire confortat.
4326. Contra omnes melancholicos affectus confert,
ac certum est ipsius usu
omnes cordis et
corporis vires mirum in modum refici.
4327. Succinum vero albissimum confortat ventriculum,
statum discutit,
urinam movet,
&c.
4328. Gartias ab Horto aromatum lib. 1. cap.
15. adversus omnes morbos
melancholicos
conducit, et venenum. Ego (inquit) utor in morbis
melancholicis,
&c. et deploratos hujus usu ad pristinam sanitatem
restitui.
See more in Bauhinas’ book de lap. Bezoar
c. 45.
4329. Edit. 1617. Monspelii electuarium fit preciocissimum Alcherm. &c.
4330. Nihil morbum hunc aeque exasperat, ac alimentorum
vel calidiorum
usus. Alchermes
ideo suspectus, et quod semel moneam, caute adhibenda
calida medicamenta.
4331. Sckenkius I. I. Observat. de Mania, ad
mentis alienationem, et
desipientiam vitio
cerebri obortam, in manuscripto codice Germanico,
tale medicamentum
reperi.
4332. Caput arietis nondum experti venerem, uno
ictu amputatum, cornibus
tantum demotis,
integrum cum lana et pelle bene elixabis, tum aperto
cerebrum eximes,
et addens aromata, &c.
4333. Cinis testudinis ustus, et vino potus melancholiam
curat, et rasura
cornu Rhinocerotis,
&c. Sckenkius.
4334. Instat in matrice, quod sursum et deorsum
ad odoris sensum
praecipitatur.
4335. Viscount St. Alban’s.
4336. Ex decocto florum nympheae, lactuae, violarum,
chamomilae, alibeae,
capitis vervecum,
&c.
4337. Inter auxilia multa adhibita, duo visa
sunt remedium adferre, usus
seri caprini cum
extracto Hellebori, et irrigatio ex lacte Nympheae,
violarum, &c.
suturae coronali adhibita; his remediis sanitate
pristinam adeptus
est.
4338. Confert et pulmo arietis, calidus agnus
per dorsum divisus,
exenteratus, admotus
sincipiti.
4339. Semina cumini, rutae, dauci anethi cocta.
4340. Lib. 3. de locis affect.
4341. Tetrab. 2. ser. 1. cap. 10.
4342. Cap. de mel. collectum die vener. hora Jovis cum ad Energiam venit c. 1. ad plenilunium Julii, inde gesta et collo appensa hunc affectum apprime juvat et fanaticos spiritus expellit.
4343. L. de proprietat. animal. ovis a lupo correptae
pellem non esse pro
indumenta corporis
usurpandam, cordis enim palpitationem excitat, &c.
4344. Mart.
4345. Phar. lib. 1. cap. 12.
4346. Aetius cap. 31. Tet. 3. ser. 4.
4347. Dioscorides, Ulysses Alderovandus de aranea.
4348. Mistress Dorothy Burton, she died, 1629.
4349. Solo somno curata est citra medici auxilium, fol. 154.
4350. Bellonius observat. l. 3. c. 15. lassitudinem
et labores animi
tollunt; inde
Garcias ab Horto, lib. 1. cap. 4. simp. med.
4351. Absynthium somnos allicit olfactu.
4352. Read Lemnius lib. her. bib. cap. 2. of Mandrake.
4353. Hyoscyamus sub cervicali viridis.
4354. Plantum pedis inungere pinguedine gliris
dicunt efficacissimum, et
quod vix credi
potest, dentes inunctos ex sorditie aurium canis
somnum profundum
conciliare, &c. Cardan de rerum varietat.
4355. Veni mecum lib.
4356. Aut si quid incautius exciderit aut, &c.
4357. Nam qua parte pavor simul est pudor additus illi. Statius.
4358. Olysipponensis medicus; pudor aut juvat aut laedit.
4359. De mentis alienat.
4360. M. Doctor Ashworth.
4361. Facies nonnullis maxime calet rubetque
si se paululum exercuerint;
nonnullis quiescentibus
idem accidit, faeminis praesertim; causa
quicquid fervidum
aut halituosum sanguinem facit.
4362. Interim faciei prospiciendum ut ipsa refrigeretur;
utrumque
praestabit frequens
potio ex aqua rosarum, violarum, nenupharis, &c.
4363. Ad faciei ruborem aqua spermatis ranarum.
4364. Recta utantur in aestate floribus Cichorii
sacchoro conditis vel
saccharo rosaceo,
&c.
4365. Solo usu decocti Cichorii.
4366. Utile imprimis noctu faciem illinire sanguine
leporino, et mane aqua
fragrorum vel
aqua floribus verbasci cum succo limonum distillato
abluere.
4367. Utile rubenti faciei caseum recentem imponere.
4368. Consil. 22 lib. unico vini haustu sit contentus.
4369. Idem consil. 283. Scoltzii laudatur
conditus rosae caninae fructus
ante prandium
et caenem ad magnitudinem castaneae. Decoctum
radium
Sonchi, si ante
cibum sumatur, valet plurimum.
4370. Cucurbit, ad scapulas apposite.
4371. Piso.
4372. Mediana prae caeteris.
4373. Succi melancholici malitia a sanguinis bonitate corrigitur.
4374. Perseverante malo ex quacunque parto sanguinis detrahi debet.
4375. Observat. fol. 154. curarus ex vulnere in crure ob cruorem arnissum.
4376. Studium sit omne ut melancholicus impinguetur:
ex quo enim pingues et
carnosi, illico
sani sunt.
4377. Hildesheim spicel. 2. Inter calida
radix petrofelini, apii, feniculi;
Inter frigida
emulsio seminis melonum cum sero caprino quod est
commune vehiculum.
4378. Hoc unum praemoneo domine ut sis diligens
circa victum, sine quo
cetera remedia
frustra adhibentur.
4379. Laurentius cap. 15. evulsionis gratia venam
internam alterius brachii
secamus.
4380. Si pertinax morbus, venam fronte secabis. Bruell.
4381. Ego maximam curam stomacho delegabo. Octa. Horatianus lib. 2. c. 7.
4382. Citius et efficacius suas vires exercet
quam solent decocta ac diluta
in quantitate
multa, et magna cum assumentium molestia desumpta.
Flatus hic sal
efficaciter dissipat, urinam movet, humores crassos
abstergit, stomachum
egregie confortat, cruditatem, nauseam,
appetentiam mirum
in modum renovat, &c.
4383. Piso, Altomarus, Laurentius c. 15.
4384. His utendum saepius iteratis: a vehementioribus
semper abstinendum ne
ventrem exasperent.
4385. Lib. 2. cap. 1. Quoniam caliditate
conjuncta est siccitas quae malum
auget.
4386. quisquis frigidis auxiliis hoc morbo usus fuerit,
is obstructionem
aliaque symptomata
augebit.
4387. Ventriculus plerumque frigidus, epar calidum;
quomodo ergo
ventriculum calefaciet,
vel refrigerabit hepar sine alterius maximo
detrimento?
4388. Significatum per literas, incredibilem
utilitatem ex decocto Chinae,
et Sassafras percepisse.
4389. Tumorem splenis incurabilem sola cappari
curavit, cibo tali
aegritudine aptissimo:
Soloque usu aquae, in qua faber ferrarius
saepe candens
ferrum extinxerat, &c.
4390. Animalia quae apud hos fabros educantur, exiguos habent lienes.
4391. L. 1. cap 17.
4392. Continuum ejus usus semper felicem in aegris finem est assequutus.
4393. Si Hemorroides fluxerint, nullum praestantius
esset remedium,
quaesanguifugis
admotis provocari poterunt. observat. lib. 1. pro
hypoc. legulcio.
4394. Aliis apertio haec in hoc morbo videtur
utilissima; mihi non admodum
probatur, quia
sanguinem tenuem attrahit et crassum relinquit.
4395. Lib. 2. cap. 13. omnes melancholici debent
omittere urinam
provocantia, quoniam
per ea educitur subtile, et remanet crassum.
4396. Ego experientia probavi, multos Hypocondriacos
solo usu Clysterum
fuisse sanatos.
4397. In eradicate optimum, ventriculum aretius alligari.
4398. [Symbol: Dram]j. Theriacae, Vere praesertim et aestate.
4399. Cons. 12. l. 1.
4400. Cap. 33.
4401. Trincavellius consil. 15. cerotum pro sene
melancholico ad jecur
optimum.
4402. Emplastra pro splene. Fernel. consil. 45.
4403. Dropax e pice navali, et oleo rutuceo affigatur
ventriculo, et toti
metaphreni.
4404. Cauteria cruribus inusta.
4405. Fontanellae sint in utroque crure.
4406. Lib. 1. c. 17.
4407. De mentis alienat. c. 3. flatus egregie
discutiunt materiamque
evocant.
4408. Gavendum hic diligenter a, multum, calefacientibus,
atque
exsiccantibus,
sive alimenta fuerint haec, sive medicamenta:
nonnulli
enim ut ventositates
et rugitus conpescant, hujusmodi utentes
medicamentis,
plurimum peccant, morbum sit augentes: debent
enim
medicamenta declinare
ad calidum vel frigidum secundum exigentiam
circumstantiarum,
vel ut patiens inclinat ad cal. et frigid.
4409. Cap. 5 lib. 7.
4410. Piso Bruel. mire flatus resolvit.
4411. Lib. 1. c. 17. nonnullos praetensione ventris
deploratos illico
restitutos bis
videmus.
4412. Velut incantamentum quoddam ex flatuoso
spiritu, dolorem ortum
levant.
4413. Terebinthinam Cypriam habeant familiarem,
ad quantitatem deglutiant
nucis parvae,
tribus horis ante prandium vel coenam, ter singulis
septimanis prout
expedire videbitur; nam praeterquam quod alvum
mollem efficit,
obstructiones aperit, ventriculum purgat, urinam
provocat hepar
mundificat.
4414. Encom. Moriae leviores esse nugas quam ut Theologum deceant.
4415. Lib. 8. Eloquent, cap 14. de affectibus
mortalium vitio fit qui
praeclara quaeque
in pravos usus vertunt.
4416. Quoties de amatoriis mentio facta est,
tam vehementer excandui; tam
severa tristitia
violari aures meas obsceno sermone nolui, ut me
tanquam unam ex
Philosophis intuerentur.
4417. Martial. “In Brutus’ presence
Lucretia blushed and laid my book
aside; when he
retired, she took it up again and read.”
4418. Lib. 4. of civil conversation.
4419. Si male locata est opera scribendo, ne ipsi locent in legendo.
4420. Med. epist. l. 1. ep. 14. Cadmus Milesius
teste Suida. de hoc Erotico
Amore. 14. libros
scripsit nec me pigebit in gratiam adolescentum
hanc scribere
epistolam.
4421. Comment. in 2. Aeneid.
4422. Meros amores meram impudicitiam sonare videtur nisi, &c.
4423. Ser. 8.
4424. Quod risum et eorum amores commemoret.
4425. Quum multa ei objecissent quod Critiam
tyrannidem docuisset, quod
Platonem juraret
loquacem sophistem, &c. accusationem amoris nullam
fecerunt.
Ideoque honestus amor, &c.
4426. Carpunt alii Platonicam majestatem quod
amori nimium indulserit,
Dicearchus et
alii; sed male. Omnis amor honestus et bonus,
et amore
digni qui bene
dicunt de Amore.
4427. Med. obser. lib. 2. cap. 7. de admirando
amoris affectu dicturus;
ingens patet campus
ei philosophicus, quo saepe homines ducuntur ad
insaniam, libeat
modo vagari, &c. Quae non ornent modo, sed
fragrantia et
succulentia jucunda plenius alant, &c.
4428. Lib. 1. praefat. de amoribus agens relaxandi
animi causa
laboriosissimis
studiis fatigati; quando et Theologi se his juvari
et
juvare illaesis
moribus volunt?
4429. Hist. lib. 12. cap. 34.
4430. Praefat. quid quadragenario convenit cum
amore? Ego vero agnosco
amatorium scriptum
mihi non convenire: qui jam meridiem
praetergressus
in vesperem feror. Aeneas Sylvius praefat.
4431. Ut severiora studia iis amaenitatibus lector condire possit. Accius.
4432. Discum quam philosophum audire malunt.
4433. In Som. Sip. e sacrario suo tum ad
cunas nutricum sapientes
eliminarunt, solas
aurium delitias profitentes.
4434. Babylonius et Ephesius, qui de Amore scripserunt,
uterque amores
Myrrhae, Cyrenes,
et Adonidis. Suidas.
4435. Pet. Aretine dial. Ital.
4436. Hor. “He has accomplished every
point who has joined the useful to
the agreeable.”
4437. Legendi cupidiores, quam ego scribendi, saith Lucian.
4438. Plus capio voluptatis inde, quam spectandis in theatro ludis.
4439. Prooemio in Isaim. Multo major pars
Milesias fabulas revolventium
quam Platonis
libros.
4440. “This he took to be his only business,
that the plays which he wrote
should please
the people.”
4441. In vita philosophus, in Epigram, amator,
in Epistolis petulanus, in
praeceptis severus.
4442. “The poet himself should be chaste
and pious, but his verses need not
imitate him in
these respects; they may therefore contain wit and
humour.”
4443. “This that I write depends sometimes
upon the opinion and authority
of others:
nor perhaps am I frantic, I only follow madmen:
But thus
far I may be deranged:
we have all been so at some one time, and
yourself, I think,
art sometimes insane, and this man, and that man,
and I also.”
4444. “I am mortal, and think no humane action unsuited to me.”
4445. Mart.
4446. Ovid.
4447. Isago. ad sac. scrip. cap. 13.
4448. Barthius notis in Coelestinam, ludum Hisp.
4449. Ficinus Comment. c. 17. Amore incensi
inveniendi amoris, aniorem
quaesivimus et
invenimus.
4450. Author Coelestinae Barth. interprete.
“That, overcome by the
solicitations
of friends, who requested me to enlarge and improve
my
volumes, I have
devoted my otherwise reluctant mind to the labour;
and now for the
sixth time have I taken up my pen, and applied myself
to literature
very foreign indeed to my studies and professional
occupations, stealing
a few hours from serious pursuits, and devoting
them, as it were,
to recreation.”
4451. Hor. lib. 1. Ode 34. “I
am compelled to reverse my sails, and retrace
my former course.”
4452. “Although I was by no means ignorant
that new calumniators would not
be wanting to
censure my new introductions.”
4453. Haec praedixi ne quis temere nos putaret
scripsisse de amorum
lenociniis, de
praxi, fornicationibus, adulteriis, &c.
4454. Taxando et ab his deterrendo humanam lasciviam
et insaniam, sed et
remedia docendo:
non igitur candidus lector nobis succenseat, &c.
Commonitio erit
juvenibus haec, hisce ut abstineant magis, et omissa
lascivia quae
homines reddit insanos, virtutis incumbant studiis
(Aeneas Sylv.)
et curam amoris si quis nescit hinc poterit scire.
4455. Martianus Capella lib. 1. de nupt. philol.
virginali suffusa rubore
oculos peplo obnubens,
&c.
4456. Catullus. “What I tell you,
do you tell to the multitude, and make
this treatise
gossip like an old woman.”
4457. Viros nudos castae feminae nihil a statuis distare.
4458. Hony soit qui mal y pense.
4459. Praef. Suid.
4460. “O Arethusa smile on this my last labour.”
4461. Exerc. 301. Campus amoris maximus
et spinis obsitus, nec levissimo
pede transvolandus.
4462. Grad. 1. cap. 29. Ex Platone, primae
et communissimae perturbationes
ex quibus ceterae
oriuntur et earum sunt pedissequae.
4463. Amor est voluntarius affectus et desiderium re bona fruendi.
4464. Desiderium optantis, amor eorum quibus
fruimur; amoris principium,
desiderii finis,
amatum adest.
4465. Principio l. de amore. Operae pretium
est de amore considerare, utrum
Deus, an Daemon,
an passio quaedam animae, an partim Deus, partim
Daemon, passio
partim, &c. Amor est aetus animi bonum desiderans.
4466. Magnus Daemon convivio.
4467. Boni pulchrique fruendi desiderium.
4468. Godefridus, l. 1. cap. 2 Amor est delectatio
cordis, alicujus ad
aliquid, propter
aliquod desiderium in appertendo, et gaudium
perfruendo per
desiderium currens, requiescens per gaudium.
4469. Non est amor desiderium aut appetitus ut
ab omnibus hactenus
traditim; nam
cum potimur amata re, non manet appetitus; est igitur
affectus quo cum
re amata aut unimur, aut unionem perpetuamus.
4470. Omnia appetunt bonum.
4471. Terram non vis malam, malam segetem, sed
bonam arborem, equum bonum,
&c.
4472. Nemo amore capitur nisi qui fuerit ante forma specieque delectatus.
4473. Amabile objectum amoris et scopus, cujus
adeptio est finis, cujus
gratia amamus.
Animus enim aspirat ut eo fruator, et formam boni
habet et praecipue
videtur et placet. Picolomineus, grad. 7. cap.
2.
et grad. 8. cap.
35.
4474. Forma est vitalis fulgor ex ipso bono manans
per ideas, semina,
rationes, umbras
effusus, animos excitans ut per bonum in unum
redigantur.
4475. Pulchritudo est perfectio compositi ex
congruente ordine, mensura et
ratione partium
consurgens, et venustas inde prodiens gratia dicitur
et res omnes pulchrae
gratiosae.
4476. Gratia et pulchritudo ita suaviter animos
demulcent, ita vehementer
alluciunt, et
admirabiliter connectuntur, ut in inum confundant et
distingui non
possunt et sunt tanquam radii et splendores divini
solis in rebus
variis vario modo fulgentes.
4477. Species pulchrituninis hauriuntur oculis,
auribus, aut concipiuntur
interna mente.
4478. Nihil hine magis animos conciliat quam musica, pulchrae, aedes, &c.
4479. In reliquis sensibus voluptas, in his pulchritudo et gratia.
4480. Lib. 4. de divinis. Convivio Platonis.
4481. Duae Veneres duo amores; quarum una antiquior
et sine matre, coelo
nata, quam coelestem
Venerem nuncupamus; altera vero junior a Jove et
Dione prognata,
quam vulgarem Venerem vocamus.
4482. Alter ad superna erigit, alter deprimit ad inferna.
4483. Alter excitat hominem ad divinam pulchritudinem
lustrandam, cujus
causa philosophiae
studia et justitiae, &c.
4484. Omnis creatura cum bona sit, et bene amari potest et male.
4485. Duas civitates duo faciunt amores; Jerusalem
facit amor Dei,
Babylonem amor
saeculi; unusquisque se quid amet interroget, et
inveniet unde
sit civis.
4486. Alter mari ortus, ferox, varius, fluctuans,
inanis, juvenum, mare
referens, &c.
Alter aurea catena coelo demissa bonum furorem mentibus
mittens, &c.
4487. Tria sunt, quae amari a nobis bene vel
male possunt; Deus, proximus,
mundus; Deus supra
nos; juxta nos proximus; infra nos mundus. Tria
Deus, duo proximus,
unum mundus habet, &c.
4488. Ne confundam vesanos et foedos amores beatis,
sceleratum cum puro
divino et vero,
&c.
4489. Fonseca cap. 1. Amor ex Augustini
forsan lib. 11. de Civit. Dei.
Amore inconcussus
stat mundus, &c.
4490. Alciat.
4491. Porta Vitis laurum non amat, nec ejus odorem;
si prope crescat,
enecat. Lappus
lenti adversatur.
4492. Sympathia olei et myrti ramorum et radicum
se complectentium.
Mizaldus secret.
cent. l. 47.
4493. Theocritus. eidyll. 9.
4494. Mantuan.
4495. Charitas munifica, qua mercamur de Deo regnum Dei.
4496. Polanus partit. Zanchius de natura
Dei, c. 3. copiose de hoc amore
Dei agit.
4497. Nich. Bellus, discurs. 28. de amatoribus,
virtutem provocat,
conservat pacem
in terra, tranquillitatem in aere, ventis laetitiam,
&c.
4498. Camerarius Emb. 100. cen. 2.
4499. Dial. 3.
4500. Juven.
4501. Gen. 1.
4502. Caussinus.
4503. Theodoret e Plotino.
4504. “Where charity prevails, sweet desire,
joy, and love towards God are
also present.”
4505. Affectus nunc appetitivae potentiae, nunc
rationalis, alter cerebro
residet, alter
hepate, corde, &c.
4506. Cor varie inclinatur, nunc gaudens, nunc
moerens; statim ex timore
nascitur Zelotypia,
furor, spes, desperatio.
4507. Ad utile sanitas refertur; utilium est
ambitio, cupido desiderium
potius quam amor
excessus avaritia.
4508. Picolom. grad. 7. cap. 1.
4509. Lib. de amicit. utile mundanum, carnale
jucundum, spirituale
honestum.
4510. Ex. singulis tribus fit charitas et amicitia,
quae respicit deum et
proximum.
4511. Benefactores praecipue amamus. Vives 3. de anima.
4512. Jos. 7.
4513. Petronius Arbiter.
4514. Juvenalis.
4515. Job. Second, lib. sylvarum.
4516. Lucianus Timon.
4517. Pers.
4518. “bust of a beautiful woman with the tail of a fish.”
4519. Part. 1. sec. 2. memb. sub. 12.
4520. 1 Tim. i. 8.
4521. Lips, epist. Camdeno.
4522. Leland of St. Edmondsbury.
4523. Coelum serenum, coelum visum foedum. Polid. lib. 1. de Anglia.
4524. Credo equidem vivos ducent e marmore vultus.
4525. Max. Tyrius, ser. 9.
4526. Part 1. sec. 2. memb. 3.
4527. Mart.
4528. Omnif. mag. lib. 12. cap. 3.
4529. De sale geniali, l. 3. c. 15.
4530. Theod. Prodromus, amor. lib. 3.
4531. Similitudo morum parit amicitiam.
4532. Vives 3. de anima.
4533. Qui simul fecere naufragium, aut una pertulere
vincula vel consilii
conjurationisve
societate junguntur, invicem amant: Brutum et
Cassium
invicem infensos
Caesarianus dominatus conciliavit. Aemilius Lepidus
et Julius Flaccus,
quum essent inimicissimi, censores renunciati
simultates illico
deposuere. Scultet. cap. 4. de causa amor.
4534. Papinius.
4535. Isocrates demonico praecipit ut quum alicujus
amicitiam vellet illum
laudet, quod laus
initium amoris sit, vituperatio simultatum.
4536. Suspect, lect. lib. 1. cap. 2.
4537. “The priest of wisdom, perpetual
dictator, ornament of literature,
wonder of Europe.”
4538. “Oh incredible excellence of genius,
&c., more comparable to gods’
than man’s,
in every respect, we venerate your writings on bended
knees, as we do
the shield that fell from heaven.”
4539. Isa. xlix.
4540. Rara est concordia fratrum.
4541. Grad. 1. cap. 22.
4542. Vives 3. de anima, ut paleam succinum sic formam amor trahit.
4543. Sect. seq.
4544. Nihil divinius homine probo.
4545. James iii. 10.
4546. Gratior est pulchro veniens e corpore virtus.
4547. Oral. 18. deformes plerumque philosophi
ad id quod in aspectum cadit
ea parte elegantes
quae oculos fugit.
4548. 43 de consol.
4549. Causa ei paupertatis, philosophia, sicut plerisque probitas fuit.
4550. Ablue corpus et cape regis animum, et in
eam fortunam qua dignus es
continentiam istam
profer.
4551. Vita ejus.
4552. Qui prae divitiis humana spernunt, nec
virtuti locum putant nisi opes
affluant.
Q. Cincinnatus consensu patrum in dictatorem Romanum
electus.
4553. Curtius.
4554. Edgar Etheling, England’s darling.
4555. Morum suavitas, obvia comitas, prompta
officia mortalium animos
demerentur.
4556. Epist. lib. 8. Semper amavi ut tu
scis, M. Brutum propter ejus summum
ingenium, suavissimos
mores, singularem probitatem et constantiam:
nihil est, mihi
crede, virtute formosius, nihil amabilius.
4557. Ardentes amores excitaret, si simulacrum
ejus ad oculos penetraret.
Plato Phaedone.
4558. Epist. lib. 4. Validissime diligo
virum rectum, disertum, quod apud
me potentissimum
est.
4559. Est quaedam pulchritudo justitiae quam
videmus oculis cordis, amamus,
et exardescimus,
ut in martyribus, quum eorum membra bestiae
lacerarent, etsi
alias deformes, &c.
4560. Lipsius manuduc. ad Phys. Stoic. lib.
3. diff. 17, solus sapiens
pulcher.
4561. Fortitudo et prudentia pulchritudinis laudem praecipue merentur.
4562. Franc. Belforist. in hist. an. 1430.
4563. Erat autem foede deformis, et ea forma,
qua citius pueri terreri
possent, quam
invitari ad osculum puellae.
4564. Deformis iste etsi videatur senex, divinum animum habet.
4565. Fulgebat vultu suo: fulgor et divina majestas homines ad se trahens.
4566. “She excelled all others in beauty.”
4567. Praefat. bib. vulgar.
4568. Pars inscrip. Tit. Livii statuae Patavii.
4569. A true love’s knot.
4570. Stobaeus e Graeco.
4571. Solinus, pulchri nulla est facies.
4572. O dulcissimi laquei, qui tam feliciter
devinciunt, ut etiam a vinctis
diligantur, qui
a gratiis vincti sunt, cupiunt arctius deligari et
in
unum redigi.
4573. Statius.
4574. “He loved him as he loved his own
soul,” 1 Sam. xv. 1. “Beyond the
love of women.”
4575. Virg. 9. Aen. Qui super exanimem sese conjecit amicum confessus.
4576. Amicus animae dimidium, Austin, confess.
4. cap. 6. Quod de Virgilio
Horatius, et serves
animae dimidium meae.
4577. Plinius.
4578. Illum argento et auro, illum ebore, marmore
effingit, et nuper
ingenti adhibito
auditorio ingentem de vita ejus librum recitavit.
epist. lib. 4.
epist. 68.
4579. Lib. iv. ep. 61. Prisco suo; Dedit
mihi quantum potuit maximum,
daturas amplius
si potuisset. Tametsi quid homini dari potest
majus
quum gloria, laus,
et aeternitas? At non erunt fortasse quae
scripsit.
Ille tamen scripsit tanquam essent futura.
4580. For. genus irritabile vatum.
4581. Lib. 13 de Legibus. Magnam enim vim habent, &c.
4582. Peri tamen studio et pietate conscribendae
vitae ejus munus suscepi,
et postquam sumptuosa
condere pro fortuna non licuit, exiguo sed eo
forte liberalis
ingenii monumento justa sanctissimo cineri solventur.
4583. 1 Sam. xxv. 3.
4584. Esther, iii. 2.
4585. Amm. Marcellinus, l. 14.
4586. Ut mundus duobus polis sustentatur:
ita lex Dei, amore Dei et
proximi; duobus
his fundamentis vincitur; machina mundi corruit, si
una de polis turbatur;
lex perit divina si una ex his.
4587. 8 et 9 libro.
4588. Ter. Adelph. 4, 5.
4589. De amicit.
4590. Charitas parentum dilui nisi detestabili
scelere non potest, lapidum
fornicibus simillima,
casura, nisi se invicem sustentaret. Seneca.
4591. “It is sweet to die for one’s country.”
4592. Dii immortales, dici non potest quantum charitatis nomen illud habet.
4593. Ovid. Fast.
4594. Anno 1347. Jacob Mayer. Annal. Fland. lib. 12.
4595. Tally.
4596. Lucianus Toxari. Amicitia ut sol in mundo, &c.
4597. Vit. Pompon. Attici.
4598. Spencer, Faerie Queene, lib. 5. cant. 9. staff. 1, 2.
4599. Siracides.
4600. Plutarch, preciosum numisma.
4601. Xenophon, verus amicus praestantissima possessio.
4602. Epist. 52.
4603. Greg. Per amorem Dei, proximi gignitur;
et per hunc amorem proximi,
Dei nutritur.
4604. Picolomineus, grad. 7. cap. 27. hoc felici
amoris nodo ligantur
familiae civitates,
&c.
4605. Veras absolutas haec parit virtutes, radix
omnium virtutum, mens et
spiritus.
4606. Divino calore animos incendit, incensos
purgat, purgatos elevat ad
Deum, Deum placat,
hominem Deo conciliat. Bernard.
4607. Ille inficit, hic perficit, ille deprimit,
hic elevat; hic
tranquillitatem
ille curas parit: hic vitam recte informat, ille
deformat &c.
4608. Boethius, lib. 2. met. 8.
4609. Deliquium patitur charitas, odium ejus
loco succedit. Basil. 1. ser.
de instit. mon.
4610. Nodum in scirpo quaerentes.
4611. Hircanaeque admorunt ubera tigres.
4612. Heraclitus.
4613. Si in gehennam abit, pauperem qui non alat:
quid de eo fiet qui
pauperem denudat?
Austin.
4614. Jovius, vita ejus.
4615. Immortalitatem beneficio literarum, immortali
gloriosa quadam
cupiditate concupivit.
Quod cives quibus benefecisset perituri,
moenia ruitura,
etsi regio sumptu aedificata, non libri.
4616. Plutarch, Pericle.
4617. Tullius, lib. 1. de legibus.
4618. Gen. xxxv. 8.
4619. Hor.
4620. Durum genus sumus.
4621. “The sister of justice, honour inviolate, and naked truth.”
4622. Tull. pro Rose. Mentiri vis causa
mea? ego vero cupide et libenter
mentiar tua causa;
et si quando me vis perjurare, ut paululum tu
compendii facias,
paratum fore scito.
4623. Gallienus in Treb. Pollio lacera,
occide, mea mente irascere. Rabie
jecur incendente
feruntur praecipites, Vopiscus of Aurelian. Tantum
fudit sanguinis
quantum quis vini potavit.
4624. Evangelii tubam belli tubam faciunt; in
pulpitis pacem, in colloquiis
bellum suadent.
4625. Psal. xiii. 1.
4626. De bello Judaico, lib. 6. c. 16. Puto
si Romani contra hos venire
tardassent, aut
hiatu terrae devorandam fuisse civitatem, aut diluvio
perituram, aut
fulmina ac Sodoma cum incendio passuram, ob desperatum
populi, &c.
4627. Benefacit animae suae vir misericors.
4628. Concordia magnae res crescunt, discordia maximae dilabuntur.
4629. Lipsius.
4630. Memb. 1. Subs. 2.
4631. Amor et amicitia.
4632. Phaedrus orat. in laudem amoris Platonis convivio.
4633. Vide Boccas. de Genial deorum.
4634. See the moral in Plut. of that fiction.
4635. Affluentiae Deus.
4636. Cap. 7. Comment. in Plat. convivium.
4637. See more in Valesius, lib. 3. cont. med. et cont. 13.
4638. Vives 3. de anima; oramus te ut tuis artibus
et caminis nos refingas,
et ex duobus unum
facias; quod et fecit, et exinde amatores unum sunt
et unum esse petunt.
4639. See more in Natalis Comes Imag. Deorum
Philostratus de Imaginibus.
Litius Giraldus
Syntag. de diis. Phornutus, &c.
4640. Juvenis pingitur quod amore plerumque juvenes
capiuntur; sic et
mollis, formosus,
nudus, quod simplex et apertus hic affectus; ridet
quod oblectamentum
prae se ferat, cum pharetra, &c.
4641. A petty Pope claves habet superorum et inferorum, as Orpheus, &c.
4642. Lib. 13. cap. 5. Dypnoso.
4643. Regnat et in superos jus habet ille deos. Ovid.
4644. Plautus.
4645. Selden pro leg. 3. cap. de diis Syris.
4646. Dial. 3.
4647. A concilia Deorum rejectus et ad majorem ejus ignominiam, &c.
4648. Fulmine concitatior.
4649. Sophocles.
4650. “He divides the empire of the sea
with Thetis,—of the Shades, with
Aeacus,—of
the Heaven, with Jove.”
4651. Tom. 4.
4652. Dial. deorum, tom. 3.
4653. Quippe matrem ipsius quibus modis me afficit,
nunc in Idam adigens
Anchisae causa,
&c.
4654. Jampridem et plagas ipsi in nates incussi sandalio.
4655. Altopilus, fol. 79.
4656. Nullis amor est medicabilis herbis.
4657. Plutarch in Amatorio. Dictator quo
creato cessant reliqui
magistratus.
4658. Claadian. descript. vener. aulae.
“Trees are influenced by love, and
every flourishing
tree in turn feels the passion: palms nod mutual
vows, poplar sighs
to poplar, plane to plane, and alder breathes to
alder.”
4659. Neque prius in iis desiderium cessat dum
dejectus consoletur; videre
enim est ipsam
arborem incurvatam, ultro ramis ab utrisque vicissim
ad osculum exporrectis.
Manifesta dant mutui desiderii signa.
4660. Multas palmas contingens quae simul crescant,
rursusque ad amantem
regrediens, eamque
manu attingens, quasi osculum mutuo ministrare
videtur, et expediti
concubitus gratiam facit.
4661. Quam vero ipsa desideret affectu ramorum
significat, et adullam
respicit; amantur,
&c.
4662. Virg. 3. Georg.
4663. Propertius.
4664. Dial. deorum. Confide mater, leonibus
ipsis familiaris jam factus
sum, et saepe
conscendi eorum terga et apprehendi jubas; equorum
more
insidens eos agito,
et illi mihi caudis adblandiuntur.
4665. Leones prae amore furunt, Plin. l. 8. c.
16. Arist. l. 6. hist.
animal.
4666. Cap. 17. of his book of hunting.
4667. Lucretius.
4668. De sale lib. 1. c. 21. Pisces ob amorem marcescunt, pallescunt, &c.
4669. Hauriendae aquae causa venientes ex insidiis
a Tritone comprehensae,
&c.
4670. Plin. l. 10. c. 5 quumque aborta tempestate
periisset Hernias in
sicco piscis expiravit.
4671. Postquam puer morbo abiit, et ipse delphinus periit.
4672. Pleni sunt libri quibus ferae in homines
inflammatae fuerunt, in
quibus ego quidem
semper assensum sustinui, veritus ne fabulosa
crederem; Donec
vidi lyncem quem habui ab Assyria, sic affectum erga
unum de meis hominibus,
&c.
4673. Desiderium suum testatus post inediam aliquot dierum interiit.
4674. Orpheus hymno Ven. “Venus keeps
the keys of the air, earth, sea, and
she alone retains
the command of all.”
4675. Qui haec in artrae bilis aut Imaginationis
vim referre conati sunt,
nihil faciunt.
4676. Cantantem audies et vinum bibes, quale
antea nunquam bibisti; te
rivalis turbabit
nullus; pulchra autem pulchro autem pulchro contente
vivam, et moriar.
4677. Multi factum hoc cognovere, quod in media Graecia gestum sit.
4678. Rem curans domesticam, ut ante, peperit
aliquot liberos, semper tamen
tristis et pallida.
4679. Haec audivi a multis fide dignis qui asseverabant
ducem Bavariae
eadem retulisse
Duci Saxoniae pro veris.
4680. Fabula Damarati et Aristonis in Herodoto lib. 6. Erato.
4681. Interpret. Mersio.
4682. Deus Angelos misit ad tutelam cultumque
generis humani; sed illos cum
hominibus commorantes,
dominator ille terrae salacissimus paulatim ad
vitia pellexit,
et mulierum congressibus inquinavit.
4683. Quidam ex illo capti sunt amore virginum,
et libidine victi
defecerunt, ex
quibus gigantes qui vocantur, nati sunt.
4684. Pererius in Gen. lib. 8. c. 6. ver. 1. Zanc. &c.
4685. Purchas Hack posth. par. 1. lib. 4. Cap. 1. S. 7.
4686. In Clio.
4687. Deus ipse hoc cubili requiescens.
4688. Physiologiae Stoicorum l. 1. cap. 20.
Si spiritus unde semen iis, &c.
at exempla turbant
nos; mulierum quotidianae confessiones de mistione
omnes asserunt,
et sunt in hac urbe Loviano exempla.
4689. Unum dixero, non opinari me ullo retro
aevo tantam copiam Satyrorum,
et salacium istorum
Geniorum se ostendisse, quantum nunc quotidianae
narrationes, et
judiciales sententiae proferunt.
4690. Virg.
4691. “For it is a shame to speak of those
things which are done of them in
secret,”
Eph. v. 12.
4692. Plutarch, amator lib.
4693. Lib. 13.
4694. Rom. i. 27.
4695. Lilius Giraldus, vita ejus.
4696. Pueros amare solis Philosophis relinquendum
vult Lucianus dial.
Amorum.
4697. Busbequius.
4698. Achilles Tatius lib. 2.
4699. Lucianus Charidemo.
4700. Non est haec mentula demens. Mart.
4701. Jovius Musc.
4702. Praefat. lectori lib. de vitis pontif.
4703. Mercurialis cap. de Priapismo. Coelius
l. 11. antic. lect. cap. 14.
Galenis 6. de
locis aff.
4704. De morb. mulier. lib. I. c. 15.
4705. Herodotus l. 2. Euterpae: uxores
insignium virorum non statim vita
functas tradunt
condendas, ac ne eas quidem foeminas quae formosae
sunt, sed quatriduo
ante defunctas, ne cum iis salinarii concumbant,
&c.
4706. Metam. 13.
4707. Seneca de ira, l. 11. c. 18.
4708. Nullus est meatus ad quem non pateat aditus
impudicitiae. Clem Alex.
paedag, lib. 3.
c 3.
4709. Seneca 1. nat. quaest.
4710. Tom. P. Gryllo.
4711. De morbis mulierum l. 1. c. 15.
4712. Amphitheat. amore. cap. 4. interpret. Curtio.
4713. Aeneas Sylvius Juvenal. “And
he who has not felt the influence of
love is either
a stone or a beast.”
4714. Tertul. prover. lib.
4715. “One whom no maiden’s beauty has ever affected.”
4716. Chaucer.
4717. Tom. 1. dial. deorum Lucianus. Amore non ardent Musae.
4718. “As matter seeks form, so woman turns towards man.”
4719. In amator. dialog.
4720. Hor.
4721. Lucretius.
4722. Fonseca.
4723. Hor.
4724. Propert.
4725. Simonides, graec. “She grows old in love and in years together.”
4726. Ausonius.
4727. Geryon amicitae symbolum.
4728. Propert. l. 2.
4729. Plutarch. c. 30. Rom. Hist.
4730. Junonem habeam iratam, si unquam meminerim
me virginem fuisse. Infans
enim paribus inquinata
sum, et subinde majoribus me applicui, donec
ad aetatem perveni;
ut Milo vitulum, &c.
4731. Parnodidasc. dial. lat. interp. Casp. Barthio ex Ital.
4732. Angelico scriptur concentu.
4733. Epictetus c. 42. mulieres statim ab anno
14. movere incipiunt, &c.
attrectari se
sinunt et exponunt. Levinu Lemnius.
4734. Lib. 3. fol. 126.
4735. Catullus.
4736. “Whithersoever enraged you fly there
is no escape. Although you reach
the Tanais, love
will still pursue you.”
4737. De mulierum inexhausta libidine luxuque
insatiabili omnes aeque
regiones conqueri
posse existimo. Steph.
4738. “What have lust and unrestrained
desire left chaste or enviolate upon
earth?”
4739. Plautus.
4740. Oculi caligant, aures graviter audiunt,
capilli fluunt, cutis
arescit, flatus
olet, tussis, &c. Cyprian.
4741. Lib. 8. Epist. Ruffinus.
4742. Hiatque turpis inter aridas nates podex.
4743. Cadaverosa adeo ut ab inferis reversa videri
possit, vult adhuc
catullire.
4744. Nam et matrimoniis est despectum senium. Aeneas Silvius.
4745. Quid toto terrarum orbe communius? quae
civitas, quod oppidum, quae
familia vacat
amatorum exemplis? Aeneas Silvius. Quis trigesimum
annum natus nullum
amoris causa peregit insigne facinus? ego de me
facio conjecturam,
quem amor in mille pericula misit.
4746. Forestus. Plato.
4747. Pract. major. Tract. 6. cap. 1.
Rub. 11. de aegrit. cap. quod his
multum contingat.
4748. Haec aegritudo est solicitudo melancholica
in qua homo applicat sibi
continuam cogitationem
super pulchritudine ipsius quam amat, gestuum
morum.
4749. Animi forte accidens quo quis rem habere
nimia aviditate concupiscit,
ut ludos venatores,
aurum et opes avari.
4750. Assidua cogitatio super rem desideratum,
cum confidentia obtinendi,
ut spe apprehensum
delectabile, &c.
4751. Morbus corporis potius quam animi.
4752. Amor est passio melancholica.
4753. Ob calefactionem spirituum pars anterior
capitis laborat ob
consumptionem
humiditatis.
4754. Affectus animi concupiscibilis e desiderio
rei amatae per oculus in
mente concepto,
spiritus in corde et jecore incendens.
4755. Odyss. et Metamor. 4. Ovid.
4756. Quod talem carnificinam in adolescentum
visceribus amor faciat
inexplebilis.
4757. Testiculi quoad causam conjunctam, epar
antecedentem, possunt esse
subjectum.
4758. Proprie passio cerebri est ob corruptam imaginationem.
4759. Cap. de affectibus.
4760. Est corruptio imaginativae et aestimativae
facultatis, ob formam
fortiter affixam,
corruptumque judicium, ut semper de eo cogitet,
ideoque recte
melancholicus appellatur. Concupiscentia vehemens
ex
corrupto judicio
aestimativae virtutis.
4761. Comment. in convivium Platonis. Irretiuntur
cito quibus nascentibus
Venus fuerit in
Leone, vel Luna venerem vehementer aspexerit, et qui
eadem complexione
sunt praediti.
4762. Plerumque amatores sunt, et si foeminae meretrices, 1. de audiend.
4763. Comment, in Genes, cap. 3.
4764. Et si in hoc parum a praeclara infamia
stultitiaque abero, vincit
tamen amor veritatis.
4765. Edit. Basil. 1553. Cum Commentar. in Ptolomaei quadripartitum.
4766. Fol. 445. Basil. Edit.
4767. Dial, amorum.
4768. Citius maris fluctus et nives coelo delabentes
numeraris quam amores
meos; alii amores
aliis succedunt, ac priusquam desinant priores,
incipiunt sequentes.
Adeo humidis oculis meus inhabitat Asylus omnem
formam ad se rapiens,
ut nulla satietate expleatur. Quaenam haec ira
Veneris, &c.
4769. Num. xxxii.
4770. Qui calidum testiculorum crisin habent, &c.
4771. Printed at Paris 1624, seven years after my first edition.
4772. Ovid de art.
4773. Gerbelius, descript. Graeciae.
Rerum omnium affluentia et loci mira
opportunitas,
nullo non die hospites in portas advertebant.
Templo
Veneris mille
meretrices se prostituebant.
4774. Tota Cypri insula delitiis incumbit, et
ob id tantum luxuriae dedita
ut sit olim Veneri
sacrata. Ortelius, Lampsacus, olim Priapo sacer
ob
vinum generosum,
et loci delicias. Idem.
4775. Agri Neapolitani delectatio, elegantia,
amoenitas, vix intra modum
humanum consistere
videtur; unde, &c. Leand, Alber. in Campania.
4776. Lib. de laud. urb. Neap. Disputat.
de morbis animi. Reinoldo
Interpret.
4777. Lampridius, Quod decem noctibus centum virgines fecisset mulieres.
4778. Vita ejus.
4779. If they contain themselves, many times
it is not virtutis amore; non
deest voluntas
sed facultas.
4780. In Muscov.
4781. Catullus ad Lesbiam.
4782. Hor.
4783. Polit. 8. num. 28. ut naptha, ad ignem,
sic amor ad illos qui
torpescunt ocio.
4784. Pausanias Attic, lib. 1. Cephalus
egregiae formae juvenis ab aurora
raptus quod ejus
amore capta esset.
4785. In amatorio.
4786. E. Stobaeo ser. 62.
4787. Amor otiosae cura est sollicitudinus.
4788. Principes plerumque ob licentiam et adfluentiam
divitiarum istam
passionem solent
incurrere.
4789. Ardenter appetit qui otiosam vitam agit,
et communiter incurrit haec
passio solitarios
delitiose viventes, incontinentes, religiosos, &c.
4790. Plutarch. vit. ejus.
4791. Vina parant animos veneri.
4792. Sed nihil erucae faciunt bulbique salaces;
Improba nec prosit jam
satureia tibi.
Ovid.
4793. Petronius.
4794. Uti ille apud Skenkium, qui post potionem,
uxorem et quatuor ancillas
proximo cubiculo
cubantes, compressit.
4795. Pers. Sat. 3.
4796. Siracides. Nox, et amor vinumque nihil moderabile suadent.
4797. Lip. ad Olympiam.
4798. Hymno.
4799. Hor. l. 3. Od. 25.
4800. De sale lib. cap. 21.
4801. Kornmannus lib. de virginitate.
4802. Garcias ab horto aromatum, lib. 1. cap. 28.
4803. Surax radix ad coitum summe facit si quis
comedat, aut infusionem
bibat, membrum
subito erigitur. Leo Afer. lib. 9. cap. ult.
4804. Quae non solum edentibus sed et genitale
tangentibus tantum valet, ut
coire summe desiderent;
quoties fere velint, possint; alios duodecies
profecisse, alios
ad 60 vices pervenisse refert.
4805. Lucian. Tom. 4. Dial. amorum.
4806. “Sight, conference, association, kisses, touch.”
4807. Ea enim hominum intemperantium libido est
ut etiam fama ad amandum
impellantur, et
audientes aeque afficiuntur ac videntes.
4808. Formosam Sostrato filiam audiens, uxorem
cupit, et sola illius,
auditione ardet.
4809. Quoties de Panthea Xenophontis locum perlego,
ita animo affectus ac
si coram intuerer.
4810. Pulchritudinem sibi ipsis configunt, Imagines.
4811. De aulico lib. 2. fol. 116.’tis a
pleasant story, and related at
large by him.
4812. Gratia venit ab auditu aeque ac visu et
species amoris in phantasiam
recipiunt sola
relatione. Picolomineus grad. 8. c. 38.
4813. Lips. cent. 2. epist. 22. Beautie’s Encomions.
4814. Propert.
4815. Amoris primum gradum visus habet, ut aspiciat rem amatam.
4816. Achilles Tatius lib. 1. Forma telo
quovis acutior ad inferendum
vulnus, perque
oculos amatorio vulneri aditum patefaciens in animum
penetrat.
4817. In tota rerum natura nihil forma divinius,
nihil augustius, nihil
pretiosius, cujus
vires hinc facile intelliguntur, &c.
4818. Christ. Fonseca.
4819. S. L.
4820. Bruys prob. 11. de forma e Lucianos.
4821. Lib. de calumnia. Formosi Calumninia
vacant; dolemus alios meliore
loco positos,
fortunam nobis novercam illis, &c.
4822. Invidemus sapientibus, justis, nisi beneficiis
assidue amorem
extorquent; solos
formosos amamus et primo velut aspectu benevolentia
conjungimur, et
eos tanquam Deos colimus, libentius iis servimus quam
aliis imperamus,
majoremque, &c.
4823. Formae majestatem Barbari verentur, nec
alii majores quam quos eximia
forma natura donata
est, Herod, lib. 5. Curtius G. Arist. Polit.
4824. Serm. 63. Plutarch, vit. ejus. Brisonius Strabo.
4825. “Virtue appears more gracefully in a lovely personage.”
4826. Lib. 5. magnorumque; operum non alios capaces
putant quam quos eximia
specie natura
donavit.
4827. Lib. de vitis Pontificum. Rom.
4828. Lib. 2. cap. 6.
4829. Dial. amorum. c. 2. de magia. Lib.
2. connub. cap. 27. Virgo formosa
et si oppido pauper,
abunde est dotata.
4830. Isocrates plures ob formam immortalitatem
adepti sunt quam ob
reliquas omnes
virtutes.
4831. Lucian Tom. 4. Charidaemon. Qui
pulchri, merito apud Deos et apud
homines honore
affecti. Muta commentatio, quavis epistola ad
commendandum efficacior.
4832. Lib. 9. Var. hist, tanta formae elegantia ut ab ea nuda, &c.
4833. Esdras, iv. 29.
4834. Origen hom. 23. in Numb. In ipsos tyrannos tyrannidem exercet.
4835. Illud certe magnum ob quod gloriari possunt
formosi, quod robustis
necessarium sit
laborare, fortem periculis se objicere, sapientem,
&c.
4836. Majorem vim habet ad commendandam forma,
quam accurate scripta
epistola.
Arist.
4837. Heliodor. lib. I.
4838. Knowles. hist. Turcica.
4839. Daniel in complaint of Rosamond.
4840. Stroza filius Epig. “The king
of the gods on account of this beauty
became a bull,
a shower, a swan.”
4841. Sect. 2. Mem. 1. Sub. 1.
4842. Stromatum l. post captam Trojam cum impetu
ferretur, ad occidendam
Helenam, stupore
adeo pulchritudinis correptus ut ferrum excideret,
&c.
4843. Tantae formae fuit ut cum vincta loris,
feris exposita foret, equorum
calcibus obterenda,
ipsis jumentis admiratione fuit; laedere
noluerunt.
4844. Lib. 8. mules.
4845. “If you will restore me to my parents,
and my beautiful lover, what
thanks, what honour
shall I owe you, what provender shall I not
supply you?”
4846. Aethiop. l. 3.
4847. Atheneus, lib. 8.
4848. Apuleius Aur. asino.
4849. Shakespeare.
4850. Marlowe.
4851. Ov. Met. 1.
4852. Ovid. Met. lib. 5.
4853. “And with her hand wiping off the
drops from her green tresses, thus
began to relate
the loves of Alpheus. I was formerly an Achaian
nymph.”
4854. Leland. “Their lips resound
with thousand kisses, their arms are
pallid with the
close embrace, and their necks are mutually entwined
by their fond
caresses.”
4855. Angerianus.
4856. Si longe aspiciens haec urit lumine divos
atque homines prope, cur
urere lina nequit?
Angerianus.
4857. “We wonder how great the vapour, and whence it comes.”
4858. Idem Anger.
4859. Obstupuit mirabundas membrorum elegantiam, &c. Ep. 7.
4860. Stobaeus e graeco. “My limbs
became relaxed, I was overcome from head
to foot, all self-possession
fled, so great a stupor overburdened my
mind.”
4861. Parum abfuit quo minus saxum ex nomine
factus sum, ipsis statuis
immobiliorem me
fecit.
4862. Veteres Gorgonis fabulam confinxerunt,
eximium formae decus stupidos
reddens.
4863. Hor. Ode 5.
4864. Marlos Hero.
4865. Aspectum virginis sponte fugit insanus
fere, et impossibile
existimans ut
simul eam aspicere quis possit, et intra temperantiae
metas se continere.
4866. Apuleius, l. 4. Multi mortales longis itineribus, &c.
4867. Nic. Gerbel. l. 5. Achaia.
4868. I. Secundus basiorum lib.
4869. Musaeus Illa autem bene morata, per aedem
quocunque vagabatur,
sequentem mentem
habebat, e oculos, et corda virorum.
4870. Homer.
4871. Marlowe.
4872. Perno didascalo dial. Ital. Latin. donat. a Gasp. Barthio Germano.
4873. Propertius.
4874. Vestium splendore et elegantia ambitione
incessus, donis, cantilenis,
&c. gratiam adipisci.
4875. Prae caeteris corporis proceritate et egregia
indole mirandus
apparebat, caeteri
autem capti ejus amore videbantur, &c.
4876. Aristenaetus, ep. 10.
4877. Tom. 4. dial. meretr. respicientes et ad formam ejus obstupescentes.
4878. In Charidemo sapientiae merito pulchritudo praefertur et opibus.
4879. Indignum nihil est Troas fortes et Achivos
tempore tam longo
perpessos esse
labore.
4880. Digna quidem facies pro qua vel obiret
Achilles, vel Priamus, belli
causa probanda
fuit. Proper. lib. 2.
4881. Coecus qui Helenae formam carpserat.
4882. Those mutinous Turks that murmured at Mahomet,
when they saw Irene,
excused his absence.
Knowls.
4883. In laudem Helenae erat.
4884. Apul. miles. lib. 4.
4885. Secun. bas. 13.
4886. Curtius, l. 1.
4887. Confessi.
4888. Seneca. Amor in oculis oritur.
4889. Ovid Fast.
4890. Plutarch.
4891. Lib. de pulchrit. Jesu et Mariae.
4892. Lucian Charidemon supra omnes mortales
felicissimum si hac frui
possit.
4893. Lucian amor. Insanum quiddam ac furibundum
exclamans. O
fortunatissime
deorum Mars qui propter hanc vinctus fuisti.
4894. Ov. Met. l. 3.
4895. Omnes dii complexi sunt, et in uxorem sibi
petierunt, Nat. Comes de
Venere.
4896. Ut cum lux noctis affulget, omnium oculos
incurrit: sic Antiloquus
&c.
4897. Dolovit omnes ex animo mulieres.
4898. Nam vincit et vel ignem, ferrumque si qua pulchra est. Anacreon, 2.
4899. Spenser in his Faerie Queene.
4900. Achilles Tatius, lib. 1.
4901. Statim ac eam contemplatus sum, occidi;
oculos a virgine avertere
conatus sum, sed
illi repugnabant.
4902. Pudet dicere, non celabo tamen. Memphim
veniens me vicit, et
continentiam expugnavit,
quam ad senectutem usque servarum, oculis
corporis, &c.
4903. Nunc primum circa hanc anxius animi haereo. Aristaenetus, ep. 17.
4904. Virg. Aen. 4. “She alone
hath captivated my feelings, and fixed my
wavering mind.”
4905. Amaranto dial.
4906. Comasque ad speculum disposuit.
4907. Imag. Polystrato. Si illam saltem
intuearis, statuis immobiliorem te
faciet: si
conspexeris eam, non relinquetur facultas oculos ab
ea
amovendi; abducet
te alligatum quocunque voluerit, ut ferrum ad se
trahere ferunt
adamantem.
4908. Plaut. Merc.
4909. In the Knight’s Tale.
4910. Ex debita totius proportione aptaque partium
compositione.
Picolomineus.
4911. Hor. Od. 19. lib. 1.
4912. Ter. Eunuch. Act. 2. Scen. 3.
4913. Petronius Catall.
4914. Sophocles. Antigone.
4915. Jo. Secundus bas. 19.
4916. Loecheus.
4917. Arandus. Vallis amoenissima e duobus montibus composita niveis.
4918. Ovid.
4919. Fol. 77. Dapsiles hilares amatores, &c.
4920. When Cupid slept. Caesariem auream
habentem, ubi Psyche vidit,
mollemque ex ambrosia
cervicem inspexit, crines crispos, purpureas
genas candidasque,
&c. Apuleius.
4921. In laudem calvi; splendida coma quisque
adulter est; allicit aurea
coma.
4922. Venus ipsa non placeret comis nudata, capite
spoliata, si qualis ipsa
Venus cum fuit
virgo omni gratiarum choro stipata, et toto cupidinun
populo concinnata,
baltheo suo cincta, cinnama fragrans, et balsama,
si calva processerit,
placere non potest Vulcano suo.
4923. Arandus. Capilli retia Cupidinis,
sylva caedua, in qua nidificat
Cupido, sub cujus
umbra amores mille modis se exercent.
4924. Theod. Prodromus Amor. lib. 1.
4925. Epist. 72. Ubi pulchram tibiam, bene compactum tenuemque pedem vidi.
4926. Plaut. Cas.
4927. Claudus optime rem agit.
4928. Fol. 5. Si servum viderint, aut flatorem
altius cinctum, aut pulvere
perfusum, aut
histrionem in scenam traductum, &c.
4929. Me pulchra fateor carere forma, verum luculenta—nostra
est.
Petronius Catal.
de Priapo.
4930. Galen.
4931. Calcagninus Apologis. Quae pars maxime
desiderabilis? Alius frontem,
alius genas, &c.
4932. Inter foemineum.
4933. Hensius.
4934. Sunt enim oculi, praecipuae pulchritudinis sedes. lib. 6.
4935. Amoris hami, duces, judices et indices
qui momento insanos sanant,
sanos insanire
cogunt, oculatissimi corporis excubitores, quid non
agunt? Quid
non cogunt?
4936. Ocelli carna. 17. cujus et Lipsius epist.
quaest. lib. 3. cap. 11.
meminit ob elegantiam.
4937. Cynthia prima suis miserum me cepit ocellis,
contactum nullis ante
cupidinibus.
Propert. l. 1.
4938. In catalect.
4939. De Sulpicio, lib. 4.
4940. Pulchritudo ipsa per occultos radios in
pectus amantis dimanans
amatae rei formam
insculpsit, Tatius, l. 5.
4941. Jacob Cornelius Amnon Tragoed. Act. 1. sc. 1.
4942. Rosae formosaram oculis nascuntur, et hilaritas
vultus elegantiae
corona. Philostratus
deliciis.
4943. Epist. et in deliciis, abi et oppugnationem
relinque, quam flamma non
extinguit; nam
ab amore ipsa flamma sentit incendium: quae corporum
penetratio, quae
tyrannis haec? &c.
4944. Loecheus Panthea.
4945. Propertius. “The wretched Cynthia
first captivates with her sparkling
eyes.”
4946. Ovid, amorum, lib. 2. eleg. 4.
4947. Scut. Hercul.
4948. Calcagninus dial.
4949. Iliad 1.
4950. Hist. lib. 1.
4951. Sands’ relation, fol. 67.
4952. Mantuan.
4953. Amor per oculos, nares, poros influens,
&c. Mortales tum summopere
fascinantur quando
frequentissimo intuitu aciem dirigentes, &c. Ideo
si quis nitore
polleat oculorum, &c.
4954. Spiritus puriores fascinantur, oculus a se radios emittit, &c.
4955. Lib. de pulch. Jes. et Mar.
4956. Lib. 2. c. 23. colore triticum referente,
crine, flava, acribus
oculis.
4957. Lippi solo intuitu alios lippos faciunt,
et patet una cum radio
vaporem corrupti
sanguinis emanare, cujus contagione oculis
spectantis inficitur.
4958. Vita Apollon.
4959. Comment. in Aristot. Probl.
4960. Sic radius a corde percutientis missus,
regimen proprium repetit, cor
vulnerat, per
oculos et sanguinem inficit et spiritus, subtili quadam
vi. Castil.
lib. 3. de aulico.
4961. Lib. 10. Causa omnis et origo omnis
prae sentis doloris tute es; isti
enim tui oculi,
per meos oculos ad intima delapsi praecordia,
acerrimum meis
medullis commovent incendium; ergo miserere tui causa
pereuntis.
4962. Lycias in Phaedri vultum inhiat, Phaedrus
in oculos Lyciae scintillas
suorum defigit
oculorum; cumque scintillis, &c. Sequitur Phaedrus
Lyciam, quia cor
suum petit spiritum; Phaedrum Lycias, quia spiritus
propriam sedem
postulat. Verum Lycias, &c.
4963. Daemonia inquit quae in hoc Eremo nuper occurebant.
4964. Castilio de aulico, l. 3. fol. 228.
Oculi ut milites in insidiis
semper recubant,
et subito ad visum sagittas emittunt, &c.
4965. Nec mirum si reliquos morbos qui ex contagione
nascuntur
consideremus,
pestem, pruritum, scabiem, &c.
4966. Lucretius. “And the body naturally
seeks whence it is that the mind
is so wounded
by love.”
4967. In beauty, that of favour is preferred
before that of colours, and
decent motion
is more than that of favour. Bacon’s Essays.
4968. Martialis.
4969. Multi tacit e opinantur commercium illud
adeo frequens cum barbaris
nudis, ac presertim
cum foeminis ad libidinem provocare, at minus
multo noxia illorum
nuditas quam nostrarum foeminarum cultus. Ausim
asseverare splendidum
illum cultum, fucos, &c.
4970. Harmo. evangel. lib. 6. cap. 6.
4971. Serm. de concep. Virg. Physiognomia
virginis omnes movet ad
casitatem.
4972. 3. sent. d. 3. q. 3 mirum virgo formosissima, sed a nemine concupita.
4973. Met. 10.
4974. Rosamond’s complaint, by Sam. Daniel.
4975. Aeneas Silv.
4976. Heliodor. l. 2. Rodolphe Thracia tam
inevitabili fascino instructa,
tam exacte oculis
intuens attraxit, ni si in illam quis incidisset,
fieri non posset
quin capertur.
4977. Lib. 3. de providentia: Animi fenestrae
oculi, et omnis improba
cupiditas per
ocellos tanquam canales introit.
4978. Buchanan.
4979. Ovid de arte amandi.
4980. Pers. 3. Sat.
4981. Vel centum Chariles ridere putaret. Museus of Hero.
4982. Hor. Od. 22 lib. 1.
4983. Eustathius, l. 5.
4984. Mantuan.
4985. Tom. 4. merit, dial. Exornando seipsam
eleganter, facilem et hilarem
se gerendo erga
cunctos, ridendo suave ac blandum quid, &c.
4986. Angeriaims.
4987. Vel si forte vestimentum de industria elevetur,
ut pedum ac tibiarum
pars aliqua conspiciatur,
dum templum aut locum aliquem adierit.
4988. Sermone, quod non foeminae. viris cohabitent.
Non loquuta es lingua,
sed loquuta es
gressu: non loquuta es voce, sed oculis loquuta
es
clarius quam voce.
4989. Jovianus Pontanus Baiar. lib. 1. ad Hermionem.
“For why do you
exhibit your ‘milky
way,’ your uncovered bosoms? What else is
it but
to say plainly.
Ask me, ask me, I will surrender; and what is that
but love’s
call?”
4990. De luxu vestium discurs. 6. Nihil
aliud deest nisi ut praeco vos
praecedat, &c.
4991. If you can tell how, you may sing this
to the tune a sow-gelder
blows.
4992. Auson. epig. 28. “Neither draped
Diana nor naked Venus pleases me.
One has too much
voluptuousness about her, the other none.”
4993. Plin. lib. 33. cap. 10. Gampaspen
nudam picturus Apelles, amore ejus
illaqueatus est.
4994. In Tyrrhenis conviviis nudae mulieres ministrabant.
4995. Amatoria miscentes vidit, et in ipsis complexibus
audit, &c. emersit
inde cupido in
pectus virginis.
4996. Epist. 7. lib. 2.
4997. Spartian.
4998. Sidney’s Arcadia.
4999. De immod. mulier. cultu.
5000. Discurs. 6. de luxu vestium.
5001. Petronius fol. 95. quo spectant flexae
comae? quo facies medicamine
attrita et oculorum
mollis petulantia? quo incessus tam compositus,
&c.
5002. Ter. “They take a year to deck and comb themselves.”
5003. P. Aretine. Hortulanus non ita exercetur
visendis hortis, eques
equis, armis,
nauta navibus, &c.
5004. Epist. 4. Sonus armillarum bene sonantium, odor unguentorm, &c.
5005. Tom. 4. dial. Amor. vascula plena
multae infelicitatis omnem
mariotorum opulentiam
in haec inpendunt, dracones pro monilibus
habent, qui utinam
vere dracones essent. Lucian.
5006. Seneca.
5007. Castilio de aulic. lib. I. Mulieribus
omnibus hoc imprimis in votis
est, ut formosae
sint, aut si reipsa non sint, videantur tamen esse;
et si qua parte
natura defuit, artis supetias adjungunt: unde
illae
faciei unctiones,
dolor et cruciatus in arctandis corporibus, &c.
5008. Ovid. epist. Med. Jasoni.
5009. “A distorted dwarf, an Europa.”
5010. Modo caudatas tunicas, &c. Bossus.
5011. Scribanius philos. Christ. cap. 6.
5012. Ter. Eunuc. Act. 2. scen. 3.
5013. Stroza fil.
5014. Ovid.
5015. S. Daniel.
5016. Lib. de victimis. Fracto incessu obtuitu
lascivo, calamistrata,
cincinnata, fucata,
recens lota, purpurissata, pretioso que amicta
palliolo, spirans
unguenta, ut juvenum animos circumveniat.
5017. Orat. in ebrios. Impudenter so masculorum
aspectibus exponunt,
insolenter comas
jactantes, trahunt tunicas pedibus collidentes,
oculoque petulanti,
risu effuso, ad tripudium insanientes, omnem
adolescentum intemperantiam
in se provocantes, inque in templis
memoriae martyrum
consecratis; pomoerium civitatis officinam fecerunt
impudentiae.
5018. Hymno Veneri dicato.
5019. Argonaut. l. 4.
5020. Vit. Anton.
5021. Regia domo ornatuque certantes, sese ac
formam suam Antonio
offerentes, &c.
Cum ornatu et incredibili pompa per Cydnum fluvium
navigarent aurata
puppi, ipsa ad similitudinem Veneris ornata,
puellae Gratiis
similes, pueri Cupidinibus, Antonius ad visum
stupefactus.
5022. Amictum Chlamyde et coronis, quum primum
aspexit Cnemonem, ex
potestate mentis
excidit.
5023. Lib. de lib. prop.
5024. Ruth, iii. 3.
5025. Cap. ix. 5.
5026. Juv. Sat. 6.
5027. Hor. lib. 2. Od. 11.
5028. Cap. 27.
5029. Epist. 90.
5030. Quicquid est boni moris levitate extinguitur,
et politura corporis
muliebres munditias
antecessimus colores meretricios viri sumimus,
tenero et molli
gradu suspendimus gradum, non ambulamus, nat. quaest.
lib. 7. cap. 31.
5031. Liv. lib. 4. dec. 4.
5032. Quid exultas in pulchritudine panni?
Quid gloriaris in gemmis ut
facilius invites
ad libidiniosum incendium? Mat. Bossus de
immoder.
mulie. cultu.
5033. Epist. 113. fulgent monilibus, moribus
sordent, purpurata vestis,
conscientia pannosa,
cap. 3. 17.
5034. De virginali habitu: dum ornari cultius,
dum evagari virgines volunt,
desinunt esse
virgines. Clemens Alexandrinus, lib. de pulchr.
animae,
ibid.
5035. Lib. 2. de cultu mulierum, oculos depictos
verecundia, inferentes in
aures sermonem
dei, annectentes crinibus jugum Christi, caput maritis
subjicientes,
sic facile et satis eritis ornatae: vestite vos
serico
probitatis, byssino
sanctitatis, purpura pudicitiae; taliter
pigmentatae deum
habebitis amatorem.
5036. Suas habeant Romanae? lascivias; purpurissa,
ac cerussa ora
perungant, fomenta
libidinum, et corruptae mentis indicia; vestrum
ornamentum deus
sit, pudicitia, virtutis studium. Rossus Plautus.
5037. Sollicitiores de capitis sui decore quam
de salute, inter pectinem et
speculum diem
perdunt, concinniores esse malunt quam honestiores,
et
rempub. minus
turbari curant quam comam. Seneca.
5038. Lucian.
5039. Non sic Furius de Gallis, not Papyrius
de Samnitibus, Scipio de
Numantia triumphavit,
ac illa se vincendo in hac parte.
5040. Anacreon. 4. solum intuemur aurum.
5041. Asser tecum si vis vivere mecum.
5042. Theognis.
5043. Chaloner, l. 9. de Repub. Ang.
5044. Uxorem ducat Danaen, &c.
5045. Ovid.
5046. Epist. 14 formam spectant alii per gratias,
ego pecuniam, &c. ne mihi
negotium facesse.
5047. Qui caret argento, frustra utitur argumento.
5048. Juvenalis.
5049. Tom. 4. merit. dial. multos amatores rejecit,
quia pater ejus nuper
mortuus, ac dominus
ipse factus bonorum omnium.
5050. Lib. 3. cap. 14. quis nobilium eo tempore,
sibi aut filio aut nepoti
uxorem accipere
cupiens, oblatam sibi aliquam propinquarum ejus non
acciperet obviis
manibus? Quarum turbam acciverat e Normannia in
Angliam ejus rei
gratia.
5051. Alexander Gaguinus Sarmat. Europ. descript.
5052. Tom. 3. Annal.
5053. Libido statim deferbuit, fastidium caepit,
et quod in ea tantopere
adamavit aspernatur,
et ab aegritudine liberatus in angorem incidit.
5054. De puellae voluntate periculum facere solis
oculis non est satis, sed
efficacius aliquid
agere oportet, ibique etiam machinam alteram
ahibere:
itaque manus tange, digitos constringe, atque inter
stringendum suspira;
si haec agentem aequo se animo feret, neque
facta hujusmodi
aspernabitur, tum vero dominam appella, ejusque
collum suaviare.
5055. Hungry dogs will eat dirty puddings.
5056. Shakspeare.
5057. Tatius, lib. 1.
5058. In mammarum attractu, non aspernanda inest
jucunditas, et
attrectatus, &c.
5059. Mantuam.
5060. Ovid. 1. Met.
5061. Manus ad cubitum nuda, coram astans, fortius
intuita, tenuem de
pectore spiritum
ducens, digitum meum pressit, et bibens pedem
pressit; mutuae
compressiones corporum, labiorum commixtiones, pedum
connexiones, &c.
Et bibit eodem loco, &c.
5062. Epist. 4. Respexi, respexit et, illa subridens, &c.
5063. Vir. Aen. 4. “That was
the first hour of destruction, and the first
beginning of my
miseries.”
5064. Propertius.
5065. Ovid. amor. lib. 2. eleg. 2. “Place
modesty itself in such a
situation, desire
will intrude.”
5066. Romae vivens flore fortunae, et opulentiae
meae, aetas, forma, gratia
conversationis,
maxime me fecerunt expetibilem, &c.
5067. De Aulic. lib. 1. fol. 63.
5068. Ut adulterini mercatorum panni.
5069. Busbeq. epist.
5070. Paranympha in cubiculum adducta capillos
ad cutem referebat; sponsus
inde ad eam ingressus
cingulum solvebat, nec prius sponsam aspexit
interdiu quam
ex illa factus esset pater.
5071. Serm. cont. concub.
5072. Lib. 2. epist. ad filium, et virginem et
matrem viduam epist. 10.
dabit tibi barbatulus
quispiam manum, sustentabit lassam, et pressis
digitis aut tentabitur
aut tentabit, &c.
5073. Loquetur alius nutibus, et quicquid metuit
dicere, significabit
affectibus.
Inter bas tantas voluptatum illecebras etiam ferreas
mentes libido
domat. Difficile inter epulas servatur pudicitia.
5074. Clamore vestium ad se juvenes vocat; capilli
fasciolis comprimuntur
crispati, cingulo
pectus arctatur, capilii vel in frontem, vel in
aures defluunt:
palliolum interdum cadit, ut nudet humeros, et quasi
videri noluerit,
festinans celat, quod volens detexerit.
5075. Serm. cont. concub. In sancto et reverendo
sacramentorum tempore
multas occasiones,
ut illis placeant qui eas vident, praebent.
5076. Pont. Baia. l. 1.
5077. Descr. Brit.
5078. Res est blanda canor, discant cantare puellae
pro facie, &c. Ovid. 3.
de art. amandi.
5079. Epist. l. 1. Cum loquitur Lais, quanta,
O dii boni, vocis ejus
dulcedo!
5080. “The sweet sound of his voice reanimates
my soul through my covetous
ears.”
5081. Aristenaetus, lib. 2. epist. 5. Quam
suave canit! verbum audax dixi,
omnium quos vidi
formosissimus, utinam amare me dignetur!
5082. Imagines, si cantantem audieris, ita demulcebere,
ut parentum et
patriae statim
obliviscaris.
5083. Edyll. 18. neque sane ulla sic Cytharam pulsare novit.
5084. Amatorio Dialogo.
5085. Puellam Cythara canentem vidimus.
5086. Apollonius, Argonaut. l. 3 “The mind
is delighted as much by
eloquence as beauty.”
5087. Catullus.
5088. Parnodidascalo dial. Ital. Latin.
interp. Jasper. Barthio. Germ.
Fingebam honestatem
plusquam virginis vestalis, intuebar oculis
uxoris, addebam
gestus, &c.
5089. Tom. 4. dial. merit.
5090. Amatorius sermo vehemens vehementis cupiditatis
incitatio est, Tatius
l. 1.
5091. De luxuria et deliciis compositi.
5092. Aeneas Sylvius. Nulla machina validior
quam lecto lascivae historiae:
saepe etiam hujusmodi
fabulis ad furorem incenduntur.
5093. Martial. l. 4.
5094. Lib. 1. c. 7.
5095. Eustathius, l. 1. Pictures parant
animum ad Venerem, &c. Horatius ed
res venereas intemperantior
traditur; nam cubiculo suo sic specula
dicitur habuisse
disposita, ut quocunque respexisset imaginem coitus
referrent.
Suetonius vit. ejus.
5096. Osculum ut phylangium inficit.
5097. Hor. “Venus hath imbued with the quintessence of her nectar.”
5098. Heinsius. “You may conquer with
the sword, but you are conquered by a
kiss.”
5099. Applico me illi proximius et spisse deosculata sagum peto.
5100. Petronius catalect.
5101. Catullus ad Lesbiam: da mihi basia mille, deinde centum, &c.
5102. Petronius. “Only attempt to
touch her person, and immediately your
members will be
filled with a glow of delicious warmth.”
5103. Apuleius, l. 30. et Catalect.
5104. Petronius.
5105. Apuleius.
5106. Petronius Proselios ad Circen.
5107. Petronius.
5108. Animus conjungitur, et spiritus etiam noster
per osculum effluit;
alternatim se
in utriusque corpus infundentes commiscent; animae
potius quam corporis
connectio.
5109. Catullus.
5110. Lucian. Tom. 4.
5111. Non dat basia, dat Nera nectar, dat rores
animae suaveolentes, dat
nardum, thymumque,
cinnamumque et mel, &c. Secundus bas. 4.
5112. Eustathius lib. 4.
5113. Catullus.
5114. Buchanan.
5115. Ovid. art. am. Eleg. 18.
5116. Ovid. “She folded her arms around my neck.”
5117. Cum capita liment solitis morsiunculis,
et cum mammillarum
pressiunculis.
Lip. od. ant. lec. lib. 3.
5118. Tom. 4. dial. meretr.
5119. Apuleius Miles. 6. Et unum blandientis
linguae admulsum longe
mellitum:
et post lib. 11. Arctius eam complexus caepi suaviari
jamque pariter
patentis oris inhalitu cinnameo et occursantis linguae
illisu nectareo,
&c.
5120. Lib. 1 advers. Jovin. cap. 30.
5121. Oscula qui sumpsit, si non et cetera sumpsit, &c.
5122. Corpus Placuit mariti sui tolli ex arca,
atque illi quae vacabat
cruci adfigi.
5123. Novi ingenium mulierum, nolunt, ubi velis,
ubi nolis capiunt ultro.
Ter. Eunuc.
act. 4. sc. 7.
5124. Marlowe.
5125. Pornodidascolo dial. Ital. Latin.
donat. a Gasp. Barthio Germano.
Quanquam natura,
et arte eram formosissima, isto tamen astu tanto
speciosior videbar,
quod enim oculis cupitum aegre praebetur, multo
magis affectus
humanos incendit.
5126. Quo majoribus me donis probatiabat, eo
pejoribus illum modis
tractabam, ne
basium impetravis, &c.
5127. Comes de monte Turco Hispanus has de venatione
sua partes misit,
jussitque peramanter
orare, ut hoc qualecunque donum suo nomine
accipias.
5128. His artibus hominem ita excantabam, ut
pro me ille ad omnia parutas,
&c.
5129. Tom. 4. dial, merit.
5130. Relicto illo, aegre ipsi interim faciens, et omnino difficilis.
5131. Si quis enim nec Zelotypus irascitur, nec
pugnat aliquando amator,
nec perjurat,
non est habendus amator, &c. Totus hic ignis Zelotypia
constat, &c. maxime
amores inde nascuntur. Sed si persuasum illi
fuerit te solum
habere, elanguescit illico amor suus.
5132. Venientem videbis ipsum denuo inflammatum et prorsus insanientem.
5133. Et sic cum fere de illo desperassem, post
menses quatuor ad me
rediit.
5134. Petronius Catal.
5135. Imagines deorum. fol. 327. varios amores
facit, quos aliqui
interpretantur
multiplices affectus et illecebras, alios puellos,
puellas, alatos,
alios poma aurea, alios sagittas, alios laqueos, &c.
5136. Epist. lib. 3. vita Pauli Eremitae.
5137. Meretrix speciosa cepit delicatius stringere
colla complexibus, et
corpora in libidinem
concitato, &c.
5138. Camden in Gloucestershire, huic praefuit
nobilis et formosa
abbatissa, Godwinus
comes indole subtilis, non ipsam, sed sua
cupiens, reliquit
nepotem suum forma elegantissimum, tanquam infirmum
donec reverteretur,
instruit, &c.
5139. Ille impiger regem adit, abatissam et suas
praegnantes edocet,
exploratoribus
missis probat, et iis ejectis, a domino suo manerium
accepit.
5140. Post sermones de casu suo suavitate sermones
conciliat animum
hominis, manumque
inter colloquia et risus ad barbam protendit et
palpare coepit
cervicem suam et osculari; quid multa? Captivum
ducit
militem Christi.
Complexura evanescit, demones in aere monachum
riserunt.
5141. Choraea circulus, cujus centrum diab.
5142. Multae inde impudicae domum rediere, plures ambiguae, melior nulla.
5143. Turpium deliciarum comes est externa saltatio;
neque certe facile
dictu quae mala
hinc visus hauriat, et quae pariat, colloquia,
monstrosus, inconditos
gestus, &c.
5144. Juv. Sat. 11. “Perhaps
you may expect that a Gaditanian with a
tuneful company
may begin to wanton, and girls approved with applause
lower themselves
to the ground in a lascivious manner, a provocative
of languishing
desire.”
5145. Justin. l. 10. Adduntur instrumenta
luxuriae, tympana et tripudia;
nec tam spectator
rex, sed nequitiae magister, &c.
5146. Hor. l. 5. od. 6.
5147. Havarde vita ejus.
5148. Of whom he begat William the Conqueror;
by the same token she tore
her smock down,
saying, &c.
5149. Epist. &c. Quis non miratus est saltantem?
Quis non vidit et amavit?
veterem et novam
vidi Romam, sed tibi similem non vidi Panareta;
felix qui Panareta
fruitur, &c.
5150. Prinicipio Ariadne velut sponsa prodit,
ac sola recedit; prodiens
illico Dionysius
ad numeros cantante tibia saltabat; admirati sunt
omnes saltantem
juvenem, ipsaque Ariadne, ut vix potuerit
conquiescere;
post ea vero cum Dionysius eam aspexit, &c. ut autem
surrexit Dionysius,
erexit simul Ariadnem, licebatque spectare gestus
osculantium, et
inter se complectentium; qui autem spectabant, &c.
Ad
extremum videntes
eos mutuis amplexibus implicatos et jamjam ad
thalamum ituros;
qui non duxerant uxores jurabant uxores se
ductoreos; qui
autem duxerant conscensis equis et incitatis, ut
iisdem fruerentur,
domum festinarunt.
5151. Lib. 4. de contemnend. amoribus.
5152. Ad Anysium epist. 57.
5153. Intempestivum enim est, et a nuptiis abhorrens,
inter saltantes
podagricum videre
senem, et episcopum.
5154. Rem omnium in mortalium vita optimam innocenter accusare.
5155. Quae honestam voluptatem respicit, aut
corporis exercitium, contemni
non debet.
5156. Elegantissima res est, quae et mentem acuit,
corpus exerceat, et
spectantes oblectet,
multos gestus decoros docens, oculos, aures,
animum ex aeque
demulcens.
5157. Ovid.
5158. System, moralis philosophiae.
5159. Apuleius. 10. Pueili, puellaeque virenti
florentes aetatula, forma
conspicui, veste
nitidi, incessu gratiosi, Graecanicam saltantes
Pyrrhicam, dispositis
ordinationibus, decoros ambitus inerrabant,
nunc in orbem
flexi, nunc in obliquam seriem connexi, nunc in quadrum
cuneati, nunc
inde separati, &c.
5160. Lib. 1. cap. 11.
5161. Vit. Epaminondae.
5162. Lib. 5.
5163. Read P. Martyr Ocean Decad. Benzo, Lerius Hacluit, &c.
5164. Angerianus Erotopaegnion.
5165. 10 Leg. [Greek: taes gar toiautaes spedaes
eneka], &c. hujus causa
oportuit disciplinam
constitui, ut tam pueri quam puellae choreas
celebrent, spectenturque
ac spectent, &c.
5166. Aspectus enim nudorum corporum tam mares
quam feminas irritare solet
ad enormes lasciviae
appetitus.
5167. Camden Annal. anno 1578, fol. 276.
Amatoriis facetiis et illecebris
exquisitissimus.
5168. Met. 1. Ovid.
5169. Erasmus egl. mille mei siculis errant in montibus agni.
5170. Virg.
5171. 58 Lecheus.
5172. Tom. 4. merit. dial. amare se jurat et
lachrimatur dicitque uxorem me
ducere velle,
quum pater oculos claussisset.
5173. Quum dotem alibi multo majorem aspiciet, &c.
5174. Or upper garment. Quem Juno miserata veste contexit.
5175. Hor.
5176. Dejeravit illa secundum supra trigesimum
ad proximum Decembrem
completuram se
esse.
5177. Ovid.
5178. Nam donis vincitur omnis amor. Catullus 1. el. 5.
5179. Fox, act. 3. sc. 3.
5180. Catullus.
5181. Perjuria ridet amantum Jupiter, et ventos
irrita ferre jubet Tibul.
lib. 3. et 6.
5182. In Philebo. pejerantibus, nis dii soli ignoscunt.
5183. Catul.
5184. Lib. 1. de contemnendis amoribus.
5185. Dial. Ital. argentum ut paleas projiciebat.
Biliosum habui amatorem
qui supplex flexis
genibus, &c. Nullus recens allatus terrae fructus,
nullum cupediarum
genus tam carum erat, nullum vinum Creticum
pretiosum, quin
ad me ferret illico; credo alterum oculum pignori
daturus, &c.
5186. Post musicam opiperas epulas, et tantis juramentis, donis, &c.
5187. Nunquam aliquis umbrarum conjurator tanta
attentione, tamque
potentibus verbis
usus est, quam ille exquisitis mihi dictis, &c.
5188. Chaucer.
5189. Ah crudele genas nec tutum foemina nomen! Tibul. l. 3. eleg. 4.
5190. Jovianus Pon.
5191. Aristaenetus, lib. 2. epist. 13.
5192. Suaviter flebam, ut persuasum habeat lachrymas
prae gaudio illius
reditus mihi emanare.
5193. Lib. 3. his accedunt, vultus subtristis,
color pallidus, gemebunda
vox, ignita suspiria,
lachrymae prope innumerabiles. Istae se statim
umbrae offerunt
tanto squalore et in omni fere diverticulo tanta
macie, ut illas
jamjam moribundas putes.
5194. Petronius. “Trust not your heart
to women, for the wave is less
treacherous than
their fidelity.”
5195. Coelestina, act 7. Barthio interpret
omnibus arridet, et a singulis
amari se solam
dicit.
5196. Ovid. “They have made the same
promises to a thousand girls that they
make to you.”
5197. Seneca Hippol.
5198. Tom. 4. dial. merit. tu vero aliquando
maerore afficieris ubi
andieris me a
meipsa laqueo tui causa suffocatam aut in puteum
praecipitatam.
5199. Epist. 20. l. 2.
5200. Matronae flent duobus oculis, moniales
quatuor, virgines uno,
meretrices nullo.
5201. Ovid.
5202. Imagines deorum, fol. 332. e Moschi amore
fugitive, quem Politianus
Latinum fecit.
5203. Lib. 3. mille vix anni sufficerent ad omnes
illas machinationes,
dolosque commemorandos,
quos viri et mulieres ut se invicem
circumveniant,
excogitare solent.
5204. Petronius.
5205. Plautus Tritemius. “Three hundred
verses would not comprise their
indecencies.”
5206. De Magnet. Philos. lib. 4. cap. 10.
5207. Catul. eleg. 5. lib. 1. Venit in exitium callida lena meum.
5208. Ovid. 10. met.
5209. Parabosc. Barthii.
5210. De vit. Erem c. 3. ad sororem vix
aliquam reclusarum hujus temporis
solam invenies,
ante cujus fenestram non anus garrula, vel nugigerula
mulier sedet,
quae eam fabulis occupet, rumoribus pascat, hujus vel
illius monachi,
&c.
5211. Agreste olus anus vendebat, et rogo inquam,
mater, nunquid scis ubi
ego habitem? delectata
illa urbanitate tam stulta, et quid nesciam
inquit? consurrexitque
et cepit me praecedere; divinam ego putabam,
&c. nudas video
meretrices et in lupanar me adductum, sero execrutus
aniculae insidias.
5212. Plautus Menech. “These harlots
send little maidens down to the quays
to ascertain the
name and nation of every ship that arrives, after
which they themselves
hasten to address the new-comers.”
5213. Promissis everberant, molliunt dulciloquiis,
et opportunum tempus
aucupantes laqueos
ingerunt quos vix Lucretia vitare; escam parant
quam vel satur
Hippolitus sumeret, &c. Hae sane sunt virgae
soporiferae quibus
contactae animae ad Orcum descendunt; hoc gluten
quo compactae
mentium alae evolare nequeunt, daemonis ancillae, quae
sollicitant, &c.
5214. See the practices of the Jesuits, Anglice, edit. 1630.
5215. Aen. Sylv.
5216. Chaucer, in the wife of Bath’s tale.
5217. H. Stephanus Apol. Herod, lib. 1. cap. 21.
5218. Bale. Puellae in lectis dormire non poterant.
5219. Idem Josephus, lib. 18. cap. 4.
5220. Lib credit. Augustae Vindelicorum, An. 1608.
5221. Quarum animas lucrari debent Deo, sacrificant diabolo.
5222. M. Drayton, Her. epist.
5223. Pornodidascolo dial. Ital. Latin,
fact. a Gasp. Barthio. Plus possum
quam omnes philosophi,
astrologi, necromantici, &c. sola saliva
inungens, 1. amplexu
et basiis tam furiose furere, tam bestialiter
obstupesieri coegi,
ut instar idoli me adorarint.
5224. Sagae omnes sibi arrogant notitiam, et
facultatem in amorem
alliciendi quos
velint; odia inter conjuges serendi, tempestates
excitandi, morbos
infligendi, &c.
5225. Juvenalis Sat.
5226. Idem refert Hen. Kormannus de mir.
mort. lib. 1 cap. 14. Perdite
amavit mulierculam
quandam, illius amplexibus acquiescens, summa cum
indignatione suorum
et dolore.
5227. Et inde totus in Episcopum furere, illum colere.
5228. Aquisgranum, vulgo Aixe.
5229. Immenso sumptu templum et aedes, &c.
5230. Apolog. quod Pudentillam viduam ditem et
provectioris aetatis
foeminam cantaminibus
in amorem sui pellexisset.
5231. Philopseude, tom. 3.
5232. Impudicae mulieres opera veneficarum, diaboli
coquarum, amatores suos
ad se nuctu ducunt
et reducunt, ministerio hirci in aere volantis:
multos novi qui
hoc fassi sunt, &c.
5233. Mandrake apples, Lemnius lib. herb. bib. c. 3.
5234. Of which read Plin. lib. 8. cap. 22. et
lib. 13. c. 25. et
Quintilianum,
lib. 7.
5235. Lib. 11. c. 8. Venere implicat eos, qui ex eo bibunt. Idem Ov. Met. 4. Strabo. Geog. l. 14.
5236. Lod. Guicciardine’s descript. Ger. in Aquisgrano.
5237. Baltheus Veneris, in quo suavitas, et dulcia
colloquia,
benevolentiae,
et blanditiae, suasiones, fraudes et veneficia
includebantur.
“Whence that heat to waters bubbling from the
cold
moist earth?
Cupid, once upon a time, playfully dipped herein his
arrows of steel,
and delighted with the hissing sound, he said, boil
on for ever, and
retain the memory of my quiver. From that time
it is
a thermal spring,
in which few venture to bathe, but whosoever does,
his heart is instantly
touched with love.”
5238. Ovid. Facit hunc amor ipse colorem. Met. 4.
5239. Signa ejus profunditas oculorum, privatio
lachrymarum, suspiria,
saepe rident sibi,
ac si quod delectabile; viderent, aut audirent.
5240. Seneca Hip.
5241. Seneca Hip.
5242. De moris cerebri de erot. amore. Ob
spirituum distractionem hepar
officio suo non
fungitur, nec vertit alimentum in sanguinem, ut
debeat. Ergo
membra debilia, et penuria alibilis succi marcescunt,
squalentque ut
herbae in horto meo hoc mense Maio Zeriscae, ob
imbrium defectum.
5243. Faerie Queene, l. 3. cant. 11.
5244. Amator Emblem. 3.
5245. Lib. 4. Animo errat, et quidvis obvium
loquitur, vigilias absque
causa sustinet,
et succum corporis subito amisit.
5246. Apuleius.
5247. Chaucer, in the Knight’s Tale.
5248. Virg. Aen. 4.
5249. Dum vaga passim sidera fulgent, numerat
longas tetricus horas, et
sollicito nixus
cubito suspirando viscera rumpit.
5250. Saliebat crebro tepidum cor ad aspectum Ismenes.
5251. Gordonius c. 20. amittunt saepe cibum,
potum, et merceratur inde
totum corpus.
5252. Ter. Eunuch. Dii boni, quid hoc
est, adeone homines mutari ex amore,
ut non cognoscas
eundem esse!
5253. Ovid. Met. 4. “The more
it is concealed the more it struggles to
break through
its concealment.”
5254. Ad ejus nomen, rubebut, et ad aspectum pulsus variebatur. Plutar.
5255. Epist. 13.
5256. Barck. lib. 1. Oculi medico tremore errabant.
5257. Pulsus eorum velox et inordinatus, si mulier
quam amat forte
transeat.
5258. Signa sunt cessatio ab omni opere insueto,
privatio somni, suspiria
crebra, rubor
cum sit sermo de re amata, et commotio pulsus.
5259. Si noscere vis an homines suspecti tales
sint, tangito eorum
arterias.
5260. Amor facit inaequales, inordinatos.
5261. In nobilis cujusdam uxore quum subolfacerem
adulteri amore fuisse
correptam et quam
maritus, &c.
5262. Cepit illico pulsus variari et ferri celerius et sic inveni.
5263. Eunuch, act. 2. scen. 2.
5264. Epist. 7. lib. 2. Tener sudor et creber
anhelitus, palpitatio cordis,
&c.
5265. Lib. 1.
5266. Lexoviensis episcopus.
5267. Theodorus prodromus Amaranto dial. Gaulimo interpret.
5268. Petron. Catal.
5269. Sed unum ego usque et unum Petam a tuis
labellis, postque unum et
unum et unum,
dari rogabo. Loecheus Anacreon.
5270. Jo. Secundus, bas. 7.
5271. Translated or imitated by M. B. Johnson,
our arch poet, in his 119
ep.
5272. Lucret. l. 4.
5273. Lucian. dial. Tom. 4. Merit, sed et aperientes, &c.
5274. Epist. 16.
5275. Deducto ore longo me basio demulcet.
5276. In deliciis mammas tuas tango, &c.
5277. Terent.
5278. Tom. 4. merit, dial.
5279. Attente adeo in me aspexit, et interdum
ingemiscebat, et
lachrymabatur.
Et si quando bibens, &c.
5280. Quique omnia cernere debes Leucothoen spectas,
et virgine figis in
una quos mundo
debes oculos, Ovid. Met. 4.
5281. Lucian. tom. 3. quoties ad cariam venis
currum sistis, et desuper
aspectas.
5282. Ex quo te primum vidi Pythia alio oculos vertere non fuit.
5283. Lib. 4.
5284. Dial, amorum.
5285. Ad occasum solis aegre domum rediens, atque
totum die ex adverso deae
sedens recto,
in ipsam perpetuo oculorum ictus direxit, &c.
5286. Lib. 3.
5287. Regum palatium non tam diligenti custodia
septum fuit, ac aedes meas
stipabant, &c.
5288. Uno, et eodem die sexties vel septies ambulant
per eandem plateam ut
vel unico amicae
suae fruantur aspectu, lib. 3. Theat. Mundi.
5289. Hor.
5290. Ovid.
5291. Ovid.
5292. Hyginus, fab. 59. Eo die dicitur nonies ad littus currisse.
5293. Chaucer.
5294. Gen. xxix. 20.
5295. Plautus Cistel.
5296. Stobaeus e Graeco. “Sweeter
than honey it pleases me, more bitter
than gall, it
teases me.”
5297. Plautus: Credo ego ad hominis carnificinam amorem inventum esse.
5298. De civitat. lib. 22. cap. 20. Ex eo
oriuntur mordaces curae,
perturbationes,
maerores, formidines, insana gaudia, discordiae,
lites, bella,
insidiae, iracundiae, inimicitiae, fallaciae, adulatio,
fraus, furtum,
nequitia, impudentia.
5299. Marullus, l. 1.
5300. Ter. Eunuch.
5301. Plautus Mercat.
5302. Ovid.
5303. Adelphi, Act. 4. scen. 5. M. Bono
animo es, duces uxorem hanc
Aeschines.
Ae. Hem. pater, num tu ludis me nunc? M.
Egone te,
quamobrem?
Ae. Quod tam misere cupio, &c.
5304. Tom. 4. dial. amorum.
5305. Aristotle, 2. Rhet. puts love therefore in the irascible part. Ovid.
5306. Ter. Eunuch. Act. 1. sc. 2.
5307. Plautus.
5308. Tom. 3.
5309. Scis quod posthac dicturus fuerim.
5310. Tom. 4. dial. merit. Tryphena, amor
me perdit, neque malum hoc
amplius sustinere
possum.
5311. Aristaenetus, lib. 2. epist. 8.
5312. Coelestinae, act 1. Sancti majora
laetitia non fruuntur. Si mihi Deus
omnium votorum
mortalium summam concedat, non magis, &c.
5313. Catullus de Lesbia.
5314. Hor. ode 9. lib. 3.
5315. Act. 3. scen. 5. Eunuch. Ter.
5316. Act. 5. scen. 9.
5317. Mantuan.
5318. Ter. Adelph. 3. 4.
5319. Lib. 1. de contemn. amoribus. Si quem
alium respexerit amica suavius,
et familiarius,
si quem aloquuta fuerit, si nutu, nuncio, &c. statim
cruciatar.
5320. Calisto in Celestina.
5321. Pornodidasc. dial. Ital. Patre
et matre se singultu orbos censebant,
quod meo contubernio
carendum esset.
5322. Ter. tui carendum quod erat.
5323. Si responsum esset dominam occupatam esse
aliisque vacaret, ille
statim vix hoc
audito velut in amor obriguit, alii se damnare, &c.
at
cui favebam, in
campis Elysiis esse videbatur, &c.
5324. Mantuan.
5325. Laecheus.
5326. Sole se occultante, aut tempestate veniente,
statim clauditur ac
languescit.
5327. Emblem, amat. 13.
5328. Calisto de Melebaea.
5329. Anima non est ubi animat, sed ubi amat.
5330. Celestine, act. 1. credo in Melebaeam, &c.
5331. Ter. Eunuch, act. 1. sc. 2.
5332. Virg. 4. Aen.
5333. Interdiu oculi, et aures occupatae distrahunt
animum, at noctu solus
jactor, ad auroram
somnus paulum misertus, nec tamen ex animo puella
abiit, sed omnia
mihi de Leucippe somnia erant.
5334. Tota hac nocte somnum hisce oculis non vidi. Ter.
5335. Buchanan. syl.
5336. Aen. Sylv. Te dies, noctesque
amo, te cogito, te desidero, te voco,
te expecto, te
spero, tecum oblecto me, totus in te sum.
5337. Hor. lib. 2. ode 9.
5338. Petronius.
5339. Tibullus, l. 3. Eleg. 3.
5340. Ovid. Fast. 2. ver. 775. “Although
the presence of her fair form is
wanting, the love
which it kindled remains.”
5341. Virg. Aen. 4.
5342. De Pythonissa.
5343. Juno, nec ira deum tantum, nec tela, nec
hostis, quantum tute potis
animis illapsus.
Silius Ital. 15. bel. Punic. de amore.
5344. Philostratus vita ejus. Maximum tormentum
quod excogitare, vel docere
te possum, est
ipse amor.
5345. Ausonius c. 35.
5346. Et caeco carpitur igne; et mihi sese offert ultra meus ignis Amyntas.
5347. Ter. Eunuc.
5348. Sen. Hippol.
5349. Theocritus, edyl. 2. Levibus cor est violabile telis.
5350. Ignis tangentes solum urit, at forma procul astantes inflammat.
5351. Nonius.
5352. Major illa flamma quae consumit unam animam,
quam quae centum millia
corporum.
5353. Mant. egl. 2.
5354. Marullus Epig. lib. 1.
5355. Imagines deorum.
5356. Ovid.
5357. Aeneid. 4.
5358. Seneca.
5359. Cor totum combustum, jecur suffumigatum,
pulmo arefactus, ut credam
miseram illam
animam bis elixam aut combustam, ob maximum ardorem
quem patiuntur
ob ignem amoris.
5360. Embl. Amat. 4. et 5.
5361. Grotius.
5362. Lib. 4. nam istius amoris neque principia,
neque media aliud habent
quid, quam molestias,
dolores, cruciatus, defatigationes, adeo ut
miserum esse maerore,
gemitu, solitudine torqueri, mortem optare.
semperque debacchari,
sint certa amantium signa et certae actiones.
5363. Virg. Aen. 4. “The works
are interrupted, promises of great walls,
and scaffoldings
rising towards the skies, are all suspended.”
5364. Seneca Hip. act. “The shuttle
stops, and the web hangs unfinished
from her hands.”
5365. Eclog. 1. “No rest, no business
pleased my lovesick breast, my
faculties became
dormant, my mind torpid, and I lost my taste for
poetry and song.”
5366. Edyl. 14.
5367. Mant. Eclog.
5368. Ter. Eunuch.
5369. Ov. Met. de Polyphemo: uritur
oblitus pecorum, antrorumque suorum;
jamque tibi formae,
&c.
5370. Qui quaeso? Amo.
5371. Ter. Eunuch.
5372. Qui olim cogitabat quae vellet, et pulcherrimis
philosophiae
praeceptis operam
insumpsit, qui universi circuitiones coelique
naturam, &c.
Hanc unam intendit operam, de sola cogitat, noctes
et
dies se componit
ad hanc, et ad acerbam servitutem redactus animus,
&c.
5373. Pars epitaphii ejus.
5374. Epist. prima.
5375. Boethius l. 3 Met. ult.
5376. Epist. lib. 6. Valeat pudor, valeat honestas, valeat honor.
5377. Theodor. prodromus, lib. 3. Amor Mystili
genibus ovolutis, ubertemque
lachrimas, &c.
Nihil ex tota praeda praeter Rhodanthem virginem
accipiam.
5378. Lib. 2. Certe vix credam, et bona
fide fateare Aratine, te no amasse
adeo vehementer;
si enim vere amasses, nihil prius aut potius
optasses, quam
amatae mulieri placere. Ea enim amoris lex est
idem
velle et nolle.
5379. Stroza, sil. Epig.
5380. Quippe haec omnia ex atra bile et amore proveniunt. Jason Pratensis.
5381. Immense amor ipse stultitia est. Carda, lib. 1. de sapientia.
5382. Mantuan. “Whoever is in love
is in slavery, he follows his sweetheart
as a captive his
captor, and wears a yoke on his sumbissibe neck.”
5383. Virg. Aen. 4. “She began
to speak but stopped in the middle of her
discourse.”
5384. Seneca, Hippol. “What reason requires, raging love forbids.”
5385. Met. 10.
5386. Buchanan. “Oh fraud, and love,
and distraction of mind, whither have
you led me?”
5387. An immodest woman is like a bear.
5388. Feram induit cum rosas comedat, idem ad se redeat.
5389. Alciatus de upupa Embl. Animal immundum
upupa stercora amans; ave hac
nihil foedius,
nihil libidinosius. Sabin in Ovid. Met.
5390. is like a false glass, which represents everything fairer than it is.
5391. Hor. ser. lib. sat. l. 3. “These
very things please him, as the wen
of Agna did Balbinus.”
5392. The daughter and heir of Carolus Pugnax.
5393. Seneca in Octavia. “Her beauty
excels the Tyndarian Helen’s, which
caused such dreadful
wars.”
5394. Loecheus.
5395. Mantuan, Egl 1.
5396. Angerianus.
5397. Faerie Queene, Cant. lyr. 4.
5398. Epist. 12. Quis unquam formas vidit
orientis, quis occidentis,
veniant undique
omnes, et dicant veraces an tam insignem viderint
formam.
5399. Nulla vox formam ejus possit comprehendere.
5400. Caleagnini dit. Galat.
5401. Catullus.
5402. Petronii Catalect.
5403. Chaucer, in the Knight’s Tale.
5404. Ovid, Met. 13.
5405. “It is envy evidently that prompts
you, because Polyphemus does not
love you as he
does me.”
5406. Plutarch. sibi dixit tam pulchram non videri, &c.
5407. Quanto quam Lucifer aurea Phoebe, tanto
virginibus conspectior
omnibus Herce.
Ovid.
5408. M. D. Son. 30.
5409. Martial., l. 5. Epig. 38.
5410. Ariosto.
5411. Tully lib. 1. de nat. deor. pulchrior deo,
et tamen erat oculis
perversissimis.
5412. Marullus ad Neaeram epig. 1. lib.
5413. Barthius.
5414. Ariosto, lib. 29. hist. 8.
5415. Tibulius.
5416. Marul. lib. 2.
5417. Tibullus l. 4. de Sulpicia.
5418. Aristenaetus, Epist. 1.
5419. Epist. 24. veni cito charissime Lycia,
cito veni; prae te Satyri
omnes videntur
non homines, nullo loco solus es, &c.
5420. Lib. 3. de aulico, alterius affectui se
totum componit, totus placere
studet, et ipsius
animam amatae pedisequam facit.
5421. Cyropaed. l. 5. amor servitus, et qui amant
optat se liberari non
secus ac alio
quovis morbo, neque liberari tamen possunt, sed
validiori necessitate
ligati sunt quam si in ferrea vincula
confectiforent.
5422. In paradoxis, An ille mihi liber videtur
cui mulier imperat? Cui
leges imponit,
praescribit, jubet, vetat quod videtur. Qui nihil
imperanti negat,
nihil audet, &c. poscit? dandum; vocat? veniendum;
minatur? extimiscendum.
5423. Illane parva est servitus amatorum singulis
fere horis pectine
capillum, calimistroque
barbam componere, faciem aquis redolentibus
diluere, &c.
5424. Si quando in pavimentum incautius quid
mihi excidisset, elevare inde
quam promptissime,
nec nisi osculo compacto mihi commendare, &c.
5425. “Nor will the rude rocks affright,
me, nor the crooked-tusked bear,
so that I shall
not visit my mistress in pleasant mood.”
5426. Plutarchus amat. dial.
5427. Lib. 1. de contem. amor. quid referam eorum
pericula et clades, qui
in amicarum aedes
per fenestras ingressi stillicidiaque egressi
indeque deturbati,
sed aut praecipites, membra frangunt, collidunt,
aut animam amittunt.
5428. Ter. Eunuch. Act. 5. Scen. 8.
5429. Paratus sum ad obeundum mortem, si tu jubeas;
hanc sitim aestuantis
seda, quam tuum
sidus perdidit, aquae et fontes non negant, &c.
5430. Si occidere placet, ferrum meum vides,
si verberibus contenta es,
curro nudus ad
poenam.
5431. Act. 15. 18. Impera mihi; occidam decem viros, &c.
5432. Gasper Ens. puellam misere deperiens, per
jocum ab ea in Padum
desilire jussus
statim e ponte se praecipitavit. Alius Ficino
insano
amore ardens ab
amica jussus se suspendere, illico fecit.
5433. Intelligo pecuniam rem esse jucundissimam,
meam tamen libentius darem
Cliniae quam ab
aliis acciperem; libentius huic servirem, quam aliis
imperarem, &c.
Noctem et somnum accuso, quod illum non videam, luci
autem et soli
gratiam habeo quod mihi Cliniam ostendant. Ego
etiam
cum Clinia in
ignem currerem; et scio vos quoque mecum ingressuros
si
videretis.
5434. Impera quidvis; navigare jube, navem conscendo;
plagas accipere,
plector; animum
profundere, in ignem currere, non recuso, lubens
facio.
5435. Seneca in Hipp. act. 2.
5436. Hujus ero vivus, mortuus hujus ero.
Propert. lib. 2. vivam si vivat;
si cadat illa,
cadam, Id.
5437. Dial. Amorum. Mihi o dii coelestes
ultra sit vita haec perpetua ex
adverso amicae
sedere, et suave loquentem audire, &c. si moriatur,
vivere non sustinebo,
et idem erit se pulchrum utrisque.
5438. Buchanan. “When she dies my love shall also be at rest in the tomb.”
5439. Epist. 21. Sit hoc votum a diis amare
Delphidem, ab ea amari, adloqui
pulchram et loquentem
audire.
5440. Hor.
5441. Mart.
5442. Lege Calimitates Pet. Abelhardi Epist. prima.
5443. Ariosto.
5444. Chaucer, in the Knight’s Tale.
5445. Theodorus prodromus, Amorum lib. 6. Interpret. Gaulmino.
5446. Ovid. 10. Met. Higinius, c. 185.
5447. Ariost. lib. 1. Cant. 1. staff. 5.
5448. Plut. dial. amor.
5449. Faerie Queene, cant. 1. lib. 4. et cant. 3. lib. 4.
5450. Dum cassis pertusa, ensis instar Serrae
excisus, scutum, &c. Barthius
Caelestina.
5451. Lesbia sex cyathis, septem Justina bibatur.
5452. As Xanthus for the love of Eurippe, omnem
Europam peragravit.
Parthenius Erot
cap. 8.
5453. Beroaldus e Bocatio.
5454. Epist. 17. l. 2.
5455. Lucretius. “For if the object
of your love be absent, her image is
present, and her
sweet name is still familiar in my ears.”
5456. Aeneas Sylvius, Lucretie quum accepit Euriali
literas hilaris statim
milliesqua papirum
basiavit.
5457. Mediis inseruit papillis litteram ejus,
mille prius pangens suavia.
Arist. 2. epist.
13.
5458. Plautus Asinar.
5459. Hor. “Some token snatched from
her arm or her gently resisting
finger.”
5460. Illa domi sedens imaginem ejus fixis oculis assidue conspicata.
5461. “And distracted will imprint kisses on the doors.”
5462. Buchanan Sylva.
5463. Fracastorius Naugerio. “Ye alpine
winds, ye mountain breezes, bear
these gifts to
her.”
5464. Happy servants that serve her, happy men that are in her company.
5465. Non ipsos solum sed ipsorum memoriam amant. Lucian.
5466. Epist. O ter felix solum! beatus ego,
si me calcaveris; vultus tuus
amnes sistere
potest, &c.
5467. Idem epist. in prato cum sit flores superat;
illi pulchri sed unius
tantum diei; fluvius
gratis sed evanescit; at tuus fluvius mari
major. Si
coelum aspicio, solem exis timo cecidisse, et in terra
ambulare, &c.
5468. Si civitate egrederis, sequentur te dii
custodes, spectaculo commoti;
si naviges sequentur;
quis fluvius salum tuum non rigaret?
5469. El. 15. 2.
5470. “Oh, if I might only dally with thee,
and alleviate the wasting
sorrows of my
mind.”
5471. Carm. 30.
5472. Englished by M. B. Holliday, in his Technog. act 1. scen. 7.
5473. Ovid. Met. lib. 4.
5474. Xenophon Cyropaed. lib. 5.
5475. Plautus de milite.
5476. Lucian.
5477. E Graeco Ruf.
5478. Petronius.
5479. “He is happy who sees thee, more
happy who hears, a god who enjoys
thee.”
5480. Lod. Vertomannus navig. lib. 2. c.
5. O deus, hunc creasti sole
candidiorem, e
diverso me et conjugem meum et natos meos omnes
nigricantes.
Utinam hic, &c. Ibit Gazella, Tegeia, Galzerana,
et
promissis oneravit,
et donis. &c.
5481. M. D.
5482. Hor. Ode 9. lib. 3.
5483. Ov. Met. 10.
5484. Buchanan. Hendecasyl.
5485. Petrarch.
5486. Cardan, lib. 2. de sap ex vilibus generosos
efficere solet, ex
timidis audaces,
ex avaris splendidos, ex agrestibus civiles, ex
crudelibus mansuetos,
ex impiis religiosos, ex sordidis nitidos atque
cultos, ex duris
misericordes, ex mutis eloquentes.
5487. Anima hominis amore capti tota referta
suffitibus et odoribus:
Paeanes resonat,
&c.
5488. Ovid.
5489. In convivio, amor Veneris Martem detinet,
et fortem facit;
adolescentem maxime
erubescere cernimus quum amatrixeum eum turpe
quid committentem
ostendit.
5490. Plutarch. Amator. dial.
5491. Si quo pacto fieri civitas aut exercitus
posset partim ex his qui
amant, partim
ex his, &c.
5492. Angerianus.
5493. Faerie Qu. lib. 4. cant. 2.
5494. Zened. proverb. cont. 6.
5495. Plat. conviv.
5496. Lib. 3. de Aulico. Non dubito quin
is qui talem exercitum haberet,
totius orbis statim
victor esset, nisi forte cum aliquo exercitu
confligendum esset
in quo omnes amatores essent.
5497. Higinus de cane et lepore coelesti, et decimator.
5498. Vix dici potest quantam inde audaciam assumerent
Hispani, inde pauci
infinitas Maurorum
copias superarunt.
5499. Lib. 5. de legibus.
5500. Spenser’s Faerie Queene, 3. book. cant. 8.
5501. Hyginus, l. 2. “For love both
inspires us with stratagems, and
suggests to us
frauds.”
5502. Aratus in phaenom.
5503. Virg. “Who can deceive a lover.”
5504. Hanc ubi conspicatus est Cymon, baculo
innixus, immobilis stetit, et
mirabundus, &c.
5505. Plautus Casina, act. 2. sc. 4.
5506. Plautus.
5507. Ovid. Met. 2.
5508. Ovid. Met. 4.
5509. Virg. 1. Aen. “He resembled
a god as to his head and shoulders, for
his mother had
made his hair seem beautiful, bestowed upon him the
lovely bloom of
youth, and given the happiest lustre to his eyes.”
5510. Ovid. Met. 13.
5511. Virg. E. l. 2. “I am not
so deformed, I lately saw myself in the
tranquil glassy
sea, as I stood upon the shore.”
5512. Epist. An uxor literato sit ducenda.
Noctes insomnes traducendae,
literis renunciandum,
saepe gemendum, nonnunquam et illacrymandum
sorti et conditioni
tuae. Videndum quae vestes, quis cultus, te
deceat, quis in
usu sit, utrum latus barbae, &c. Cum cura loquendum,
incedendum, bibendum
et cum cura insaniendum.
5513. Mart. Epig. 5.
5514. Chil. 4. cent. 5. pro. 16.
5515. Martianus. Capella lib. 1. de nupt.
philol. Jam. Illum sentio amore
teneri, ejusque
studio plures habere comparatas in famultio
disciplinas, &c.
5516. Lib. 3. de aulico. Quis choreis insudaret,
nisi foeminarum causa?
Quis musicae tantam
navaret operam nisi quod illius dulcedine
permulcere speret?
Quis tot carmina componeret, nisi ut inde affectus
suos in mulieres
explicaret?
5517. Craterem nectaris evertit saltans apud
Deos, qui in terram cadens,
rosam prius albam
rubore infecit.
5518. Puellas choreantes circa juvenilem Cupidinis
statuam fecit.
Philostrat.
Imag. lib. 3. de statuis. Exercitium amori aptissimum.
5519. Lib. 6. Met.
5520. Tom. 4.
5521. Kornman de cur. mort. part. 5 cap. 28.
Sat. puellae dormienti
insultantium,
&c.
5522. View of Fr.
5523. Vita ejus Puellae, amore septuagenarius
senex usque ad insaniam
correptus, multis
liberis susceptis: multi non sine pudore
conspexerunt senem
et philosophum podagricium, non sine risu
saltantem ad tibiae
modos.
5524. Anacreon. Carm. 7.
5525. Joach. Bellius Epig. “Thus youth dies, thus in death he loves.”
5526. De taciturno loquacem facit, et de verecundo
officiosum reddit, de
negligente industrium,
de socorde impigrum.
5527. Josephus antiq. Jud. lib. 18. cap. 4.
5528. Gellius, l. 1. cap. 8. Pretium noctis centum sestertia.
5529. Ipsi enim volunt suarum amasiarum pulchritudinis
praeecones ac testes
esse, eas laudibus,
et cantilenis et versibus exonare, ut auro
statuas, ut memorentur,
et ab omnibus admirentur.
5530. Tom. 2. Ant. Dialogo.
5531. Flores hist. fol. 298.
5532. Per totum annum cantarunt, pluvia super
illos non cecidit; non
frigus, non calor,
non sitis, nec lassitudo illos affecit, &c.
5533. His eorum nomina inscribuntur de quibus quaerunt.
5534. Huic munditias, ornatum, leporem, delicias,
ludos, elegantiam, omnem
denique vitae
suavitatem debemus.
5535. Hyginus cap. 272.
5536. E Graeco.
5537. Angerianus.
5538. Lib. 4. tit. 11. de prin. instit.
5539. Plin. lib. 35. cap. 12.
5540. Gerbelius, l. 6. descript. Gr.
5541. Fransus, l. 3. de symbolis qui primus symbolum
excogitavit voluit
nimirum hac ratione
implicatum animum evolvere, eumque vel dominae
vel aliis intuentibus
ostendere.
5542. Lib. 4. num. 102. Sylvae nuptialis
poetae non inveniunt fabulas, aut
versus laudatos
faciunt, nisi qui ab amore fuerint excitati.
5543. Martial, ep. 73. lib. 9.
5544. Virg. Eclog. 4. “None shall
excel me in poetry, neither the Thracian
Orpheus, nor Apollo.”
5545. Teneris arboribus amicarum nomina inscribentes
ut simul crescant.
Haed.
5546. S. R. 1600.
5547. Lib. 13. cap. Dipnosophist.
5548. See Putean. epist. 33 de sua Margareta Beroaldus, &c.
5549. Hen. Steph. apol. pro Herod.
5550. Tully orat. 5. ver.
5551. Esth. v.
5552. Mat. l. 47.
5553. Gravissimis regni negotiis nihil sine amasiae
suae consensu fecit,
omnesque actiones
suas scortillo communicavit, &c. Nich. Bellus.
discours. 26.
de amat.
5554. Amoris famulus omnem scientiam diffitetur,
amandi tamen se
scientissimum
doctorem agnoscit.
5555. Serm. 8.
5556. Quis horum scribere molestias potest, nisi
qui et is aliquantum
insanit?
5557. Lib. 1. de non temnendis amoribus; opinor
hac de re neminem aut
desceptare recte
posse aut judicare qui non in ea versatur, aut
magnum fecerit
periculum.
5558. “I am not in love, nor do I know what love may be.”
5559. Semper moritur, nunquam mortuus est qui amat. Aen. Sylv.
5560. Eurial. ep. ad Lucretiam, apud Aeneam Sylvium;
Rogas ut amare
deficiam? roga
montes ut in planum deveniant, ut fontes flumina
repetant; tam
possum te non amare ac suum Phoebus relinquere cursum.
5561. Buchanan Syl.
5562. Propert. lib. 2. eleg. 1.
5563. Est orcus illa vis, est immedicabilis, est rabies insana.
5564. Lib. 2.
5565. Virg. Ecl. 3.
5566. R. T.
5567. Qui quidem amor utrosque et totam Egyptum
extremis calamitatibus
involvit.
5568. Plautus.
5569. Ut corpus pondere, sic animus amore praecipitatur.
Austin. l. 2. de
civ. dei, c. 28.
5570. Dial. hinc oritur paenitentia desperatio,
et non vident ingenium se
cum re simul amisisse.
5571. Idem Savanarola, et plures alii, &c. Rabidem facturus Orexin. Juven.
5572. Cap. de Heroico Amore. Haec passio
durans sanguinem torridum et
atrabiliarum reddit;
ale vero ad cerebrum delatus, insaniam parat,
vigilia et crebro
desiderio exsiccans.
5573. Virg. Egl. 2. “Oh Corydon, Corydon! what madness possesses you?”
5574. Insani fiunt aut sibi ipsis desperantes
mortem afferunt. Languentes
cito mortem aut
maniam patiuntur.
5575. Calcagninus.
5576. Lucian Imag. So for Lucian’s
mistress, all that saw her, and could
not enjoy her,
ran mad, or hanged themselves.
5577. Musaeus.
5578. Ovid. Met. 10. Aeneas Sylvius.
Ad ejus decessum nunquam visa Lucretia
ridere, nullis
facetiis, jocis, nullo gaudio potuit ad laetitiam
renovari, mox
in aegritudinem incidit, et sic brevi contabuit.
5579. Anacreon.
5580. “But let me die, she says, thus;
thus it is better to descend to the
shades.”
5581. Pausanias Achaicis, l. 7.
5582. Megarensis amore flagrans Lucian. Tom. 4.
5583. Ovid. 3. met.
5584. Furibundus putavit se videre imaginem puellae,
et coram loqui
blandiens illi,
&c.
5585. Juven. Hebreus.
5586. Juvenis Medicinae operam dans doctoris filiam deperibat, &c.
5587. Gotardus Arthus Gallobelgicus, nund. vernal.
1615. collum novacula
aperuit:
et inde expiravit.
5588. Cum renuente parente utroque et ipsa virgine
frui non posset, ipsum
et ipsam interfecit,
hoc a magistratu petens, ut in eodem sepulchro
sepeliri possent.
5589. Boccaccio.
5590. Sedes eorum qui pro amoris impatientia pereunt, Virg. 6. Aenid.
5591. “Whom cruel love with its wasting power destroyed.”
5592. “And a myrtle grove overshadow thee;
nor do cares relinquish thee
even in death
itself.”
5593. Sal. Val.
5594. Sabel. lib. 3. En. 6.
5595. Curtius, lib. 5.
5596. Chalcocondilas de reb. Tuscicis, lib.
9. Nerei uxor Athenarum domina,
&c.
5597. Nicephorus Greg. hist. lib. 8. Uxorem
occidit liberos et Michaelem
filium videre
abhorruit. Thessalonicae amore captus pronotarii,
filiae, &c.
5598. Parthenius Erot. lib. cap. 5.
5599. Idem ca. 21. Gubernatoris alia Achillis
amore capta civitatem
proditit.
5600. Idem. cap. 9.
5601. Virg. Aen 6.
5602. Otium naufragium castitatis. Austin.
5603. Buchanan. Hendeca syl.
5604. Ovid lib. 1. remed. “Love yields
to business; be employed, and you’ll
be safe.”
5605. Cap. 16. circares arduas exerceri.
5606. Part 2. c. 23. reg. San. His,
praeter horam somni, nulla per otium
transeat.
5607. Hor. lib. I. epist. 2.
5608. Seneca.
5609. “Poverty has not the means of feeding her passion.”
5610. Tract. 16. cap. 18. saepe nuda carne cilicium
portent tempore frigido
sine caligis,
et nudis pedibus incedant, in pane et aqua jejunent,
saepius se verberbus
caedant, &c.
5611. Daemonibus referta sunt corpora nostra,
illorum praecipue qui
delicatis vescuntur
eduliis, advolitant, et corporibus inherent; hanc
ob rem jejunium
impendio probatur ad pudicitiam.
5612. Victus sit attenuatus, balnei frequens
usus et sudationes, cold
baths, not hot,
saith Magninus, part 3. ca. 23. to dive over head and
ears in a cold
river, &c.
5613. Ser. de gula; fames amica virginitati est,
inimica lasciviae:
saturitas vero
castitatem perdit, et nutrit illecebras.
5614. Vita Hilarionis, lib. 3. epist. cum tentasset
eum daemon titillatione
inter caetera,
Ego inquit, aselle, ad corpus suum, faciam, &c.
5615. Strabo. l. 15. Geog. sub pellibus, cubant, &c.
5616. Cup. 2. part. 2. Si sit juvenis, et
non vult obedire, flagelletur
frequenter et
fortiter, dum incipiat foetere.
5617. Laertius, lib. 6. cap. 5. amori medetur
fames; sin aliter, tempus;
sin non hoc, laqueus.
5618. Vina parant animos Veneri, &c.
5619. 3. de Legibus.
5620. Non minus si vinum bibissent ac si adulterium
admisissent, Gellius,
lib. 10. c. 23.
5621. Rer. Sam. part. 3. cap. 23. Mirabilem vim habet.
5622. Cum muliere aliqua gratiosa saepe coire
erit utilissimum. Idem
Laurentius, cap.
11.
5623. Hor.
5624. Cap. 29. de morb. cereb.
5625. Beroaldus orat. de amore.
5626. Amatori, cujus est pro impotentia mens
amota, opus est ut paulatim
animus velut a
peregrinatione domum revocetur per musicam, convivia,
&c. Per aucupium,
fabulas, et festivas narrationes, laborem usque ad
sudorem, &c.
5627. Caelestinae, Act. 2 Barthio interpret.
5628. Cap. de Illishi. Multus hoc affectu
sanat cantilena, laetitia,
musica; et quidam
sunt quoshaec angent.
5629. This author came to my hands since the third edition of this book.
5630. Cent. 3 curat. 56. Syrupo helleborato
et aliis quae ad atram bilem
pertinent.
5631. Purgetur si ejus dispositio venerit ad
adust, humoris, et
phlebotomizetur.
5632. Amantium morbus ut pruritus solvitur, venae sectione et cucurbitulus.
5633. Cura a venae sectione per aures, unde semper steriles.
5634. Seneca.
5635. Cum in mulierem incident, quae cum forma
morum suavitatem conjunctam
habet, et jam
oculos persenserit formae ad se imaginem cum aviditate
quadam rapere
cum eadem, &c.
5636. 23 Ovid, de rem. lib. 1.
5637. Aeneas Silvius.
5638. Plautus gurcu. “Remove and throw
her quite out of doors, she who has
drank my lovesick
blood.”
5639. Tom. 2. lib. 4. cap. 10. Syntag. med.
arc. Mira. vitentur oscula,
tactus sermo,
et scripta impudica, literae, &c.
5640. Lib. de singul. Cler.
5641. Tam admirabilem splendorem declinet, gratiam,
scintillas, amabiles
risus, gestus
suavissimos, &c.
5642. Lipsius, hort. leg. lib. 3. antiq. lec.
5643. Lib. 3. de vit. coelitus compar. cap. 6.
5644. Lucretius. “It is best to shun
the semblance and the food of love, to
abstain from it,
and totally avert the mind from the object.”
5645. Lib. 3. eleg. 10.
5646. Job xxxi. Pepigi foedus cum oculis meis ne cogitarem de virgine.
5647. Dial. 3. de contemptu mundi; nihil facilius
recrudescit quam amor; ut
pompa visa renovat
ambitionem, auri species avaritiam, spectata
corporis forma
incendit luxuriam.
5648. Seneca cont. lib. 2. cont. 9.
5649. Ovid.
5650. Met. 7. ut solet a ventis alimenta resumere,
quaeque Pavia sub
inducta latuit
scintilla favilla. Crescere et in veteres agitata
resurgere flammas.
5651. Eustathii l. 3. aspectus amorem incendit,
ut marcescentem in palea
ignem ventus;
ardebam interea majore concepto incendio.
5652. Heliodorus, l. 4. inflammat mentem novus
aspectus, perinde ac ignis
materiae admotus,
Chariclia, &c.
5653. Epist. 15. l. 2.
5654. Epist. 4. l. 2.
5655. Curtius, lib. 3. cum uxorem Darii laudatam
audivisset, tantum
cupiditati suae
fraenum injecit, ut illam vix vellet intueri.
5656. Cyropaedia. cum Pantheae forman evexisset
Araspus, tanto magis,
inquit Cyrus abstinere
oportet, quanto pulchrior est.
5657. Livius, cum eam regulo cuidam desponsaram
audivisset muneribus
cumulatam remisit.
5658. Ep. 39. lib. 7.
5659. Et ea loqui posset quae soli amatores loqui solent.
5660. Platonis Convivio.
5661. Heliodorus, lib. 4. expertem esse amoris
beatitudo est; at quum
captus sis, ad
moderationem revocare animum prudentia singularis.
5662. Lucretius, l. 4.
5663. Haedus, lib. 1. de amor. contem.
5664. Loci mutatione tanquam non convalescens curandus est. cap. 11.
5665. “Fly the cherished shore. It
is advisable to withdraw from the places
near it.”
5666. Amorum, l. 2. “Depart, and take
a long journey—safety is in flight
only.”
5667. Quisquis amat, loca nota nocent; dies aegritudinem
adimit, absentia
delet. Ire
licet procul hinc patriaeque relinquere fines.
Ovid.
5668. Lib. 3. eleg. 20.
5669. Lib. 1. Socrat. memor. Tibi O
Critobule consulo ut integrum annum
absis, &c.
5670. Proximum est ut esurias 2. ut moram temporis
opponas. 3. et locum
mutes. 4. ut de
laqueo cogites.
5671. Philostratus de vita Sophistratum.
5672. Virg, 6. Aen.
5673. Buchanan.
5674. Annuncientur valde tristia, ut major tristitia
possit minorem
obfuscare.
5675. Aut quod sit factus senescallus, aut habeat honorem magnum.
5676. Adolescens Graecus erat in Egypti coenobio
qui nulla operis
magnitudine, nulla
persuasione flammam poterat sedare: monasterii
pater hac arte
servavit. Imperat cuidam e sociis, &c. Flebat
ille,
omnes adversabantur;
solus pater calide opponere, ne abundantia
tristitiae absorberetur,
quid multa? hoc invento curatus est, et a
cogitationibus
pristinis avocatus.
5677. Tom. 4.
5678. Ter.
5679. Hypatia Alexandrina quendam se adamantem
prolatis muliebribus pannis,
et in cum conjectis
ab amoris insania laboravit. Suidas et Eunapius.
5680. Savanarola, reg. 5.
5681. Virg. Ecl. 3 “You will easily
find another if this Alexis disdains
you.”
5682. Distributio amoris fiat in plures, ad plures amicas animum applicet.
5683. Ovid. “I recommend you to have two mistresses.”
5684. Higinus, sab. 43.
5685. Petronius.
5686. Lib. de salt.
5687. E theatro egressus hilaris, ac si pharmacum oblivionis bibisset.
5688. Mus in cista natus, &c.
5689. In quem e specu subterraneo modicum lucis illabitur.
5690. Deplorabant eorum miseriam qui subterraneis illis locis vitam degunt.
5691. Tatius lib. 6.
5692. Aristaenetus, epist. 4.
5693. Calcaguin. Dial. Galat.
Mox aliam praetulit, aliam praelaturus quam
primum occasio
arriserit.
5694. Epist. lib. 2. 16. Philosophi saeculi
veterem amorem novo, quasi
clavum clavo repellere,
quod et Assuero regi septem principes
Persarum fecere,
ut Vastae reginae desiderium amore compensarent.
5695. Ovid. “One love extracts the influence of another.”
5696. Lugubri veste indutus; consolationes non
admisit, donec Caesar ex
ducali sanguine,
formosam virginem matrimonio conjunxit. Aeneas
Sylvias hist.
de Euryalo et Lucretia.
5697. Ter.
5698. Virg. Ecl. 2. “For what limit has love?”
5699. Lib. de beat. vit. cap. 14.
5700. Longo usu dicimus, longa desuetudine dediscendum
est. Petrarch,
epist. lib. 5.
8.
5701. Tom. 4. dial. meret. Fortusse etiam
ipsa ad amorem istum connihil
contulero.
5702. Quid enim meretrix nisi juventutis expilatrix,
virorum rapina seu
mors; patrimonii
devoratrix, honoris pernicies, pabulum diaboli,
janua mortis,
inferni supplementum?
5703. Sanguinem hominum sorbent.
5704. Contemplatione Idiotae, c. 34. discrimen
vitae, mors blanda, mel
sclleum, dulce
venenum, pernicies delicata, mallum spontaneum, &c.
5705. Pornodidasc. dial. Ital. gula, ira,
invidia, superbia, sacritegia,
latrocinia, caedes,
eo die nata sunt, quo primum meretrix
professionem fecit.
Superbia major quam opulenti rustici, invidia
quam luis venerae
inimicitia nocentior melancholia, avaritia in
immensum profunda.
5706. Qualis extra sum vides, qualis intra novit Deus.
5707. Virg. “He calls Mnestheus, Surgestus,
and the brave Cloanthus, and
orders them silently
to prepare the fleet.”
5708. “He is moved by no tears, he cannot he induced to hear her words.”
5709. Tom. 2. in votis. Caivus cum sis, nasum habeas simum, &c.
5710. Petronius.
5711. Ovid.
5712. In Catarticis, lib. 2.
5713. Si ferveat deformis, ecce formosa est;
si frigeat formosa, jam sis
informis.
Th. Morus Epigram.
5714. Amorum dial. tom. 4. si quis ad auroram
contempletur multas mulieres
a nocte lecto
surgentes, turpiores putabit esse bestiis.
5715. Hugo de claustro Animae, lib. 1. c. 1.
“If you quietly reflect upon
what passes through
her mouth, nostrils, and other conduits of her
body, you never
saw viler stuff.”
5716. Hist. nat. 11. cap. 35. A fly that
hath golden wings but a poisoned
body.
5717. Buchanan, Hendecasyl.
5718. Apol. pro Rem. Seb.
5719. 6 Ovid. 2. rem.
5720. Post unam noctem incertum unde offensam
cepit propter foetentem ejus
spiritum alii
dicunt, vel latentem foeditatem repudiavit, rem faciens
plane illicitam,
et regiae personae multum indecoram.
5721. Hall and Grafton belike.
5722. Juvenal. “When the wrinkled
skin becomes flabby, and the teeth
black.”
5723. Mart.
5724. Tully in Cat. “Because wrinkles and hoary locks disfigure you.”
5725. Hor. ode. 13. lib. 4.
5726. Locheus. “Beautiful cheeks, rosy lips, and languishing eyes.”
5727. Qualis fuit Venus cum fuit virgo, balsamum spirans, &c.
5728. Seneca.
5729. Seneca Hyp. “Beauty is a gift
of dubious worth to mortals, and of
brief duration.”
5730. Camerarius, emb. 68. cent. 1. flos omnium
pulcherrimus statim
languescit, formae
typus.
5731. Bernar. Bauhusius Ep. l. 4.
5732. Pausanias Lacon. lib. 3. uxorem duxit Spartae
mulierum omnium post
Helenam formosissimam,
at ob mores omnium turpissimam.
5733. Epist. 76. gladium bonum dices, non cui
deauratus est baltheus, nec
cui vagina gemmis
distinguitur, sed cui ad secandum subtilis acies et
mucro munimentum
omne rupturus.
5734. Pulchritudo corporis, temporis et fugacior ludibrium. orat. 2.
5735. Florum mutabilitate fugacior, nec sua natura
formosas facit, sed
spectantium infirmitas.
5736. Epist. 11. Quem ego depereo juvenis
mihi pulcherimus videtur; sed
forsan amore percita
de amore non recte judico.
5737. Luc. Brugensis. “Bright eyes and snow-white neck.”
5738. Idem. “Let my Melita’s
eyes be like Juno’s, her hand Minerva’s,
her
breasts Venus’,
her leg Ampbitiles’.”
5739. Bebelius adagiis Ger.
5740. Petron. Cat. “Let her eyes
be as bright as the stars, her neck smell
like the rose,
her hair shine more than gold, her honied lips be ruby
coloured; let
her beauty be resplendent, and superior to Venus, let
her be in all
respects a deity,” &c.
5741. M. Drayton.
5742. Senec. act. 2. Herc. Oeteus.
5743. Vides venustam mulierem, fulgidum habentem
oculum, vultu hilari
coruscantem, eximium
quendam aspectum et decorem praese ferentem,
urentem mentem
tuam, et concupiscentiam agentem; cogita terram esse
id quod amas,
et quod admiraris stercus, et quod te urit, &c., cogita
illam jam senescere
jam rugosam cavis genis, aegrotam; tantis
sordibus intus
plena est, pituita, stercore; reputa quid intra nares,
oculos, cerebrum
gestat, quas sordes, &c.
5744. Subtil. 13.
5745. Cardan, subtil. lib. 13.
5746. “Show me your company and I’ll tell you who you are.”
5747. “Hark, you merry maids, do not dance
so, for see the he-goat is at
hand, ready to
pounce upon you.”
5748. Lib. de centum amoribus, earum mendas volvant
animo, saepe ante
oculos constituant,
saepe damnent.
5749. In deliciis.
5750. Quum amator annulum se amicae optaret,
ut ejus amplexu frui posset,
&c. O te
miserum ait annulus, si meas vices obires, videres,
audires,
&c. nihil non
odio dignimi observares.
5751. Laedieus. “Snares of the human
species, torments of life, spoils of
the night, bitterest
cares of day, the torture of husbands, the ruin
of youths.”
5752. See our English Tatius, lib. 1.
5753. Chaucer, in Romaunt of the Rose.
5754. Qui se facilem in amore probarit, hanc
succendito. At qui succendat,
ad hunc diem repertus
nemo. Calcagninus.
5755. Ariosto.
5756. Hor.
5757. Christoph. Fonseca.
5758. Encom. Demonthen.
5759. Febris hectica uxor, et non nisi morte avellenda.
5760. Synesius, libros ego liberos genui Lipsius antiq. Lect. lib.
5761. “Avaunt, ye nymphs, maidens, ye are
a deceitful race, no married life
for me,”
&c.
5762. Plautus Asin. act. 1.
5763. Senec. in Hercul.
5764. Seneca.
5765. Amator. Emblem.
5766. De rebus Hibernicis l. 3.
5767. Gemmea pocula, argentea vasa, caelata candelabra,
aurea. &c.
Conchileata aulaea,
buccinarum clangorem, tibiarum cantnum, et
symphoniae suavitatem,
majestatemque principis coronati cum vidissent
sella deaurata
&c.
5768. Eubulus in Crisil. Athenaeus dypnosophist, l. 13. c. 3.
5769. Translated by my brother, Ralph Burton.
5770. Juvenal. “Who thrusts his foolish
neck a second time into the
halter.”
5771. Haec in speciem dicta cave ut credas.
5772. Bachelors always are the bravest men.
Bacon. Seek eternity in memory,
not in posterity,
like Epaminondas, that instead of children, left
two great victories
behind him, which he called his two daughters.
5773. Ecclus. xxviii. 1.
5774. Euripides Andromach.
5775. Aelius Verus imperator. Spar. vit. ejus.
5776. Hor.
5777. Quod licet, ingratum est.
5778. For better for worse, for richer for poorer,
in sickness and in
health, &c.
5779. Ter. act. 1 Sc. 2. Eunuch.
5780. Lucian. tom. 4. neque cum una aliqua rem habere contentus forem.
5781. Juvenal.
5782. Lib. 28.
5783. Camerar. 82. cent. 3.
5784. Simonides.
5785. Children make misfortunes more bitter. Bacon.
5786. “She will sink your whole establishment by her fecundity.”
5787. Heinsius. Epist. Primiero.
Nihil miserius quam procreare liberos ad
quos nihil ex
haereditate tua pervenire videas praeter famem et
sitim.
5788. Chrys. Fonseca.
5789. Liberi sibi carcinomata.
5790. Melius fuerat eos sine liberis discessisse.
5791. Lemnius, cap. 6. lib. 1. Si morosa,
si non in omnibus obsequaris,
omnia impacata
in aedibus, omnia sursum misceri videas, multae
tempestates, &c.
Lib. 2. numer. 101. sil. nup.
5792. Juvenal. “I would rather have
a Venusinian wench than thee, Cornelia,
mother of the
Gracchi,” &c.
5793. Tom. 4. Amores, omnem mariti opulentiam
profundet, totam Arabiam
capillis redolens.
5794. Idem, et quis sanae mentis sustinere queat, &c.
5795. Subegit ancillas quod uxor ejus deformior esset.
5796. “Perhaps she will not suit you.”
5797. Sil. nup. l. 2. num. 25. Dives inducit
tempestatem, pauper curam;
ducens viduam
se inducit in laqueum.
5798. Sic quisque dicit, alteram ducit tamen
“Who can endure a virago for a
wife?”
5799. Si dotata erit, imperiosa, continuoque
viro inequitare conabitur.
Petrarch.
5800. If a woman nourish her husband, she is
angry and impudent, and full
of reproach.
Eccles. xxv. 22. Scilicet uxori nubere nolo meae.
5801. Plautus Mil. Glor. act. 3. sc. 1.
“To be a father is very pleasant,
but to be a freeman
still more so.”
5802. Stobaeus, fer. 66. Alex. ab Alexand. lib. 4. cap. 8.
5803. They shall attend the lamb in heaven, because
they were not defiled
with women, Apoc
14.
5804. Nuptiae repleat terram, virginitas Paradisum. Hier.
5805. Daphne in laurum semper virentem, immortalem
docet gloriam paratam
virginibus pudicitiam
servantibus.
5806. Catul. car. nuptiali. “As the
flower that grows in the secret
inclosure of the
garden, unknown to the flocks, impressed by the
ploughshare, which
also the breezes refresh, the heat strengthens,
the rain makes
grow: so is a virgin whilst untouched, whilst
dear to
her relatives,
but when once she forfeits her chastity,” &c.
5807. Diet. salut. c. 22. pulcherrimum sertum
infiniti precii, gemma, et
pictura speciosa.
5808. Mart.
5809. Lib. 24. qua obsequiorum diversitate colantur homines sine liberis.
5810. Hunc alii ad coenam invitant, princeps
huic famulatur, oratores
gratis patrocinantur.
Lib. de amore Prolis.
5811. Annal. 11. “If you wish to be
master of your house, let no little
ones play in your
halls, nor any little daughter yet more dear, a
barren wife makes
a pleasant and affectionate companion.”
5812. 60 de benefic. 38.
5813. E Graeco.
5814. Ter. Adelph. “I have married
a wife; what misery it has entailed upon
me! sons were
born and other cares followed.”
5815. Itineraria in psalmo instructione ad lectorem.
5816. Bruson, lib. 7. 22. cap. Si uxor deesset,
nihil mihi ad summam
felicitatem defuisset.
5817. Extinguitur virilitas ex incantamentorum
maleficiis; neque enim
fabula est, nonnulli
reperti sunt, qui ex veneficiis amore privati
sunt, ut ex multis
historiis patet.
5818. Curat omnes morbos, phthises, hydropes
et oculorum morbos, et febre
quartana laborantes
et amore captos, miris artibus eos demulcet.
5819. “The moral is, vehement fear expels love”.
5820. Catullus.
5821. Quum Junonem deperiret Jupiter impotenter, ibi solitus lavare, &c.
5822. Menander. “Stricken by the gad-fly
of love, rushed headlong from the
summit.”
5823. Ovid. ep. 21.
5824. Apud antiquos amor Lethes olim fuit, is
ardentes faeces in
profluentum inclinabat;
hujus statua Veneris Eleusinae templo
visebatur, quo
amantes confluebant, qui amicae memoriam deponere
volebant.
5825. Lib. 10. Vota ei nuncupant amatores,
multis de causis, sed imprimis
viduae mulieres,
ut sibi alteras a dea nuptias exposcant.
5826. Rodiginus, ant. lect. lib. 16. cap. 25.
calls it Selenus, Omni amore
liberat.
5827. Seneca. “The rise and remedy of love the same.”
5828. Cupido crucifixus: Lepidum poema.
5829. Cap. 19. de morb. cerebri.
5830. Patiens potiatur re amata, si fieri possit,
optima cura, cap. 16. in
9 Rhasis.
5831. Si nihil aliud, nuptiae et copulatio cum ea.
5832. Petronius Catal.
5833. Cap. de Ilishi. Non invenitur cura,
nisi regimen connexionis inter
eos, secundum
modum promissionis, et legis, et sic vidimus ad carnem
restitutum, qui
jam venerat ad arofactionem; evanuit cura postquam
sensit, &c.
5834. Fama est melancholicum quendam ex amore
insanabiliter se habentem,
ubi puellae se
conjunxisset, restitutum, &c.
5835. Jovian. Pontanus, Basi. lib. 1.
5836. Speede’s hist. e M.S. Ber. Andreae.
5837. Lucretia in Ocelestina, act. 19. Barthio interpret.
5838. Virg. 4 Aen. “How shall I begin?”
5839. E Graecho Moschi.
5840. Ovid. Met. 1. “The efficacious one is golden.”
5841. Pausanias Achaicis, lib. 7. Perdite
amabat Callyrhoen virginem, et
quanto erat Choresi
amor vehememior erat, tanto erat puellae animus
ab ejus amore
alienior.
5842. Virg. 6 Aen.
5843. Erasmus Egl. Galatea.
5844. “Having no compassion for my tears,
she avoids my prayers, and is
inflexible to
my plaints.”
5845. Angerianus Erotopaegnion.
5846. Virg.
5847. Laecheus.
5848. Ovid. Met. 1.
5849. Erot. lib. 2.
5850. T. H. “To captivate the men, but despise them when captive.”
5851. Virg. 4 Aen.
5852. Metamor. 3.
5853. Fracastorius Dial. de anim.
5854. Dial. Am.
5855. Ausonius.
5856. Ovid. Met.
5857. Hom. 5. in 1. epist. Thess. cap. 4, vers. 1.
5858. Ter.
5859. Ter. Heaut. Scen. ult. “He
will marry the daughter of rich parents, a
red-haired, blear-eyed,
big-mouthed, crooked-nosed wench.”
5860. Plebeius et nobilis ambiebant puellam,
puellae certamen in partes
venit, &c.
5861. Apuleius apol.
5862. Gen. xxvi.
5863. Non peccat venialiter qui mulierem ducit ob pulchritudinem.
5864. Lib. 6. de leg. Ex usu reipub. est
ut in nuptiis juvenes neque
pauperum affinitatem
fugiant, neque divitum sectentur.
5865. Philost. ep. Quoniam pauper sum, idcirco
contemptior et abjectior
tibi videar?
Amor ipse nundus est, gratiae et astra; Hercules pelle
leonina indutus.
5866. Juvenal.
5867. Lib. 2. ep. 7.
5868. Ejulans inquit, non mentem una addixit mihi fortuna servitute.
5869. De repub. c. de period, rerumpub.
5870. Com. in car. Chron.
5871. Plin. in pan.
5872. Declam. 306.
5873. Puellis imprimis nulla danda occasio lapsus.
Lemn. lib. l. 54. de vit
instit.
5874. See more part 1. s. mem. 2. subs. 4.
5875. Filia excedens annum 25. potest inscio
patre nubere, licet indignus
sit maritus, et
eum cogere ad congrue dotandum.
5876. Ne appetentiae procacioris reputetur auctor.
5877. Expetitia enim magis debet vider a viro quam ipsa virum expetisse.
5878. Mulier apud nos 24. annorum vetula est et projectitia.
5879. Comoed. Lycistrat. And. Divo Interpr.
5880. Ausonius edy. 14.
5881. Idem.
5882. Catullus.
5883. Translated by M. B. Johnson.
5884. Horn. 5. in 1. Thes. cap. 4. 1.
5885. Plautus.
5886. Ovid.
5887. Epist. 12. l. 2. Eligit conjugem pauperem,
indotatatam et subito
deamavit, et commiseratione
ejus inopiae.
5888. Virg. Aen.
5889. Fabius pictor: amor ipse conjunxit populos, &c.
5890. Lipsius polit. Sebast. Mayer. Select. Sect. 1. cap. 13.
5891. Mayerus select. sect. 1. c. 14. et Aelian.
l. 13. c. 33. cum famulae
lavantis vestes
incuriosus custodirent, &c. mandavit per universam
Aegyptum ut foemina
quaereretur, cujus is calceus esset eamque sic
inventam. in matrimonium
accepit.
5892. Pausnnias lib. 3. de Laconicis. Dimisit
que nunciarunt, &c. optionem
puellis dedit,
ut earum quaelibet eum sibi virum deligeret, cujus
maxime esset forma
complacita.
5893. Illius conjugium abominabitur.
5894. Socera quinque circiter annos natu minor.
5895. Vit. Caleat. secundi.
5896. Apuleius in Catel. nobis cupido velle dat, posse abnegat.
5897. Anacreon. 56.
5898. Continentiae donum ex fide postulet quia
certum sit eum vocari ad
coelibatum cui
domis, &c.
5899. Act. xvi. 7.
5900. Rom. i. 13.
5901. Praefix. gen. Leovitii.
5902. “The stars in the skies preside over
our persons, for they are made
of humble matter.
They cannot bind a rational mind, for that is under
the control of
God only.”
5903. Idem Wolfius dial.
5904. “That is, make the best of it, and take his lot as it falls.”
5905. Ovid. 1. Met “Their beauty is inconsistent with their vows.”
5906. Mercurialis de Priapismo.
5907. Memorabile quod Ulricus epistola refert
Gregorium quum ex piscina
quadam allata
plus quam sex mille infantum capita vidisset,
ingemuisse et
decretum de coelibatu tantam caedis causam confesses
condigno illud
poenitentiae fructu purgasse. Kemnisius ex concil.
Trident, part.
3. de coelibatu sacerdotum.
5908. Si nubat, quam si domi concubinam alat.
5909. Alphonsus Cicaonius lib. de gest. pontificum.
5910. Cum medici suaderent ut aut nuberet aut
coitu uteretur, sic mortem
vitari posse mortem
potius intrepidus expectavit, &c.
5911. Epist. 30.
5912. Vide vitam ejus edit. 1623. by D. T. James.
5913. Lidgate, in Chaucer’s Flower of Curtesie.
5914. ’Tis not multitude but idleness which causeth beggary.
5915. Or to set them awork, and bring them up in some honest trades.
5916. Dion. Cassius, lib. 56.
5917. Sardus Buxtorphius.
5918. Claude Albaville in his hist. of the Frenchmen
to the Isle of
Maragnan.
An. 1614.
5919. Rara quidem dea tu es O chastitas in his
terris, nec facile perfecta,
rarius perpetua,
cogi nonnunquam potest, ob naturae defectum, vel si
disciplina pervaserit,
censura compresserit.
5920. Peregrin. Hierosol.
5921. Plutarch, vita ejus, adolescentiae medio constitutus.
5922. Ancilias duas egregia forma et aetatis flore.
5923. Alex. ab. Alex. l. 4. c. 8.
5924. Tres filii patrem ab excubiis, quinque
ab omnibus officiis
liberabanto.
5925. Praecepto primo, cogatur nubere aut mulctetur
et pecunia templo
Junonis dedicetur
et publica fiat.
5926. Consol. 3. pros. 7.
5927. Nic. Hill. Epic. philos.
5928. Qui se capistro matrimonii alligari non
patiuntur, Lemn, lib. 4. 13.
de occult. nat.
Abhorrent multi a matrimonio, ne morosam, querulam,
acerbam, amaram
uxorem perferre cogantur.
5929. Senec. Hippol.
5930. Caelebs enim vixerat nec ad uxorem ducendam unquam induci potuit.
5931. Senec. Hip. “There is nothing
better, nothing preferable to a single
life.”
5932. Hor.
5933. Aeneas Sylvius de dictis Sigismundi. Hensius. Primiero.
5934. Habeo uxorem ex animi sententia Camillam
Paleotti Jurisconsulti
filiam.
5935. Legentibus et meditantibus candelas et candelabrum tenuerunt.
5936. Hor. “Neither despise agreeable love, nor mirthful pleasure.”
5937. Ovid.
5938. Aphranius. “He who chooses a wife, takes a brother and a sister.”
5939. Locheus. “The delight of mankind,
the solace of life, the
blandishments
of night, delicious cares of day, the wishes of older
men, the hopes
of young.”
5940. Bacon’s Essays.
5941. Euripides.
5942. “How harmoniously do a loving wife
and constant husband lead their
lives.”
5943. Cum juxta mare agrum coleret: Omnis
enim miseriae immemorem,
conjugalis amor
eum fecerat. Non sine ingenti admiratione, tanta
hominis charitate
motus rex liberos esse jussit, &c.
5944. Qui vult vitare molestias vitet mundum.
5945. [Greek: tide bios tithe terpnon ater chrysaes
aphroditaes.] Quid vita
est quaeso quidve
est sine Cypride dulce? Mimner.
5946. Erasmus.
5947. E Stobeo.
5948. Menander.
5949. Seneca Hyp. lib. 3. num. 1.
5950. Hist. lib. 4.
5951. Palingenius. “He lives contemptibly by whom no other lives.”
5952. Bruson. lib. 7. cap. 23.
5953. Noli societatem habere, &c.
5954. Lib. 1. cap. 6. Si, inquit, Quirites,
sine uxore esse possemus, omnes
careremus; Sed
quoniam sic est, saluti potius publicae quam voluptati
consulendum.
5955. Beatum foret si liberos auro et argento mercari, &c.
5956. Seneca. Hyp.
5957. Gen. ii. Adjutorium simile, &c.
5958. Ovid. “Find her to whom you may say, ‘thou art my only pleasure.’”
5959. Euripides. “Unhappy the man
who has met a bad wife, happy who found a
good one.”
5960. E Graeco Valerius, lib. 7. cap. 7.
“To marry, and not to marry, are
equally base.”
5961. Pervigilium Veneris e vetere poeta.
5962. Donaus non potest consistere sine uxore. Nevisanus lib. 2. num. 18.
5963. Nemo in severissima Stoicorum familia qui
non barbam quoque et
supercilium amplexibus
uxores submiserit, aut in ista parte a
reliquis dissenserit.
Hensius Primiero.
5964. Quid libentius homo masculus videre debet quam bellam uxorem?
5965. Chaucer.
5966. Conclusio Theod. Podro. mi. 9. l. Amor.
5967. Ovid.
5968. Epist. 4. l. 2. Jucundiores multo
et suaviores longe post molestas
turbas amantium
nuptiae.
5969. Olim meminisse juvabit.
5970. Quid expectatis, intus fiunt nuptiae, the
music, guests, and all the
good cheer is
within.
5971. The conclusion of Chaucer’s poem of Troilus and Creseid.
5972. Catullus.
5973. Catullus. J. Secundus Sylvar. lib.
Jam Virgo thalamum subibit unde ne
virgo redeat,
marite cura.
5974. Ecclus. xxxix. 14.
5975. Galeni Epithal.
5976. O noctem quater et quater beatam.
5977. Theocritus idyl. 18.
5978. Erasm. Epithal. P. Aegidij.
Nec saltent modo sed duo charissima
pectora indissolubili
mutuae benevolentiae nodo corpulent, ut nihil
unquam eos incedere
possit irae vel taedii. Illa perpetuo nihil
audiat nisi, mea
lux: ille vicissim nihil nisi anime mi: atque
huic
jucunditati ne
senectus detrahat, imo potius aliquid adaugeat.
5979. “Happy both, if my verses have any
charms, nor shall time ever
detract from the
memorable example of your lives.”
5980. Kornmannus de linea amoris.
5981. Finis 3 book of Troilus and Creseid.
5982. In his Oration of Jealousy, put out by Fr. Sansavin.
5983. Benedetto Varchi.
5984. Exercitat. 317. Cum metuimus ne amatae rei exturbimur possessione.
5985. Zelus de forma est invidentiae species
ne quis forma quam amamus
fruatur.
5986. 3 de Anima.
5987. “Has not every one of the slaves
that went to meet him returned this
night from the
supper?”
5988. R. de Anima. Tangimur zelotypia de
pupillis, liberis charisque curae
nostrae concreditis,
non de forma, sed ne male sit iis, aut ne nobis
sibique parent
ignominiam.
5989. Plutarch.
5990. Senec. in Herc. fur.
5991. Exod. xx.
5992. Lucan.
5993. Danaeus Aphoris. polit. semper metuunt ne eorum auctoritas minuatur.
5994. Belli Neapol. lib. 5.
5995. Dici non potest quam tenues et infirmas
causas habent moeroris et
suspicionis, et
hic est morbus occultus, qui in familiis principum
regnat.
5996. Omnes aemulos interfect. Lamprid.
5997. Constant. agricult. lib. 10. c. 5.
Cyparissae Eteoclis filiae,
saltantes ad emulationem
dearum in puteum demolitae sunt, sed terra
miserata, cupressos
inde produxit.
5998. Ovid. Met.
5999. Seneca.
6000. Quis autem carifex addictum supplicio crudelius
afficiat, quam metus?
Metus inquam mortis,
infamiae cruciatus, sunt ille utrices furiae
quae tyrannos
exagitant, &c. Multo acerbius sauciant et pungunt,
quam
crudeles domini
servos vinctos fustibus ac tormentis exulcerare
possunt.
6001. Lonicerus, To. 1. Turc. hist. c. 24.
6002. Jovius vita ejus.
6003. Knowles. Busbequius. Sand. fol. 52.
6004. Nicephorus, lib. 11. c. 45. Socrates,
lib. 7. cap. 35. Neque Valens
alicui pepercit
qui Theo cognomine vocaretur.
6005. Alexand. Gaguin. Muscov. hist. descrip. c. 5.
6006. D. Fletcher, timet omnes ne insidiae essent,
Herodot. l. 7. Maximinus
invisum se sentiens,
quod ex infimo loco in tantam fortunam venisset
moribus ac genere
barbarus, metuens ne natalium obscuritas
objiceretur, omnes
Alexandri praedecessoris ministros ex aula ejecit,
pluribus interfectis
quod moesti essent ad mortem Alexandri, insidias
inde metuens.
6007. Lib. 8. tanquam ferae solitudine vivebant, terrentes alios, timentes.
6008. Serres, fol. 56.
6009. Neap. belli, lib. 5 nulli prorsus homini
fidebat, omnes insidiari
sibi putabat.
6010. Camden’s Remains.
6011. Mat. Paris.
6012. R. T. notis in blason jealousie.
6013. Daniel in his Panegyric to the king.
6014. 3. de anima, cap. de zel. Animalia quaedam
zelotypia tanguntur, ut
olores, columbae,
galli, tauri, &c. ob metum communionis.
6015. Seneca.
6016. Lib. 11. Cynoget.
6017. Chaucer, in his Assembly of Fowls.
6018. Alderovand.
6019. Lib. 12.
6020. Sibi timens circa res venereas, solitudines
amat quo solus sola
foemina fruatur.
6021. Crocodili zelotypi et uxorum amantissimi, &c.
6022. Qui dividit agrum communem; inde deducitur ad amantes.
6023. Erasmus chil. 1. cent. 9. adag. 99.
6024. Ter. Eun. Act. 1. sc. 1.
Munus nostrum ornato verbis, et istum
aemulum, quoad
poteris, ab ea pellito.
6025. Pinus puella quondam fuit, &c.
6026. Mars zelotypus Adonidem interfecit.
6027. R. T.
6028. 1 Sam. i. 6.
6029. Blazon of Jealousy.
6030. Mulierum conditio misera; nullam honestam
credunt nisi domo conclusa
vivat.
6031. Fines Morison.
6032. Nomen zelotypiae apud istos locum non habet, lib. 3. c. 8.
6033. Fines Moris. part. 3. cap. 2.
6034. Busbequius. Sands.
6035. Prae amore et zelotypia saepius insaniunt.
6036. Australes ne sacra quidem publica fieri
patiuntur, nisi uterque sexus
pariete medio
dividatur: et quum in Angliam inquit, legationis
causa
profectus essem,
audivi Mendozam legatum Hispaniarum dicentem turpe
esse viros et
foeminas in, &c.
6037. Idea: mulieres praeterquam quod sunt
infidae, suspicaces,
inconstantes,
insidiosae, simulatrices, superstitiosae, et si
potentes, intolerabiles,
amore zelotypae supra modum. Ovid. 2. de
art.
6038. Bartello.
6039. R. T.
6040. Lib. 2. num. 8. mulier otiosa facile praesumitur
luxuriosa, et saepe
zelotypa.
6041. “And now she requires other youths
and other loves, calls me the
imbecile and decrepit
old man.”
6042. Lib 2. num. 4.
6043. Quum omnibus infideles foeminae, senibus infidelissimae.
6044. Mimnermus.
6045. Vix aliqua non impudica, et quam non suspectam merito quis habeat.
6046. Lib. 5. de aur. asino. At ego misera
patre meo seniorem maritum nacta
sum, cum cucurbita
calviorom et quovis puero pumiliorem, cunctam
domum seris et
catenis obditam custodientem.
6047. Chaloner.
6048. Lib. 4. n. 80.
6049. Ovid 2. de art. amandi.
6050. Every Man out of his Humour.
6051. Calcagninus Apol. Tiberini ab uxorum
partu earum vices subeunt, ut
aves per vices
incubant, &c.
6052. Exiturus fascia uxoris pectus alligabat,
nec momento praeesentia ejus
carere poterat,
potumque non hauriebat nisi praegustatum labris ejus.
6053. Chaloner.
6054. Panegyr. Trajano.
6055. Ter. Adelph. act. 1. sce. 1.
6056. Fab. Calvo. Ravennate interprete.
6057. Dum rediero domum meam habitabis, et licet
cum parentibus habitet,
hac mea peregrinatione;
eam tamen et ejus mores observabis uti
absentia viri
sui probe degat, nec alios viros cogitet aut quaerat.
6058. Foemina semper custode eget qui se pudicam
contineat; suapte enim
natura nequitias
insitas habet, quas nisi indies comprimat, ut
arbores stolones
emittunt, &c.
6059. Heinsius.
6060. Uxor cujusdam nobilis quum debitum maritale
sacro passionis hebdomada
non obtineret,
alterum adiit.
6061. Ne tribus prioribus noctibus rem haberet
cum ea. ut esset in
pecoribus fortunatus,
ab uxore morae impatiente, &c.
6062. Totam noctem bene et pudice nemini molestus
dormiendo transegit; mane
autem quum nullius
conscius facinoris sibi esset, et inertiae
puderet, audisse
se dicebat eum dolore calculi solere eam
conflictari.
Duo praecepta juris una nocte expressit, neminem
laeserat et honeste
vixerat, sed an suum cuique reddidisset, quaeri
poterat.
Mutius opinor et Trebatius hoc negassent. lib. 1.
6063. Alterius loci emendationem serio optabat,
quem corruptum esse ille
non invenit.
6064. Such another tale is in Neander de Jocoseriis, his first tale.
6065. Lib. 2. Ep. 3. Si pergit alienis
negotiis operam dare sui negligens,
erit alius mihi
orator qui rem meam agat.
6066. Ovid. rara est concordia formae atque pudicitiae.
6067. Epist.
6068. Quod strideret ejus calceamentum.
6069. Hor. epist. 15. “Often has the
serpent lain hid beneath the coloured
grass, under a
beauliful aspect, and often has the evil inclination
affected a sale
without the husband’s privity.”
6070. De re uxoria, lib. 1. cap. 5.
6071. Cum steriles sunt, ex mutatione viri se putant concipere.
6072. Tibullus, eleg. 6.
6073. Wither’s Sat.
6074. 3 de Anima. Crescit ac decrescit zelotypia
cum personis, locis,
temporibus, negotiis.
6075. Marullus.
6076. Tibullus Epig.
6077. Prov. ix. 17.
6078. Propert. eleg. 2.
6079. Ovid. lib. 9. Met. Pausanias
Strabo, quum crevit imbribus hyemalibus.
Deianiram suscipit,
Herculem nando sequi jubet.
6080. Lucian, tom. 4.
6081. Plutarch.
6082. Cap. v. 8.
6083. Seneca.
6084. Lib. 2. cap. 23.
6085. Petronius Catal.
6086. Sueton.
6087. Pontus Heuter, vita ejus.
6088. Lib. 8. Flor. hist. Dux omnium
optimus et sapientissimus, sed in re
venerea prodigiosus.
6089. Vita Castruccii. Idem uxores maritis abalienavit.
6090. Sesellius, lib. 2. de Repub. Gallorum.
Ita nunc apud infimos obtinuit
hoc vitium, ut
nullius fere pretii sit, et ignavus miles qui non in
scortatione maxime
excellat, et adulterio.
6091. Virg. Aen. 4. “What now
must have been Dido’s sensations when she
witnessed these
doings?”
6092. Epig. 9. lib. 4.
6093. Virg. 4. Aen.
6094. Secundus syl.
6095. “And belches out the smell of onions and garlic.”
6096. Aeneas Sylvius.
6097. “Neither a god honoured him with
his table, nor a goddess with her
bed.”
6098. Virg. 4. Aen. “Such beauty shines in his graceful features.”
6099. S. Graeco Simonides.
6100. Cont. 2. ca. 38. Oper. subcis. mulieris
liberius et familiarius
communicantis
cum omnibus licentia et immodestia, sinistri sermonis
et suspicionis
materiam viro praebet.
6101. Voces liberae, oculorum colloquia, contractiones
parum verecundae,
motus immodici,
&c. Heinsius.
6102. Challoner.
6103. What is here said, is not prejudicial to honest women.
6104. Lib. 28, sc 13.
6105. Dial. amor. Pendet fallax et blanda
circa oscula mariti, quem in
cruce, si fieri
posset, deosculari velit: illius vitam chariorem
esse
sua jurejurando
affirmat: quem certe non redimeret anima catelli
si
posset.
6106. Adeunt templum ut rem divinam audiant,
ut ipsae simulant, sed vel ut
monachum fratrem,
vel adulterum lingua, oculis, ad libidinem
provoceat.
6107. Lib. 4. num. 81. Ipse sibi persuadent,
quod adulterium cum principe
vel cum praesule,
non est pudor nec peccatum.
6108. Deum rogat, non pro salute mariti, filii,
cognati vota suscipit, sed
pro reditu moechi
si abest, pro valetudine lenonis si aegrotet.
6109. Tibullus.
6110. Gortardus Arthus descrip. Indiae Orient. Linchoften.
6111. Garcias ab Horto, hist. lib. 2. cap. 24.
Daturam herbam vocat et
describit, tam
proclives sunt ad venerem mulieres ut viros inebrient
per 24 horas,
liquore quodam, ut nihil videant, recordentur at
dormiant, et post
lotionem pedum, ad se restituunt, &c.
6112. Ariosto, lib. 28. st. 75.
6113. Lipsius polit.
6114. Seneca, lib. 2. controv. 8.
6115. Bodicher. Sat.
6116. “Sitting close to her, and shaking her hand lovingly.”
6117. Tibullus.
6118. “After wine the mistress is often
unable to distinguish her own
lover.”
6119. Epist. 85. ad Oceanum. Ad unius horae
ebrietatem nudat femora, quae
per sexcentos
annos sobrietate contexerat.
6120. Juv. Sat. 13.
6121. Nihil audent primo, post ab aliis confirmatae,
audaces et confidentes
sunt. Ubi
semel verecundiae limites transierint.
6122. Euripides, l. 63. “Love of gain
induces one to break her marriage
vow, a wish to
have associates to keep her in countenance actuates
others.”
6123. De miser. Curialium. Aut alium
cum ea invenies, aut isse alium
reperies.
6124. Cap. 18 de Virg.
6125. Hom. 38. in c. 17. Gen. Etsi magnis affluunt divitiis, &c.
6126. 3 de Anima. Omnes voces, auras, omnes susurros
captat zelotypus, et
amplificat apud
se cum iniquissima de singulis calumnia. Maxime
suspiciosi, et
ad pejora credendum proclives.
6127. “These thunders pour down their peculiar showers.”
6128. Propertius.
6129. Aeneas Silv.
6130. Ant. Dial.
6131. Rabie concepta, caesariem abrasit, puellaeque
mirabiliter insultans
faciem vibicibus
foedavit.
6132. Daniel.
6133. Annal. lib. 12. Principis mulieris
zelotypae est in alias mulieres
quas suspectas
habet, odium inseparabile.
6134. Seneca in Medea.
6135. Alcoran cap. Bovis, interprete Ricardo praed. c. 8. Confutationis.
6136. Plautus.
6137. Expedit. in Sinas. l. 3. c. 9.
6138. Decem eunuchorum millia numerantur in regia
familia, qui servant
uxores ejus.
6139. Lib. 57. ep. 81.
6140. Semotis a viris servant in interioribus, ab eorum conspectu immanes.
6141. Lib. 1. fol. 7.
6142. Diruptiones hymenis flunt a propriis digitis
vel ab aliis
instrumentis.
6143. Idem Rhasis Arab. cont.
6144. Ita clausae pharmacis ut non possunt coitum exercere.
6145. Qui et pharmacum praescribit docetque.
6146. Epist. 6. Mercero Inter.
6147. Barthius. Ludus illi temeratum pudicitiae
florem mentitis machinis
pro integro vendere.
Ego docebo te, qui mulier ante nuptias sponso te
probes virginem.
6148. Qui mulierem violasset, virilia execabant, et mille virgas dabant.
6149. Dion. Halic.
6150. Viridi gaudens Feronia luco. Virg.
6151. Ismene was so tried by Dian’s well,
in which maids did swim, unchaste
were drowned.
Eustathius, lib. 8.
6152. Contra mendac. an confess. 21 cap.
6153. Phaerus Aegipti rex captus oculis per decennium,
oraculum consuluit
de uxoris pudicitia.
6154. Caesar. lib. 6. bello Gall. vitae necisque
in uxores habuerunt
potestatem.
6155. Animi dolores et zelotypia si diutius perserverent,
dementes reddunt.
Acak. comment.
in par. art. Galeni.
6156. Ariosto, lib. 31. staff. 6.
6157. 3 de anima, c. 3. de zelotyp. transit in rabiem
et odium, et sibi et
aliis violentas
saepe manus injiciunt.
6158. Higinus, cap. 189. Ovid, &c.
6159. Phaerus Aegypti rex de caecitate oraculum
consulens, visum ei
rediturum accepit,
si oculos abluisset lotio mulieris quae aliorum
virorum esset
expers; uxoris urinam expertus nihil profecit, et
aliarum frustra,
eas omnes (ea excepta per quam curatus fuit) unum in
locum coactas
concremavit. Herod. Euterp.
6160. Offic. lib. 2.
6161. Aurelius Victor.
6162. Herod, lib. 9. in Calliope. Masistae
uxorem excarnificat, mammillas
praescindit, aesque
canibus abjicit, filiae nares praescidit, labra,
linguam, &c.
6163. Lib. 1. Dum formae curandae intenta
capillum in sole pectit, a marito
per lusum leviter
percussa furtirm superveniente virga, risu suborto,
mi Landrice dixit,
frontem vir fortis petet, &c. Marito conspecto
attonita, cum
Landrico mox in ejus mortem conspirat, et statim inter
venandum efficit.
6164. Qui Goae uxorem habens, Gotherinum principem
quendam virum quod uxori
suae oculos adjecisset,
ingenti vulnere deformavit in facie, et
tibiam abscidit,
unde mutuae caedes.
6165. Eo quod infans natus involutus esset panniculo,
credebat eum filium
fratris Francisci,
&c.
6166. Zelotypia reginas regis mortem acceleravit
paulo post, ut Martianus
medicus mihi retulit.
Illa autem atra bile inde exagitata in latebras
se subducens prae
aegritudine animi reliquum tempus consumpsit.
6167. A zelotypia redactus ad insaniam et desperationem.
6168. Uxorem interemit, inde desperabundus ex alto se praecipitavit.
6169. Tollere nodosam nescit medicina podagram.
6170. Ariosto, lib. 31. staff.
6171. Veteres mature suadent ungues amoris esse
radendos, priusquam
producant se nimis.
6172. In Jovianum.
6173. Gomesius, lib. 3. de reb. gestis Ximenii.
6174. Urit enim praecordia aegritudo animi compressa,
et in angustiis
adducta mentem.
subvertit, nec alio medicamine facilius erigitur,
quam cordati hominis
sermone.
6175. 3 De anima.
6176. Lib. 3.
6177. Argetocoxi Caledoni Reguli uxor, Juliae
Augustae cum ipsam morderet
quod inhoneste
versaretur, respondet, nos cum optimis viris
consuetudinem
habemus; vos Romanas autem occulte passim homines
constuprant.
6178. Leges de moechis fecit, ex civibus plures in jus vocati.
6179. L. 3. Epig. 26.
6180. Asser Arthuri; parcerem libenter heroinarum
laesae majestati, si non
historiae veritas
aurem vellicaret, Leland.
6181. Leland’s assert. A thuri.
6182. Epigram.
6183. Cogita an sic aliis tu unquam feceris;
an hoc tibi nunc fieri dignum
sit? severus aliis,
indulgens tibi, cur. ab uxore exigis quod nori
ipse praestas?
Plutar.
6184. Vaga libidine cum ipse quovis rapiaris,
cur si vel modicum aberret
ipsa, insanias?
6185. Ariosto, li. 28. staffe 80.
6186. Sylva nupt. l. 4. num. 72.
6187. Lemnius, lib. 4. cap. 13. de occult. nat. mir.
6188. Optimum bene nasci.
6189. Mart.
6190. Ovid. amor. lib. 3. eleg.
6191. Lib. 4. St. 72.
6192. Policrat. lib. 8. c. 11. De amor.
6193. Euriel. et Lucret. qui uxores occludunt,
meo judicio minus utiliter
faciunt; sunt
enim eo ingenio mulieres ut id potissimum cupiant,
quod
maxime denegatur:
si liberas habent habenas, minus delinquunt;
frustra seram
adhibes, si non sit sponte casta.
6194. Quando cognoscunt maritos hoc advertere.
6195. Ausonius.
6196. Opes suas, mundum suum, thesaurum suum, &c.
6197. Virg. Aen.
6198. Daniel.
6199. 1 de serm. d. in monte ros. 16.
6200. O quam formosus lacertus hic quidam inquit
ad aequales conversus; at
illa, publicus,
inquit, non est.
6201. Bilia Dinutum virum senem habuit et spiritum
foetidum habentem, quem
quum quidam exprobrasset,
&c.
6202. Numquid tibi, Armena, Tigranes videbatur
esse pulcher? et illum,
inquit, aedepol,
&c. Xenoph. Cyropaed. l. 3.
6203. Ovid.
6204. Read Petrarch’s Tale of Patient Grizel in Chaucer.
6205. Sil. nup. lib. 4. num. 80.
6206. Erasmus.
6207. Quum accepisset uxorem peperisse secundo
a nuptiis mense, cunas
quinas vel senas
coemit, ut si forte uxor singulis bimensibus
pareret.
6208. Julius Capitol, vita ejus, quum palam Citharaedus
uxorem diligeret,
minime curiosus
fuit.
6209. Disposuit armatos qui ipsum interficerent:
hi protenus mandatum
exequentes, &c.
Ille et rex declarator, et Stratonicem quae fratri
nupserat, uxorem
ducit: sed postquam audivit fratrem vivere, &c.
Attalum comiter
accepit, pristinamque uxorem complexus, magno honore
apud se habuit.
6210. See John Harrington’s notes in 28. book of Ariosto.
6211. Amator. dial.
6212. Plautus scen. ult. Amphit.
6213. Idem.
6214. T. Daniel conjurat. French.
6215. Lib. 4. num. 80.
6216. R. T.
6217. Lib. de heres. Quum de zele culparetur,
purgandi se causa permisisse
fertur ut ea qui
vellet uteretur; quod ejus factum in sectam
turpissimam versum
est, qua placet usus indifferens foeminamm.
6218. Sleiden, Com.
6219. Alcoran.
6220. Alcoran edit, et Bibliandro.
6221. De mor. gent. lib. 1. cap. 6. Nupturae
regi de virginandae
exhibentur.
6222. Lumina extinguebantur, nec persons) et
aetatis habila reverentia, in
quam quisque per
tenebras incidit, mulierem cognoscit.
6223. Leander Albertus. Flagitioso ritu
cuncti in aedem convenientes post
impuram concionem,
extinctis luminibus in Venerem ruunt.
6224. Lod. Vertomannus navig. lib. 6. cap. 8. et Marcus Polus lib. 1. cap. 46. Uxores viatoribus prostituunt.
6225. Dithmarus, Bleskenius, ut Agetas Aristoni,
pulcherrimam uxorem habens
prostituit.
6226. Herodot. in Erato. Mulieres Babyloni
caecum hospite permiscentur ob
argentum quod
post Veneri sacrum. Bohernus, lib. 2.
6227. Navigat. lib. 5. cap. 4. prius thorum non
init, quam a digniore
sacerdote nova
nupta deflorata sit.
6228. Bohemus lib. 2. cap. 3. Ideo nubere
nollent ob mulierum
intemperantiam,
nullam servare viro fidem putabant.
6229. Stephanus praefat. Herod. Alius
e lupanari meretricem, Pitho dictam,
in uxorem duxit;
Ptolomaeus Thaidem nobile scortum duxit et ex ea
duos filios suscepit,
&c.
6230. Poggius Floreno.
6231. Felix Plater.
6232. Plutarch, Lucian, Salmutz Tit. 2. de porcellanis
cum in Panciro 1. de
nov. repert. et
Plutarchus.
6233. Stephanus e 1. confor. Bonavent. c. 6. vit. Francisci.
6234. Plutarch. vit. ejus.
6235. Vecker. lib. 7. secret.
6236. Citatur a Gellio.
6237. Lib. 1. Til. 4. de instit. reipub. de officio mariti.
6238. Ne cum ea blande nimis agas, ne objurges praesentibus extraneis.
6239. Epist. 70.
6240. Ovid. “How badly steers of different ages are yoked to the plough.”
6241. Alciat. emb. 116.
6242. Deipnosoph. l. 3. cap. 12.
6243. Euripides.
6244. Pontanus hiarum lib. 1. “Maidens
shun their embraces; Love, Venus,
Hymen, all abhor
them.”
6245. Offic. lib. Luxuria cum omni aetati turpis, tum senectuti foedissima.
6246. Ecclus. xxv. 2. “An old man that dotes,” &c.
6247. Hor. lib. 3. ode 26. “He was
lately a match for a maid, and contended
not ingloriously.”
6248. “Alecto herself holds the torch at
such nuptials, and malicious Hymen
sadly howls.”
6249. Cap. 5. instit. ad optimum vitam; maxima
mortalium pars
praecipitanter
et inconsiderate nubit, idque ea aetate quae minus
apta est, quum
senex adolescentulae, sanus morbidae, dives pauperi,
&c.
6250. Obsoleto, intempestivo, turpi remedio fatentur
se uti; recordatione
pristinarum voluptatum
se recreant, et adversante natura, pollinctam
carnetn et enectam
excitant.
6251. Lib. 2. nu. 25.
6252. Qui vero non procreandae prolis, sed explendae;
libidinis causa sibi
invicem copulantur,
non tam conjuges quam fornicarii habentur.
6253. Lex Papia. Sueton. Claud. c. 23.
6254. Pontanus biarum lib. 1. “More
salacious than the sparrow in spring,
or the snow-white
ring-doves.”
6255. Plautus mercator.
6256. Symposio.
6257. Vide Thuani historiam.
6258. Calabect. vet. poetarum.
6259. Martial, lib. 3. 62. Epig.
6260. Lib. 1. Miles.
6261. Ovid. “If you would marry suitably,
marry your equal in every
respect.”
6262. “Parental virtue is a rich inheritance,
as well as that chastity
which habitually
avoids a second husband.”
6263. Rabelais hist. Pantagruel: l. 3. cap. 33.
6264. Hom. 80. Qui pulchram habet uxorem, nihil pejus habere potest.
6265. Arniseus.
6266. Itinerar. Ital. Coloniae edit.
1620. Nomine trium. Ger. fol. 304.
displicuit quod
dominae filiabus immutent nomen inditum, in
Baptisime, et
pro Catharina, Margareta, &c. ne quid desit ad
luxuriam, appellant
ipsas nominibus Cynthiae, Camaenae, &c.
6267. Leonicus de var. lib. 3. c. 43. Asylus
virginum deformium Cassandrae
templum.
Plutarch.
6268. Polycrat. l. 8. cap. 11.
6269. “If your wife seem deformed, your
maid beautiful, still abstain from
the latter.”
6270. Marullus. “Not the most fair but the most virtuous pleases me.”
6271. Chaloner lib. 9. de repub. Ang.
6272. Lib. 2. num. 159.
6273. Si genetrix caste, caste quoque filia vivit;
si meretrix mater, filia
talis erit.
6274. Juven. Sat. 6.
6275. Camerarius cent. 2. cap. 54. oper. subcis.
6276. Ser. 72. Quod amicus quidam uxorem
habens mihi dixit, dicam vobis. In
cubili cavendae
adulationes vesperi, mane clamores.
6277. Lib. 4. tit. 4. de institut. Reipub.
cap. de officio mariti et
uxoris.
6278. Lib. 4. syl. nup. num. 81. Non curant
de uxoribus, nec volunt iis
subvenire de victu,
vestitu, &c.
6279. In Clio. Speciem uxoris supra modum
extollens, fecit ut illam nudam
coram aspiceret.
6280. Juven. Sat. 6. “He cannot kiss his wife for paint.”
6281. Orat, contra ebr.
6282. “That a matron should not be seen
in public without her husband as
her spokesman.”
6283. “Helpless deer, what are we but a prey?”
6284. Ad baptismum, matrimonium et tumultum.
6285. Non vociferatur illa si maritus obganniat.
6286. Fraudem aperiens ostendit ei non aquam
sed silentium iracundiae
moderari.
6287. Horol. princi. lib. 2. cap. 8. Diligenter
cavendum foeminis
illustribus ne
frequenter exeant.
6288. Chaloner. “One who delights
in the labour of the distaff, and
beguiles the hours
of labour with a song: her duties assume an air
of
virtuous beauty
when she is busied at the wheel and the spindle with
her maids.”
6289. Menander. “Whoever guards his
wife with bolts and bars will repent
his narrow policy.”
6290. Lib. 5. num. 11.
6291. Ctesias in Persicis finxit vulvae morbum
esse nec curari posse nisi
cum viro concumberet,
hac arte voti compos, &c.
6292. Exsolvit vinculis solutumque demisit, at
ille inhumanus stupravit
conjugem.
6293. Plutarch. vita ejus.
6294. Rosinus lib. 2. 19. Valerius lib. 2. cap. 1.
6295. Alexander ab Alexandro l. 4. cap. 8. gen. dier.
6296. Fr. Rueus de gemmis l. 2. cap. 8. et 15.
6297. Strozzius Cicogna lib. 2. cap. 15. spiritet
in can. habent ibidem
uxores quot volunt
cum oculis clarissimis, quos nunquam in aliquem
praeter maritum
fixuri sunt, &c. Bredenbacchius, Idem et Bohemus,
&c.
6298. Uxor caeca ducat maritum surdum, &c.
6299. See Valent. Nabod. differ. com. in Alcabitium, ubi plura.
6300. Cap. 46. Apol. quod mulieres sine
concupiscentia aspicere non posset,
&c.
6301. “Ye gods avert such a pestilence from the world.”
6302. Called religious because it is still conversant
about religion and
such divine objects.
6303. Grotius. “Proceed, ye muses,
nor desert me in the middle of my
journey, where
no footsteps lead me, no wheeltracks indicate the
transit of former
chariots.”
6304. Lib. 1. cap. 16. nonnulli opinionibus addicti
sunt, et futura se
praedicere arbitrantur.
6305. Aliis videtur quod sunt prophetae et inspirati
a Spiritu sancto, et
incipiunt prophetare,
et multa futura praedicunt.
6306. Cap. 6. de Melanch.
6307. Cap. 5, Tractat. multi ob timorem Dei sunt
melancholici, et timorem
gehennae.
They are still troubled for their sins.
6308. Plater c. 13.
6309. Melancholia Erotica vel quae cum amore
est, duplex est: prima quae ab
aliis forsan non
meretur nomen melancholiae, est affectio eorum quae
pro objecto proponunt
Deum et ideo nihil aliud curant aut cogitant
quam Deum, jejunia,
vigilias: altera ob mulieres.
6310. Alia reperitur furoris species a prima
vel a secunda, deorum
rogantium, vel
afflatu numinum furor hic venit.
6311. Qui in Delphis futura praedicunt vates,
et in Dodona sacerdotes
furentes quidem
multa jocunda Graecis deferunt, sani vero exigua am
nulla.
6312. Deus bonus, Justus, pulcher, juxta Platonem.
6313. Miror et stupeo cum coelum aspicio et pulchritudinem
siderum,
angelorum, &c.
et quis digne laudet quod an nobis viget, corpus tam
pulchrum, frontem
pulchram, nares, genas, oculos, in ellectum, omnia
pulchra; si sic
in creaturis laboramus; quid in ipso deo?
6314. Drexelius Nicet. lib. 2. cap. 11.
6315. Fulgor divinae majestatis. Aug.
6316. In Psal. lxiv. misit ad nos Epistolas et
totam scripturam, quibus
nobis faceret
amandi desiderium.
6317. Epist. 48. l. 4. quid est tota scriptura
nisi Epistola omnipotentis
Dei ad creaturum
suam?
6318. Cap. vi. 8.
6319. Cap. xxvii. 11.
6320. In Psal. lxxxv. omnes pulchritudines terrenas
auri, argenti, nemorum
et camporum pulchritudinem
Solis et Lunae, stellarum, omnia pulchra
superans.
6321. Immortalis haec visio immortalis amor, indefessus amor et visio.
6322. Osorius; ubicunque visio et pulchritudo
divini aspectus, ibi voluptas
ex eodem fonte
omnisque beatitudo, nec ab ejus aspectu voluptas, nec
ab illa voluptate
aspectus separari potest.
6323. Leon Haebreus. Dubitatur an humana
felicitas Deo cognoscendo an
amando terminetur.
6324. Lib. de anima. Ad hoc objectum amandum
et fruendum nati sumus; et
hunc expetisset,
unicum hunc amasset humana, voluntas, ut summum
bonum, et caeteras
res omnes eo ordine.
6325. 9. de Repub.
6326. Hom. 9. in epist. Johannis cap. 2.
Multos conjugium decepit, res
alioqui salutaris
et necessaria, eo quod caeco ejus amore decepti,
divini amoris
et gloriae studium in universum abjecerunt; plurimos
cibus et potus
perdit.
6327. In mundo splendor opum gloriae majestas,
amicitiarum praesidia,
verborum blanditiae,
voluptatum omnis generis illecebrae, victoriae,
triumphi, et infinita
alia ab amore dei nos abstrahunt, &c.
6328. In Psal. xxxii. Dei amicus esse non
potest qui mundi studiis
delectatur; ut
hanc, formam videas munda cor, serena cor, &c.
6329. Contemplationis pluma nos sublevat, atque
inde erigimur intentione
cordis, dulcedine
contemplationis distinct. 6. de 7. Itineribus.
6330. Lib. de victimis: amans Deum, sublimia
petit, sumptis alis et in
coelum recte volat,
relicta terra, cupidus aberrandi cum sole, luna,
stellarumque sacra
militia, ipso Deo duce.
6331. In com. Plat. cap. 7. ut Solem videas
oculis, fieri debes Solaris: ut
divinam aspicias
pulchritudinem, demitte materiam, demitte sensum, et
Deum qualis sit
videbis.
6332. Avare, quid inhias his, &c. pulchrior est
qui te ambit ipsum visurus,
ipsum habiturus.
6333. Prov. viii.
6334. Cap. 18. Rom. Amorem hunc divinum
totis viribus amplexamini; Deum
vobis omni officiorum
genere propitium facite.
6335. Cap. 7. de pulchritudine regna et imperia
totius terras et maris et
coeli oportet
abjicere si ad ipsum conversus veils inseri.
6336. Habitus a Deo infusus, per quem inclinatur
homo ad diligendum Deum
super omnia.
6337. Dial. 1. Omnia. convertit amor in ipsius pulchri naturam.
6338. Stromatum lib. 2.
6339. Greenham.
6340. De primo praecepto.
6341. De relig. l. 2. Thes. 1.
6342. 2 De nat. deorum.
6343. Hist. Belgic. lib. 8.
6344. Superstitio error insanus est epist. 223.
6345. Nam qui superstitione imbutus est, quietus esse nunquam potest.
6346. Greg.
6347. Polit. lib. 1. cap. 13.
6348. Hor.
6349. Epist, Phalar.
6350. In Psal. iii.
6351. Lib. 9. cap. 6.
6352. Lib. 3.
6353. Lib. 6. descrip. Graec. nulla est
via qua non innumeris idolis est
referta.
Tantum tunc temporis in miserrimos mortales potentiae
et
crudelis Tyrannidis
Satan exercuit.
6354. “The devil divides the empire with Jupiter.”
6355. Alex. ab. Alex. lib. 6. cap. 26.
6356. Purchas Pilgrim. lib. 1. c. 3.
6357. Lib. 3.
6358. 2 Part. sect. 3. lib. 1. cap. et deinceps.
6359. Titelmannus. Maginus. Bredenbachius.
Fr. Aluaresius Itin. de
Abyssinis Herbis
solum vescuntur votarii, aquis mento tenus dormiunt,
&c.
6360. Bredenbactoius Jod. a Meggen.
6361. See Passevinus Herbastein, Magin.
D. Fletcher, Jovius, Hacluit.
Purchas, &c. of
their errors.
6362. Deplorat. Gentis Lapp.
6363. Gens superstitioni obnoxia, religionibus adversa.
6364. Boissardus de Magia. Intra septimum
aut nonum a baptismo diem
moriuntur.
Hinc fit, &c.
6365. Cap. de Incolis terrae sanctae.
6366. Plato in Crit. Daemones custodes sunt
hominum et eorum domini, ut nos
animalium; nec
hominibus, sed et regionibus imperant, vaticiniis,
auguriis, nos
regunt. Idem fere Max. Tyrius ser. 1. et
26. 27. medios
vult daemones
inter Deos et homines deorum ministros, praesides
hominum, a coelo
ad homines descendentes.
6367. Depraeparat. Evangel.
6368. Vel in abusum Dei vel in aemulationem.
Dandinus com. in lib. 2.
Arist. de An.
Text. 29.
6369. Daemones consulunt, et familiares habent
daemones plerique
sacerdotes.
Riccius lib. 1. cap. 10. expedit Sinar.
6370. Vitam turbant, somnos inquietant, irrepentes
etiam in corpora merites
terrent, valetudinem
frangunt, morbos lacessant, ut ad cultum sui
cogant, nec aliud
his studium, quam ut a vera religione, ad
superstitionem
vertant: cum sint ipsi poenales, quaerunt sibi
adpoenas comites,
ut habeant erroris participes.
6371. Lib. 4. praeparat. Evangel, c.
Tantamque victoriam amentia hominum
consequuti sunt,
ut si colligere in unum velis, universum orbem istis
scelestibus spiritibus
subjectum fuisse invenies: Usque ad Salvaloris
adventum hominum
caede perniciosissimos daemones placabant, &c.
6372. Plato.
6373. Strozzius Cicogna omnif. mag. lib. 3. cap. 7. Ezek. viii. 4.; Reg. 11. 4.; Reg. 3. et 17. 14; Jer. xlix.; Num. xi. 3.; Reg. 13.
6374. Lib. 4. cap. 8. praepar.
6375. Bapt. Mant. 4. Fast, de Sancto
Georgio. “O great master of war, whom
our youths worship
as if he were Mars self.”
6376. Part. 1. cap. 1. et lib. 2. cap. 9.
6377. Polyd. Virg. lib. 1. de prodig.
6378. Hor. l. 3. od. 6.
6379. Lib. 3. hist.
6380. Orata lege me dicastis mulieres Dion. Halicarn.
6381. Tully de nat. deorum lib. 2. Aequa Venus Teucris Pallas iniqua fuit.
6382. Jo. Molanus lib. 3. cap. 59.
6383. Pet. Oliver. de Johanne primo Portugalliae
Rege strenue pugnans, et
diversae partis
ictus clypeo excipiens.
6384. L. 14. Loculos sponte aperuisse et pro iis pugnasse.
6385. Religion, as they hold, is policy, invented alone to keep men in awe.
6386. Annal.
6387. Omnes religione moventur. 5. in Verrem.
6388. Zeleuchus, praefat. legis qui urbem aut
regionem inhabitant,
persuasos esse
oportet esse Deos.
6389. 10. de legibus. Religio neglecta maximam
pestem in civitatem infert,
omnium scelerum
fenestram aperit.
6390. Cardarius Com. in Ptolomeum quadripart.
6391. Lipsius l. 1. c. 3.
6392. Homo sine religione, sicut equus sine fraeno.
6393. Vaninus dial. 52. de oraculis.
6394. “If a religion be false, only let
it be supposed to be true, and it
will tame mental
ferocity, restrain lusts, and make loyal subjects.”
6395. Lib. 10. Ideo Lycurgus, &c. non quod
ipse superstitiosus, sed quod
videret mortales
paradoxa facilius amplecti, nec res graves audere
sine periculo
deorum.
6396. Cleonardus epist. 1. Novas leges suas
ad Angelum Gabrielem referebat,
pro monitore mentiebatur
omnia se gerere.
6397. Lib. 16. belli Gallici. Ut metu mortis
neglecto, ad virtutem
incitarent.
6398. De his lege Luciatium de luctu tom. 1.
Homer. Odyss. 11. Virg. Aen.
6.
6399. Baratheo sulfure et flamma stagnante sternum demergebantur.
6400. Et 3. de repub. omnis institutio adolescentum
eo referenda ut de deo
bene sentiant
ob commune bonum.
6401. Boterus.
6402. Citra aquam, viridarium plantavit maximum
et pulcherrimum, floribus
odoriferis et
suavibus plenum, &c.
6403. Potum quendam dedit quo inescatus, et gravi
sopore oppressus, in
viridarium interim
ducebatur, &c.
6404. Atque iterum memoratum potum bibendum exhibuit,
et sic extra
Paradisum reduxit,
ut cum evigilaret, sopore soluto, &c.
6405. Lib. 1. de orb. Concord. cap. 7.
6406. Lib. 4.
6407. Lib. 4.
6408. Exerc. 228.
6409. S. Ed. Sands.
6410. In consult. de princ. inter provinc. Europ.
6411. Lucian. “By themselves sustain the brunt of every battle.”
6412. S. Ed. Sands in his Relation.
6413. Seneca.
6414. Vice cotis, acutum Reddere quae ferrum valet, exors ipsa secandi.
6415. De civ. Dei lib. 4. cap. 31.
6416. Seeking their own, saith Paul, not Christ’s.
6417. He hath the Duchy of Spoleto in Italy,
the Marquisate of Ancona,
beside Rome, and
the territories adjacent, Bologna, Ferrara, &c.
Avignon in France,
&c.
6418. Estote fratres mei, et principes hujus mundi.
6419. The Laity suspect their greatness, witness
those statutes of
mortmain.
6420. Lib. 8. de Academ.
6421. Praefat. lib. de paradox. Jesuit-Rom. provincia habet Col. 36. Neapol. 23. Veneta 13. Lucit. 15. India, orient. 17. Brazil. 20, &c.
6422. In his Chronic. vit. Hen. 8.
6423. 15. cap. of his funeral monuments.
6424. Pausanias in Laconicis lib. 3. Idem
de Achaicas lib. 7. cujus summae
opes, et valde
inclyta fama.
6425. Exercit. Eth. Colleg. 3. disp. 3.
6426. Act. xix. 28.
6427. Pontifex Romanus prorsus inermis regibus
terrae jura dat, ad regna
evehit ad pacem
cogit, et peccantes castigat, &c. quod imperatores
Romani 40. legionibus
armati non effecerunt.
6428. Mirum quanta passus sit H. 2. quomodo se
submisit, ea se facturum
pollicitus, quorum
hodie ne privatus quidem partem faceret.
6429. Sigonius 9. hist. Ital.
6430. Curio lib. 4. Fox Martyrol.
6431. Hierocles contends Apollonius to have been
as great a prophet as
Christ, whom Eusebius
confutes.
6432. Munster Cosmog. l. 3. c. 37. Artifices
ex officinis, arator e stiva,
foeminae e colo,
&c. quasi numine quodam rapti, nesciis parentibus et
dominis recta
adeunt, &c. Combustus demum ab Herbipolensi Episcopo;
haeresis evanuit.
6433. Nulla non provincia haeresibus, Atheismis,
&c, plena. Nullus orbis
angulus ab hisce
belluis immunis.
6434. Lib. 1. de nat. Deorum. “He
gave to man an upward gaze, commanding
him to fix his
eyes on heaven.”
6435. Zanchius.
6436. Virg. 6. Aen.
6437. Superstitio ex ignorantia divinitatis emersit,
ex vitiosa aemulatione
et daemonis illecebris,
inconstans, timens, fluctuans, et cui se
addicat nesciens,
quem imploret, cui se committat, a daemone facile
decepta.
Lemnius, lib. 3. c. 8.
6438. Seneca.
6439. Vide Baronium 3 Annalium ad annum 324. vit. Constantin.
6440. De rerum varietate, l. 3. c. 38. Parum
vero distat sapientia virorum
a puerili, multo
minus senum et mulierum, cum metu et superstitione
et aliena stultitia
et improbitate simplices agitantur.
6441. In all superstition wise men follow fools. Bacon’s Essays.
6442. Peregrin, Hieros. ca. 5. totum scriptum
confusum sine ordine vel
colore, absque
sensu et ratione ad rusticissimos, idem dedit,
rudissimos, et
prorsus agrestes, qui nullius erant discretionis, ut
dijudicare possent.
6443. Lib. 1. cap. 9. Valent. haeres. 9.
6444. Meteranus li. 8. hist. Belg.
6445. Si doctores suum fecissent officium, et
plebem fidei commissam recte
instituissent
de doctrirnae christianae, capitib. nec sacris
scripturis interdixissent,
de multis proculdubio recte sensissent.
6446. Curtius li. 4.
6447. See more in Kemnisius’ Examen Concil. Trident. de Purgatorio.
6448. Part 1. c. 16, part 3. cap. 18. et 14.
6449. Austin.
6450. Curtius, lib. 8.
6451. Lampridius vitae ejus. Virgines vestales,
et sacrum ignem Romae
extinxit, et omnes
ubique per orbem terrae religiones, unum hoc
studens ut solus
deus coleretur.
6452. Flagellatorum secta. Munster. lib. 3. Cosmog. cap. 19.
6453. Votum coelibatus, monachatus.
6454. Mater sanitatis, clavis coelorum, ala animae
quae leves pennas
producat, ut in
sublime ferat; currus spiritus sancti, vexilium
fidei, porta paradisi,
vita angelorum, &c.
6455. Castigo corpus meum.
6456. Mor. necom.
6457. Lib. 8. cap. 10. de rerum varietate:
admiratione digna sunt quae per
jejunium hoc modo
contingunt: somnia, superstitio, contemptus
tormentorum, mortis
desiderium obstinata opinio, insania: jejunium
naturaliter preparat
ad haec omnia.
6458. Epist. i. 3. Ita attenuatus fuit jejunio
et vigiliis, in tantum exeso
corpora ut ossibus
vix haerebat, undo nocte infantum vagitus, balatus
pecorum, mugitus
boum, voces et ludibria daemonum, &c.
6459. Lib. de abstinentia, Sobrietas et continentia mentem deo conjungunt.
6460. Extasis nihil est aliud quam gustus futurae
beatitudinis. Erasmus
epist. ad Dorpium
in qua toti absorbemur in Deum.
6461. Si religiosum nimis jejunia videris observantem,
audaciter
melancholicum
pronunciabis. Tract. 5. cap. 5.
6462. Solitudo ipsa, mens aegra laboribus anxiis
et jejuniis, tum
temperatura cibis
mutata agrestibus, et humor melancholicus Heremitis
illusionum causa
sunt.
6463. Solitudo est causa apparitionum; nulli
visionibus et hinc delirio
magis obnoxii
sunt quam qui collegis et eremo vivunt monachi:
tales
plerumque melancholici
ob victum, solitudinem.
6464. Monachi sese putant prophetare ex Deo,
et qui solitariam agunt vitam,
quum sit instinctu
daemonum; et sic falluntur fatidicae; a malo genio
habent, quas putant
a Deo, et sic enthusiastae.
6465. Sibylla, Pythii, et prophetae qui divinare
solent, omnes fanatici
sunt melancholici.
6466. Exercit. c. 1.
6467. De divinatione et magicis praestigiis.
6468. Idem.
6469. Post. 15 dierum preces et jejunia, mirabiles videbat visiones.
6470. Fol. 84. vita Stephani, et fol. 177. post
trium mensium inediam et
languorem per
9 dies nihil comedens aut bibens.
6471. After contemplation in an ecstasy; so Hierom
was whipped for reading
Tully; see millions
of examples in our annals.
6472. Bede, Gregory, Jacobus de Voragine, Lippomanus,
Hieronymus, John
Major de vitiis
patrum, &c.
6473. Fol. 199. post abstinentiae curas miras illusiones daemonum audivit.
6474. Fol. 155. post seriam meditationem in vigila
dici dominicae visionem
habuit de purgatorio.
6475. Ubi multos dies manent jejuni consilio sacerdotum auxilia invocantes.
6476. In Necromant. Et cibus quidem glandes
erant, potus aqua, lectus sub
divo, &c.
6477. John Everardus Britanno. Romanus lib.
edit. 1611 describes all the
manner of it.
6478. Varius mappa componere risum vix poterat.
6479. Pleno ridet Catphurnius ore. Hor.
6480. Alanus de Insulis.
6481. Cicero 1. de finibus.
6482. In Micah comment.
6483. Gall. hist. lib. 1.
6484. Lactantius.
6485. Juv. Sat. 15.
6486. Comment in Micah. Ferre non possunt
ut illorum Messias communis
servator sit,
nostrum gaudium, &c. Messias vel decem decies
crucifixuri essent,
ipsumque Deum si id fieri posset, una cum angelis
et creaturis omnibus,
nec absterretur ab hoc facto et si mille
interna subeunda
forent.
6487. Lucret.
6488. Lucan.
6489. Ad Galat. comment. Nomen odiosius meum quam ullus homicida aut fur.
6490. In comment. Micah. Adeo incomprehensibilis
et aspera eorum superbia,
&c.
6491. Synagog. Judaeorum, ca. 1. Inter
eorum intelligentissimos Rabbinos
nil praeter ignorantiam
et insipientiam grandem invenies, horrendam
indurationem,
et obsti nationem, &c.
6492. Great is Diana of the Ephesians, Act. xv.
6493. Malunt cum illis insanire, quam cum aliis bene sentire.
6494. Acosta, l. 5.
6495. O Aegypte, religionis tuae solae supersunt
fabulae eaeque
incredibiles posteris
tuis.
6496. Meditat. 19. de coena domin.
6497. Lib. 1. de trin. cap. 2. si decepti sumus, &c.
6498. Vide Samsatis Isphocanis objectiones in monachum Milesium.
6499. Lege Hossman. Mus exenteratus.
6500. As true as Homer’s Iliad, Ovid’s Metamorphoses, Aesop’s Fables.
6501. Dial. 52. de oraculis.
6502. O sanctas gentes quibus haec nascuntur in horto Numina! Juven. Sat. 15.
6503. Prudentius. “Having proceeded
to deify leeks and onions, you, oh
Egypt, worship
such gods.”
6504. Praefat. ver. hist.
6505. Tiguri. fol. 1494.
6506. Rosin, antiq. Rom. l. 2. c. 1. et deinceps.
6507. Lib. de divinatione et magicis praestigiis in Mopso.
6508. Cosmo Paccio Interpret. nihil ab aeris
caligine aut figurarum
varietate impeditus
meram pulchritudinem meruit, exultans et
misericordia motus,
cognatos amicos qui adhuc morantur in terra
tuetur, errantibus
succurrit, &c. Deus hoc jussit ut essent genii
dii
tutelares hominibus,
bonos juvantes, males punientes, &c.
6509. Sacrorum gent. descript. non bene meritos
solum, sed et tyrannos pro
diis colunt, qui
genus humanum horrendum in modum portentosa
immanitate divexarunt,
&c. foedas meretrices, &c.
6510. Cap. 22. de ver. rel. Deos finxerunt
eorum poetae, ut infiantium
puppas.
6511. Proem, lib. Contra, philos.
6512. Livius, lib. 1. Deus vobis in posterum propitius, Quirites.
6513. Anth. Verdure Imag. deorum.
6514. Mulieris candido splendentes ainicimine
varioque laetentes gestimine,
verno florentes
conamine, solum sternentes. &c. Apuleius, lib.
11. de
Asino aureo.
6515. Magna religione quaeritur quae possit adultoria plura numerare Minut.
6516. Lib. de sacrificiis, Fumo inhiantes. et
muscarum in morem sanguinem
exugentes circum
aras effusum.
6517. Imagines Deorum lib. sic. inscript.
6518. De ver. relig. cap. 22. Indigni qui terram calcent, &c.
6519. Octaviano.
6520. Jupiter Tragoedus, de sacrificiis, et passim alias.
6521. 666 several kinds of sacrifices in Egypt Major
reckons up, tom. 2.
coll. of which
read more in cap. 1. of Laurentius Pignorius his Egypt
characters, a
cause of which Sanubiua gives subcis. lib. 3. cap.
1.
6522. Herod. Clio. Immolavit lecta
pecora ter mille Delphis, una cum lectis
phialis tribus.
6523. Superstitiosus Julianus innumeras sine
parsirnonia pecudes mactavit.
Amianus 25.
Boves albi. M. Caesari salutem, si tu viceris
perimus;
lib. 3. Romara
observantissimi sunt ceremoniarum, bello praesertim.
6524. De sacrificiis: nuculam pro bona valetudine,
boves quatuor pro
divitiis, centum
tauros pro sospite a Trojae reditu, &c.
6525. De sacris Gentil. et sacrific. Tyg. 1596.
6526. Enimvero si quis recenseret quae stulti
mortales in festis,
sacrificiis, diis
adorandis, &c. quae vota faciant, quid de iis
statuant, &c.
haud scio an risurus, &c.
6527. Max. Tyrius ser. 1. Croesus regum
omnium stultissimus de lebete
consulit, alius
de numero arenarum, dimensione maris, &c.
6528. Lib. 4.
6529. Perigr. Hierosol.
6530. Solinus.
6531. Herodotus.
6532. Boterus polit. lib. 2. cap. 16.
6533. Plutarch vit. Crassi.
6534. They were of the Greek church.
6535. Lib. 5. de gestis Scanderbegis.
6536. In templis immania Idolorum monstra conspiciuntur,
marmorea, lignea,
lutea, &c.
Riccius.
6537. Deum enim placare non est opus, quia non
nocet; sed daemonem
sacrifices placant,
&c.
6538. Fer. Cortesius.
6539. M. Polas. Lod. Vertomannus navig.
lib. 6. cap. 9. P. Martyr. Ocean,
dec.
6540. Propertius lib. 3. eleg. 12. “There
is a contest amongst the living
wives as to which
shall follow the husband, and not be allowed to die
for him is accounted
a disgrace.”
6541. Matthias a Michou.
6542. Epist. Jesuit. anno. 1549. a Xaverto
et socus. Idemque Riccius
expedid. ad Sinas
l. 1. per totum Jejunatores apud eos toto die
carnibus abstinent
et piscibus ob religionem, nocte et die Idola
colentes; nusquam
egredientes.
6543. Ad immortalitatem morte aspirant summi
magistrates, &c. Et multi
mortales hac insania,
et praepostero immortalitatis studio laborant,
et misere pereunt:
rex ipse clam venenum hausisset, nisi a servo
fuisset detentus.
6544. Cantione in lib. 10. Bonini de repub. fol. 111.
6545. Quin ipsius diaboli ut nequitiam referant.
6546. Lib. de superstit.
6547. Hominibus vitas finis mors, non autem superstitionis,
profert haec
suos terminos
ultra vitae finem.
6548. Buxtorfius Synagog. Jud. c. 4.
Inter precandum nemo pediculos
attingat, vel
pulicem, aut per guttur inferius ventum emittas, &c.
Id. c. 5. et.
seq. cap. 36.
6549. Illic omnia animalia, pisces, aves, quos
Deus unquam creavit
mactabuntur, et
vinum generosum, &c.
6550. Cujus lapsu cedri altissimi 300 dejecti
sunt, quumque e lapsu ovum
fuerat confractum,
pagi 160 inde submersi, et alluvione inundati.
6551. Every king of the world shall send him
one of his daughters to be his
wife, because
it is written, Ps. xlv. 10. “Kings’
daughters shall
attend on him,”
&c.
6552. Quum quadringentis adhuc milliaribus ab
imperatore Leo hic abesset,
tam fortiter rugiebat,
ut mulieres Romanae abortierint omnes,
mutique, &c.
6553. Strozzius Cicogna omnif. mag. lib. 1. c.
1. putida multa recenset ex
Alcorano, de coelo,
stellis, Angelis, Lonicerus c. 21, 22. l. 1.
6554. Quinquies in die orare Turcae tenentur ad meridiem. Bredenbachius cap. 5.
6555. In quolibet anno mensem integrum jejunant
interdiu, nec comedentes
nec bibentes,
&c.
6556. Nullis unquam multi per totam aetatem carnibus vescuntur. Leo Afer.
6557. Lonicerus to. 1. cap. 17. 18.
6558. Gotardus Arthus ca. 33. hist. orient.
Indiae; opinio est expiatorium
esse Gangem; et
nec mundum ab omni peccato nec salvum fieri posse,
qui non hoc flumine
se abluat: quam ob causam ex tota India, &c.
6559. Quia nil volunt deinceps videre.
6560. Nullum se conflictandi finem facit.
6561. Ut in aliquem angulum se reciperet, ne
reus fieret ejus delicti quod
ipse erat admissurus.
6562. Gregor. Hom.
6563. “Bound to the dictates of no master.”
6564. Epist. 190.
6565. Orat. 8. ut vertigine correptis videntur
omnia moveri, omnia iis
falsa sunt, quum
error in ipsorum cerebro sit.
6566. Res novas affectant et inutiles, falsa
veris praeferunt. 2. quod
temeritas effutierit,
id superbia post modum tuebitur et contumaciae,
&c.
6567. See more in Vincent. Lyrin.
6568. Aust. de haeres. usus mulierum indifferens.
6569. Quod ante peccavit Adam, nudus erat.
6570. Alii nudis pedibus semper ambulant.
6571. Insana feritate sibi non parcunt nam per
mortes varias praecipitiorum
aquarum et ignium.
seipsos necant, et in istum furorem alios cogunt,
mortem minantes
ni faciant.
6572. Elench. haeret. ab orbe condito.
6573. Nubrigensis. lib. cap. 19.
6574. Jovian. Pont. Ant. Dial.
6575. Cum per Paganos nomen ejus persequi non
poterat, sub specie
religionis fraudulenter
subvertere disponebat.
6576. That writ de professo against Christians,
et palestinum deum (ut
Socrates lib.
3. cap. 19.) scripturam nugis plenam, &c. vide Cyrillum
in Julianum, Originem
in Celsum, &c.
6577. One image had one gown worth 400 crowns and more.
6578. As at our lady’s church at Bergamo in Italy.
6579. Lucilius lib. 1. cap. 22. de falsa relig.
6580. An. 441.
6581. Hospinian Osiander. An haec propositio
Deus sit cucurbita vel
scarabeus, sit
aeque possibilis ac Deus et homo? An possit respectum
producere sine
fundamento et termino. An levius sit hominem jugulare
quam die dominico
calceum consuere?
6582. De doct. Christian.
6583. Daniel.
6584. “Whilst these fools avoid one vice
they run into another of an
opposite character.”
6585. Agrip. ep. 29.
6586. Alex. Gaguin. 22. Discipulis ascitis mirum in modum populum decepit.
6587. Guicciard. descrip. Belg. com. plures
habuit asseclas ab iisdem
honoratus.
6588. Hen. Nicholas at Leiden 1580. such a one.
6589. See Camden’s Annals fo. 242. et 285.
6590. Arius his bowels burst; Montanus hanged
himself, &c. Eudo de stellis,
his disciples,
ardere potius quam ad vitam corrigi maluerunt; tanta
vis infixi semel
erroris, they died blaspheming. Nubrigensis c.
9.
lib. 1. Jer.
vii. 23. Amos. v. 5.
6591. 5. Cap.
6592. Poplinerius Lerius praef. hist. Rich. Dinoth.
6593. Advers. gerites lib. 1. postquam in mundo
Christiana gens coepit,
terrarum orbem
periise, et multis malis affectum esse genus humanum
videmus.
6594. Quod nec hyeme, nec aestate tanta imbrium
copia, nec frugibus
torrendis solita
flagrantia, nec vernali temperie sata tam laeta
sint, nec arboreis
foetibus autumni foecundi, minus de montibus
marmor ernatur,
minus aurum, &c.
6595. Solitus erat oblectare se fidibus, et voce
musica canentium; sed hoc
omne sublatum
Sybillae cujusdam interventu, &c. Inde quicquid
erat
instrumentorum
Symphoniacorum, aura gemmisque egregio opere
distinctorum comminuit,
et in ignem injecit, &c.
6596. Ob id genus observatiunculas videmus homines
misere affligi, et
denique mori,
et sibi ipsis Christianos videri quum revera sint
Judaei.
6597. Ita in corpora nostra fortunasque decretis
suis saeviit ut parum
obfuerat nisi
Deus Lutherum virum perpetua memoria dignissimum
excitasset, quin
nobis faeno mox communi cum jumentis cibo utendum
fuisset.
6598. The Gentiles in India will eat no sensible
creatures, or aught that
hath blood in
it.
6599. Vandormilius de Aucupio. cap. 27.
6600. Some explode all human authors, arts, and
sciences, poets, histories,
&c., so precise,
their zeal overruns their wits; and so stupid, they
oppose all human
learning, because they are ignorant themselves and
illiterate, nothing
must be read but Scriptures; but these men
deserve to be
pitied, rather than confuted. Others are so strict
they
will admit of
no honest game and pleasure, no dancing, singing, other
plays, recreations
and games, hawking, hunting, cock-fighting,
bear-baiting,
&c., because to see one beast kill another is the fruit
of our rebellion
against God, &c.
6601. Nuda ac tremebunda cruentis Irrepet genibus
si candida jusserit Ino.
Juvenalis.
Sect. 6.
6602. Munster Cosmog. lib. 3. cap. 444.
Incidit in cloacam, unde se non
possit eximere,
implorat opem sociorum, sed illi negant, &c.
6603. De benefic. 7. 2.
6604. Numen venerare praesertim quod civitas colit.
6605. Octavio dial.
6606. Annal. tom. 3. ad annum 324. 1.
6607. Ovid. “Saturn is dead, his laws
died with him; now that Jupiter rules
the world, let
us obey his laws.”
6608. In epist. Sym.
6609. Quia deus immensum quiddam est, et infinitum
cujus natura perfecte
cognosci non potest,
aequum ergo est, ut diversa ratione colatur
prout quisque
aliquid de Deo percipit aut intelligit.
6610. Campanella Calcaginus, and others.
6611. Aeternae beatitudinis consortes fore, qui
sancte innocenterque hanc
vitam traduxerint,
quamcunque illi religionem sequuti sunt.
6612. Comment. in C. Tim. 6. ver. 20. et 21.
severitate cum agendum, et non
aliter.
6613. Quod silentium haereticis indixerit.
6614. Igne et fuste potius agendum cum haereticis
quam cum disputationibus;
os alia loquens,
&c.
6615. Praefat. Hist.
6616. Quidam conquestus est mihi de hoc morbo,
et deprecatus est ut ego
illum curarem;
ego quaesivi ab eo quid sentiret; respondit, semper
imaginor et cogito
de Deo et angelis, &c. et ita demersus sum hac
imaginatione,
ut nec edam nec dormiam, nec negotiis, &c. Ego
curavi
medicine et persuasione;
et sic plures alios.
6617. De anima, c. de humoribus.
6618. Juvenal. “That there are many
ghosts and subterranean realms, and a
boat-pole, and
black frogs in the Stygian gulf, and that so many
thousands pass
over in one boat, not even boys believe, unless those
not as yet washed
for money.”
6619. Lib. 5. Gal. hist, quamplurimi reperti
sunt qui tot pericula
subeuntes irridebant;
et quae de fide, religione, &c. dicebant,
ludibrio habebant,
nihil eorum admittentes de futura vita.
6620. 50,000 atheists at this day in Paris, Mercennus thinks.
6621. “Eat, drink, be merry; there is no more pleasure after death.”
6622. Hor. l. 2. od. 13. “One day
succeeds another, and new moons hasten to
their wane.”
6623. Luke xvii.
6624. Wisd. ii. 2.
6625. Vers. 6, 7, 8.
6626. Catullus.
6627. Prov. vii. 8.
6628. “Time glides away, and we grow old by years insensibly accumulating.”
6629. Lib. 1.
6630. M. Montan. lib. 1. cap. 4.
6631. Orat. Cont. Hispan. ne proximo decennio deum adorarent, &c.
6632. Talem se exhibuit, ut nec in Christum,
nec Mahometan crederet, unde
effectum ut promissa
nisi quatenus in suum commodum cederent minime
servaret, nec
ullo scelere peccatum statueret, ut suis desideriis
satisfaceret.
6633. Lib. de mor. Germ.
6634. Or Breslau.
6635. Usque adeo insanus, ut nec inferos, nec
superos esse dicat, animasque
cum corporibus
interire credat, &c.
6636. Europae deser. cap. 24.
6637. Fratres a Bry Amer. par. 6. librum a Vincentio
monacho datum abjecit,
nihil se videre
ibi hujusmodi dicens rogansque unde haec sciret, quum
de coelo et Tartaro
contineri ibi diceret.
6638. Non minus hi furunt quam Hercules, qui
conjugem et liberos
interfecit; habet
haec aetas plura hujusmodi portentosa monstra.
6639. De orbis con. lib. 1. cap. 7.
6640. Nonne Romani sine Deo vestro regnant et
fruuntur orbe toto, et vos et
Deos vestros captivos
tenent, &c. Minutius Octaviano.
6641. Comment. in Genesin copiosus in hoc subjecto.
6642. Ecce pars vestrum et major et melior alget,
fame laborat, et deus
patitur, dissimulat,
non vult, non potest opitulari suis, et vel
invalidus vel
iniquus est. Cecilius in Minut. Dum rapiunt
mala fata
bonos, ignoscite
fasso, Sollicitor nullos esse putare deos. Ovid.
Vidi ego diis
fretos, multos decipi. Plautus Casina act. 2.
scen. 5.
6643. Martial. l. 4. epig. 21.
6644. Ser. 30. in 5. cap. ad Ephes. hic fractii
est pedibus, alter furit,
alius ad extremam
senectam progressus omnem vitam paupertate peragit,
ille morbis gravissimis:
sunt haec Providentiae opera? hic surdus,
ille mutus, &c.
6645. “Oh! Jupiter, do you hear those
things? Collecting many such facts,
they weave a tissue
of reproaches against God’s providence.”
6646. Omnia contingenter fieri volunt. Melancthon in praeceptum primum.
6647. Dial. 1. lib. 4. de admir. nat. Arcanis.
6648. Anima mea sit cum animis philosophorum.
6649. Deum unum multis designant nominibus, &c.
6650. Non intelligis te quum haec dicis, negare
te ipsum nomen Dei: quid
enim est aliud
Natura quam Deus? &c. tot habet appellationes quot
munera.
6651. Austin.
6652. Principio phaemer.
6653. “In cities, kings, religions, and
in individual men, these things are
true and obvious,
as Aristotle appears to imply, and daily experience
teaches to the
reader of history: for what was more sacred and
illustrious, by
Gentile law, than Jupiter? what now more vile and
execrable?
In this way celestial objects suggest religions for
worldly motives,
and when the influx ceases, so does the law,”
&c.
6654. “And again a great Achilles shall
be sent against Troy: religions and
their ceremonies
shall be born again; however affairs relapse into
the same track,
there is nothing now that was not formerly and Will
not be again,”
&c.
6655. Vaninus dial. 52. de oraculis.
6656. Varie homines affecti, alii dei judicium
ad tam pii exilium, alii ad
naturam referebant,
nec ab indignatione dei, sed humanis causis, &c.
12. Natural,
quaest. 33. 39.
6657. Juv. Sat. 13. “There are
those who ascribe everything to chance, and
believe that the
world is made without a director, nature influencing
the vicissitudes,”
&c.
6658. Epist. ad C. Caesar. Romani olim putabant
fortunam regna et imperia
dare: Credebant
antea mortales fortunam solam opes et honores
largiri, idque
duabus de causis; primum quod indignus quisque dives
honoratus, potens;
alterum, vix quisquam perpetuo bonis iis frui
visus. Postea
prudentiores didicere fortunam suam quemque fingere.
6659. 10 de legib. Alii negant esse deos, alii
deos non curare res humanas,
alii utraque concedunt.
6660. Lib. 8. ad mathern.
6661. Origen. contra Celsum. l. 3. hos immerito
nobiscum conferri fuse
declarat.
6662. Crucifixum deum ignominiose Lucianus vita peregrin. Christum vocat.
6663. De ira, 16. 34. Iratus coelo quod
obstreperet, ad pugnam vocans
Jovem, quanta
dementia? putavit sibi nocere non posse, et se nocere
tamen Jovi posse.
6664. Lib. 1. 1.
6665. Idem status post mortem, ac fuit antequam
nasceremur, et Seneca. Idem
erit post me quod
ante me fuit.
6666. Lucernae eadem conditio quum extinguitur,
ac fuit antequam
accenderetur;
ita et hominis.
6667. Dissert, cum nunc sider.
6668. Campanella, cap. 18. Atheism, triumphat.
6669. Comment. in Gen. cap. 7.
6670. So that a man may meet an atheist as soon
in his study as in the
street.
6671. Simonis religio incerto auctore Cracoviae
edit. 1588, conclusio libri
est, Ede itaque,
bibe, lude, &c. jam Deus figmentum est.
6672. Lib. de immortal. animae.
6673. Pag. 645. an. 1238. ad finem Henrici tertii. Idem Pisterius, pag. 743. in compilat. sua.
6674. Virg. “They place fear, fate,
and the sound of craving Acheron under
their feet.”
6675. Rom. xii. 2.
6676. Omnis Aristippum decuit color, et status, et res.
6677. Psal. xiii. 1.
6678. Guicciardini.
6679. Erasmus.
6680. Hierom.
6681. Senec. consol. ad Polyb. ca. 21.
6682. Disput. 4. Philosophiae adver. Atheos. Venetiis 1627, quarto.
6683. Edit. Romae, fol. 1631.
6684. Abernethy, c. 24. of his Physic of the Soul.
6685. Omissa spe victoriae in destinatam mortem
conspirant, tantusque ardor
singulos cepit,
ut victores se putarent si non inulti morerentur.
Justin. l. 20.
6686. Method. hist. cap. 5.
6687. Hosti abire volenti iter minime interscindas, &c.
6688. Poster volum.
6689. Super praeceptum primum de Relig. et partibus
ejus. Non loquor de
omni desperatione,
sed tantum de ea qua desperare solent homines de
Deo; opponitur
spei, et est peccatum gravissimum, &c.
6690. Lib. 5. lit. 21. de regis institut. Omnium pertubationum deterrima.
6691. Reprobi usque ad finem pertinaciter persistunt. Zanchius.
6692. Vitium ab infidelitate proficiscens.
6693. Abernethy.
6694. 1 Sam. ii. 16.
6695. Psal. xxxviii. vers. 9. 14.
6696. Immiscent se mali genii, Lem. lib. 1. cap. 16.
6697. Cases of conscience, l. 1. 16.
6698. Tract. Melan. capp. 33 et 34.
6699. Cap. 3. de mentis alien. Deo minus
se curae esse, nec ad salutem
praedestinatos
esse. Ad desperationem saepe ducit haec melancholia,
et est frequentissima
ob supplicii metum aeternumque judicium; meror
et metus in desperationem
plerumque desinunt.
6700. Comment. in 1. cap. gen. artic. 3. quia
impii florent boni
opprimuntur, &c.
alius ex consideratione hujus seria desperabundus.
6701. Lib. 20. c. 17.
6702. Damnatam se putavit, et quatuor menses Gehennae poenam sentire.
6703. 1566. ob triticum diutius servatum conscientiae
stimulis agitatur,
&c.
6704. Tom. 2. c. 27. num. 282. conversatio cum
scrupulosis, vigiliae,
jejunia.
6705. Solitarios et superstitiosos plerumque
exagitat conscientia, non
mercatores, lenones,
caupones, foeneratore?, &c. largiorem hi nacti
sunt conscientiam.
Juvenes plerumque conscientiam negligunt, senes
autem, &c.
6706. Annon sentis sulphur inquit?
6707. Desperabundus misere periit.
6708. In 17. Johannis. Non pauci se
cruciant, et excarnificant in tantum,
ut non parum absint
ab insania; neque tamen aliud hac mentis
anxietate efficiunt,
quam ut diabolo potestatem faciant ipsos per
desperationem
ad infernos producendi.
6709. Drexelius Nicet. lib. 2. cap. 11.
“Eternity, that word, that
tremendous word,
more threatening than thunders and the artillery of
heaven—Eternity,
that word, without end or origin. No torments
affright us which
are limited to years: Eternity, eternity, occupies
and inflames the
heart—this it is that daily augments our
sufferings, and
multiplies our heart-burnings a hundredfold.”
6710. Ecclesiast. 1. 1. Haud scio an majus
discrimen ab his qui
blandiuntur, an
ab his qui territant; ingens utrinque periculum:
alii
ad securitatem
ducunt, alii afflictionum magnitudine mentem
absorbent, et
in desperationem trahunt.
6711. Bern. sup. 16. cant. 1. alterum sine altero
proferre non expedit;
recordatio solius
judicii in desperationem praecipitat, et
misericordis;
fallax ostentatio pessimam generat securitatem.
6712. In Luc. hom. 103. exigunt ab aliis charitatem,
beneficentiam, cum
ipsi nil spectent
praeter libidinem, invidiam, avaritiam.
6713. Leo Decimus.
6714. Deo futuro judicio, de damnatione horrendum
crepunt, et amaras illas
potationes in
ore semper habent, ut multos inde in desperationem
cogant.
6715. Euripides. “O wretched Orestes, what malady consumes you?”
6716. “Conscience, for I am conscious of evil.”
6717. Pierius.
6718. Gen. iv.
6719. 9 causes Musculus makes.
6720. Plutarch.
6721. Alios misere castigat plena scrupulis conscientia,
nodum in scirpo
quaerunt, et ubi
nulla causa subest, misericordiae divinae
diffidentes, se
Oreo destinant.
6722. Coelius, lib. 6.
6723. Juvenal. “Night and day they carry their witnesses in the breast.”
6724. Lucian. de dea Syria. Si adstiteris,
te aspicit; si transeas, visu te
sequitur.
6725. Prima haec est ultio, quod se judice nemo
nocens absolvitur, improba
quamvis gratia
fallacis praetoris vicerit urnam. Juvenal.
6726. Quis unquam vidit avarum ringi, dum lucrum
adest, adulterum dum
potitur voto,
lugere in perpetrando scelere? voluptate sumus ebrii,
proinde non sentimus,
&c.
6727. Buchanan, lib. 6. Hist. Scot.
6728. Animus conscientia sceleris inquietus,
nullum admisit gaudium, sed
semper vexatus
noctu et interdiu per somnum visis horrore plenis
putremefactus,
&c.
6729. De bello Neapol.
6730. Thirens de locis infestis, part. 1. cap.
2. Nero’s mother was still
in his eyes.
6731. Psal. xliv. 1.
6732. “And Nemesis pursues and notices
the steps of men, lest you commit
any evil.”
6733. Regina causarum et arbitra rerum, nunc erectas cervices opprimit, &c.
6734. Alex. Gaguinus catal. reg. Pol.
6735. Cosmog. Munster, et Magde.
6736. Plinius, cap. 10. l. 35. Consumptis
affectibus, Agamemnonis caput
velavit, ut omnes
quem possent, maximum moerorem in virginis patre
cogitarent.
6737. Cap. 15. in 9. Rhasis.
6738. Juv. Sat. 13.
6739. Mentem eripit timor hic; vultum, totumque
corporis habitum immutat,
etiam in deliciis,
in tripudiis, in symposiis, in amplexu conjugis
carnificinam exercet,
lib. 4. cap. 21.
6740. Non sinit conscientia tales homines recta
verba proferre, aut rectis
quenquam oculis
aspicere, ab omni hominum coetu eosdem exterminat,
et
dormientes perterrefacit.
Philost. lib. 1. de vita Apollonii.
6741. Eusebius, Nicephorus eccles. hist. lib. 4. c. 17.
6742. Seneca, lib. 18. epist. 106. Conscientia
aliud agere non patitur,
perturbatam vitam
agunt, nunquam vacant, &c.
6743. Artic. 3. ca. 1. fol. 230. quod horrendum
dictu, desperabundus quidam
me presente cum
ad patientiam hortaretur, &c.
6744. Lib. 1. obser. cap. 3.
6745. Ad maledicendum Deo.
6746. Goulart.
6747. Dum haec scribo, implorat opem meam monacha,
in reliquis sana, et
judicio recta,
per. 5. annos melancholica; damnatum se dicit,
conscientiae stimultis
oppressa, &c.
6748. Alios conquerentes audivi se esse ex damnatorum
numero. Deo non esse
curae aliaque
infinita quae proferre non audebant, vel abhorrebant.
6749. Musculus, Patritius, ad vim sibi inferendam cogit homines.
6750. De mentis alienat. observ. lib. 1.
6751. Uxor Mercatoris diu vexationibus tentata, &c.
6752. Abernethy.
6753. Busbequius.
6754. John Major vitis patrum: quidam negavit
Christum, per Chirographum
post restitutus.
6755. Trincavelius lib. 3.
6756. My brother, George Burton, M. James Whitehall,
rector of Checkley, in
Staffordshire,
my quondam chamber-fellow, and late fellow student
in
Christ Church,
Oxon.
6757. Scio quam vana sit et inefficax humanorum
verborum penes afflictos
consolatio, nisi
verbum Dei audiatur, a quo vita, refrigeratio,
solatium, poenitentia.
6758. Antid. adversus desperationem.
6759. Tom. 2. c. 27. num. 282.
6760. Aversio cogitationis a re scrupulosa, contraventio scrupulorum.
6761. Magnam injuriam Deo facit qui diffidit de ejus misericordia.
6762. Bonitas invicti non vincitur; infiniti misericordia non finitur.
6763. Hom. 3. De poenitentia: Tua quidem
malitia mensuram habet. Dei autem
misericordia mensuram
non habet. Tua malitia circumscripta est, &c.
Pelagus etsi magnum
mensuram habet; dei autem, &c.
6764. Non ut desidiores vos faciam, sed ut alacriores reddam.
6765. Pro peccatis veniam poscere, et mala de novo iterare.
6766. Si bis, si ter, si centies, si centies
millies, toties poenitentiam
age.
6767. Conscientia mea meruit damnationem, poenitentia
non sufficit ad
satisfactionem:
sed tua misericordia superat omnem offensionem.
6768. Multo efficacior Christi mors in bonum,
quam peccata nostra in malum.
Christus potentior
ad salvandum, quam daemon ad perdendum.
6769. Peritus medicus potest omnes infirmitates
sanare; si misericors,
vult.
6770. Omnipotenti medico nullus languor insanabilis
occurrit: tu tantum
doceri te sine,
manum ejus ne repelle: novit quid agat; non tantum
delecteris cum
fovet, sed toleres quum secat.
6771. Chrys. hom. 3. de poenit.
6772. Spes salutis per quam peccatores salvantur,
Deus ad misericordiam
provocatur.
Isidor. omnia ligata tu solvis, contrita sanas, confusa
lucidas, desperata
animas.
6773. Chrys. hom 5. non fornicatorem abnuit,
non ebrium avertit, non
superbum repellit,
non aversatur Idololatram, non adulterum, sed
omnes suscipit,
omnibus communicat.
6774. Chrys. hom. 5.
6775. Qui turpibus cantilenis aliquando inquinavit
os, divinis hymnis
animum purgabit.
6776. Hom. 5. Introivit hic quis accipiter,
columba exit; introivit lupus,
ovis egreditur,
&c.
6777. Omnes languores sanat, caecis visum, claudis
gressum, gratiam
confert, &c.
6778. Seneca. “He who repents of his sins is well nigh innocent.”
6779. Delectatur Deus conversione peccatoris;
omne tempus vitae conversioni
deputatur; pro
praesentibus habentur tam praeterita quam futura.
6780. Austin. Semper poenitentiae portus apertus est ne desperemus.
6781. Quicquid feceris, quantumcunque peccaveris,
adhuc in vita es, unde te
omnino si sanare
te nollet Deus, auferret; parcendo clamat ut redeas,
&c.
6782. Matt. vi. 23.
6783. Rev. xxi. 6.
6784. Abernethy, Perkins.
6785. Non est poenitentia, sed Dei misericordia annexa.
6786. Caecilius Minutio, Omnia ista figmenta
mala sanae religionis, et
inepta solatia
a poetis inventa, vel ab aliis ob commodum,
superstitiosa
misteria, &c.
6787. These temptations and objections are well
answered in John Downam’s
Christian Warfare.
6788. Seneca.
6789. “Licinus lies in a marble tomb, but
Cato in a mean one; Pomponius has
none, who can
think therefore that there are Gods?”
6790. Vid. Campanella cap. 6. Atheis.
triumphal, et c. 2. ad argumentum 12.
ubi plura.
Si Deus bonus unde colum, &c.
6791. Lucan. “It can’t be true that Just Jove reigns.”
6792. Perkins.
6793. Hemingius. Nemo peccat in spiritum
sanctum nisi qui finaliter et
voluntarie renunciat
Christum, eumque et ejus verbum extreme
contemnit, sine
qua nulla salus; a quo peccato liberet nos Dominus
Jesus Christus.
Amen.
6794. Abernethy.
6795. See whole books of these arguments.
6796. Lib. 3. fol. 122. Praejudicata opinio,
invida, maligna, et apta ad
impellendos animos
in desperationem.
6797. See the Antidote in Chamier’s tom.
3. lib. 7. Downam’s Christian
Warfare, &c.
6798. Potentior est Deo diabolus et mundi princeps,
et in multitudine
hominum sita est
majestas.
6799. Homicida qui non subvenit quum potest;
hoc de Deo sine scelere
cogitari non potest,
utpote quum quod vult licet. Boni natura
communicari.
Bonus Deus, quomodo misericordiae, pater, &c.
6800. Vide Cyrillum lib. 4. adversus Julianum,
qui poterimus illi gratias
agere qui nobis
non misit Mosen et prophetas, et contempsit boni
amimarum nostrarum.
6801. Venia danda est iis qui non audiunt ob
ignoratiam. Non est tam
iniquus Judex
Deus: ut quenquam indicia causa damnare velit.
Ii solum
damnantur, qui
oblatam Christi gratium rejiciunt.
6802. Busbequius Lonicerus, Tur. hist. To. 1 l. 2.
6803. Olem. Alex.
6804. Paulus Jovius Elog. vir. Illust.
6805. Non homines sed et ipsi daemones aliquando servandi.
6806. Vid Pelsii Harmoniam art. 22. p. 2.
6807. Epist. Erasmi de utilitate colloquior.
ad lectorem.—Let whoever
wishes dispute,
I think the laws of our forefathers should be
received with
reverence, and religiously observed, as coming from
God; neither is
it safe or pious to conceive, or contrive, an
injurious suspicion
of the public authority; and should any tyranny,
likely to drive
men into the commission of wickedness, exist, it is
better to endure
it than to resist it by sedition.
6808. Vastata conscientia sequitur sensus irae
divinae. (Hemingius)
fremitus cordis,
ingens animae cruciatus, &c.
6809. Austin.
6810. “Not from pleasures to pleasures.”
6811. Super Psal. lii. Convertar ad liberandum
eum, quia conversus est ad
peccatum suum
puniendum.
6812. Antiqui soliti sunt hanc herbam ponere in coemiteriis ideo quod, &c.
6813. Non desunt nostra aetate sacrificuli, qui
tale quid attentant, sed a
cacodaemone irrisi
pudore suffecti sunt et re infecta abicrunt.
6814. Done into English by W. B., 1613.
6815. Tom. 2. cap. 27, num. 282. “Let
him avert his thoughts from the
painful object.”
6816. Navarrus.
6817. Is. l. 4.